Tefal OT 2080 – страница 3
Инструкция к Минипечь Tefal OT 2080
Hun
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
A HÁZTARTÁSI
BALESETEK MEGELÃZÉSE
• Jelen készülék biztonsági rendszere megfelel az érvényben lévŒ mıszaki szabá-
lyoknak és normáknak.
• Az Elektromágneses ÖsszeférhetŒség Direktívája 89/336/CEE, módosítva
92/31/CEE és 93/68/CEE.
• Az Alacsony Feszültség Direktívája 73/23/CEE, módosítva 93/68/CEE.
• Figyelembe véve az érvényben levŒ normák sokféleségét, ha ezt a készüléket a
vásárlási országtól eltérŒ országban használják, vizsgáltassa meg egy elfogadott
szervizállomáson.
• EllenŒrizze, hogy a hálózati feszültség tökéletesen megfelel-e a készüléken feltün-
tetettel (kizárólag váltóáram).
• Bizonyosodjon meg, hogy az elektromos szerelés elégséges-e egy ilyen teljesítmé-
nyı készülék táplálásához.
• A készüléket mindig földelt dugaszoló aljzathoz csatlakoztassa.
• Ne engedje, hogy a kábel lelógjon vagy, hogy érintkezzen a készülék meleg rés-
zeivel.
• Ne a kábel rángatásával húzza ki a csatlakozó dugaszt.
• Csak jó állapotban levŒ, földelt csatlakozó aljzattal ellátott hosszabbítót használjon,
melynek huzal-keresztmetszete egyenlŒ vagy több kell legyen a termékkel adott
huzal keresztmetszetével.
• Az áramütések elkerülése végett, soha ne merítse vízbe vagy bármilyen más folya-
dékba a kábelt, a csatlakozó aljzatot vagy magát a készüléket.
Elektromos készülékek használatakor, bizonyos számú alapvetŒ szabályt
mindig be kell tartani, kiváltképp a következŒket:
• Olvassa végig a használati útmutatót és kövesse figyelemmel a használati utasítá-
sokat.
• A készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül mıködni, fŒleg az elsŒ grillezésnél
vagy a beállítások megváltoztatásakor.
• Ne hagyja a készüléket a gyerekek kezeügyében.
• A készüléket kisgyerekek vagy mozgássérültek csak felügyelet mellett használhatják.
• A kisgyerekeket figyelni kell, nehogy játszani kezdjenek a készülékkel.
• A használat alatt ne hordozza vagy ne mozdítsa el a készüléket.
• Stabil munkafelületet használjon, és figyeljen, hogy a készüléket ne érje víz..
• Ne tegye a készüléket hŒforrás közelébe.
• Minden egyes használat után és tisztítás elŒtt húzza ki a hálózati csatlakozó
dugaszt.
• Minden egyes használat elŒtt ellenŒrizze, hogy a morzsagyıjtŒ tálca jól le legyen
rögzítve a készülék alatt.
• Az ajtó és a külsŒ felület hŒmérséklete a készülék mıködése alatt magasra emel-
kedhet, ezért a készülék mıködésekor ne érintse meg ezeket a felületeket,
használja a fogantyúkat és a gombokat
.
40
Hun
• Ne tegyen soha papírt, kartont vagy mıanyagot a készülékbe, a készülékre vagy a
készülék alá.
• Ne használja a kenyérpirító rácsot a mélyhıtött ételek készítéséhez vagy kiol-
vasztásához.
• Ne használja a készüléket, ha:
- csatlakozó kábele hibás vagy sérült
- a készülék leesett és szemmel látható sérüléseket vagy mıködési rendellenessé-
geket mutat.
Ezekben az esetekben, mindennemı veszély elkerüléséért a készüléket mihama-
rabb el kell juttatni az ügyfélszolgálat legközelebbi elfogadott szervizközpontjába.
• A készüléket csak a lakáson belül használja.
• Ne használja a készüléket hŒforrásként.
• Mivel a kenyér meggyulladhat, a készüléket nem szabad gyúlékony anyagok, mint
pl.: függönyök, polcok, bútorok közelében használni...
• Ne takarja be a készüléket mıködés közben. Ha megtörténne, hogy a termék bizo-
nyos részei lángba boruljanak, ezeket soha ne próbálja vízzel oltani. Húzza ki a
készülék hálózati csatlakozó dugaszát és fojtsa el a lángokat egy nedves ronggyal.
