Beurer BM 44: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Beurer BM 44

FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
2. Remarques importantes
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de
Symboles utilisés
notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de
qualité haut de gamme ayant subi des vérifications appro-
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi,
fondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la
sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et
chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la
des accessoires:
mesure de température du corps et du pouls, des thérapies
Attention
douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour
un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utili-
Remarque
sateurs et suivez les consignes.
Ce symbole indique des informations
Avec nos sentiments dévoués
importantes
Beurer et son équipe
Respectez les consignes du mode d’em-
ploi
1. Premières expériences
Le lecteur de tension artérielle au bras sert à la mesure non
Appareil de type BF
invasive et au contrôle de la tension artérielle chez l’adulte.
Vous pouvez mesurer rapidement et simplement votre pres-
sion artérielle et afficher la dernière valeur mesurée.
Courant continu
L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque éven-
Élimination conformément à la directive
tuelle. Les valeurs obtenues sont classées conformément
européenne 2002/96/CE – DEEE relative
aux directives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique.
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques
25

Fabricant
26
Storage
Température et taux d'humidité de stoc-
55°C
kage admissibles
-20°C
RH ≤90%
Operating
•
Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur
les valeurs mesurées.
•
Les mesures que vous avez établies servent juste à vous
tenir informé de votre état- elles ne remplacent pas un
examen médical! Parlez-en avec votre médecin, vous
ne devez prendre aucune décision d’ordre médical sur la
Température et taux d'humidité d'utilisa-
40°C
base de ces seules mesures (par ex. choix de médica-
tion admissibles
10°C
ments et de leurs dosages)!
RH ≤90%
•
N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés,
Protéger contre l’humidité
des femmes enceintes et les patientes atteintes de pré-
éclampsie.
•
Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des
SN Numéro de série
erreurs de mesure, plus précisément des mesures impré-
Le sigle CE atteste de la conformité aux exi-
cises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très
gences fondamentales de la directive 93/42/
basse, de diabète, de troubles de la circulation et du
0483
CEE relative aux dispositifs médicaux.
rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremble-
ments.
•
Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un
Remarques relatives à l’utilisation
appareil chirurgical haute fréquence.
•
Mesurez toujours votre tension au même moment de la
•
Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le
journée afin que les valeurs soient comparables.
périmètre du bras correspond à celui indiqué pour l’appa-
•
Avant toute mesure, reposez-vous environ 5minutes!
reil.
•
Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une
•
Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut
personne, patientez à chaque fois 5minutes entre chaque
être entravée lors du gonflage.
mesure.
•
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps
•
Évitez de manger, boire, fumer ou d’exercer des activités
que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil
physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.
ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.

•
Évitez de presser, d’aplatir ou de plier le tuyau du bras-
Remarques relatives à la conservation et à
sard en le manipulant.
l’entretien
•
Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression conti-
•
L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué
nue du brassard. Elles entraînent une réduction de la cir-
de pièces électroniques, de grande précision. L’appareil
culation sanguine et constituent un risque de blessure.
doit être conservé dans un environnement approprié afin
•
Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les
de garantir la précision des valeurs et d’optimiser la durée
artères ou les veines sont soumises à un traitement médi-
de vie du produit:
cal, par exemple en présence d’un dispositif d’accès intra-
– Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de
vasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en
l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et
cas de shunt artérioveineux.
d’une exposition directe au soleil.
•
N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi
– Ne laissez pas tomber l’appareil.
une mastectomie.
– N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs
•
Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation
électromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé-
peut les aggraver.
phones mobiles.
•
Vous pouvez utiliser le tensiomètre avec des piles ou un
•
N’appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt tant que la
adaptateur secteur. Notez que la transmission et l’enre-
manchette n’est pas montée.
gistrement des données n’est possible que si votre tensio-
•
Nous recommandons de retirer les piles si l’appareil n’est
mètre est alimenté. Dès que les piles sont usées ou que
pas utilisé pendant une période prolongée.
l’adaptateur secteur est débranché, le tensiomètre perd la
date et l’heure configurées.
Remarques relatives aux piles
•
L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre
•
L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par
en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est
conséquent les piles et les produits hors de portée des
utilisée pendant 1minute.
jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites
•
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce
immédiatement appel à un médecin.
mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour res-
•
Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par
ponsable des dommages causés par une utilisation inap-
d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni
propriée ou non conforme.
court-circuitées.
27

