Beurer BM 44: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer BM 44

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

2. Remarques importantes

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de

Symboles utilisés

notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de

qualité haut de gamme ayant subi des vérifications appro-

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi,

fondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la

sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et

chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la

des accessoires:

mesure de température du corps et du pouls, des thérapies

Attention

douces, des massages et de l’air.

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour

un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utili-

Remarque

sateurs et suivez les consignes.

Ce symbole indique des informations

Avec nos sentiments dévoués

importantes

Beurer et son équipe

Respectez les consignes du mode d’em-

ploi

1. Premières expériences

Le lecteur de tension artérielle au bras sert à la mesure non

Appareil de type BF

invasive et au contrôle de la tension artérielle chez l’adulte.

Vous pouvez mesurer rapidement et simplement votre pres-

sion artérielle et afficher la dernière valeur mesurée.

Courant continu

L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque éven-

Élimination conformément à la directive

tuelle. Les valeurs obtenues sont classées conformément

européenne 2002/96/CE – DEEE relative

aux directives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique.

aux déchets d’équipements électriques et

électroniques

25

Fabricant

26

Storage

Température et taux d'humidité de stoc-

55°C

kage admissibles

-20°C

RH ≤90%

Operating

Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur

les valeurs mesurées.

Les mesures que vous avez établies servent juste à vous

tenir informé de votre état- elles ne remplacent pas un

examen médical! Parlez-en avec votre médecin, vous

ne devez prendre aucune décision d’ordre médical sur la

Température et taux d'humidité d'utilisa-

40°C

base de ces seules mesures (par ex. choix de médica-

tion admissibles

10°C

ments et de leurs dosages)!

RH ≤90%

N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés,

Protéger contre l’humidité

des femmes enceintes et les patientes atteintes de pré-

éclampsie.

Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des

SN Numéro de série

erreurs de mesure, plus précisément des mesures impré-

Le sigle CE atteste de la conformité aux exi-

cises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très

gences fondamentales de la directive 93/42/

basse, de diabète, de troubles de la circulation et du

0483

CEE relative aux dispositifs médicaux.

rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremble-

ments.

Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un

Remarques relatives à l’utilisation

appareil chirurgical haute fréquence.

Mesurez toujours votre tension au même moment de la

Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le

journée afin que les valeurs soient comparables.

périmètre du bras correspond à celui indiqué pour l’appa-

Avant toute mesure, reposez-vous environ 5minutes!

reil.

Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une

Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut

personne, patientez à chaque fois 5minutes entre chaque

être entravée lors du gonflage.

mesure.

Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps

Évitez de manger, boire, fumer ou d’exercer des activités

que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil

physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.

ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.

Évitez de presser, d’aplatir ou de plier le tuyau du bras-

Remarques relatives à la conservation et à

sard en le manipulant.

l’entretien

Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression conti-

L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué

nue du brassard. Elles entraînent une réduction de la cir-

de pièces électroniques, de grande précision. L’appareil

culation sanguine et constituent un risque de blessure.

doit être conservé dans un environnement approprié afin

Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les

de garantir la précision des valeurs et d’optimiser la durée

artères ou les veines sont soumises à un traitement médi-

de vie du produit:

cal, par exemple en présence d’un dispositif d’accès intra-

Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de

vasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en

l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et

cas de shunt artérioveineux.

d’une exposition directe au soleil.

N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi

Ne laissez pas tomber l’appareil.

une mastectomie.

N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs

Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation

électromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé-

peut les aggraver.

phones mobiles.

Vous pouvez utiliser le tensiomètre avec des piles ou un

N’appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt tant que la

adaptateur secteur. Notez que la transmission et l’enre-

manchette n’est pas montée.

gistrement des données n’est possible que si votre tensio-

Nous recommandons de retirer les piles si l’appareil n’est

mètre est alimenté. Dès que les piles sont usées ou que

pas utilisé pendant une période prolongée.

l’adaptateur secteur est débranché, le tensiomètre perd la

date et l’heure configurées.

Remarques relatives aux piles

L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre

L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par

en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est

conséquent les piles et les produits hors de portée des

utilisée pendant 1minute.

jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites

L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce

immédiatement appel à un médecin.

mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour res-

Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par

ponsable des dommages causés par une utilisation inap-

d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni

propriée ou non conforme.

court-circuitées.

27

Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être

3. Description de l´appareil / Affichages à

utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appareil. Vous

l´écran

éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez

1

toujours toutes les piles en même temps.