• Ne helyezzen gyúlékony termékeket a készülék közelébe.
• Ne használja a gyártó által nem ajánlott vagy az ön készülékétŒl eltérŒ márkájú
készülékek tartozékait.
• Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, a profi vagy a használati
útmutatótól eltérŒ használat a gyártót mentesíti a felelŒsség és a garanciális kötele-
zettségek alól.
• Az ön biztonsága érdekében, soha ne ön szerelje szét készülékét, hanem forduljon
egy elfogadott szervizközponthoz.
GONDOSAN ÃRIZZE MEG
EZEKET AZ UTASæTæSOKAT
41
Hun
A készülék mıszaki jellemzŒi
1.
Rostély*
5.
IdŒzítŒ
2.
Tálca*
6.
MorzsagyıjtŒ fiók
3.
Pirító*
7.
Termosztát
4.
JelzŒlámpa
8.
FŒzŒlap
A sütŒ -pirítókemence elŒnyei
Az ön sütŒ -pirítókemencéje a következŒ elŒnyöket nyújtja:
•
8,5 literes ırtartalom, mely alkalmanként egészen 4 szelet kenyér pirítását teszi lehetŒvé.
•
Egy felül beépített fŒzŒlap, azért, hogy önnek több fŒzési lehetŒsége legyen.
(9).
•
Kemence funkció: egy 90° és 240 °C között állítható termosztát, ahhoz, hogy az ön minden receptje
sikerüljön.
•
Grill funkció: élelmiszerei könnyed, aranyszínı megpirításához.
•
A grill automata kibocsátása: a fŒzés felügyeletének és az étkek megfogásának a megkönnyítéséért.
(2).
•
MorzsagyıjtŒ fiók, mely könnyen kihúzható, a kemence karbantartásának és a kenyérmorzsák, valamint
a fröccsenések eltávolításának a megkönnyítéséért.
(3).
•
Egy tál kis sütemények, szendvicsek, mélyhıtött ételek készítésére.
•
Egy rács* az egészségesebb fŒzéshez.
Az elsŒ használat elŒtt
•
Csomagolja ki a készüléket és távolítsa el az öntapadós csíkokat.
•
Olvassa el a használati útmutatót és kövesse figyelemmel a használati utasításokat.
•
Vegye le a tartozékokat* (rostély, tálca, pirító), mossa meg Œket szappanos vízben. Gondosan öblítse
le és szárítsa meg ezeket.
•
Teljesen tekerje le a tápkábelt.
•
Egy nedves ronggyal törölje le, majd szárítsa meg a készülék külsejét.
(1).
Az új termék szagának a kiküszöböléséért, a készüléket elŒször üresen mıködtesse, nyitott
kemenceajtóval, egy szellŒztetett helyiségben:
•
Állítsa be a termosztátot 240 °C-ra és az idŒzítŒ gombját pedig 15 percre.
•
15 perc múlva, a gomb automatikusan a “0”-ra ugrik.
Egy kis füst fog kiszivárogni a kemencébŒl. Ez természetes és ez fokozatosan eltınik az
elsŒ mıködtetés közben.
A TOAST (kenyérpirítás) funkció használata
(A két fıtŒellenállás mıködik)
•
Tegye a kenyérszeleteket közvetlenül a felfele fordított grillre (rostélyra).
•
Állítsa a termosztát gombját a « Toast » funkcióra.
(6).
•
Állítsa az idŒzítŒ gombját a kívánt grillezési idŒtartamra.
(4).
•
A jelzŒlámpa kigyullad.
•
A ciklus végeztével az idŒzítŒ gombja automatikusan visszaugrik a “0” helyzetbe és egy hangjelzés
hangzik fel, a jelzŒlámpa pedig kialszik.
•
Ön még a ciklus végezte elŒtt megállíthatja a mıveletet, az idŒzítŒ “0” helyzetbe való állításával.
•
Vegye ki a pirítósokat.
(5).
Megjegyzések:
•
A TOAST funkció közben, mindig figyelje a piruló kenyeret.
•
Az elsŒ használatkor kísérletezzen néhány szelettel.
•
Vegye figyelembe, hogy minél kevesebb a kenyérszelet, annál rövidebb a pirítási idŒtartam.
•
Amikor több adag vékony szelet pirítását végzi, azt ajánljuk önnek, hogy figyeljen arra, hogy kenyere
nehogy megfeketedjen.
