Beurer BC 80 – page 3

Manual for Beurer BC 80

Indicaciones en la pantalla:

1. Clasificación de la OMS

2. Hora y fecha

3. Presión sistólica

4. Presión diastólica

5. Indicador de calma (el símbolo está inactivo)

6. Símbolo de alteración del ritmo cardiaco

Símbolo de pulso

7. Pulso medido

8. Registros de usuario /

9. Flecha de inflado y desinflado

10. Número de la posición de almacenamiento/indicación de

registros, promedio (

A

), mañanas (

AM

), tardes (

PM

)

11. Indicador de batería

1 2

11

3

10

9

8

4

567

41

OK

!

4. Preparación de la medición

Colocación de las pilas

Retire la tapa del com-

partimento de las pilas,

situado en el lado dere-

cho del aparato.

Coloque dos pilas del tipo

1,5 V Micro (alcalinas tipo LR03). Asegúrese de que las pilas

se han colocado correctamente con la polaridad indicada.

No utilice pilas recargables.

Vuelva a cerrar con cuidado la tapa del compartimento de

las pilas.

Cuando el símbolo de cambio de pilas parpadea y apare-

ce

E6

, no se pueden seguir realizando mediciones y se deben

cambiar todas las pilas.

Todos los elementos de la pantalla se visualizan brevemente,

en la pantalla parpadea la indicación

24h

. Configure ahora la

fecha y la hora tal como se describe a continuación.

No deseche las pilas usadas con la basura doméstica. Desé-

chelas a través de su distribuidor de productos electrónicos o

en el punto limpio de su localidad, siguiendo lo indicado por la

ley.

Nota: Estos símbolos se encuentran en pilas que

contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene

plomo, Cd: la pila contiene cadmio, Hg: la pila

contiene mercurio.

Ajustar formato de hora, fecha y hora

La indicación del día parpadea en la pantalla.

Desde este menú podrá ajustar las funciones que se mencio-

Seleccione con las teclas de memorización M1/M2

nan a continuación.

el día deseado y confirme con la tecla de INICIO/

PARADA .

Formato de

Fecha

Hora

hora

Si está ajustado el formato de 12 horas, se invierte el orden

de la indicación del día y del mes.

Es imprescindible que realice el ajuste de la fecha y la hora, ya

Hora

que solo así se podrán almacenar los datos de sus medicio-

nes con la fecha y hora correctas para su posterior consulta.

La hora parpadea en la pantalla.

Si mantiene pulsada la tecla de memorización M1 o M2,

Seleccione con las teclas de memorización M1/

podrá ajustar los valores con mayor rapidez.

M2 la hora deseada y confirme con la tecla de

INICIO/PARADA .

Formato de hora

Mantenga pulsada la tecla de INICIO/PARA-

Los minutos parpadean en la pantalla.

DA durante 5 segundos.

Seleccione con las teclas de memorización M1/

M2 los minutos deseados y confirme con la tecla

Seleccione con las teclas de memorización

de INICIO/PARADA .

M1/M2 el formato de hora deseado y confir-

Una vez ajustados todos los datos, el aparato se apaga au-

me con la tecla de INICIO/PARADA .

tomáticamente.

Fecha

El indicador del año parpadea en pantalla.

Seleccione con las teclas de memorización

M1/M2 el año deseado y confirme con la

tecla de INICIO/PARADA .

La indicación del mes parpadea en la pantalla.

Seleccione con las teclas de memorización M1/

M2 el mes deseado y confirme con la tecla de

INICIO/PARADA .

42

5. Medición de la presión arterial

Colocación del brazalete

43

1 2 3

se encuentra a la altura del corazón. De lo contrario,

podrían producirse variaciones considerables. Relaje el

brazo y las palmas de las manos. Para facilitar su

utilización el aparato cuenta con una indicación O.K. que

1 cm

muestra la posición correcta del tensiómetro. En la barra

se muestra O.K. cuando se ha alcanzado la posición

k

O

M2

M1

k

O

M2

M1

O

k

M2

M1

correcta.

Para no falsear el resultado de la medición es importante no

moverse ni hablar durante la misma.

Descúbrase la muñeca izquierda. Asegúrese de que la cir-

Medición de la presión arterial

culación sanguínea en el brazo no está restringida por ropa

Póngase el brazalete como se ha descrito anteriormente y co-

demasiado estrecha o por algo similar.

lóquese en la postura en la que desea realizar la medición.

Coloque el brazalete en la parte interna de la muñeca.