N’utilisez pas des types ou des marques de piles diffé-

3

2

rents et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente.

Utilisez de préférence des piles alcalines.

Remarques relatives à la réparation et à la mise au

rebu

Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter

les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.

N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne

annulera la garantie.

Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appareil

vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irré-

prochable n’est garanti.

Les réparations doivent être effectuées uniquement par le

service après-vente de ou des revendeurs agréés. Cepen-

dant avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les

piles et changez-les, le cas échéant.

Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la

1. Flexible du brassard

directive sur les appareils électriques et

2. Brassard

électroniques 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical

3. Fiche du brassard

and Electronic Equipment). Pour toute question,

adressez-vous aux collectivités locales responsables de

l’élimination de ces déchets.

28

4. Préparation à la mesure

WHO

Mise en place des piles

12

1

Otez le couvercle du com-

SYS

11

mmHg

partiment des piles situé à

l’arrière de’lappareil.

10

2

Introduisez 4 piles alcalines

DIA

9

mmHg

AA 1,5 V. Respectez impé-

PUL

rativement la polarité mar-

/min

3

quée dans leur logement

8

(pôles + et pôles). N’utilisez pas de piles rechargeables.

4

Refermez soigneusement le couvercle du compartiment

7

des piles.

5

6

Quand l’icône

du témoin de changement de piles reste

allumé, il n’est plus possible d’effectuer une mesure ; toutes

1. Prise pour transformateur secteur

les piles doivent être remplacées. Ne mettez pas les piles

2. Pression systolique

usées à la poubelle. La loi vous oblige d’éliminer les piles.

3. Pression diastolique

Remarque: Vous trouverez les symboles

4. Pouls

suivants sur les piles contenant des

5. Symbol Pouls

substances toxiques: Pb = pile contenant du

6. Compartiment à piles

plomb, Cd = pile contenant du cadmium,

7. Touche Marche/Arrêt

Hg = pile contenant du mercure.

8. Symbole de changement des piles

9. Flèche dégonflage

10. Reconnaissance de l’arythmie

11. Prise pour fiche du brassard

12. Indicateur OMS

29

Fonctionnement avec l'adaptateur secteur

Mise en place du brassard

Vous pouvez aussi utiliser cet appareil en le branchant avec

Posez le brassard autour du bras

un adaptateur secteur.

gauche nu. L’irrigation sanguine du

Pour cela, le compartiment à piles doit être vide. L'adap-

bras ne doit pas être entravée par

tateur secteur est disponible en boutique spécialisée ou

des vêtements trop serrés ou toute

auprès du service après vente sous la référence 071.19.

autre chose.

Pour éviter d'endommager le tensiomètre, ne l'utilisez

Placez le brassard de telle sorte

qu'avec l'adaptateur secteur décrit ici.

que son bord inférieur se situe 2 à

Branchez l'adaptateur secteur à la prise prévue à cet

3 cm au-dessus du coude et

effet sur le côté droit du tensiomètre. Ne raccordez pas

au-dessus de l’artère. Le cordon

l'adaptateur à une autre tension que celle indiquée sur la

doit être orienté en direction du

plaque signalétique.

milieu de la paume de la main.

Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur secteur à la

Enroulez bien l’extrémité libre du

prise.

brassard autour du bras, sans trop

Après chaque utilisation du tensiomètre, débranchez

serrer et fixez à l’aide de la bande

d'abord l'adaptateur secteur de la prise, puis décon-

agrippante. Le brassard devrait être

nectez-le du tensiomètre. Dès que vous débranchez

suffisamment serré de sorte que

l'adaptateur secteur, le tensiomètre perd la date et l'heure.

deux doigts seulement peuvent

Les valeurs mesurées enregistrées sont néanmoins con-

passer sous le brassard.

servées.

Branchez le cordon dans la prise

5. Mesure de la tension artérielle

prévue à cet effet.

Veuillez amener l’appareil à température ambiante avant la

mesure.

30

Attention : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le brassard

Mesure de la tension artérielle

d’origine. Avec manchette pour tours de bras de 22 à 30 cm.

Mettez le lecteur de tension artérielle en marche au moyen

Sous le numéro de commande 162.795, un brassard de

de la touche Marche/Arrêt

.

taille supérieure pour le tour de bras de 30 à 42 cm peut être

Le dernier résultat mesuré enregistré s’affiche briève-

commandé dans les magasins spécialisés ou à l’adresse du

ment avant la mesure. Si la mémoire ne contient aucune

service après-vente.

mesure, l’appareil affiche

.