*
modelltŒl függŒen
42
Hun
•
Ha ez fennáll, azonnal állítsa meg a pirítási ciklust az idŒzítŒ “0” helyzetbe való visszaállításával.
•
Ha újra fel akar melegíteni egy már megpirult kenyérszeletet, nagyon figyeljen a pirításra.
A kemence meleg. A kenyér kiemelésekor, ügyeljen arra, hogy ne érintse a kemence falait.
(használjon egy tésztafogót** vagy kesztyıt**).
KEMENCE FUNKCIÓ (BAKE - SÜTÉS)
(A két fıtŒellenállás mıködik)
•
Tegye az élelmiszereket a grillre, megfelelŒ tálcát használva.
•
Állítsa a termosztát gombját a kívánt hŒmérsékletre.
•
Állítsa az idŒzítŒt a kívánt fŒzési idŒtartamra (maximum 60 perc).
•
A jelzŒlámpa kigyullad.
•
A ciklus végezte elŒtt is megszakíthatja a mıveletet, ha az idŒzítŒt a "0" helyzetbe állítja vissza.
•
A ciklus végeztével az idŒzítŒ automatikusan visszaugrik a "0" helyzetbe és egy hangjelzés fog
felhangzani. A jelzŒlámpa kialszik.
•
Állítsa vissza a termosztát gombját a "0" helyzetbe.
A kemence meleg. A tálca kiemelésekor, vigyázzon, nehogy megérintse a belsŒ falakat
(húzza ki a grillt és használjon kesztyıt**).
GRILL FUNKCIÓ (GRILL – ROSTON SÜTÉS)
(Csak a felsŒ fıtŒellenállás mıködik)
•
Tegye a rácsot a tálcába*.
•
Helyezze élelmiszereit a rácsból és tálcából létrejött szerkezetre*.
•
Tegye a szerkezetet a rácsra: a készítmény és a fıtŒellenállás közötti távolság minimum 2 cm (0.8
in) kell legyen.
•
A kemenceajtót hagyja kissé nyitva.
(8).
•
A termosztát gombját állítsa a " Grill"-ra (picto).
(7).
•
Állítsa az idŒzítŒt a kívánt idŒtartamra (maximum 60 perc).
•
A jelzŒlámpa kigyullad.
•
Figyelje az élelmiszereket és a sütés felénél fordítsa meg Œket egy fogóeszköz segítségével (ha
szükségesnek látszik).
•
A ciklus végezte elŒtt is megszakíthatja a mıveletet, ha az idŒzítŒt a "0" helyzetbe állítja vissza.
•
A ciklus végeztével az idŒzítŒ automatikusan visszaugrik a "0" helyzetbe és egy hangjelzés fog
felhangzani. A jelzŒlámpa kialszik.
•
Állítsa vissza termosztát gombját a "0" helyzetbe.
A kemence meleg. A tálca kiemelésekor, vigyázzon, nehogy megérintse a belsŒ falakat
(húzza ki a grillt és használjon kesztyıt**)
FŒzés közben a zsírcseppek meggyúlhatnak, ha ráfröccsennek a felsŒ melegítŒ
ellenállásokra. Ne nyugtalankodjon, maguktól eloltódnak és ennek nem lesz semmilyen
következménye a készülékre.
Gyakorlati tanácsok
•
Az ételek készítése mindig gŒzképzŒdéssel és néha füstképzŒdéssel jár.
•
Ön csökkentheti a füst -és szagképzŒdést, ha a kemence falait mindig tisztán tartja.
•
Ezeket a kellemetlenségeket csökkentheti, ha:
-
A fŒzés kezdetekor egy kis vizet tesz a felhasznált tál aljára.
-
betartva vagy csökkentve a fŒzési hŒmérsékleteket.
•
Ha az élelmiszerek nem készülnek egyformán a kemence alján:
-
Készítés közben, a kiegyensúlyozott készítés érdekében, forgassa meg az élelmiszereket.
*
modelltŒl függŒen
**
nem járnak együtt a készülékkel
43
Hun
•
Az 5 percig terjedŒ idŒtartamok esetén, forgassa el a gombot egészen a 15 perces jelzésig, majd
csavarja vissza egészen a kívánt sütési idŒtartamig.
A FÃZÃLAP HASZNÁLATA
(Ez a fŒzési mód független módon is használható vagy akár a már említett fŒzési módok valamelyiké-
vel párhuzamosan.)