Para poner en funcionamiento el

Cierre el brazalete con el velcro, de forma que el borde su-

tensiómetro, pulse la tecla de INICIO/

perior del aparato quede aprox. 1 cm por debajo de la base

PARADA . Todos los indicadores de

de la mano.

la pantalla se iluminan brevemente.

OK

!

El brazalete debe quedar bien ajustado a la muñeca, pero no

Después de 3 segundos, el tensiómetro

debe apretar.

inicia automáticamente la medición.

Adopción de una postura correcta

La medición se ejecuta durante el proceso

de inflado.

Repose unos 5 minutos antes de cada medición. De lo con-

trario, podrían producirse variaciones.

El proceso de medición puede interrumpirse en cualquier

Puede sentarse o recostarse

momento pulsando la tecla de INICIO/PARADA .

para realizar la medición.

En cuanto se detecta el pulso, se muestra el símbolo de pul-

Siéntese cómodamente para

so .

medir la presión arterial.

Aparecen los resultados de las

Apoye la espalda y los brazos.

mediciones de la presión sistólica, la

No cruce las piernas. Apoye

presión diastólica y el pulso.

bien los pies en el suelo. Apoye

el brazo y dóblelo. Cerciórese siempre de que el brazalete

enfermedades cardiacas, la edad, la predisposición física, el

E

_ aparece cuando la medición no se ha podido realizar co-

exceso de estimulantes, el estrés o la falta de sueño, entre

rrectamente. Consulte la sección Mensajes de

otras causas. La arritmia solo puede diagnosticarse con un

error/Solución de problemas de estas instruccio-

examen médico.

nes de uso y repita la medición.

Repita la medición si, tras efectuarla, aparece en la pantalla

Seleccione el registro de usuario deseado pulsan-

el símbolo . Tenga en cuenta que debe reposar durante

do la tecla de memorización M1 o M2. Si no realiza ninguna

5 minutos y que durante la medición no debe hablar ni mover-

selección de registro de usuario durante la memorización,

se. Si el símbolo aparece con frecuencia, consulte a su

el resultado de la medición se asignará al último registro de

médico. Realizar un autodiagnóstico e iniciar un tratamiento

usuario utilizado. En la pantalla aparece el símbolo corres-

por su cuenta puede ser peligroso. Es imprescindible seguir

pondiente M1 o M2.

las indicaciones de un médico.

Apague el tensiómetro con la tecla de INICIO/PARADA .

Clasificación de la OMS:

De esa forma se memorizará el resultado de la medición en

De acuerdo con las directrices y/o definiciones de la Organi-

el registro de usuario seleccionado.

zación Mundial de la Salud (OMS) y los últimos hallazgos, los

Si olvida desconectar el aparato, este se desconecta de for-

resultados de las mediciones se pueden clasificar y evaluar

ma automática después de aproximadamente 3 minutos.

según la siguiente tabla.

También en este caso se memoriza el valor en el registro de

Estos valores estándar sirven únicamente como referencia,

usuario seleccionado o en el último registro utilizado.

dado que la presión sanguínea individual varía según la persona

¡Espere al menos 5 minutos para realizar una

y el grupo de edad, entre otras cosas.

nueva medición!

Es importante que consulte periódicamente a su médico, quien

Evaluación de los resultados

le informará de sus valores personales de presión sanguínea

Alteraciones del ritmo cardiaco:

normal, así como del valor a partir del cual puede considerarse

Este aparato es capaz de reconocer eventuales alteraciones

peligroso un incremento de la misma.

del ritmo cardiaco durante la medición, y en caso de que esto

El gráfico de barras de la pantalla y la escala en el aparato

ocurra, lo indica tras la medición con el símbolo .

indican en qué rango se encuentra la presión sanguínea me-

Estas alteraciones pueden ser un indicador de arritmia. La arrit-

dida. Si los valores de sístole y de diástole se encuentran en

mia es una enfermedad en la que el ritmo cardiaco es anormal

dos rangos de la OMS diferentes (p. ej. la sístole en el rango

debido a transtornos del sistema bioeléctrico, que controla

de tensión normal alta y la diástole en el rango normal), el grá-

los latidos del corazón. Sus síntomas (palpitaciones, pulso

fico de la clasificación de la OMS del aparato indica siempre

más lento o demasiado rápido) pueden estar provocados por

el rango más alto. En este ejemplo, se muestra "Normal alta".

44

Para acceder al modo de consulta de la memoria, seleccione

Rango de

Sístole

Diástole

Medida

con la tecla de memorización M1 o M2 el registro de usuario

los valores

(en mmHg)

(en mmHg)

de la presión

que desee ( ).

arterial

Si desea consultar los datos medidos del registro de usuario

Nivel 3:

hiper-

Consulte a su

, pulse la tecla de memorización M1.

