Beurer BM 44: ESPAÑOL

ESPAÑOL: Beurer BM 44

ESPAÑOL

Estimada clienta, estimado cliente:

2. Indicaciones importantes

Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto

Símbolos

de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de

productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de

En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en

aplicación de calor, peso, presión sanguínea, temperatura

la placa de características del aparato y de los accesorios

corporal, pulso, tratamiento suave, masaje y aire.

se utilizan los siguientes símbolos:

Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas

Precaución

para su futura utilización, haga que estén accesibles para

otros usuarios y observe las indicaciones que contienen.

Atentamente,

Nota

El equipo de Beurer

Indicación de información importante

1. Introducción

Observe las instrucciones de uso

El tensiómetro para brazo sirve para la medición y el control

no invasivos de los valores de la presión sanguínea arterial

en personas adultas.

Pieza de aplicación tipo BF

Permite medir la presión sanguínea de forma rápida y

sencilla, y consultar el último valor medido.

Además, advierte de eventuales alteraciones del ritmo

Corriente continua

cardiaco.

Eliminación de residuos según la Directiva

Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma

europea 2002/96/CE sobre residuos de

gráfica según las directrices de la OMS.

aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

36

Fabricante

37

Storage

Temperatura y humedad de

55°C

almacenamiento admisibles

-20°C

RH ≤90%

Operating

Repita la medición si desconfía de la validez de los

valores medidos.

Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter

informativo, en ningún caso pueden reemplazar a

un examen médico. Comente sus resultados con el

médico. Bajo ningún concepto debe tomar usted mismo

Temperatura y humedad de

40°C

decisiones médicas (p.ej. sobre medicamentos y su

funcionamiento admisibles

10°C

dosificación).

RH ≤90%

No utilice el tensiómetro en recién nacidos, mujeres

Proteger de la humedad

embarazadas ni pacientes con preeclampsia.

Las enfermedades cadiovasculares pueden producir

errores de medición o afectar a la precisión de la

SN Número de serie

medición. Lo mismo ocurre en caso de tener la presión

El sello CE certifica que este aparato

sanguínea muy baja, de padecer diabetes, problemas

cumple con los requisitos establecidos

circulatorios y alteraciones del ritmo cardiaco, o de sufrir

0483

en la directiva 93/42/CEE relativa a los

escalofríos o temblores.

productos sanitarios.

El tensiómetro no debe utilizarse junto con un equipo

quirúrgico de alta frecuencia.

Utilice el tensiómero solo en personas que tengan el

Indicaciones de utilización

contorno de brazo indicado.

Para garantizar la comparabilidad de los valores, tómese

Tenga en cuenta que durante el inflado la extremidad

la tensión siempre a la misma hora del día.

en la que coloque el aparato puede sufrir limitaciones

Repose unos 5 minutos antes de cada medición.

funcionales.

Si desea realizar más de una medición en una misma

La medición de la presión sanguínea no debe interrumpir

persona, espere entre medición y medición 5 minutos.

la circulación sanguínea más tiempo del necesario. En

No coma, beba, fume ni realice esfuerzos físicos durante

caso de que el aparato no funcione correctamente, retire

un mínimo de 30 minutos antes de realizar la medición.

el brazalete del brazo.

Evite estrechar, apretar o doblar el tubo flexible del

Indicaciones de conservación y cuidado

brazalete mediante medios mecánicos.

Evite exponerse a la presión continuada del brazalete y

El tensiómetro está compuesto por elementos

no realice mediciones frecuentes, ya que producen una

electrónicos y de precisión. La precisión de los valores de

disminución del flujo sanguíneo que puede causar lesiones.

medición, así como la vida útil del aparato, dependen de

Asegúrese de no haber colocado el brazalete en un brazo

su correcta utilización:

cuyas arterias o venas estén sometidas a algún tipo de

Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad,

tratamiento médico, p.ej. acceso por vía intravascular,

grandes oscilaciones térmicas y exposición directa a la

administración de tratamiento por vía intravascular o un

luz solar.

shunt arteriovenoso (A-V).

Evite que el aparato se caiga.