A fŒzŒlap független használata
(10).
•
Állítsa a termosztátot a Gril funkcióra (a felsŒ fıtŒellenállás használata).
•
Állítsa az idŒzítŒt a kívánt fŒzési idŒtartamra.
•
A jelzŒlámpa kigyullad.
•
A felsŒ fıtŒellenállás fıti a fŒzŒlapot.
•
Engedje, hogy 5 percig elŒmelegedjen, ezután élelmiszereit ráteheti a lapra.
•
A ciklus végezte elŒtt is megszakíthatja a mıveletet, ha az idŒzítŒt a "0" helyzetbe állítja vissza.
•
A ciklus végeztével az idŒzítŒ automatikusan visszaugrik a "0" helyzetbe és egy hangjelzés fog
felhangzani. A jelzŒlámpa kialszik.
Vigyázat, a fŒzŒlap még az idŒzítŒ megállítása után is meleg marad!
A lapnak meghatározott helyzete van: a KiemelŒ fül ellátott oldal a lap hátsó részének felel
meg, tehát ne tegye elŒl.
(9).
Ez a KiemelŒ fül nem egy szállítófogantyú, ez csak a lap felemelésére szolgál, amikor
ennek a tisztítására kerül sor.
(12).
A fŒzŒlap használata egy más fŒzési mód használatával párhuzamosan
(11).
•
Ebben az esetben, a kemencébe behelyezett élelmiszertŒl függŒen, elŒször a fŒzési paramétereket
kell kiválasztani (idŒtartam és hŒmérséklet).
•
A felsŒ fıtŒellenállás mıködik, ez lehetŒvé teszi a fŒzŒlap fıtését.
Ebben az esetben a fŒzési idŒt a kemencébe betett élelmiszer határozza meg; a kemence
leállása megállítja a fŒzŒlap fıtését, amikor az ottani fŒzési idŒ lejár.
Ezért tehát ügyeljen a fŒzŒlapra tett élelmiszerek fŒzésére vagy felmelegítésére.
Vigyázat, a fŒzŒlap a kemence megállítása után is meleg marad!
A lapnak meghatározott helyzete van: a KiemelŒ fül ellátott oldal a lap hátsó részének felel
meg, tehát ne tegye elŒl.
(9).
Ez a KiemelŒ fül nem egy szállítófogantyú, ez csak a lap felemelésére szolgál, amikor
ennek a tisztítására kerül sor.
(12).
MielŒtt a fŒzŒlapot leszerelné és megtisztítaná várja meg a készülék teljes lehılését.
Tisztítás
•
Tisztítás elŒtt húzza ki készüléke hálózati csatlakozó dugaszát és hagyja teljesen lehılni.
•
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
KülsŒ falak
•
A készülék külsŒ felületeit egy szappanos vízbe mártott szivaccsal törölje végig.
(1).
•
Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
BelsŒ falak
•
A belsŒ falak ragadásmentesek, a zsíros ráfröccsenéseket szappanos meleg vízbe mártott szivaccsal
távolítsa el.
•
Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
•
Ne használjon tamponokat, se fémszivacsokat, se súrolóporokat, se agresszív tisztítószereket (fŒleg
szóda alapú zsírtalanítókat).
44
Hun
Tartozékok*
•
A *-al jelölt tartozékokat meleg vízzel és mosogatószerrel kell tisztítani.
•
Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
MorzsagyıjtŒ fiók
•
A morzsagyıjtŒ fiókot langyos vízzel és mosogatószerrel kell tisztítani.
•
Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
FŒzŒlap
•
MielŒtt a fŒzŒlapot leszerelné és megtisztítaná várja meg a készülék teljes lehılését.
•
A fŒzŒlap eltávolításáért fogja meg a lap hátsó oldalán található KiemelŒ fül.
•
A fŒzŒlapot könnyen lehet tisztítani meleg vízzel és folyékony mosószerrel (ne használjon
fémszivacsot vagy súrolóport). Hagyja száradni.
•
A fŒzŒlapot könnyedén vissza lehet tenni a kemence tetején kiképzett helyére, de KiemelŒ fül hátul legyen.
Figyelem: ne tegye a tartozékokat az edénymosogató gépbe.
FÃZÉSI KALAUZ
A megadott hŒmérsékletek és idŒtartamok tájékoztató jellegıek. A fŒzési eredmények változnak a
receptektŒl, tálaktól és hozzávalóktól függŒen.
