Ingersoll-Rand 252: instruction

Ingersoll-Rand

Class: Tools, power tools and power equipment

Type:

Manual for Ingersoll-Rand 252

04584827

Edition 2

July 2006

Air Impact Wrench

235, 252, 255 and 258

Product Information

EN

Product Information

SL

Specifikacije izdelka

ES

Especificaciones del producto

SK

Špecifikácie produktu

FR

Spécifications du produit

CS

Specifikace výrobku

IT

Specifiche prodotto

ET

Toote spetsifikatsioon

DE

Technische Produktdaten

HU

A termék jellemzői

NL

Productspecificaties

LT

Gaminio techniniai duomenys

DA

Produktspecifikationer

LV

Ierices specifikacijas

SV

Produktspecifikationer

PL

Dane techniczne narzędzia

NO

Produktspesifikasjoner

Rozmiar

FI

Tuote-erittely

RU

Технические характеристики

PT

Especificações do Produto

изделия

EL

Προδιαγραφές προϊόντος

ZH

产品信息

Save These Instructions

9

3

2

10

1

48h

48h

PMAX

4

24h

8

6

7

5

9

8h

(Dwg. 16573172)

1

2

3

6 7

9

5

10

Model(s)

inch

3

I-R # - NPT I-R # - BS

NPT I-R # I-R # I-R #

cm

(mm)

C28241-

235 C241-810

3/8 (10) 1/4 MSCF33 10 50 30

810-B

C28241-

All others C241-810

1/2 (13) 3/8 MSCF43 10 50 40

810-B

2 04584827_ed2

EN

Product Safety Information

Intended Use:

These Air Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.

For additional information refer to Impact Wrenches Product Safety Information

Manual Form 04580916.

Manuals can be downloaded from www.irtools.com.

Power Management System

For models that include a power management system, the system allows operator

reduction of maximum output power.

To adjust the power, rotate the Power Regulator to the desired level indicator.

The power level indicators are for reference and DO NOT indicate a specific power. The

power output can be further reduced in forward or reverse by using the variable throttle.

Product Specifications

Drive

Impacts

Recommended Torque Range

Model(s) Style

per

Forward ft-lb

Reverse ft-lb

Type Size

min.

(Nm)

(Nm)

25-200

25-200

235 Pistol Square 1/2” 1,200

(34-271)

(34-271)

100-500

100-500

252, 252-EU Pistol Square 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

100-500

100-500

252-3-EU Pistol Square 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

200-700

200-700

255A, 255A-EU Pistol Square 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-700

200-700

255A-3-EU Pistol Square 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-800

200-800

258 Pistol Square 3/4” 1,200

(271-1084)

(271-1084)

04584827_ed2 EN-1

EN

Vibration

Sound Level dB (A)

Sound Level dB (A)

Level

(ISO15744)

(ANSI S5.1-1971)

Model(s)

(ISO8662)

Power

† Pressure (L

) ‡ Power (L

)

p

w

Pressure

m/s²

(ISO3744)

235 --- --- 90.7 103.7 3.8

252, 252-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

252-3-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

255A, 255A-EU --- --- 93.7 106.7 4.6

255A-3-EU --- --- 93.7 106.7 4.0

258 --- --- 96.6 109.6 3.4

† K

= 3dB measurement uncertanity

pA

‡ K

= 3dB measurement uncertanity

wA

Installation and Lubrication

Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet.

Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily.

Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device

across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails

or coupling disconnects. See drawing 16573172 and table on page 2. Maintenance

frequency is shown in circular arrow and defined as h=hours, d=days, and m=months.

Items identified as:

1. Air filter 6. Thread size

2. Regulator 7. Coupling

3. Lubricator 8. Safety Air Fuse

4. Emergency shut-off valve 9. Oil

5. Hose diameter 10. Oil - Fill the Chamber

Parts and Maintenance

When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,

degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.

The original language of this manual is English.

Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.

Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor.