No coloque el brazalete a personas a las que se les haya

No utilice el aparato en las inmediaciones de campos

practicado una mastectomía.

electromagnéticos de gran intensidad y manténgalo

No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden

alejado de instalaciones de radio y de teléfonos móviles.

producirse más lesiones.

No pulse el botón de inicio/parada hasta que el

El tensiómetro puede funcionar con pilas o con una fuente

brazalete esté colocado.

de alimentación. Tenga en cuenta que la transmisión de

Recomendamos extraer las pilas si el aparato no se va a

datos y su almacenamiento solo tienen lugar cuando el

utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.

tensiómetro recibe alimentación. En cuanto las pilas están

Indicaciones acerca de las pilas

agotadas o se desconecta la fuente de alimentación de la

red eléctrica, el tensiómetro pierde la fecha y la hora.

Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Por lo

La desconexión automática apaga el tensiómetro para

tanto, las pilas y los productos deben guardarse fuera del

conservar las pilas si no se pulsa ninguna tecla durante

alcance de los niños pequeños. En caso de tragarse una

1minuto.

pila, acuda de inmediato al médico.

Este aparato está diseñado única y exclusivamente para

Las pilas no se deben cargar ni reactivar por otros

el fin descrito en estas instrucciones de uso. Por lo tanto,

medios, ni se deben abrir, echar al fuego o cortocircuitar.

el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y

Retire las pilas del aparato cuando estén gastadas o

perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.

si este no va a utilizarse durante un periodo de tiempo

38

prolongado. De este modo se evitan los daños que

3. Descripción del aparato / indicaciones en

podrían producirse debido a fugas. Cambie siempre todas

la pantalla:

las pilas a la vez.

1

•

No utilice diferentes tipos o marcas de pilas ni pilas

de diferente capacidad. Utilice preferentemente pilas

3

2

alcalinas.

Indicaciones acerca de reparaciones y eliminación

de residuos

No deseche las pilas con la basura doméstica. Lleve las

pilas usadas a los puntos de recogida dispuestos para tal

finalidad.

No abra el aparato. El incumplimiento de esta disposición

anula la garantía.

No repare ni ajuste el aparato usted mismo. Si lo hace, no

se garantiza un funcionamiento correcto del mismo.

Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio

de atención al cliente o por distribuidores autorizados.

Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el

estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.

Deseche el aparato según la Directiva europea

1. Tubo flexible del brazalete

2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos

2. Brazalete

y electrónicos (RAEE). Para más información,

3. Conector del brazalete

póngase en contacto con la autoridad competente en

materia de desechos de su localidad.

39

4. Preparación de la medición

WHO

Colocación de las pilas

12

1

Retire la tapa del

SYS

11

mmHg

compartimento de las pilas

situado en la parte posterior

10

2

del aparato.

DIA

9

mmHg

Coloque cuatro pilas de

PUL

tipo AA de 1,5 V (alcalinas

/min

3

tipo LR6).

8

Asegúrese de que las pilas

4

se han colocado correctamente con la polaridad indicada.

7

No utilice pilas recargables.

5

Vuelva a cerrar con cuidado la tapa del compartimento de

6

las pilas.

1. Toma para la fuente de alimentación

Cuando el símbolo de cambio de las pilas

aparece

2. Presión sistólica

de forma permanente, no se pueden seguir realizando

3. Presión diastólica

mediciones y se deben cambiar todas las pilas.

4. Pulso

No deseche las pilas usadas con la basura doméstica.

5. Símbolo de pulso

Deséchelas a través de su distribuidor de productos

6. Compartimento de las pilas

electrónicos o en el punto limpio de su localidad, siguiendo

7. Botón de inicio/parada

lo indicado por la ley.

8. Símbolo de cambio de las pilas

Nota: estos símbolos se encuentran en pilas

9. Desinflado (flecha)

que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila

10. Detección de arritmias

contiene plomo, Cd: la pila contiene cadmio,

11. Toma para el conector del brazalete

Hg: la pila contiene mercurio.

