Dell PowerEdge 2970 – page 4

Manual for Dell PowerEdge 2970

Συζευκτήρες

Πίσω µέρος

Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB)

Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550

USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0

Οθόνη VGA 15 ακίδων

Εµπρός µέρος

Οθόνη VGA 15 ακίδων

USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0

Εσωτερικοί

USB Ένας 4 ακίδων, συµβατός µε USB 2.0

Οθόνη

Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA

Μνήµη οθόνης 32 MB

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία)

Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 750 W

Τάση 85–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής,

47–63 Hz

Έκλυση θερµότητας 2697 BTU/ώρα το µέγιστο

Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από

την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου

του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει

τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή

λιγότερο.

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος

Μπαταρία RAID (προαιρετικά) 4,1 V ιόντος λιθίου

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ράφι

Ύψος 8,656 cm (3,40 ίντσες)

Μήκος 44,7 cm (17,6 ίντσες)

Πλάτος 75,68 cm (29,79 ίντσες)

Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 26,76 kg (59 lb)

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις

για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.dell.com/environmental_datasheets.

Θερµοκρασία

Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα

θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο που υπερβαίνει

τα 2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία

λειτουργίας υποβαθµίζεται κατά 1°F/550

πόδια.

Αποθήκευσης –40° έως 65°C (–40° έως 149°F) µε µέγιστη βαθµίδα

θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα

Σχετική υγρασία

Λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη

βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη

βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Μέγιστη ταλάντευση

Λειτουργίας 0,26 Grms σε 5 έως 350 Hz στην κατεύθυνση

λειτουργίας

Αποθήκευσης 1,54 Grms σε 10 έως 250 Hz σε όλες τις

κατευθύνσεις

Μέγιστη δόνηση

Λειτουργίας Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα

z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 31 G για 2,6 ms στην κατεύθυνση λειτουργίας

Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο

θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z

(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 71 G για έως και 2 ms

Υψόµετρο

Λειτουργίας –16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο που υπερβαίνει

τα 2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία

λειτουργίας υποβαθµίζεται κατά 1°F/550

πόδια.

Αποθήκευσης –16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)

60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell™ PowerEdge™ 2970

Rozpoczęcie pracy

z systemem

www.dell.com | support.dell.com

Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia

UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.

POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje

o sposobie uniknięcia problemu.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz

potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.

Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell i logo DELL są znakami towarowymi Dell Inc.; AMD i AMD Opteron są zarejestrowanymi znakami

towarowymi firmy Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft

Corporation; Novell i NetWare są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc.; Red Hat i Red Hat Enterprise Linux

zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell Inc.

W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do

znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych,

których nie jest właścicielem.

Model EMS01

Styczeń 2007 P/N WW670 Rev. A00

Funkcje systemu

Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza

ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje

o sposobie uzyskania pomocy technicznej.

Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe AMD Opteron™. Jeden lub dwa procesory czterordzeniowe

AMD Opteron™ (o ile są dostępne).

Przynajmniej 1 GB (systemy jednoprocesorowe) lub 2 GB (systemy dwuprocesorowe) buforowanych

modułów pamięci DDR-II działających przy częstotliwości 667 MHz z kontrolą parzystości. Pamięć

można rozszerzyć maksymalnie do 32 GB (systemy dwu-procesorowe) poprzez zainstalowanie kombinacji

modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB w ośmiu gniazdach przeznaczonych na moduły pamięci

dostępnych na płycie systemowej. (Dostęp do modułów pamięci o pojemności 8 GB umożliwia obsługę

64 GB pamięci.)

Obsługa do ośmiu 2,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA podłączanych

szeregowo podczas pracy urządzenia.

Opcjonalna wnęka na nośnik zapewnia obsługę dla opcjonalnej jednostki rezerwowej (TBU) taśmy

o połowicznej wysokości i opcjonalny napęd pojedynczy 1.44-MB dla stacji dyskietek.

Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD lub kombinacja napędów CD-RW/DVD .

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone wyłącznie dla danych.

Przełącznik naruszenia obudowy, który informuje odpowiednie oprogramowanie do zarządzania systemem

o otwarciu górnej pokrywy.

Do dwóch zasilaczy 750 W podłączanych podczas pracy urządzenia w opcjonalnej konfiguracji

nadmiarowej 1 + 1.

Cztery wentylatory do chłodzenia systemu podłączane podczas pracy urządzenia.

Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:

Lewostronna karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x8 o pełnej długości oraz jedno gniazdo PCI x4

o połówkowej długości.

Środkowa karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x8 o połówkowej długości.