EN-2 04584827_ed2

ES

Información de seguridad sobre el producto

Uso indicado:

Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar

fiadores roscados.

Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto

04580916 Aprietatuercas neumático de percusión.

Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com.

Gestión de la potencia de impacto

Para los modelos que incluyen un sistema de gestión de potencia, el sistema permite al

operador reducir la potencia de salida máxima.

Los indicadores de nivel de potencia sirven de referencia y NO indican una potencia

exacta. La potencia disponible se puede reducir aún más en la dirección de atornillado o

aflojado con el mando variable.

Especificaciones

Intervalo de par

Tracción

Impactos

recomendado

Modelo Tipo

por

Avance

Retroceso

Tipo Tamaño

minuto

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

25-200

25-200

235 Pistola Cuadrado 1/2” 1,200

(34-271)

(34-271)

100-500

100-500

252, 252-EU Pistola Cuadrado 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

100-500

100-500

252-3-EU Pistola Cuadrado 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

200-700

200-700

255A, 255A-EU Pistola Cuadrado 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-700

200-700

255A-3-EU Pistola Cuadrado 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-800

200-800

258 Pistola Cuadrado 3/4” 1,200

(271-1084)

(271-1084)

04584827_ed2 ES-1

ES

Nivel de

Nivel sonoro dB (A)

Nivel sonoro dB (A)

vibración

(ISO15744)

(ANSI S5.1-1971)

Modelo

(ISO8662)

Potencia

† Presión (L

) ‡ Potencia (L

)

p

w

Presión

m/s²

(ISO3744)

235 --- --- 90.7 103.7 3.8

252, 252-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

252-3-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

255A, 255A-EU --- --- 93.7 106.7 4.6

255A-3-EU --- --- 93.7 106.7 4.0

258 --- --- 96.6 109.6 3.4

† K

= 3dB de error

pA

‡ K

= 3dB de error

wA

Instalación y lubricación

Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento

(PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos

inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una

contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un

dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para

evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el

acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 16573172 y la tabla en la página 2.

La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de flecha circular y se define como

h=horas, d=días y m=meses. Los elementos se identifican como:

1. Filtro de aire 6. Tamaño de la rosca

2. Regulador 7. Acoplamiento

3. Lubricador 8. Fusil de aire de seguridad

4. Válvula de corte de emergencia 9. Aceite

5. Diámetro de la manguera 10. Si es necesario, rellene la cámara de aceite

Piezas y mantenimiento

Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,

desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas

para reciclarlas.

El idioma original de este manual es el inglés.

Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas

por un Centro de Servicio Autorizado.

Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más

próximo.

ES-2 04584827_ed2

FR

Informations de sécurité du produit

Utilisation prévue:

Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de disposi-

tifs de fixation filetés.

Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir

le manuel d'information de sécurité du produit Clé pneumatique à chocs.

Les manuels peuvent être téléchargés à l'adresse www.irtools.com.

Régulation de la puissance de percussion

Les modèles équipés d'un régulateur de puissance permettent de réduire la puissance de

sortie maximale.

Pour régler la puissance, tournez le Régulateur de puissance jusqu'à l'indicateur du niveau

recherché.

Les niveaux de puissance ne sont qu'indicatifs, ils NE donnent PAS de mesure précise. La

puissance de sortie peut être encore réduite, dans un sens ou dans l'autre, grâce à la

gâchette progressive.