12. Indicador OMS

40

Funcionamiento con la fuente de alimentación

Colocación del brazalete

También puede utilizar este aparato con una fuente de

Coloque el brazalete en el brazo

alimentación.

izquierdo, que debe estar

Para ello el compartimento de las pilas deberá estar

descubierto. La circulación

vacío. La fuente de alimentación se puede adquirir en los

sanguínea en el brazo no debe

comercios especializados o en el servicio técnico, con la

verse dificultada por ropa

referencia 071.19.

demasiado apretada u objetos

Para evitar posibles daños en él, el tensiómetro se debe

similares.

utilizar exclusivamente con la fuente de alimentación

El brazalete debe colocarse en la

descrita aquí.

parte superior del brazo de forma

Conecte la fuente de alimentación en la toma prevista

que el borde inferior quede entre

para tal fin, situada en el lado derecho del tensiómetro. La

2 3 cm por encima de la

fuente de alimentación se debe conectar únicamente a la

articulación del codo y sobre la

tensión de red indicada en la placa de características.

arteria. El tubo flexible debe

A continuación, conecte el enchufe de la fuente de

apuntar hacia la mitad de la palma de la mano.

alimentación a la toma de corriente.

Tras usar el tensiómetro, desconecte primero la fuente

Ajuste el extremo libre del brazalete

de alimentación de la toma de corriente y a continuación

alrededor del brazo sin que quede

del tensiómetro. En cuanto desconecte la fuente de

demasiado tirante y cierre el velcro.

alimentación, el tensiómetro perderá la fecha y la hora.

El brazalete debe quedar lo

Sin embargo, los valores de medición almacenados se

suficientemente ajustado como

conservarán.

para que quepan dos dedos debajo

de él.

5. Medición de la presión sanguínea

Introduzca el tubo flexible del

Asegúrese de que el aparato está a temperatura ambiente

brazalete en la toma para el

antes de realizar la medición.

conector del mismo.

41

Atención: el aparato solo se debe utilizar con el brazalete

Medición de la presión sanguínea

original. El brazalete está diseñado para un contorno de

Encienda el tensiómetro con el botón de inicio/parada .

brazo de entre 22 y 30 cm.

Antes de la medición se visualiza brevemente el último

En los comercios especializados o en el servicio técnico se

resultado guardado. Si no hay ninguna medición en la

puede adquirir un brazalete mayor para contornos de brazo

memoria, el aparato muestra el valor

.

de entre 30 y 42 cm, con la referencia 162.795.

El brazalete se infla automáticamente. La presión de aire

del brazalete disminuye lentamente. Cuando se detecta

Adopción de una postura correcta

una tendencia a la tensión alta, se vuelve a bombear aire

y aumenta de nuevo la presión del brazalete. En cuanto se

detecta el pulso, se muestra el símbolo de pulso

.

Aparecen los resultados de las mediciones de la presión

sistólica, de la presión diastólica y del pulso.

El proceso de medición puede interrumpirse en cualquier

momento pulsando el botón de inicio/parada

.

Repose unos 5 minutos antes de cada medición. De lo

_ aparece cuando la medición no se ha podido realizar

contrario, podrían producirse variaciones.

correctamente. Consulte la sección Mensajes de error/

Puede sentarse o recostarse para realizar la medición.

Solución de problemas de estas instrucciones de uso y

Cerciórese siempre de que el brazalete se encuentra a la

repita la medición.

altura del corazón.

El resultado de la medición se guarda en la memoria

Siéntese para tomarse la tensión con comodidad. Apoye

automáticamente.

la espalda y los brazos. No cruce las piernas. Apoye los

Para apagar y reducir presión, vuelva a pulsar el

pies bien sobre el suelo.

botón de inicio/parada

. Si olvida desconectar el

Para no falsear el resultado de la medición es importante

aparato, se desconectará automáticamente después de

no moverse ni hablar durante la misma.

aproximadamente 1 minuto.

¡Espere al menos 5 minutos para hacer una nueva medición!

42

Evaluación de los resultados

Estos valores estándar sirven únicamente como referencia,

Alteraciones del ritmo cardiaco:

dado que la presión sanguínea individual varía según la

persona y el grupo de edad, entre otras cosas.

Este aparato es capaz de reconocer eventuales alteraciones

Es importante que consulte periódicamente a su médico,

del ritmo cardiaco durante la medición, y en caso de que

quien le informará de sus valores personales de presión

esto ocurra, lo indica tras la medición con el símbolo

.

sanguínea normal, así como del valor a partir del cual puede

Estas alteraciones pueden ser un indicador de arritmia.

considerarse peligroso un incremento de la misma.