•
Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être
3. Description de l´appareil / Affichages à
utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appareil. Vous
l´écran
éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez
1
toujours toutes les piles en même temps.
•
N’utilisez pas des types ou des marques de piles diffé-
3
2
rents et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente.
Utilisez de préférence des piles alcalines.
Remarques relatives à la réparation et à la mise au
rebu
•
Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter
les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
•
N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne
annulera la garantie.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appareil
vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irré-
prochable n’est garanti.
•
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente de ou des revendeurs agréés. Cepen-
dant avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les
piles et changez-les, le cas échéant.
•
Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la
1. Flexible du brassard
directive sur les appareils électriques et
2. Brassard
électroniques 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical
3. Fiche du brassard
and Electronic Equipment). Pour toute question,
adressez-vous aux collectivités locales responsables de
l’élimination de ces déchets.
28

4. Préparation à la mesure
WHO
Mise en place des piles
12
1
•
Otez le couvercle du com-
SYS
11
mmHg
partiment des piles situé à
l’arrière de’lappareil.
10
2
•
Introduisez 4 piles alcalines
DIA
9
mmHg
AA 1,5 V. Respectez impé-
PUL
rativement la polarité mar-
/min
3
quée dans leur logement
8
(pôles + et pôles). N’utilisez pas de piles rechargeables.
4
•
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment
7
des piles.
5
6
Quand l’icône
du témoin de changement de piles reste
allumé, il n’est plus possible d’effectuer une mesure ; toutes
1. Prise pour transformateur secteur
les piles doivent être remplacées. Ne mettez pas les piles
2. Pression systolique
usées à la poubelle. La loi vous oblige d’éliminer les piles.
3. Pression diastolique
Remarque: Vous trouverez les symboles
4. Pouls
suivants sur les piles contenant des
5. Symbol Pouls
substances toxiques: Pb = pile contenant du
6. Compartiment à piles
plomb, Cd = pile contenant du cadmium,
7. Touche Marche/Arrêt
Hg = pile contenant du mercure.
8. Symbole de changement des piles
9. Flèche dégonflage
10. Reconnaissance de l’arythmie
11. Prise pour fiche du brassard
12. Indicateur OMS
29

Fonctionnement avec l'adaptateur secteur
Mise en place du brassard
Vous pouvez aussi utiliser cet appareil en le branchant avec
Posez le brassard autour du bras
un adaptateur secteur.
gauche nu. L’irrigation sanguine du
Pour cela, le compartiment à piles doit être vide. L'adap-
bras ne doit pas être entravée par
tateur secteur est disponible en boutique spécialisée ou
des vêtements trop serrés ou toute
auprès du service après vente sous la référence 071.19.
autre chose.
•
Pour éviter d'endommager le tensiomètre, ne l'utilisez
Placez le brassard de telle sorte
qu'avec l'adaptateur secteur décrit ici.
que son bord inférieur se situe 2 à
•
Branchez l'adaptateur secteur à la prise prévue à cet
3 cm au-dessus du coude et
effet sur le côté droit du tensiomètre. Ne raccordez pas
au-dessus de l’artère. Le cordon
l'adaptateur à une autre tension que celle indiquée sur la
doit être orienté en direction du
plaque signalétique.
milieu de la paume de la main.
•
Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur secteur à la
Enroulez bien l’extrémité libre du
prise.
brassard autour du bras, sans trop
•
Après chaque utilisation du tensiomètre, débranchez
serrer et fixez à l’aide de la bande
d'abord l'adaptateur secteur de la prise, puis décon-
agrippante. Le brassard devrait être
nectez-le du tensiomètre. Dès que vous débranchez
suffisamment serré de sorte que
l'adaptateur secteur, le tensiomètre perd la date et l'heure.
deux doigts seulement peuvent
Les valeurs mesurées enregistrées sont néanmoins con-
passer sous le brassard.
servées.
Branchez le cordon dans la prise
5. Mesure de la tension artérielle
prévue à cet effet.
Veuillez amener l’appareil à température ambiante avant la
mesure.
30