Spécifications du produit

Gamme de couples

Conduit

Impacts

recommandée

Modèle(s) Burin

par

En avant

Inversion

Type Taille

minutes

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

25-200

25-200

235 Pistolet Engrenage 1/2” 1,200

(34-271)

(34-271)

100-500

100-500

252, 252-EU Pistolet Engrenage 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

100-500

100-500

252-3-EU Pistolet Engrenage 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

200-700

200-700

255A, 255A-EU Pistolet Engrenage 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-700

200-700

255A-3-EU Pistolet Engrenage 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-800

200-800

258 Pistolet Engrenage 3/4” 1,200

(271-1084)

(271-1084)

04584827_ed2 FR-1

FR

Niveau acoustique

Niveau de

Niveau acoustique dB (A)

dB (A)

vibration

(ISO15744)

Modèle(s)

(ANSI S5.1-1971)

(ISO8662)

Puissance

† Pression (L

) ‡ Puissance (L

)

p

w

Pression

m/s²

(ISO3744)

235 --- --- 90.7 103.7 3.8

252, 252-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

252-3-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

255A, 255A-EU --- --- 93.7 106.7 4.6

255A-3-EU --- --- 93.7 106.7 4.0

258 --- --- 96.6 109.6 3.4

† K

= incertitude de mesure de 3dB

pA

‡ K

= incertitude de mesure de 3dB

wA

Installation et lubrification

Dimensionnez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au

niveau de l'entrée d'air de l'outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées

aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un

raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de

celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans

fermeture interne, afin d'empêcher les tuyaux de fouetter si l'un d'entre eux se décroche ou

si le raccord se détache. Reportez-vous à l'illustration 16573172 et au tableau de la page 2.

Les intervalles d'entretien sont indiqués à l'aide d'une flèche circulaire et définis à l'aide de

lettres (h = heures, d = jours et m =mois). Eléments identifiés en tant que:

1. Filtre à air 6. Taille du filetage

2. Régulateur 7. Raccord

3. Lubrificateur 8. Raccordement à air de sûreté

4. Vanne d'arrêt d'urgence 9. Huile

5. Diamètre du tuyau 10. remplissez la chambre d'huile

Pièces détachées et maintenance

A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l'outil, de dégraisser les pièces

et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être

recyclés.

Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.

La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de

services autorisé.

Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus

proche.

FR-2 04584827_ed2

IT

Informazioni sulla sicurezza del prodotto

Destinazione d'uso:

Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e instal-

lazione di dispositivi di fissaggio filettati.

Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni

sulla sicurezza prodotto relativo agli avvitatori pneumatici a impulsi.

I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.irtools.com.

Sistema di regolazione della potenza

Per i modelli dotati di sistema di regolazione della potenza, l'operatore può ridurre la

potenza massima erogata.

Per regolare la potenza, ruotare l'apposito registro fino a selezionare il livello di potenza

desiderato.

Gli indicatori del livello di potenza sono da considerare esclusivamente come riferimenti e

NON indicano nessuna potenza specifica. La potenza erogata può essere ulteriormente

ridotta in entrambi i sensi di rotazione agendo sulla farfalla ad apertura variabile.

Specifiche prodotto

Azionamento

Impulsi

Intervallo coppie consigliato

Modello/i Stile

Dimen

al

Avanti

Indietro

Tipo

-sioni

minuto

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

25-200

25-200

235 Impugnatura Squadra 1/2” 1,200

(34-271)

(34-271)

100-500

100-500

252, 252-EU Impugnatura Squadra 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

100-500

100-500

252-3-EU Impugnatura Squadra 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

200-700

200-700

255A, 255A-EU Impugnatura Squadra 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-700

200-700

255A-3-EU Impugnatura Squadra 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-800

200-800

258 Impugnatura Squadra 3/4” 1,200

(271-1084)

(271-1084)

04584827_ed2 IT-1

IT

Vibrazioni

Livello acustico dB (A)

Livello acustico dB (A)

Livello

(ISO15744)

(ANSI S5.1-1971)

Modello/i

(ISO8662)

Potenza

† Pressione (L

)‡ Potenza (L

)

p

w

Pressione

m/s²

(ISO3744)

235 --- --- 90.7 103.7 3.8

252, 252-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

252-3-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

255A, 255A-EU --- --- 93.7 106.7 4.6

255A-3-EU --- --- 93.7 106.7 4.0

258 --- --- 96.6 109.6 3.4

† K

= incertezza misurazione 3dB

pA

‡ K

= incertezza misurazione 3dB

wA

Installazione e lubrificazione

La linea di alimentazione dell'aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare

all'utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare

quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura,

dal filtro dell'aria e dal serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di

dimensioni adatte a monte del tubo flessibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti

i manicotti senza arresto interno per evitare i colpi di frusta dei flessibili, se questi si

guastano o se si staccano gli accoppiamenti. Vedere il disegno 16573172 e la tabella a

pagina 2.