La arritmia es una enfermedad en la que el ritmo cardiaco

es anormal debido a transtornos del sistema bioeléctrico,

Rango de

Sístole

Diástole

Medida

que controla los latidos del corazón. Sus síntomas

los valores

(en mmHg)

(en mmHg)

(palpitaciones, pulso más lento o demasiado rápido)

de la presión

pueden estar provocados por enfermedades cardiacas, la

sanguínea

edad, la predisposición física, el exceso de estimulantes,

Nivel 3:

>= 180 >= 110 Consulte a su

el estrés o la falta de sueño, entre otras causas. La arritmia

hipertensión

médico

solo puede diagnosticarse con un examen médico.

elevada

Repita la medición si, tras efectuarla, aparece en la pantalla

Nivel 2:

160 – 179 100 – 109 Consulte a su

el símbolo

. Tenga en cuenta que debe reposar durante

hipertensión

médico

5 minutos y que durante la medición no debe hablar ni

media

moverse. Si el símbolo

aparece con frecuencia,

consulte a su médico. Realizar un autodiagnóstico e iniciar

Nivel 1:

140 – 159 90 – 99 Sométase

un tratamiento por su cuenta puede ser peligroso. Es

hipertensión

a revisiones

imprescindible seguir las indicaciones de un médico.

leve

periódicas en la

consulta de su

Clasificación de la OMS:

médico

De acuerdo con las directrices y/o definiciones de la

Organización Mundial de la Salud (OMS) y los últimos

hallazgos, los resultados de las mediciones se pueden

clasificar y evaluar según la siguiente tabla.

43

Rango de

Sístole

Diástole

Medida

6. Mensajes de error / Solución de

los valores

(en mmHg)

(en mmHg)

problemas

de la presión

En caso de error, aparece en la pantalla el mensaje de error

sanguínea

_.

Normal alta 130 – 139 85 – 89 Sométase

Los mensajes de error pueden aparecer en los siguientes

a revisiones

casos:

periódicas en la

si no se pudo medir la presión sistólica o diastólica (en la

consulta de su

pantalla aparece

o

),

médico

si la presión sistólica o diastólica queda fuera del rango de

medición (en la pantalla aparece

Hi

o

Lo

”),

Normal 120 – 129 80 – 84 Haga un

si el brazalete está demasiado tenso o demasiado flojo (en

seguimiento por

la pantalla aparece

o

),

su cuenta

si la presión de inflado es superior a 300 mmHg (en la

Óptima < 120 < 80 Haga un

pantalla aparece

),

seguimiento por

si el inflado dura más de 160 segundos (en la pantalla

su cuenta

aparece

),

Fuente: OMS, 1999

si se produce un error en el sistema o en el aparato

(en la

pantalla aparece

, , o

),

El gráfico de barras de la pantalla y la escala en el aparato

si las pilas están prácticamente agotadas

.

indican en qué rango se encuentra la presión sanguínea

medida.

En estos casos, repita la medición. Procure no moverse ni

Si los valores de sístole y diástole se encuentran en dos

hablar durante la misma.

rangos de la OMS diferentes (p. ej. la sístole en el rango de

En caso necesario, vuelva a colocar las pilas o sustitúyalas.

tensión “Normal alta” y la diástole en el rango “Normal”),

Alarma técnica – Descripción

el gráfico de clasificación de la OMS del aparato indica

Si la presión sanguínea medida (sistólica o diastólica) está

siempre el rango más alto. En este ejemplo, se muestra

fuera de los límites indicados en el apartado Datos técnicos,

“Normal alta”.

en la pantalla aparecerá la alarma técnica en forma de la

44

indicación “Hi” o “Lo. En este caso debería consultar a

Rango de

Presión del brazalete 0 300 mmHg,

su médico o comprobar si ha manejado correctamente el

medición

sistólica 60 – 260 mmHg,

aparato.