La manchette se gonfle automatiquement. La pression

Adoption d’une posture correcte

pneumatique du brassard se relâche lentement.

Si une tension artérielle élevée est décelée dès ce stade,

regonflez le brassard et augmentez à nouveau la pression.

Dès qu’une pulsation est détectée, le symbole pouls

s’affiche.

La pression systolique, la pression diastolique et le pouls

mesurés s’affichent.

Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env.

Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez sur le

5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.

bouton Marche/Arrêt

.

Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou

_ s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effectuée

couchée. Quelque soit la position, veillez à ce que le bras-

correctement. Con sultez le chapitre Message d’erreur/

sard se trouve à la hauteur du coeur.

suppression des erreurs dans le présent mode d’emploi et

Installez-vous confortablement avant de prendre votre

recommencez la mesure.

tension. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient

Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement.

bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez

Pour mettre l’appareil hors circuit et relâcher la pression,

pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.

appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt

. Si vous

Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est impor-

oubliez d’éteindre l’appareil, il s’arrête automatiquement

tant de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.

au bout d’1 minute environ.

Attendez au moins 5 minutes avant de faire une nouvelle

mesure.

31

Evaluation des résultats

récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués

Arythmies cardiaques :

selon le tableau suivant.

Ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif car la

Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie

pression sanguine varie selon les personnes, les âges, etc.

cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le

Il est important de consulter votre médecin de manière

symbole

s’affiche.

régulière pour obtenir des conseils. Votre médecin vous

Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est

donnera vos valeurs personnelles pour une pression san-

une pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans

guine normale et la valeur à laquelle la pression sanguine

le système bioélectrique commandant les battements du

est considérée comme dangereuse.

cœur, le rythme cardiaque est anormal. Les symptômes

(battements du cœur anarchiques ou précoces, pouls lent

Plage des

Systole

Diastole

Mesure

ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des mala-

valeurs de ten-

(in mmHg)

(in mmHg)

dies cardiaques, à l’âge, à une prédisposition corporelle,

sion artérielle

à une mauvaise hygiène de vie, au stress ou au manque

Niveau 3: forte

>= 180 >= 110 Consultez un

de sommeil. L’arythmie ne peut être décelée que par une

hypertonie

médecin

consultation médicale.

Niveau 2:

160 – 179 100 – 109 Consultez un

Si le symbole

s’affiche à l’écran après la mesure,

hypertonie

médecin

recommencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant

moyenne

5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure.

Si le symbole

apparaît souvent, veuillez consulter

Niveau 1:

140 – 159 90 – 99 Surveillance médi-

votre médecin. Tout auto-diagnostic ou toute auto-médi-

légère hyper-

cale régulière

cation découlant des résultats mesurés pourra se révéler

tonie

dangereux. Respectez impérativement les indications de

Elevée à

130 – 139 85 – 89 Surveillance médi-

votre médecin.

normale

cale régulière

Classe OMS :

Normale 120 – 129 80 – 84 Contrôle individuel

Conformément aux directives/définitions de l'Organisation

Optimale < 120 < 80 Contrôle individuel

Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances les plus

Source: OMS, 1999

32

Le graphique à barres qui s’affiche ainsi que l’échelle de

les piles sont presque vides .

l’appareil permettent d’établir la plage dans laquelle se

Dans ce cas, réitérez la mesure. Faites attention à ne pas

trouve la tension mesurée.

bouger et ne pas parler.

Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages

Le cas échéant, remettez les piles ou remplacez-les.

OMS différentes (par exemple systole dans la plage « Elevée

à normale » et diastole dans la plage « Normale »), la réparti-

Alarme technique – Description

tion graphique de l’OMS sur l’appareil vous montre toujours

Si la tension artérielle (systolique ou diastolique) mesurée se

la plage la plus élevée, c’est-à-dire pour l’exemple décrit

situe hors de l'intervalle donné dans le paragraphe Caracté-

« Elevée à normale ».

ristiques techniques, l'alarme technique affiche à l'écran le

message «Hi» ou «Lo». Dans ce cas, consultez un méde-

6. Message d’erreur / suppression des

cin ou vérifiez que vous utilisez correctement l'appareil.

erreurs

Les valeurs limites de l'alarme technique sont des valeurs

En présence d’erreurs, le message d’erreur _ s’affiche à

d'usine fixes et ne peuvent être ni modifiées, ni désactivées.

l’écran.