La frequenza delle operazioni di manutenzione è indicata da una freccia circolare ed è

espressa in h=ore, d=giorni e m=mesi. Componenti:

1. Filtro aria 6. Dimensione della filettatura

2. Regolatore 7. Accoppiamento

3. Lubrificatore 8. Fusibile di sicurezza

4. Valvola di arresto di emergenza 9. Olio

5. Diametro tubo flessibile 10. rabboccare il serbatoio dell'olio

Ricambi e manutenzione

Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e

separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.

La lingua originale di questo manuale è l'inglese.

Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un

Centro di Assistenza Autorizzato.

Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll Rand.

IT-2 04584827_ed2

DE

Hinweise zur Produktsicherheit

Vorgesehene Verwendung:

Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von

Befestigungselementen mit Gewinden vorgesehen.

Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für den

Druckluft-Schlagbohrer 04580916.

Handbücher können von www.irtools.com heruntergeladen werden.

Steuerung der Schlagkraft

Bei Modellen, die über ein System zur Krafteinstellung verfügen, kann der Benutzer die

maximale Ausgangskraft reduzieren.

Um die Kraft einzustellen, ist der Krafteinstellregler auf die gewünschte Anzeigestärke zu

drehen.

Die Kraftanzeigen dienen nur zur Referenz und zeigen KEIN spezifisches Drehmoment an.

Die Kraftabgabe kann weiter in der Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung reduziert werden, in

dem der Drücker variabel betätigt wird.

Technische Produktdaten

Empfohlener

Antrieb

Schläge

Drehmomentbereich

Modell (e) Machart

pro

Vorwärts

Rückwärts

Typ Größe

Minute

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

Quadratischer

25-200

25-200

235 Pistole

1/2” 1,200

Ausgangsantrieb

(34-271)

(34-271)

Quadratischer

100-500

100-500

252, 252-EU Pistole

3/4” 1,100

Ausgangsantrieb

(135.6-678)

(135.6-678)

Quadratischer

100-500

100-500

252-3-EU Pistole

3/4” 1,100

Ausgangsantrieb

(135.6-678)

(135.6-678)

Quadratischer

200-700

200-700

255A, 255A-EU Pistole

3/4” 1,100

Ausgangsantrieb

(135-949)

(135-949)

Quadratischer

200-700

200-700

255A-3-EU Pistole

3/4” 1,100

Ausgangsantrieb

(135-949)

(135-949)

Quadratischer

200-800

200-800

258 Pistole

3/4” 1,200

Ausgangsantrieb

(271-1084)

(271-1084)

04584827_ed2 DE-1

DE

Schwingungs

Schallpegel dB (A)

Schallpegel dB (A)

intensität

(ISO15744)

(ANSI S5.1-1971)

Modell (e)

(ISO8662)

Stromzufuhr

2

† Druck (L

) Stromzufuhr (L

)

p

w

Druck

m/s

(ISO3744)

235 --- --- 90.7 103.7 3.8

252, 252-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

252-3-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

255A, 255A-EU --- --- 93.7 106.7 4.6

255A-3-EU --- --- 93.7 106.7 4.0

258 --- --- 96.6 109.6 3.4

† K

= 3dB Messunsicherheit

pA

‡ K

= 3dB Messunsicherheit

wA

Montage und Schmierung

Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen

Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von

Leitungen, Luftfilter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits-

Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti-

Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren, um ein Peitschen

des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung

löst. Siehe Zeichnung 16573172 und Tabelle auf Seite 2.