Hozzávalók Funkce – Teplota° âas
Almásszelet BAKE (SÜTÉS) 230 °C 25-35 perc
Teasütemények BAKE (SÜTÉS) 180 °C 10-14 perc
Friss pizza 200 g BAKE (SÜTÉS) 230 °C 6-8 perc
Mélyhıtött krumpli BAKE (SÜTÉS) 230 °C 40-50 perc
2 csirkecomb BAKE (SÜTÉS) 230 °C 25-35 perc
TŒkehal-filé BAKE (SÜTÉS) 230 °C 18-22 perc
GRILL
10 perc, megfordíta-
Szalonna (10 mm)
(ROSTON SÜTÉS)
ni, még 4 perc
(kissé nyitott ajtó)
GRILL
10 perc, megfordíta-
Kolbász
(ROSTON SÜTÉS)
ni, még 4 perc
(kissé nyitott ajtó)
GRILL
Száraztészták
(ROSTON SÜTÉS)
15-20 perc
(sajttal)
(kissé nyitott ajtó)
FŒzŒlap – GRILL funk-
20 perc (10 minden
Szalonna (10 mm)
cióval
oldalnak)
10-15 perc elsŒ
FŒzŒlap – GRILL funk-
Ãrölt hús
oldal, 5-10 perc
cióval
második oldal
Krumpli felmelegí-
FŒzŒlap – GRILL funk-
25-30 perc
tése
cióval
FŒzŒlap – GRILL funk-
Tükörtojás
4-5 perc
cióval
KORLÁTOLT IDÃTARTAMÚ GARANCIA
*
modelltŒl függŒen
45
Slo
VARNOSTNA OPOZORILA
PREPREâEVANJE NESREâ
V GOSPODINJSTVU
• Varnost tega aparata zagotavlja njegova izdelava v skladu s tehniãnimi predpisi in
veljavnimi normami.
• Direktiva Elektromagnetna kompatibilnost 89/336/CEE preoblikovana 92/31/CEE in
93/68/CEE.
• Direktiva Nizka napetost 73/23/CEE preoblikovana 93/68/CEE.
• Upo‰tevajte raznolikost veljavnih norm; ãe uporabljate aparat, ki ste ga kupili v
drugi drÏavi, naj ga najprej preveri poobla‰ãeni servis.
• Prepriãajte se, da napetost elektriãnega omreÏja odgovarja napetosti, navedeni na
aparatu (samo izmeniãni tok).
• Preverite, da je elektriãna napeljava primerna za vklop tako moãnega aparata.
• Aparat vedno ozemljite.
• Elektriãni kabel ne sme viseti ali se dotikati vroãih delov aparata.
• Ko aparat izklopite iz elektriãnega omreÏja, ne vlecite za kabel.
• Uporabljajte le nove ali dobro ohranjene podalj‰ke z ozemljitvijo in s prevodno Ïico,
ki je enaka Ïici, s katero je opremljen aparat.
• Elektriãna Ïica, elektriãni prikljuãek in aparat ne smejo priti v stik z vodo niti s kate-
rokoli drugo tekoãino, da ne bo pri‰lo do elektriãnega udara.
Ko uporabljate elektriãne naprave, morate vedno spo‰tovati doloãena
osnovna pravila, predvsem naslednja:
• Preberite celotno besedilo, ki govori o naãinu uporabe aparata in pazljivo sledite
navodilom za uporabo.
• Aparat naj nikoli ne deluje brez va‰ega nadzora, ‰e posebej pazljivi bodite pri prvi
uporabi in vsaki spremembi nastavitev.
• Aparat naj bo izven dosega otrok.
• Otroci in invalidi aparata ne smejo uporabljati brez nadzora.
• Otroci se ne smejo igrati z aparatom.
• Med uporabo aparata ne prena‰ajte in ne prestavljajte.
• Uporabljajte stabilno delovno povr‰ino daleã od vode.
• Aparata ne postavite v bliÏino toplotnih virov.
• Po vsaki uporabi in pred vsakim ãi‰ãenjem aparat izklopite iz elektriãnega omreÏja
• Pred vsako uporabo se prepriãajte, da je predal za drobtine pod aparatom dobro
zaprt.
• Vrata in zunanje povr‰ine se med delovanjem aparata lahko segrejejo, ne dotikajte
se teh povr‰in, uporabljajte roãaje in gumbe
.