≥180 ≥110

tensión elevada

médico

Si desea consultar los datos medidos

Nivel 2:

hiper-

Consulte a su

160-179 100-109

del registro de usuario , pulse la tecla

tensión media

médico

de memorización M2.

Sométase a revi-

En la pantalla se visualiza su última me-

Nivel 1:

hiper-

siones periódicas

140-159 90-99

dición.

tensión leve

en la consulta de

su médico

Valores medios

Sométase a revi

-

Pulse la tecla de memorización correspondiente (M1 o M2).

siones periódicas

Si ha seleccionado el registro de usuario 1, deberá pulsar

Normal alta 130-139 85-89

en la consulta de

la tecla de memorización M1. Si ha seleccionado el registro

su médico

de usuario 2, deberá utilizar la tecla de memorización M2.

Haga un segui

-

En la pantalla parpadea

A

.

Normal 120-129 80-84

miento por su

cuenta

Se muestra el valor promedio de todas las

Haga un segui-

mediciones guardadas de este registro

Óptimo <120 <80

miento por su

de usuario.

cuenta

Pulse la tecla de memorización corres

-

Fuente: OMS, 1999

pondiente (M1 o M2).

6. Consultar y borrar los valores medidos

En la pantalla parpadea

AM

.

Registros de usuario

Se muestra la media de los 7 últimos días

Los resultados de todas las mediciones correctamente reali-

en las mediciones matinales (por la maña-

zadas se guardan en la memoria junto con la fecha y la hora.

na: de las 5.00 a las 9.00 horas).

Cuando hay más de 60 valores de medición, los datos de me-

Pulse la tecla de memorización corres

-

dición más antiguos se pierden.

pondiente (M1 o M2).

45

En la pantalla parpadea

PM

.

Se borran todos los valores del registro de

usuario actual.

Se muestra la media de los 7 últimos días

A continuación, el aparato se apaga auto-

en las mediciones vespertinas (por la tar-

máticamente.

de: de las 18.00 a las 20.00 horas).

Valores de medición individuales

Si vuelve a pulsar la tecla de memori-

7. Transmisión de los valores de medición

zación correspondiente (M1 o M2), se

Conecte el tensiómetro al PC con el cable USB.

mostrará en la pantalla la última medi-

Durante una medición no se puede iniciar una transferen-

ción individual (en el ejemplo, la medi-

cia de datos.

ción 03).

En la pantalla se visualiza

PC

. Inicie la

Si vuelve a pulsar la tecla de memoriza-

transferencia de datos en el software de PC

ción correspondiente (M1 o M2), podrá

„HealthManager“. Durante la transferencia

consultar sus respectivos valores individuales medidos.

de datos se visualiza una animación en la

pantalla. Si la transferencia se ejecuta con

Para volver a apagar el aparato, pulse la tecla de INICIO/

éxito, se indica la imagen mostrada en la

f

ig. 1

PARADA .

fig.1. Si la transferencia de datos no tiene

Podrá salir del menú cuando lo desee pulsando la tecla de

éxito, se indica el mensaje de error

INICIO/PARADA .

representado en la fig. 2. En este caso

Eliminar valores de medición

interrumpa la conexión con el PC y vuelva a

Para borrar la memoria del registro de usuario correspon-

iniciar la transferencia de datos.

diente, deberá seleccionar primero un registro de usuario.

f

ig. 2

Una vez transcurridos 30 segundos sin

Inicie la consulta de los valores de medición individuales.

utilizarlo o si se interrumpe la comunicación con el PC, el

tensiómetro se apaga automáticamente.

Mantenga pulsadas las dos teclas de memorización M1 &

M2 durante 5 segundos.

E

n la pantalla aparece

CL

y

00

.

46

8. Mensajes de error/Solución de problemas

10. Características técnicas

En caso de error, aparece en la pantalla el mensaje de error

E

_

.