Die Wartungsfrequenz ist in dem kreisförmigen Pfeil als h=Stunden, d=Tage und m=Monate

angegeben. Teile:

1. Luftfilter 6. Gewindegröße

2. Regler 7. Verbindung

3. Schmierbüchse 8. Sicherheits-Druckluftsicherung

4. Notabsperrventil 9. Ölen

5. Schlauchdurchmesser 10. Öl - füllen Sie den Raum

Teile und Wartung

Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach

Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.

Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.

Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum

durchgeführt werden.

Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den

autorisierten Fachhandel.

DE-2 04584827_ed2

NL

Productveiligheidsinformatie

Bedoeld gebruik:

Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te

verwijderen en te plaatsen.

Raadpleeg formulier 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de

pneumatische slagmoersleutels voor aanvullende informatie.

Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com.

Krachtregelingssysteem

Voor modellen met een krachtregelingssysteem geldt dat de bediener de maximaal

geleverde kracht kan verminderen.

Draai de krachtregelaar naar het gewenste niveau om de kracht aan te passen.

De krachtindicators zijn ter referentie en geven GEEN specifieke kracht aan. De geleverde

kracht kan verder in voorwaartse of achterwaartse richting worden verminderd door de vari-

abele gasklep te gebruiken.

Produktspesifikasjoner

Aandrijving

Slagen

Aanbevolen bereik koppel

Model(len) Soort

per

Vooruit

Achteruit

Type Afmeting

minuut

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

25-200

25-200

235 Pistool Haaks 1/2” 1,200

(34-271)

(34-271)

100-500

100-500

252, 252-EU Pistool Haaks 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

100-500

100-500

252-3-EU Pistool Haaks 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

200-700

200-700

255A, 255A-EU Pistool Haaks 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-700

200-700

255A-3-EU Pistool Haaks 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-800

200-800

258 Pistool Haaks 3/4” 1,200

(271-1084)

(271-1084)

04584827_ed2 NL-1

NL

Trillings-

Geluidsniveau dB (A)

Geluidsniveau dB (A)

niveau

(ISO15744)

(ANSI S5.1-1971)

Model(len)

(ISO8662)

Vermogen

† Druk (L

) ‡ Vermogen (L

)

P

W

Druk

m/s²

(ISO3744)

235 --- --- 90.7 103.7 3.8

252, 252-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

252-3-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

255A, 255A-EU --- --- 93.7 106.7 4.6

255A-3-EU --- --- 93.7 106.7 4.0

258 --- --- 96.6 109.6 3.4

† Meetonnauwkeurigheid bij K

= 3dB

pA

‡ Meetonnauwkeurigheid bij K

= 3dB

wA

Installatie en smering

Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet

de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij

lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter en de compressortank. Monteer een

beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een

antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat

de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16573172

en tabel op pagina 2.

Frequentie voor onderhoud staat aangegeven in ronde pijl en is gedefinieerd als h=uren,

d=dagen en m=maanden. Aangegeven onderdelen:

1. Luchtfilter 6. Soort van schroefdraad

2. Regelaar 7. Koppeling

3. Smeerinrichting 8. Beveiliging

4. Noodafsluitklep 9. Olie

5. Slangdiameter 10. Vul de oliekamer

Onderdelen en onderhoud

Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het

gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te

bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.

De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.

Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend

servicecentrum worden uitgevoerd.

Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.

NL-2 04584827_ed2

DA

Produktsikkerhedsinformation

Anvendelsesområder:

Trykmomentnøgler er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanis-

mer.

For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til

Trykluftsnøglen i vejledning 04580916.

Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com.

Slageffektstyring

For modeller, der inkluderer et effektstyringssystem, tillader systemet operatørreduktion af

den maksimale udgangseffekt.