• V aparat, nanj ali pod njega nikoli ne poloÏite papirja ali plastike.
• Aparata ne uporabljajte za kuho ali tajanje zamrznjenih jedi.
46
Slo
• Aparata ne uporabljajte v naslednjih primerih:
- ko je pokvarjena ali po‰kodovana elektriãna vrvica
- ko je aparat padel in na njem opazite po‰kodbe ali ko nepravilno deluje.
V vsakem primeru morate aparat nesti na najbliÏji poobla‰ãeni servis, da se izognete
nevarnostim.
• Aparat uporabljajte samo doma.
• Aparata ne smete uporabljati kot vir toplote.
• Kruh lahko zagori, aparata ravno tako ne smete uporabljati v bliÏini gorljivih snovi
kot so zavese, police, pohi‰tvo...
• Med obratovanjem ga ne prekrivajte. âe se aparat sluãajno vname, ga nikoli ne
posku‰ajte pogasiti z vodo. Izklopite ga z elektriãnega omreÏja in pogasite ogenj z
vlaÏno krpo.
• Vnetljivi predmeti ne smejo biti v bliÏini aparata.
• Uporabljajte samo tiste rezervne dele, ki jih priporoãa proizvajalec, in samo rezerv-
ne dele iste blagovne znamke kot je va‰ aparat.
• Aparat je namenjen izkljuãno domaãi uporabi, za vsako neprimerno profesionalno
uporabo proizvajalec ne garantira niti zanjo ne prevzema odgovornosti.
• Zaradi va‰e varnosti vam priporoãamo, da aparata nikoli ne razstavljate sami; pok-
liãite poobla‰ãeni servis.
VARNO SHRANITE
TA NAVODILA
47
Slo
Znaãilnosti naprave
1.
Re‰etko*
5.
Ura za nastavitev ãasa kuhanja
2.
Plo‰ão*
6.
Predal za metlico in smeti‰nico
3.
Pripravo za peãenje*
7.
Termostat
4.
Kontrolna luãka
8.
Kuhalna plo‰ãa
Prednosti izdelka Toaster Oven
Va‰ Toaster Oven vam nudi naslednje prednosti:
•
Notranjo prostornino 8,5 litrov za praÏenjedo ‰tirih rezin kruha naenkrat.
•
Vgrajena kuhalna plo‰ãa na zgornjem delu vam nudi veã moÏnosti kuhanja.
(9).
•
Funkcija peãice: termostat, ki se nastavi na temperaturo od 90° do 240 °C in omogoãa uspe‰nost
vseh va‰ih receptov.
•
Funkcija Grill: za peãenje in zlato barvo va‰ih jedi.
•
Samodejen izstop re‰etke: olaj‰a nadzor praÏenja in prijemanja jedi.
(2).
•
Predal za drobtine, ki se zlahka odstrani in tako olaj‰a vzdrÏevanje va‰ega opekaãa in odstranjevanje
kru‰nih drobtin ter drugih ostankov hrane.
(3).
•
Posoda za peko ãajnega peciva, toplih sendviãev, pripravo hitro zamrznjene hrane.
•
Naprava za peãenje* za bolj zdrav naãin peãenja.
Pred prvo uporabo
•
Vzemite aparat iz ovoja in odstranite lepilne trakove.
•
Preberite besedilo o naãinu uporabe in pazljivo sledite navodilom za uporabo.
•
Izvlecite sestavne dele aparata* (re‰etko, plo‰ão, pripravo za peãenje), umijte jih v topli milnici.
Splaknite in skrbno osu‰ite.
•
Popolnoma izvlecite elektriãno vrvico.
•
Z vlaÏno krpo obri‰ite zunanjost naprave in osu‰ite.
(1).
Da odstranite vonj po novem aparatu, najprej enkrat vklopite praznega, vratca naj bodo odprta,
aparat naj bo v zraãnem prostoru:
•
Termostat nastavite na 240 °C, ãasovno stikalo pa na 15 minut.
•
Po petnajstih minutah se stikalo samodejno premakne na “0”.
Malo dima uide iz peãice. To je normalno in bo izginilo med prvo uporabo.
Uporaba funkcije TOAST (Obe plo‰ãi delujeta)
•
Rezine kruha postavite direktno na re‰etko, re‰etka je obrnjena navzgor.
•
Gumb termostata nastavite na « Toast ».