N.º de modelo BC 80

Los mensajes de error pueden aparecer en los siguientes ca-

Método de medición Oscilométrico, medición no invasiva de

sos:

la presión arterial en la muñeca

el pulso no se ha podido registrar:

E 1

;

Rango de medición Presión del brazalete 0-300mmHg,

se ha movido o ha hablado durante la medición:

E2

;

sistólica 50-250 mmHg,

el brazalete se ha colocado demasiado tenso o demasiado

diastólica 30-200 mmHg,

flojo:

E3

;

pulso 40-180 latidos/minuto

se ha producido un error durante la medición:

E4

;

Precisión de la

sistólica ±3 mmHg,

la presión de inflado es superior a 300 mmHg:

E5

;

indicación

diastólica ±3 mmHg,

las pilas están prácticamente agotadas

E6

.

pulso ±5 % del valor indicado

En estos casos, repita la medición. Procure no moverse ni ha-

Inexactitud de la

La desviación estándar máxima permi-

blar durante la misma. En caso necesario, vuelva a colocar las

medición

tida según ensayo clínico es:

pilas o sustitúyalas.

sistólica 8 mmHg/diastólica 8 mmHg

Memoria 2 x 60 posiciones de memoria

9. Limpieza y cuidado

Medidas Largo 97 mm x ancho 68 mm x

Limpie con cuidado el tensiómetro solo con un paño ligera-

alto 22 mm

mente humedecido.

Peso Aprox. 108 g (sin pilas)

No use limpiadores ni disolventes.

No debe sumergir en agua el aparato en ningún caso, ya que

Diámetro del brazalete De 135 a 230 mm

puede penetrar líquido en él y dañarlo.

Condiciones de

+5 °C hasta +40 °C, 15-93 % de hume

-

No coloque ningún objeto pesado encima del aparato.

funcionamiento

dad relativa del aire (sin condensación)

admisibles

Condiciones de

-25 °C hasta +70 °C, 10-93 % de hume

-

almacenamiento

dad relativa del aire, 700-1050 hPa de

admisibles

presión ambiente

Alimentación 2 pilas AAA

de 1,5 V

Vida útil de las pilas Para unas 300 mediciones, según el ni-

vel de la presión sanguínea y la presión

de inflado

47

ción de la precisión de los valores de medición al servicio de

Accesorios Instrucciones de uso, 2 pilas AAA de

1,5 V, estuche

asistencia técnica en la dirección indicada en este documento.

Clasificación Alimentación interna, IPX0, sin AP/

APG, funcionamiento continuo, pieza

de aplicación tipo BF

Este aparato cumple la norma europea EN60601-1-2 y está

sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la

compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los

dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y

móviles pueden interferir en el funcionamiento de este apa-

rato. Puede solicitar información más precisa al servicio de

atención al cliente en la dirección indicada en este documen-

to o leer el final de las instrucciones de uso.

Este aparato cumple la Directiva europea 93/42/CE relativa a

los productos sanitarios, las leyes relativas a productos sa-

nitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmomanóme-

tros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales) y EN1060-3

(Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 3: Requisitos su-

plementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de

medición de la presión sanguínea) y CEI 80601-2-30 (Equipos

electromédicos, Parte 2-30: Requisitos particulares para la

seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmo-

manómetros automáticos no invasivos).

La precisión de este tensiómetro ha sido comprobada exhaus-

tivamente y se ha diseñado para lograr una larga vida útil.

Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina deberán

realizarse controles metrológicos con los medios adecuados.

Puede solicitar información más precisa sobre la comproba-

48

ITALIANO

Indice

1. Introduzione ......................................................................49

6. Ricerca e cancellazione dei valori misurati .......................57

2. Indicazioni importanti .......................................................49

7. Trasmissione dei valori misurati ........................................58

3. Descrizione dell’apparecchio ...........................................52

8. Messaggi di errore/Soluzioni ............................................58

4. Preparazione della misurazione ........................................53

9. Pulizia e cura ....................................................................59

5. Misurazione della pressione .............................................55

10. Dati tecnici ......................................................................59

Gentile cliente,

nelle persone adulte. Permette di misurare in modo rapido e

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assorti-

semplice la propria pressione, memorizzare i valori misurati e

mento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità,

visualizzare l’andamento dei valori. Segnala inoltre eventuali

controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce,

disturbi del ritmo cardiaco.

pressione/diagnosi, peso, massaggio,

I valori misurati vengono classificati e interpretati graficamente

bellezza e aria.

secondo le linee guida dell’OMS,

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conser-

Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e renderle

varle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e

accessibili anche ad altri utilizzatori.

attenersi alle indicazioni.

2. Indicazioni importanti

Cordiali saluti

Spiegazione dei simboli

Team Beurer

I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso,

1. Introduzione

sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio e degli accessori:

Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto

Attenzione

del misuratore di pressione BC 80 di Beurer.

Il misuratore di pressione da polso consente la misurazione

e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arteriosa

49

Nota

Indicazione di importanti informazioni

Rispettare le istruzioni per l’uso.

Parte applicativa tipo BF

Corrente continua

Smaltimento secondo le norme previste dal-

la Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature

elettriche ed elettroniche (RAEE).