Indikatorerne for effektniveau er til reference og angiver IKKE en bestemt effekt. Udgang-

seffekten kan reduceres yderligere i fremadgående eller modsat retning vha. det reguler-

bare spjæld.

Specifikationer

Drev

Anbefalet momentområde

Slag pr.

Model (ler) Stil

Fremad

Tilbagegående

Type Størrelse

minut

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

25-200

25-200

235 Pistol Kvadrat 1/2” 1,200

(34-271)

(34-271)

100-500

100-500

252, 252-EU Pistol Kvadrat 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

100-500

100-500

252-3-EU Pistol Kvadrat 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

200-700

200-700

255A, 255A-EU Pistol Kvadrat 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-700

200-700

255A-3-EU Pistol Kvadrat 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-800

200-800

258 Pistol Kvadrat 3/4” 1,200

(271-1084)

(271-1084)

04584827_ed2 DA-1

DA

Vibrations

Lydniveau dB (A)

Lydniveau dB (A)

niveau

(ISO15744)

(ANSI S5.1-1971)

Model (ler)

(ISO8662)

Effekt

† Tryk (L

)‡ Effekt (L

)

p

w

Tryk

m/s²

(ISO3744)

235 --- --- 90.7 103.7 3.8

252, 252-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

252-3-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

255A, 255A-EU --- --- 93.7 106.7 4.6

255A-3-EU --- --- 93.7 106.7 4.0

258 --- --- 96.6 109.6 3.4

† K

= 3dB måleusikkerhed

pA

‡ K

= 3dB måleusikkerhed

wA

Installation og smøring

Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk

(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes,

luftfilterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt

størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver

slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter

eller kobling adskilles. Se tegning 16573172 og tabel på side 2.

Vedligeholdelsesfrekvensen vises i en cirkulær pil og defineres som t=timer, d=dage og

m=måneder. Elementerne er identificeret som:

1. Luftfilter 6. Gevindstørrelse

2. Regulator 7. Kobling

3. Smøreapparat 8. Sikkerhedstryksikring

4. Nødafspærringsventil 9. Olie

5. Slangediameter 10. Fyld olierummet

Reservedele og vedligeholdelse

Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de

adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.

Denne vejlednings originalsprog er engelsk.

Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.

Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.

DA-2 04584827_ed2

SV

Produktsäkerhetsinformation

Avsedd användning:

Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gän-

gade fästelement.

För mer information, se Luftdrivna slående muttermaskiners

produktsäkerhetsinformation Form 04580916.

Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com.

Effekthanteringssystem

För modeller som har ett effekthanteringssystem gör systemet det möjligt för användaren

att reducera den maximala uteffekten.

För att justera effekten vrider man på effektregulatorn till önskad nivåindikering.

Indikatorerna för effektnivån är ämnade som referens och INTE för att indikera en specifik

effekt. Uteffekten kan reduceras ytterligare i framåt- eller bakåtläget genom att använda ett

variabelt tryckreglage.

Produktspecifikationer

Rekommenderat

Drivning

Slag per

momentområde

Modell(er) Typ

minut

Framåt

Bakåt

Typ Storlek

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

25-200

25-200

235 Pistol Fyrkant 1/2” 1,200

(34-271)

(34-271)

100-500

100-500

252, 252-EU Pistol Fyrkant 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

100-500

100-500

252-3-EU Pistol Fyrkant 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

200-700

200-700

255A, 255A-EU Pistol Fyrkant 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-700

200-700

255A-3-EU Pistol Fyrkant 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-800

200-800

258 Pistol Fyrkant 3/4” 1,200

(271-1084)

(271-1084)

04584827_ed2 SV-1

SV

Vibrations

Ljudstyrkenivå dB (A)

Ljudstyrkenivå dB (A)

nivå

(ISO15744)

(ANSI S5.1-1971)

Modell(er)

(ISO8662)

Effekt

† Tryck (L

)‡ Effekt (L

)

p

w

Tryck

m/s²

(ISO3744)

235 --- --- 90.7 103.7 3.8

252, 252-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

252-3-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

255A, 255A-EU --- --- 93.7 106.7 4.6

255A-3-EU --- --- 93.7 106.7 4.0

258 --- --- 96.6 109.6 3.4

† K

= 3dB mätosäkerhet

pA

‡ K

= 3dB mätosäkerhet

wA

Installation och smörjning

Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets

ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta

punkter, luftfilter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek

uppström från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar

intern avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller

koppling lossar. Se illustrationen 16573172 och tabellen på sidan 2.