(6).
•
âasovno stikalo naravnajte na Ïeleni ãas praÏenja.
(4).
•
PriÏge se kontrolna luãka.
•
Ko mine nastavljeni ãas praÏenja, se ãasovno stikalo samodejno vrne na poloÏaj “ 0 “ in zasli‰ite
glasen zvoãni signal, kontrolna luãka ugasne.
•
Delovanje aparata lahko prekinete predãasno tako, da ãasovno stikalo pomaknete na poloÏaj “0”.
•
Vzemite opeãene kruhke.
(5).
Opombe:
•
V funkciji TOAST vedno nadzorujte praÏenje kruha.
•
Po prvi uporabi poskusno opecite nekaj rezin.
•
Bodite pozorni na dejstvo, da manj ko je rezin kruha, kraj‰i je ãas praÏenja.
•
Ko veãkrat praÏite rezine kruha bodite previdni, da rezine ne poãrnijo.
* odvisno od modela
48
Slo
•
âe se to vseeno zgodi, takoj ustavite delovanje opekaãa tako, da ãasovno stikalo obrnete na poloÏaj “0”.
•
âe Ïelite pogreti Ïe opeãeno rezino kruha, dobro nadzorujte praÏenje.
Peãica je vroãa. V trenutku, ko kruhke vzamete iz opekaãa pazite, da se ne dotikate sten
(uporabite posebne kle‰ãe za kruh** ali rokavice**).
FUNKCIJA PEâICE (BAKE) (Obe plo‰ãi delujeta)
•
Jedi postavite na re‰etko in za to uporabite ustrezen pekaã.
•
Gumb termostata obrnite na Ïeleno temperaturo
•
âasovno stikalo nastavite na Ïeleni ãas kuhanja (najveã 60 minut)
•
PriÏge se kontrolna luãka.
•
Kuhanje lahko predãasno prekinete tako, da ãasovno stikalo obrnete na poloÏaj "0".
•
Ko poteãe nastavljen ãas za kuhanje, se bo ãasovno stikalo samodejno postavilo v poloÏaj "0" in
zasli‰ali boste glasen zvoãni signal. Kontrolna luãka se bo ugasnila.
•
Gumb termostata obrnite v zaãetni poloÏaj "0".
Peãica je vroãa. V trenutku ko vzamete jed iz peãice pazite, da se ne dotaknete sten
(potegnite re‰etko in uporabite rokavice**).
FUNKCIJA GRILL (GRILL) (Samo zgornja plo‰ãa deluje)
•
Napravo za peãenje poloÏite v notranjost pekaãa*.
•
Jedi lepo razporedite po povr‰ini naprave za peãenje in pekaãa*.
•
Vse poloÏite na re‰etko: razdalja med pripravo in gornjo plo‰ão mora biti najmanj 2 cm (0.8 in).
•
Vrata naj bodo na pol odprta.
(8).
•
Termostat nastavite na "Grill" (picto).
(7).
•
âasovno stikalo nastavite na Ïeleni ãas (najveã 60 minut).
•
PriÏge se kontrolna luãka.
•
Nadzorujte pripravo jedi in s pomoãjo posebne priprave zniÏajte njeno lego (ãe je to potrebno).
•
Kuhanje lahko predãasno prekinete tako, da ãasovno stikalo obrnete na poloÏaj "0".
•
Ko poteãe nastavljen ãas za kuhanje, se bo ãasovno stikalo samodejno postavilo v poloÏaj "0" in
zasli‰ali boste glasen zvoãni signal. Kontrolna luãka se bo ugasnila.
•
Termostat nastavite na poloÏaj "0".
Peãica je vroãa. V trenutku ko vzamete jed iz peãice pazite, da se ne dotaknete sten
(potegnite re‰etko in uporabite rokavice**).
Med peãenjem se mastni madeÏi lahko v stiku z zgornjo plo‰ão vnamejo. Ne vznemirjajte se,
plamen se bo pogasil sam in ne bo po‰kodoval aparata.
Praktiãni nasveti
•
Peãenje jedi vedno povzroãi uhajanje pare in vãasih tudi dima.
•
Izpuhtevanje dima ter neprijetne vonjave zmanj‰ate tako, da so stene va‰ega opekaãa vedno ãiste.
•
To lahko zmanj‰ate tudi kot sledi:
-
Na zaãetku peke dodate na dno posode malo vode.