Gniazdo przeznaczone dla zintegrowanego złącza szyny hosta SAS, które obsługuje do czterech

2,5 calowych dysków twardych SAS lub SATA albo opcjonalnej karty kontrolera RAID z 256 MB pamięci

podręcznej i baterią RAID, która obsługuje do ośmiu 2,5 calowych dysków twardych SAS lub SATA.

UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia zewnętrznego

podłączonego do adaptera SAS lub SCSI, w tym do SAS 5/E, PERC 5/E czy PERC 4e/DC.

Najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu z urządzeń zewnętrznych znajdują się

na stronie stronę internetowej support.dell.com.

Rozpoczęcie pracy z systemem 63

Dwa zintegrowane gigabitowe moduły kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet, obsługujące prędkość transmisji

danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000-Mbps.

Cztery zewnętrzne złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące stację dyskietek,

napęd DVD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB.

Jedno wewnętrzne złącze kompatybilne z USB 2.0 obsługujące opcjonalny dysk rozruchowy flash USB dla

konfiguracji startu.

Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania systemami.

Zintegrowany podsystem grafiki z grafiką VGA oparty na kontrolerze grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości

33 MHz. Podsystem grafiki zawiera 32 MB pamięci graficznej i obsługuje różne tryby grafiki 2D. Maksymalna

rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65 536 kolorów. (Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł RAC,

maksymalna rozdzielczość zintegrowanego podsystemu grafiki wynosi 1280x1024.)

Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemowych, jak również napięcie

krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami działają w połączeniu z

oprogramowaniem do zarządzania systemami.

Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową (BMC) z dostępem szeregowym i

dostępem LAN.

Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno złącze grafiki, dwa złącza USB

i dwa złącza kart NIC.

Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.

1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i komunikatów o błędach.

Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.

Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji Specyfikacja techniczna.

Obsługiwane systemy operacyjne

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard i Enterprise Edition (SP1 i późniejsze wersje)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard i Enterprise x64 Edition (SP1 i późniejsze wersje)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS i ES (wersja 4) (x86)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS i ES (wersja 4) (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

UWAGA: Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych znajdują się

na stronie www.dell.com.

64 Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone

w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.

Podręcznik montowania stelażu

lub

Instrukcje dotyczące montowania stelażu

dołączone do stelażu opisują

sposób montowania komputera na stelażu.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania

problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany

elementów systemu.

Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz

zarządzania nim.

Dokumentacja oprogramowania do zarządzania systemem zawiera opis funkcji, wymagań, sposobu instalacji

oraz podstawowego działania oprogramowania.

Dokumentacja systemu operacyjnego zawiera instrukcje dotyczące instalacji (jeśli jest konieczna), konfiguracji

oraz przedstawia sposób korzystania z oprogramowania systemu operacyjnego.

Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno zawiera informacje dotyczące

konfiguracji i instalacji tych opcji.

Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub

dokumentacji.

UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie

support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam

wcześniej niż w innych dokumentach.

Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o

uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie

materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami,

zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.

Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell

Enterprise – dalsze informacje znajdują się na stronie

internetowej www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje

dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku

z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.

Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpoczęcie pracy z systemem 65

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“ przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej

stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice i system.

W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego na stelażu należy

przejrzeć dokumentację montowania stelażu.

66 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi, który kabel należy podłączyć

do danego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

Podłączanie do zasilania

Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnie), a następnie kabel (kable) zasilania systemu

do komputera.

Rozpoczęcie pracy z systemem 67

Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania

Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Utwórz

na kablu zasilacza pętlę w taki sposób, jak pokazano na ilustracji i przymocuj ją do zacisku kabla

na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego zasilacza.

Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego

źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).

Przy zdjętej osłonie naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się

wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

68 Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalowanie osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalnie).

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu

operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy

zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które

nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.

Specyfikacja techniczna

Procesor

Typ procesora Jeden lub dwa dwurdzeniowe procesory

AMD Opteron

Jeden lub dwa czterordzeniowe procesory

AMD Opteron (jeśli są dostępne)

Szyna rozszerzeń

Typ szyny PCIe

Gniazda rozszerzeń

Środkowa karta nośna:

PCIe

Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej

długości x8 o napięciu 3,3 V

Rozpoczęcie pracy z systemem 69

Szyna rozszerzeń (ciąg dalszy)

Lewostronna karta nośna

Opcja PCIe:

Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości

x8 o napięciu 3,3 V

Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej

długości x4 o napięciu 3,3 V

Pamięć

Architektura Buforowane moduły pamięci DDR-II działające przy

częstotliwości 667 MHz z kontrolą parzystości

Gniazda modułów pamięci Osiem gniazd 240-stykowych

Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB (8 GB w miarę

dostępności)

Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB (jeden procesor) lub 2 GB (dwa procesory)

Maksymalna pojemność pamięci RAM 16 GB (jeden procesor) lub 32 GB (dwa procesory)

(32 GB (jeden procesor) lub 64 GB (dwa procesory),

jeśli dostępne są moduły pamięci 8 GB)

Napędy

Dyski twarde Do ośmiu 2,5 calowych dysków wewnętrznych SAS

lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia

Napęd dyskietek Opcjonalny wąski napęd 1,44 MB

Opcjonalny zewnętrzny napęd USB 1,44 MB

Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD

lub kombinacja napędów CD-RW/DVD

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone

wyłącznie dla danych.

Zewnętrzny opcjonalny napęd DVD USB

Napęd taśmowy Jeden wewnętrzny opcjonalny napęd taśmowy

o połowicznej wysokości

Napęd dysku flash Zewnętrzny opcjonalny USB

Wewnętrzny USB

Złącza

Tylne

Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45

(dla zintegrowanej 1-GB karty NIC)

Szeregowe 9-stykowe złącze DTE, kompatybilne z 16550

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika 15-stykowa karta VGA

70 Rozpoczęcie pracy z systemem

Złącza (ciąg dalszy)

Przednia

Grafika 15-stykowa karta VGA

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wewnętrzny

USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA

Pamięć grafiki 32 MB

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego

Moc 750 W

Napięcie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie

zakresu, 47-63 Hz

Emisja ciepła Maksymalnie 2697 BTU/godz.

Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym

zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu

przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz

przez 10 ms lub lub krócej

Baterie

Bateria systemowa Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032

o napięciu 3,0 V

Bateria RAID (opcjonalna) Litowo-jonowa o napięciu 4,1 V

Cechy fizyczne

Stelaż

Wysokość 8,656 cm (3,40 cali)

Szerokość 44,7 cm (17,6 cali)

Głębokość 75,68 cm (29,79 cali)

Ciężar (konfiguracja maksymalna) 26,76 kg (59 funtów)

Rozpoczęcie pracy z systemem 71

Warunki otoczenia

UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych

dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową

www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

W trakcie pracy 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym gradiencie

temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę

UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp

n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej

urządzenie może pracować, obniża się o 1°F

na każde 550 stóp.

Przechowywanie –40° do 65°C (–40° do 149°F) przy maksymalnym

gradiencie temperaturowym wynoszącym 20°C

na godzinę

Wilgotność względna

Podczas eksploatacji Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym

gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę

Podczas przechowywania Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy maksymalnym

gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę

Maksymalne natężenie wibracji

Podczas eksploatacji 0,26 GRMS przy częstotliwości 5-350 Hz w stanie

operacyjnym

Podczas przechowywania 1,54 GRMS przy częstotliwości 10-250 Hz w dowolnym

stanie

Maksymalny wstrząs

Podczas eksploatacji Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G

przez maksymalnie 2,6 ms w stanie operacyjnym

Podczas przechowywania Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej

i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej

stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms

Wysokość n.p.m.

Podczas eksploatacji Od -16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)

UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp

n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej

urządzenie może pracować, obniża się o 1°F

na każde 550 stóp.

Podczas przechowywania Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)

72 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™ PowerEdge™ 2970

Начало работы

с системой

www.dell.com | support.dell.com

Подзаголовки Примечание, Внимание

и Предупреждение

ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет

использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования

или потери данных и объясняет, как этого избежать.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на возможность нанесения ущерба,

серьезных травм или даже смертельного исхода.

____________________

Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления.

© Корпорация Dell Inc., 2007. Все права защищены.

Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго

воспрещается.

Торговые марки, упомянутые в данном документе: Dell и логотип DELL являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD и

AMD Opteron являются зарегистрированными товарными знаками компании Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows и Windows

Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft; Novell и NetWare являются зарегистрированными

товарными знаками корпорации Novell, Inc.; Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками

корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком корпорации of Novell Inc.

Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний,

заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие

товарные знаки и наименования, кроме собственных.

Модель EMS01

Январь 2007 г. P/N WW670 Rev. A00

Характеристики системы

В этом разделе описываются основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.

Кроме того, в ней содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке

системы, и о порядке получения технической поддержки.

Один или два двуядерных процессора AMD Opteron™. Один или два четырехядерных процессора AMD

Opteron™ (при наличии).