Produttore

Storage

RH 10-93

50

%

Indicazioni per l’uso

Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata,

affinché i valori siano confrontabili.

Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti!

Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, atten-

dere 5 minuti tra una misurazione e l’altra.

Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica

almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informa-

tivo, non sostituiscono i controlli medici!

Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in

alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es.

impiego di farmaci e relativi dosaggi)!

Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati e pazienti

Temperatura e umidità di stoccaggio con-

70°C

sentite

con preeclampsia. Prima di utilizzare il misuratore di pressio-

-25°C

ne in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.

In caso di difficoltà di circolazione a un braccio a causa di

Operating

Temperatura e umidità di esercizio con-

patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostrizio-

40°C

sentite

ni), la precisione della misurazione al polso è limitata. In tal

5°C

RH 15-93%

caso si consiglia di optare per un misuratore di pressione da

braccio.

Proteggere dall’umidità.

In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono ve-

rificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione

di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in

SN

Numero di serie

caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi della circo-

Il marchio CE certifica la conformità ai re-

lazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di

quisiti di base della direttiva 93/42/CEE sui

febbre o tremiti.

dispositivi medici.

Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri ap-

Indicazioni per la conservazione e la cura

parecchi chirurgici ad alta frequenza.

Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con

Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici

misura compresa nell’intervallo indicato.

di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata

Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una

dell’apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupo-

riduzione delle funzioni dell’arto interessato.

loso:

La misurazione della pressione non deve impedire la circo-

Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti

lazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo.

sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.

In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, rimuovere il

Non far cadere l’apparecchio.

manicotto dal braccio.

Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di forti campi

Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e

elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni

di effettuare misurazioni troppo frequenti che causerebbero

cellulari.

una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente rischio

Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il ma-

di lesioni.

nicotto.

Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia

In caso di non utilizzo dell’apparecchio per lunghi periodi, si

con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali di-

raccomanda di rimuovere le batterie.

spositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt artero-

Indicazioni per le batterie

venoso.

Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una

Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale.

mastectomia (asportazione della mammella).

Tenere batterie e prodotti lontani dalla portata dei bambini. In

Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulte-

caso di ingestione delle batterie, contattare immediatamente

riori lesioni.

un medico.

Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusivamen-

Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri

te a batterie.

mezzi; inoltre non devono essere aperte, gettate nel fuoco o

Se per 2 minuti non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo

cortocircuitate.

di arresto automatico spegne l’apparecchio per preservare

Estrarre le batterie dall’apparecchio quando sono scariche

le batterie.

o se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo.

L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle pre-

In questo modo si prevengono possibili danni prodotti dalla

senti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni

fuoriuscita di liquido. Sostituire sempre tutte le batterie con-

causati da un uso inappropriato o non conforme.

temporaneamente.

51

Non utilizzare batterie di tipo, marca o capacità diversi. Uti-

3. Descrizione dell’apparecchio

lizzare batterie alcaline.

1. Indicatore OMS

2. Interfaccia USB

Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento

3. Display

Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie

4. Indicatore della posizione (altezza cuore)

esauste negli appositi punti di raccolta.

5. Pulsante per la memorizzazione M1

Non aprire l’apparecchio. In caso contrario la garanzia deca-

6. Pulsante per la memorizzazione M2

de.

7. Pulsante START/STOP

L’apparecchio non deve essere riparato o tarato personal-

8. Coperchio vano batterie

mente. In tal caso non si garantisce più il corretto funziona-

9. Manicotto da polso

mento.

Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio

3

clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventua-

2

4

li reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.

5

Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea

1

sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche

(RAEE).

M1

O

In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali respon-

k

M2

6

sabili in materia di smaltimento.

7

8

9

52

Indicatori sul display:

1. Classificazione OMS

2. Ora e data

3. Pressione sistolica

4. Pressione diastolica

5. Indicatore del valore a riposo (il simbolo non è attivo)

6. Icona disturbo del ritmo cardiaco

icona battito cardiaco

7. Battito cardiaco rilevato

8. Memoria utente /

9. Pompaggio, scarico aria (freccia)

10. Numero della posizione di memoria / indicazione di me-

moria, valore medio (

A

), mattino (

AM

), sera (

PM

)

11. Indicatore della batteria

1 2

11

3

10

9

8

4

567

53

OK

!

4. Preparazione della misurazione

Inserimento della batteria

Rimuovere il coperchio

del vano batterie sul lato

sinistro dell’apparecchio.

Inserire due batterie Mi-

cro da 1,5 V (tipo alcalino

LR03). Verificare che le batterie siano inserite correttamente,

con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzare

batterie ricaricabili.

Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.

Quando lampeggia l’icona di sostituzione delle batterie e

compare

E6

, non è più possibile effettuare alcuna misurazione

ed è necessario sostituire le batterie.

Tutti gli elementi del display vengono brevemente visualizzati,

sul display lampeggia

24h

. A questo punto impostare la data

e l’ora come descritto di seguito.

Le batterie esauste non sono rifiuti domestici. Smaltirle presso

un rivenditore di materiali elettrici o nel punto di raccolta diffe-

renziata locale. Lo smaltimento è un obbligo di legge.

Nota: i simboli riportati di seguito indicano che le

batterie contengono sostanze tossiche. Pb: bat-

teria contenente piombo, Cd: batteria contenente

cadmio, Hg: batteria contenente mercurio

Impostazione del formato dell’ora, della data e dell’ora

Sul display lampeggia l’indicazione del giorno.

In questo menu è possibile impostare in sequenza le seguenti

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezio-

funzioni.

nare il giorno desiderato e confermare con il pulsante

START/STOP

.

Formato ora

Data

Ora

Se si imposta il formato dell’ora in 12 h, la sequenza dell’in-

La data e l’ora devono essere assolutamente impostate. Solo

dicazione del giorno e del mese è invertita.

in questo modo è possibile memorizzare correttamente le mi-

Ora

surazioni con data e ora per poter essere richiamate in seguito.

Tenendo premuto il pulsante per la memorizzazione M1

Sul display lampeggia l’ora.

o M2, i valori possono essere impostati più velocemente.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2

selezionare l’ora desiderata e confermare con il

Formato ora

pulsante START/STOP .

Tenere premuto il pulsante START/STOP

per 5 secondi.

Sul display lampeggia l’indicazione dei minuti.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 se-

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2

lezionare i minuti desiderati e confermare con il

selezionare il formato dell’ora desiderato e con-

pulsante START/STOP .

fermare con il pulsante START/STOP .

Dopo avere impostato tutti i dati, l’apparecchio si spegne au-

Data

tomaticamente.

Sul display lampeggia il numero dell’anno.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2

selezionare l’anno desiderato e confermare

con il pulsante START/STOP .

Sul display lampeggia l’indicazione del mese.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 se-

lezionare il mese desiderato e confermare con il

pulsante START/STOP .

54

5. Misurazione della pressione

Applicazione del manicotto

55

1 2 3

contrario le misurazioni potrebbero essere molto imprecise.

Rilassare il braccio e le mani. Per maggiore sicurezza,

l'apparecchio è dotato di una barra di conferma, che indica

la corretta posizione del misuratore di pressione. Quando

1 cm

sull'indicatore compare OK, è stata raggiunta la posizione

corretta.

k

O

M2

M1

k

O

M2

M1

O

k

M2

M1

Per non falsare l’esito, è importante restare tranquilli e non

parlare durante la misurazione.

Esecuzione della misurazione della pressione

Denudare il polso sinistro. Verificare che la circolazione del

Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in cui si de-

braccio non sia costretta da indumenti o simili.

sidera eseguire la misurazione.

Applicare il manicotto all’interno del polso.

Per avviare il misuratore di pressione,

Chiudere il manicotto con la chiusura a strappo in modo che

premere il pulsante START/STOP

.

il bordo superiore dell’apparecchio sia ca. 1 cm dal palmo

Tutte le spie del display si accendono

della mano.

brevemente.

OK

!

Il manicotto deve aderire al polso senza stringere.

Dopo 3 secondi il misuratore di pressio-

Postura corretta

ne inizia automaticamente a misurare la

pressione.

Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti! In caso

La misurazione viene eseguita durante il

contrario le misurazioni potrebbero non essere corrette.

pompaggio.

La misurazione può essere

effettuata da seduti o da

La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento

sdraiati. Sedersi in posizione

premendo il pulsante START/STOP .

comoda per la misurazione

Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l’icona

della pressione. Appoggiare la

corrispondente .

schiena e le braccia. Non

Vengono visualizzati i valori misurati per

incrociare le gambe.

pressione sistolica e diastolica e batti-

Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento. Il braccio deve

to cardiaco.

essere appoggiato e piegato ad angolo. Verificare sempre

che il manicotto si trovi all’altezza del cuore. In caso

età, costituzione, sovralimentazione, stress o mancanza di ri-

L’icona

E

_ compare se la misurazione non è stata eseguita

poso. Un’aritmia può essere diagnosticata solo dal medico.

correttamente. Consultare il capitolo Messaggi di

Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l’icona

errore/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l’uso

dopo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osservato

e ripetere la misurazione.