diastólica 40 –199 mmHg,

Los valores límite para la alarma técnica están ajustados

pulso 40 –180 latidos /minuto

de fábrica y no pueden modificarse ni desactivarse. En

Precisión de la

sistólica ± 3 mmHg,

el marco de la norma CEI 60601-1-8, se concede una

indicación

diastólica ± 3 mmHg,

prioridad secundaria a estos valores límite de alarma.

pulso ± 5 % del valor indicado

La alarma técnica se apaga automáticamente y no es necesario

reponerla. La señal que se visualiza en la pantalla desaparece

Inexactitud de la

La desviación estándar máxima admisible

automáticamente tras aprox. 8 segundos.

medición

según ensayo clínico es de:

sistólica 8 mmHg / diastólica 8 mmHg

7. Limpieza y cuidado

Medidas L 94 mm x A 122 mm x A 53 mm

Limpie con cuidado el aparato y el brazalete solo con un

Peso Aprox. 230 g (sin pilas)

paño ligeramente humedecido.

No use productos de limpieza ni disolventes.

Diámetro del

22 a 30 cm

No sumerja en ningún caso el aparato debajo del agua, ya

brazalete

que puede penetrar líquido en él y dañarlo.

Condiciones de

+ 10 °C a + 40 °C, ≤ 90 % humedad relativa

No coloque ningún objeto pesado encima del aparato.

funcionamiento

(sin condensación)

admisibles

8. Datos técnicos

Condiciones de

- 20 °C a + 55 °C, ≤90 % humedad relativa,

Nº de modelo BM 44

almacenamiento

800 –1050 hPa presión ambiente

Método de

Oscilométrico, medición no invasiva de la

admisibles

medición

presión sanguínea en el brazo

Alimentación

4 pilas AA de 1,5 V

Vida útil de las

Para unas 600 mediciones, según el nivel

pilas

de la presión sanguínea y la presión de

inflado

45

básica y funcionamiento esencial de los

Accesorios Instrucciones de uso, 4 pilas AAA de

esfigmomanómetros automáticos no invasivos).

1,5 V, bolsa

La precisión de este tensiómetro ha sido comprobada

Clasificación Alimentación interna, IPX0, sin AP/

minuciosamente y se ha diseñado para lograr una larga

APG, funcionamiento continuo, pieza de

vida útil. Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la

aplicación tipo BF

medicina deberán realizarse controles metrológicos con

los medios adecuados. Puede solicitar más información

Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos

sobre la comprobación de la precisión del aparato al

técnicos sin previo aviso por razones de actualización.

servicio de asistencia técnica.

Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-

9. Fuente de alimentación

2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución

relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga

Nº de modelo FW 7575M/EU/6/06

en cuenta que los dispositivos de comunicación de

Entrada 100 – 240 V, 50 – 60 Hz

alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir

Salida 6 V CC, 600 mA, solo en combinación

en el funcionamiento de este aparato. Puede solicitar

con tensiómetros Beurer

información más precisa al servicio de atención al cliente

en la dirección indicada en este documento o leer el final

Fabricante Friwo Gerätebau GmbH

de las instrucciones de uso.

Protección

El aparato tiene una protección de

Este aparato cumple la Directiva europea 93/42/CE

aislamiento doble y dispone de un

relativa a los productos sanitarios, las leyes relativas a

protector contra sobretempratura

productos sanitarios y las normas europeas EN1060-1

primario que desconecta el aparato de

(Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 1: Requisitos

la red en caso de fallo.

generales), EN1060-3 (Esfigmomanómetros no invasivos,

Asegúrese de que ha extraído las pilas

Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los

del compartimento antes de utilizar la

sistemas electromecánicos de medición de la presión

fuente de alimentación.

sanguínea) y CEI 80601-2-30 (Equipos electromédicos,

Parte 2 30: Requisitos particulares para la seguridad

46

Con protección de aislamiento / clase

de protección 2

Polaridad de la conexión de tensión

continua

Carcasa y cubierta

La carcasa de la fuente de alimentación

de protección

actúa como protección frente a las

partes sometidas, o que pueden verse

sometidas, a la corriente (dedo, agujas,

gancho de seguridad).

El usuario no debe tocar al mismo

tiempo al paciente y el enchufe de

salida de la fuente de alimentación de

CC.

47