Attention : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le brassard
Mesure de la tension artérielle
d’origine. Avec manchette pour tours de bras de 22 à 30 cm.
•
Mettez le lecteur de tension artérielle en marche au moyen
Sous le numéro de commande 162.795, un brassard de
de la touche Marche/Arrêt
.
taille supérieure pour le tour de bras de 30 à 42 cm peut être
•
Le dernier résultat mesuré enregistré s’affiche briève-
commandé dans les magasins spécialisés ou à l’adresse du
ment avant la mesure. Si la mémoire ne contient aucune
service après-vente.
mesure, l’appareil affiche
.
•
La manchette se gonfle automatiquement. La pression
Adoption d’une posture correcte
pneumatique du brassard se relâche lentement.
Si une tension artérielle élevée est décelée dès ce stade,
regonflez le brassard et augmentez à nouveau la pression.
Dès qu’une pulsation est détectée, le symbole pouls
s’affiche.
•
La pression systolique, la pression diastolique et le pouls
mesurés s’affichent.
•
Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env.
•
Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez sur le
5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.
bouton Marche/Arrêt
.
•
Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou
•
_ s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effectuée
couchée. Quelque soit la position, veillez à ce que le bras-
correctement. Con sultez le chapitre Message d’erreur/
sard se trouve à la hauteur du coeur.
suppression des erreurs dans le présent mode d’emploi et
•
Installez-vous confortablement avant de prendre votre
recommencez la mesure.
tension. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient
•
Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement.
bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez
•
Pour mettre l’appareil hors circuit et relâcher la pression,
pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.
appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt
. Si vous
•
Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est impor-
oubliez d’éteindre l’appareil, il s’arrête automatiquement
tant de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.
au bout d’1 minute environ.
Attendez au moins 5 minutes avant de faire une nouvelle
mesure.
31

Evaluation des résultats
récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués
Arythmies cardiaques :
selon le tableau suivant.
Ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif car la
Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie
pression sanguine varie selon les personnes, les âges, etc.
cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le
Il est important de consulter votre médecin de manière
symbole
s’affiche.
régulière pour obtenir des conseils. Votre médecin vous
Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est
donnera vos valeurs personnelles pour une pression san-
une pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans
guine normale et la valeur à laquelle la pression sanguine
le système bioélectrique commandant les battements du
est considérée comme dangereuse.
cœur, le rythme cardiaque est anormal. Les symptômes
(battements du cœur anarchiques ou précoces, pouls lent
Plage des
Systole
Diastole
Mesure
ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des mala-
valeurs de ten-
(in mmHg)
(in mmHg)
dies cardiaques, à l’âge, à une prédisposition corporelle,
sion artérielle
à une mauvaise hygiène de vie, au stress ou au manque
Niveau 3: forte
>= 180 >= 110 Consultez un
de sommeil. L’arythmie ne peut être décelée que par une
hypertonie
médecin
consultation médicale.
Niveau 2:
160 – 179 100 – 109 Consultez un
Si le symbole
s’affiche à l’écran après la mesure,
hypertonie
médecin
recommencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant
moyenne
5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure.
Si le symbole
apparaît souvent, veuillez consulter
Niveau 1:
140 – 159 90 – 99 Surveillance médi-
votre médecin. Tout auto-diagnostic ou toute auto-médi-
légère hyper-
cale régulière
cation découlant des résultats mesurés pourra se révéler
tonie
dangereux. Respectez impérativement les indications de
Elevée à
130 – 139 85 – 89 Surveillance médi-
votre médecin.
normale
cale régulière
Classe OMS :
Normale 120 – 129 80 – 84 Contrôle individuel
Conformément aux directives/définitions de l'Organisation
Optimale < 120 < 80 Contrôle individuel
Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances les plus
Source: OMS, 1999
32