Dans le cadre de la norme IEC 60601-1-8, ces valeurs limi-

Des messages d’erreur peuvent s’afficher lorsque

tes de l'alarme ont une priorité secondaire.

la pression systolique ou diastolique n'a pas pu être me-

L'alarme technique n'est pas une alarme verrouillée et n'a

surée (

ou apparaît à l'écran);

pas besoin d'être réinitialisée. Le signal affiché à l'écran dis-

la pression systolique ou diastolique se trouve hors de la

paraît automatiquement au bout de 8secondes environ.

plage de mesure («Hi» ou «Lo» apparaît à l'écran);

la manchette est trop serrée ou trop lâche ( ou

7. Nettoyage et entretien

apparaît à l'écran);

Nettoyez l’appareil et le brassard en douceur à l’aide d’un

la pression de gonflage est supérieure à 300mmHg (

chiffon légèrement humide.

apparaît à l'écran);

N’utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.

le gonflage dure plus de 160secondes (

apparaît à

Ne mettez en aucun cas l’appareil sous l’eau car celle-ci

l'écran);

pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et l’endommager.

il existe une erreur sur le système ou l'appareil ( , ,

Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

ou apparaît à l'écran);

33

8. Données techniques

Alimentation

4 x 1,5 V

piles AA

N° du modèle BM 44

électrique

Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras,

Durée de vie des

Environ 600mesures, selon le niveau de

oscillométrique et non invasive

piles

tension artérielle ainsi que la pression

de gonflage

Plage de mesure Pression du brassard 0 300mmHg,

systolique 60 – 260mmHg,

Accessoires Mode d’emploi, 4 xpiles AA 1,5 V,

diastolique 40 –199mmHg,

Pochette de rangement

Pouls 40 –180 battements/mn

Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP ni

Précision de

systolique ± 3mmHg,

d’APG, utilisation continue, appareil de

l’indicateur

diastolique ± 3mmHg,

type BF

Pouls ± 5% de la valeur affichée

Des modifications pourront être apportées aux caractéris-

Incertitude de

écart type max. admissible selon des

tiques techniques sans avis préalable à des fins d’actuali-

mesure

essais cliniques: systolique 8mmHg /

sation.

diastolique 8mmHg

Dimensions L 94mmx l 122mmx H 53mm

Cet appareil est conforme à la norme européenne

EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spé-

Poids Environ 230g (sans piles)

ciales relatives à la compatibilité électromagnétique.

Taille du brassard de 22 à 30cm

Veuillez noter que les dispositifs de communication HF

Conditions de

de + 10 °C à + 40 °C, humidité relative de

portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet

fonctionnement

≤90 % (sans condensation)

appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service

admissibles

après-vente à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la

fin du mode d’emploi.

Conditions

de - 20 °C à + 55 °C, humidité relative

Cet appareil est conforme à la directive européenne

de stockage

de ≤90 %, pression ambiante de

93/42/EC sur les produits médicaux, à la loi sur les

admissibles

800 –1050hPa

produits médicaux ainsi qu’aux normes européennes

34

EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie1: exigences

Protection L’appareil dispose d’une isolation double

générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3:

et d’un protecteur thermique primaire

exigences complémentaires sur les tensiomètres élec-

mettant l’appareil hors tension en cas

tromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils électromédi-

de défaut.

caux, partie 2 30: exigences particulières pour la sécu-

Assurez-vous que les piles ont bien été

rité et les performances essentielles des tensiomètres non

retirées du boîtier avant d’utiliser l’adap-

invasifs automatiques).

tateur.

La précision de ce tensiomètre a été correctement testée

et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à

Isolé / classe d’isolation 2

long terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de

Polarité du connecteur CC

l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent

être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des

Boîtier et

Le boîtier de l’adaptateur permet d’évi-

données précises sur la vérification de la précision de

couvercles de

tertout contact des pièces qui sont ou

l’appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au

protection

peuvent être sous tension (doigt, aiguille,

service après-vente.

crochet d’essai).

L’utilisateur ne doit pas toucher le

9. Adaptateur

patient en même temps que la fiche de

N° du modèle FW 7575M/EU/6/06

sortie de l’adaptateur CA.

Entrée 100 – 240 V, 50 – 60 Hz

Sortie 6 V DC, 600 mA, uniquement en asso-

ciation avec les lecteurs de tension arté-

rielle Beurer

Fabricant Friwo Gerätebau GmbH

35