5 minuti di riposo prima di effettuare l’esame e di non parlare

Con il pulsante per la memorizzazione M1 o M2

muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al proprio medico

impostare quindi la memoria utente desiderata. Se non si

nel caso l’icona compaia frequentemente. Diagnosi e tera-

sceglie alcuna memoria utente, la misurazione viene salvata

pie definite autonomamente in base agli esiti delle misurazioni

nella memoria utente usata per ultima. Sul display viene vi-

possono rivelarsi pericolose. Attenersi sempre alle indicazioni

sualizzato il relativo simbolo M1 o M2.

del proprio medico.

Spegnere il misuratore di pressione con il pulsante START/

Classificazione OMS

STOP . In questo modo la misurazione viene memorizzata

Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e in-

nella memoria utente selezionata.

terpretazione delle misurazioni in base alle direttive/definizioni

Se si dimentica di spegnere l’apparecchio, questo si spegne

dell’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e agli ultimi

automaticamente dopo circa 3 minuti. Anche in questo caso

studi.

il valore viene memorizzato nella memoria utente seleziona-

Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento

ta o in quella utilizzata per ultima.

generale in quanto la pressione individuale presenta differenze

Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare

a seconda della persona e dell’età.

una nuova misurazione!

È importante consultare regolarmente il proprio medico per

Interpretazione dell’esito

sapere qual è la propria pressione normale e il limite supera-

Disturbi del ritmo cardiaco

to il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.

Questo apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi

Il grafico a barre sul display e la scala graduata sul misuratore

del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al termi-

di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione

ne della misurazione ne segnala la presenza con l’icona .

misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico

Può essere un’avvisaglia di aritmia. L’aritmia è una patologia

rientrino in due classi OMS diverse (ad es. sistole nella classe

in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nel sistema

Normale alto e diastole nella classe Normale), la graduazione

bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sintomi (battiti

OMS grafica dell’apparecchio indica sempre la classe più alta,

cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce)

in questo caso "Normale alto".

possono essere determinati tra l’altro da patologie cardiache,

56

Sul display compare l’ultima misurazione.

Intervallo dei

Sistole

Diastole

Misura da

valori di pressione

(in mmHg)

(in mmHg)

adottare

Valori medi

Livello 3:

forte

Rivolgersi a un

Premere il pulsante per la memorizzazione corrispondente

≥180 ≥110

ipertensione

medico

(M1 o M2).

Livello 2:

moderata

Rivolgersi a un

Se è stata selezionata la memoria utente 1, occorre

160-179 100-109

ipertensione

medico

premere il pulsante per la memorizzazione M1. Se è

stata selezionata la memoria utente 2, occorre premere il

Livello 1:

leggera

Controlli

140-159 90-99

ipertensione

medici regolari

pulsante per la memorizzazione M2.

Controlli

Sul display lampeggia l’indicazione

A

.

Normale alto 130-139 85-89

medici regolari

Viene visualizzato il valore medio di tutti

Normale 120-129 80-84 Autocontrollo

i valori misurati della memoria utente

Ottimale <120 <80 Autocontrollo

selezionata.

Fonte: OMS, 1999

Premere il pulsante per la memorizza-

zione corrispondente (M1 o M2).

6. Ricerca e cancellazione dei valori misurati

Sul display lampeggia l’indicazione

AM

.

Memoria utente

I risultati di ogni misurazione corretta vengono memorizzati con

Viene visualizzato il valore medio degli

data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unità, vengono

ultimi 7 giorni di misurazioni mattutine

eliminati i dati più vecchi.

(mattina: dalle 5.00 alle 9.00).

Premere il pulsante per la memorizza-

Per accedere alla modalità di richiamo della memoria, sele-

zione corrispondente (M1 o M2).

zionare la memoria utente desiderata con il pulsante per la

memorizzazione M1 o M2 ( ).

Sul display lampeggia l’indicazione

PM

.

Se si desidera visualizzare i dati misurati

per la memoria utente

, premere il

Viene visualizzato il valore medio degli

pulsante per la memorizzazione M1.

ultimi 7 giorni di misurazioni serali (sera:

dalle 18.00 alle 20.00).

Se si desidera visualizzare i dati misu-

rati per la memoria utente

, premere

il pulsante per la memorizzazione M2.

57

Valori di misurazione singoli

7. Trasmissione dei valori misurati

Premendo nuovamente il pulsante per

Collegare il misuratore di pressione al PC con un cavo USB.

la memorizzazione corrispondente

Durante una misurazione non è possibile avviare la tra-

(M1 o M2), il display visualizza l’ulti-

smissione dei dati.

ma misurazione singola (nell’esempio

la misurazione 03).