Le graphique à barres qui s’affiche ainsi que l’échelle de
•
les piles sont presque vides .
l’appareil permettent d’établir la plage dans laquelle se
Dans ce cas, réitérez la mesure. Faites attention à ne pas
trouve la tension mesurée.
bouger et ne pas parler.
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages
Le cas échéant, remettez les piles ou remplacez-les.
OMS différentes (par exemple systole dans la plage « Elevée
à normale » et diastole dans la plage « Normale »), la réparti-
Alarme technique – Description
tion graphique de l’OMS sur l’appareil vous montre toujours
Si la tension artérielle (systolique ou diastolique) mesurée se
la plage la plus élevée, c’est-à-dire pour l’exemple décrit
situe hors de l'intervalle donné dans le paragraphe Caracté-
« Elevée à normale ».
ristiques techniques, l'alarme technique affiche à l'écran le
message «Hi» ou «Lo». Dans ce cas, consultez un méde-
6. Message d’erreur / suppression des
cin ou vérifiez que vous utilisez correctement l'appareil.
erreurs
Les valeurs limites de l'alarme technique sont des valeurs
En présence d’erreurs, le message d’erreur _ s’affiche à
d'usine fixes et ne peuvent être ni modifiées, ni désactivées.
l’écran.
Dans le cadre de la norme IEC 60601-1-8, ces valeurs limi-
Des messages d’erreur peuvent s’afficher lorsque
tes de l'alarme ont une priorité secondaire.
•
la pression systolique ou diastolique n'a pas pu être me-
L'alarme technique n'est pas une alarme verrouillée et n'a
surée (
ou apparaît à l'écran);
pas besoin d'être réinitialisée. Le signal affiché à l'écran dis-
•
la pression systolique ou diastolique se trouve hors de la
paraît automatiquement au bout de 8secondes environ.
plage de mesure («Hi» ou «Lo» apparaît à l'écran);
•
la manchette est trop serrée ou trop lâche ( ou
7. Nettoyage et entretien
apparaît à l'écran);
•
Nettoyez l’appareil et le brassard en douceur à l’aide d’un
•
la pression de gonflage est supérieure à 300mmHg (
chiffon légèrement humide.
apparaît à l'écran);
•
N’utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.
•
le gonflage dure plus de 160secondes (
apparaît à
•
Ne mettez en aucun cas l’appareil sous l’eau car celle-ci
l'écran);
pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et l’endommager.
•
il existe une erreur sur le système ou l'appareil ( , ,
•
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
ou apparaît à l'écran);
33

8. Données techniques
Alimentation
4 x 1,5 V
piles AA
N° du modèle BM 44
électrique
Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras,
Durée de vie des
Environ 600mesures, selon le niveau de
oscillométrique et non invasive
piles
tension artérielle ainsi que la pression
de gonflage
Plage de mesure Pression du brassard 0 – 300mmHg,
systolique 60 – 260mmHg,
Accessoires Mode d’emploi, 4 xpiles AA 1,5 V,
diastolique 40 –199mmHg,
Pochette de rangement
Pouls 40 –180 battements/mn
Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP ni
Précision de
systolique ± 3mmHg,
d’APG, utilisation continue, appareil de
l’indicateur
diastolique ± 3mmHg,
type BF
Pouls ± 5% de la valeur affichée
Des modifications pourront être apportées aux caractéris-
Incertitude de
écart type max. admissible selon des
tiques techniques sans avis préalable à des fins d’actuali-
mesure
essais cliniques: systolique 8mmHg /
sation.
diastolique 8mmHg
Dimensions L 94mmx l 122mmx H 53mm
•
Cet appareil est conforme à la norme européenne
EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spé-
Poids Environ 230g (sans piles)
ciales relatives à la compatibilité électromagnétique.
Taille du brassard de 22 à 30cm
Veuillez noter que les dispositifs de communication HF
Conditions de
de + 10 °C à + 40 °C, humidité relative de
portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet
fonctionnement
≤90 % (sans condensation)
appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service
admissibles
après-vente à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la
fin du mode d’emploi.
Conditions
de - 20 °C à + 55 °C, humidité relative
•
Cet appareil est conforme à la directive européenne
de stockage
de ≤90 %, pression ambiante de
93/42/EC sur les produits médicaux, à la loi sur les
admissibles
800 –1050hPa
produits médicaux ainsi qu’aux normes européennes
34

EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie1: exigences
Protection L’appareil dispose d’une isolation double
générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3:
et d’un protecteur thermique primaire
exigences complémentaires sur les tensiomètres élec-
mettant l’appareil hors tension en cas
tromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils électromédi-
de défaut.
caux, partie 2 – 30: exigences particulières pour la sécu-
Assurez-vous que les piles ont bien été
rité et les performances essentielles des tensiomètres non
retirées du boîtier avant d’utiliser l’adap-
invasifs automatiques).
tateur.
•
La précision de ce tensiomètre a été correctement testée
et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à
Isolé / classe d’isolation 2
long terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de
Polarité du connecteur CC
l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent
être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des
Boîtier et
Le boîtier de l’adaptateur permet d’évi-
données précises sur la vérification de la précision de
couvercles de
tertout contact des pièces qui sont ou
l’appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au
protection
peuvent être sous tension (doigt, aiguille,
service après-vente.
crochet d’essai).
L’utilisateur ne doit pas toucher le
9. Adaptateur
patient en même temps que la fiche de
N° du modèle FW 7575M/EU/6/06
sortie de l’adaptateur CA.
Entrée 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Sortie 6 V DC, 600 mA, uniquement en asso-
ciation avec les lecteurs de tension arté-
rielle Beurer
Fabricant Friwo Gerätebau GmbH
35