Модули регистровой памяти с контролем четности DDR-II объемом не менее 1 Гб (системы с одним

процессором) или 2 Гб (системы с двумя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц. Имеется

возможность расширения памяти до 32 Гб (для систем с двумя процессорами) путем установки

комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб в восемь гнезд для модулей памяти на

системной плате. (Если имеются модули памяти 8 Гб, то системой поддерживается максимальный объем

памяти 64 Гб.)

Поддержка до восьми 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков Serial Attached SCSI (SAS) или SATA с

возможностью подключения в “горячем режиме”.

Дополнительный отсек для носителей, благодаря которому обеспечивается поддержка дополнительного

устройства для архивации данных на магнитной ленте половинной высоты и дополнительного плоского

дисковода гибких дисков 1,44 Мб.

Дополнительное плоское устройство чтения компакт-дисков или DVD-дисков с интерфейсом IDE или

комбинированное устройство CD-RW/DVD.

ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для данных.

Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему программному обеспечению

управления системой о том, что открыта крышка.

До двух блоков питания мощностью 750 Вт с возможностью замены в “горячем” режиме в

дополнительной конфигурации с избыточностью 1 + 1.

Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью замены в “горячем” режиме.

Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.

Левая надстроечная плата с 8-канальным разъемом PCIe полной длины и 4-канальным разъемом PCIe

половинной длины.

Центральная надстроечная плата с одним 8-канальным разъемом PCIe половинной длины.

Специальное гнездо для встроенного хост-адаптера SAS, который поддерживает до четырех

2,5-дюймовых жестких дисков SAS или SATA, или дополнительная плата контроллера RAID с

256 Мб кэш-памяти и аккумулятором RAID, которая поддерживает до восьми 2,5-дюймовых

жестких диска SAS или SATA.

ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних устройств,

подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC.

Дополнительную информацию о поддержке загрузки системы с внешних устройств

можно найти на сайте support.dell.com.

Начало работы с системой 75

Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку скоростей

передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000-Мбит/с.

Четыре внешних разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели),

обеспечивающих поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или

устройства флэш-памяти с интерфейсом USB.

Один внутренний разъем, совместимый со стандартом USB 2.0, поддерживающий дополнительное

загрузочное устройство флэш-памяти USB для пользовательских конфигураций загрузки.

Заказываемый дополнительно контроллер удаленного доступа RAC для удаленного управления системой.

Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного видеоконтроллера ATI ES1000 PCI с

частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме имеется 32 Мб видеопамяти с поддержкой различных режимов

обработки двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600x1200 при поддержке 65 536 цветов.

(При установке дополнительного контроллера RAC максимальное разрешение встроенной видеоподсистемы

не превышает 1280x1024.)

Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей

температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением

управления системой.

Стандартный контроллер управления материнской платой (BMC) с последовательным доступом и доступом

из локальной сети.

На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта, видеоадаптера, два USB-разъема и два

разъема сетевых интерфейсных плат.

На передней панели расположен видеоразъем и два разъема USB.

ЖК-дисплей размером 1x5 дюймов на передней панели для отображения системного идентификатора

и сообщений об ошибках.

Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.

Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе Технические характеристики.

Поддержка операционных систем

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition (с пакетом обновления SP1 и выше)

64-разрядная версия Windows Server 2003 R2 Standard и Enterprise Edition (с пакетом обновления SP1 и выше)

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

AS и ES (версия 4) (x86)

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

AS и ES (версия 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых операционных

системах можно найти на веб-сайте www.dell.com.

76 Начало работы с системой

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены

важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная

информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ.

В документах

Руководство по установке в стойку

или

Инструкции по установке в стойку

, поставляемых

со стойкой, описывается процедура монтажа системы в стойку.

В документе

Руководство по эксплуатации оборудования

представлена информация о характеристиках

системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее

компонентов.

Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию, а также средства настройки

системы и управления ею.

В документации по программному обеспечению для управления системой описаны функции, требования,

процедура установки программного обеспечения и основная работа с ним.

Документация по операционной системе содержит описание установки (при необходимости), настройки

и использования ОС.

Информацию о настройке и установке дополнительных устройств, которые были приобретены отдельно,

можно найти в документации на эти устройства.

К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему,

программное обеспечение и/или документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте

support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку

зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других

документах.

В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание

последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную

техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы

см. документ

Руководство пользователя оборудования

.

С программой обучения и сертификации корпорации Dell

(Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться

на сайте

www.dell.com/training

. Эта услуга доступна не во всех регионах.

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с

инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся

в документе Информационное руководство по продуктам.

В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.

Начало работы с системой 77

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.

Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.

Установка направляющих и системы в стойку

Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации

по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку.

Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.

78 Начало работы с системой