Sul display viene visualizzato

PC

. Avviare la

trasmissione dei dati nel software per PC

Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione

“HealthManager”. Durante la trasmissione

corrispondente (M1 o M2), è possibile visualizzare i singoli

dei dati sul display viene visualizzata

valori misurati.

un’animazione. Una trasmissione dei dati

Per spegnere l’apparecchio, premere il pulsante START/

corretta è visualizzata nella Fig. 1. Se la

F

ig. 1

STOP .

trasmissione dei dati non viene eseguita,

viene visualizzato il messaggio di errore

È possibile uscire dal menu in qualsiasi momento pre-

mostrato nella Fig. 2. In questo caso,

mendo il pulsante START/STOP .

interrompere il collegamento del PC e

Cancellazione dei valori di misurazione

avviare di nuovo la trasmissione dei dati.

Per cancellare una posizione di memoria di una determina-

F

ig. 2

Dopo 30 secondi di inattività o dopo aver in-

ta memoria utente è necessario innanzitutto selezionare la

terrotto la comunicazione con il PC, il misuratore di pressione

memoria utente.

si spegne automaticamente.

Avviare l’interrogazione dei singoli valori misurati.

8. Messaggi di errore/Soluzioni

Tenere premuti entrambi i pulsanti per la memorizzazione

In caso di errore sul display compare il messaggio di errore

E

_

.

M1 e M2 per 5 secondi.

I messaggi di errore possono essere visualizzati quando

S

ul display compare

CL

e

00

.

non è possibile misurare il battito:

E 1

;

durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato:

T

utti i valori dell’attuale memoria utente

E2

;

vengono cancellati.

il manicotto è troppo stretto o troppo allentato:

E3

;

Infine l’apparecchio si spegne automa-

si è verificato un errore durante la misurazione:

E4

;

ticamente.

la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg:

E5

;

le batterie sono quasi esaurite

E6

.

58

In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare.

Dimensioni manicotto Da 135 a 230 mm

Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.

Condizioni di funzio-

Da +5 °C a +40 °C, 15-93% umidità

namento ammesse

relativa (senza condensa)

9. Pulizia e cura

Pulire con attenzione il misuratore della pressione utilizzando

Condizioni di

Da -25 °C a +70 °C, 10-93% umidità

stoccaggio ammesse

relativa, 700-1050 hPa di pressione

solo un panno leggermente inumidito.

ambiente

Non utilizzare detergenti o solventi.

Alimentazione 2 x batterie AAA 1,5 V

L’apparecchio non deve per nessun motivo essere immerso

nell’acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell’umidità e dan-

Durata delle batterie Ca. 300 misurazioni, in base alla pres-

neggiarlo.

sione sanguigna e di pompaggio

Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.

Accessori Istruzioni per l’uso, 2 batterie AAA

da 1,5 V, custodia

10. Dati tecnici

Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa

Codice BC 80

parte della categoria AP/APG, funzio

-

namento continuo, parte applicativa

Metodo di

Misurazione oscillante e non invasiva

tipo BF

misurazione

della pressione al polso

Range di misurazione Pressione manicotto 0-300 mmHg,

L’apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2

sistolica 50-250 mmHg,

e necessita di precauzioni d’impiego particolari per quanto

diastolica 30-200 mmHg,

riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature

pulsazioni 40-180 battiti/minuto

di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul

Precisione

sistolica ±3 mmHg,

funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più

dell’indicazione

diastolica ±3 mmHg,

pulsazioni ±5% del valore indicato

dettagliate, rivolgersi al Servizio clienti oppure consultare la

parte finale delle istruzioni per l’uso.

Tolleranza Scostamento standard massimo

L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi me-

ammesso rispetto a esame clinico:

sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg

dici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle norme

europee EN1060-1 (Misuratori di pressione non invasivi Parte

Memoria 2 x 60 posizioni di memoria

1: Requisiti generali), EN1060-3 (Misuratori di pressione non

Ingombro Lung. 97 mm x larg. 68 mm x

invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromecca-

alt. 22 mm

nici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-

Peso Ca. 108 g (senza batterie)

2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2-30: Prescrizioni par-

59

ticolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni

essenziali di sfigmomanometri automatici non invasivi).

La precisione di questo misuratore di pressione è stata accu-

ratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata

di vita utile.

Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è

necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti ade-

guati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della

precisione all’indirizzo indicato del servizio assistenza.

60