Underhållsfrekvensen visas i cirkelpilar och definieras som h=timmar, d=dagar och

m=månader. Posterna definieras som:

1. Luftfilter 6. Gängdimension

2. Regulator 7. Koppling

3. Smörjare 8. Säkerhetsventil

4. Nödstoppsventil 9. Olja

5. Slangdiameter 10. Oljepåfyllning, om sådan finns

Delar och underhåll

Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika

delarna sorteras för återvinning.

Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska.

Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter.

Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.

SV-2 04584827_ed2

NO

Produktspesifikasjoner

Tiltenkt bruk:

Trykkluftsnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger.

For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i

trykkluftsnøklenes håndboksskjema 04580916.

Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com.

Effektstyringssystem

For modeller med et effektstyringssystem tillater systemet operatørreduksjon av maksimum

utgangseffekt.

For å justere effekten vrir du effektregulatoren til ønsket nivåindikator.

Effektnivåindikatorene er til referanse og viser IKKE spesifikk effekt. Effektutgangen kan

reduseres ytterligere i retning forover eller bakover med den variable pådragsmekanismen.

Productspecificaties

Drift

Slag

Anbefalt momentområde

Modell(er) Type

per

Forover

Bakover

Type Størrelse

minutt

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

25-200

25-200

235 Pistol Firkant 1/2” 1,200

(34-271)

(34-271)

100-500

100-500

252, 252-EU Pistol Firkant 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

100-500

100-500

252-3-EU Pistol Firkant 3/4” 1,100

(135.6-678)

(135.6-678)

200-700

200-700

255A, 255A-EU Pistol Firkant 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-700

200-700

255A-3-EU Pistol Firkant 3/4” 1,100

(135-949)

(135-949)

200-800

200-800

258 Pistol Firkant 3/4” 1,200

(271-1084)

(271-1084)

04584827_ed2 NO-1

NO

Vibrasjons

Lydnivå dB (A)

Lydnivå dB (A)

nivå

(ISO15744)

(ANSI S5.1-1971)

Modell(er)

(ISO8662)

Styrke

† Trykk (L

)‡ Styrke (L

)

p

w

Trykk

m/s²

(ISO3744)

235 --- --- 90.7 103.7 3.8

252, 252-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

252-3-EU 89.7 100.7 --- --- 3.0

255A, 255A-EU --- --- 93.7 106.7 4.6

255A-3-EU --- --- 93.7 106.7 4.0

258 --- --- 96.6 109.6 3.4

† K

= 3dB måleusikkerhet

pA

‡ K

= 3dB måleusikkerhet

wA

Installasjon og smøring

Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved

verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftfilter og

kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en anti-

piskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske

ved funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling. Se tegning 16573172 og tabell på side 2.

Vedlikeholdsfrekvens vises med rund pil og defineres som t=timer, d=dager, and

m=måneder. Punkter identifiseres som:

1. Luftfilter 6. Gjengedimensjon

2. Regulator 7. Kobling

3. Smøreapparat 8. Olje

4. Nødstoppventil 9. Smørefett - under montering

5. Slangediameter 10. Fyll oljekammeret

Deler og vedlikehold

Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for

olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.

Originalspråket for denne håndboken er engelsk.

Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.

Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.

NO-2 04584827_ed2

Table of contents

    Annotation for Ingersoll-Rand 252 in format PDF