-
Spo‰tujete ali zmanj‰ate temperaturo peãenja.
•
âe se jed ne peãe enakomerno na dnu peãice:
-
Med peko jed obrnite.
•
Za ãas peãenja, ki je kraj‰i od 5 minut obrnite gumb najprej na 15 minut, potem pa ga zavrtite nazaj
na Ïeleni ãas peãenja.
* odvisno od modela
**
niso del opreme aparata
49
Slo
UPORABA KUHALNE PLO·âE
(Ta naãin kuhanja lahko uporabite neodvisno ali v kombinaciji z enim od treh drugih moÏnih naãinov
kuhanja)
Neodvisna uporaba kuhalne plo‰ãe
(10).
•
Termostat nastavite na poloÏaj Gril (zgornja plo‰ãa).
•
âasovno stikalo nastavite na Ïeleni ãas kuhanja.
•
PriÏge se kontrolna luãka.
•
Zgornja plo‰ãa segreje kuhalno plo‰ão.
•
Pustite, da se segreva 5 minut, ‰ele nato poloÏite hrano na plo‰ão.
•
Kuhanje lahko predãasno prekinete tako, da ãasovno stikalo obrnete na poloÏaj "0".
•
Ko poteãe nastavljen ãas za kuhanje, se bo ãasovno stikalo samodejno postavilo v poloÏaj "0" in
zasli‰ali boste glasen zvoãni signal. Kontrolna luãka se bo ugasnila.
Pozor! Kuhalna plo‰ãa ostane vroãa ‰e nekaj ãasa po samodejnem izklopu!
Plo‰ãa ima sledeã namen: stran, na katero je pritrjen jeziãek, je hkrati zadnji rob plo‰ãe,
ne premikajte je naprej.
(9).
jeziãek ni namenjen prena‰anju aparata, sluÏi samo dvigovanju plo‰ãe med ãi‰ãenjem.
(12).
Uporaba kuhalne plo‰ãe med uporabo drugih naãinov kuhanja
(11).
•
V tem primeru morate najprej izbrati parametre kuhanja (ãas in temperaturo) za hrano, ki jo boste
pekli v peãici.
•
Gornja plo‰ãa deluje in greje kuhalno plo‰ão.
V tem primeru ãas kuhanja doloãa hrana, ki je v peãici; ko bo minil nastavljeni ãas peke,
bo peãica prenehala delovati in greti kuhalno plo‰ão.
Nadzorujte torej kuhanje ali ponovno gretje hrane, ki jo pripravljate na kuhalni plo‰ãi.
Pozor! Kuhalna plo‰ãa ostane vroãa po prenehanju delovanja peãice!
Plo‰ãa ima sledeã namen: stran, na katero je pritrjen jeziãek, je hkrati zadnji rob plo‰ãe,
ne premikajte je naprej.
(9).
jeziãek ni namenjen prena‰anju aparata, sluÏi samo dvigovanju plo‰ãe med ãi‰ãenjem.
(12).
Preden aparat razstavite in priãnete s ãi‰ãenjem poãakajte, da se popolnoma ohladi.
âi‰ãenje
•
pred vsakim ãi‰ãenjem izklopite aparat z elektriãnega omreÏja in ga pustite, da se popolnoma ohladi.
•
Nikoli ga ne potopite v vodo.
Zunanje stene
•
âistite jih z vlaÏno gobico namoãeno v toplo milnico.
(1).
•
Splaknite in skrbno osu‰ite.
Notranje stene
•
Notranje stene so obloÏene tako, da prepreãujejo prijemanje hrane, mastne madeÏe odstranite z
gobo, prepojeno s toplo milnico.
•
Splaknite in skrbno osu‰ite.
•
Ne uporabljajte vate niti kovinskih krpic niti ãistilnega pra‰ka niti ostalih agresivnih ãistilnih sredstev
(posebno ãistilna sredstva na bazi sode).
50
Slo
Sestavni deli*
•
Sestavne dele ãistite z vroão vodo in tekoãim ãistilom za pomivanje posode.
•
Splaknite in skrbno osu‰ite.
Predal za drobtine
•
Predal za drobtine ãistite z vroão vodo in tekoãim ãistilom za pomivanje posode.
•
Splaknite in skrbno osu‰ite.
Kuhalna plo‰ãa
•
Preden aparat razstavite in priãnete s ãi‰ãenjem poãakajte, da se popolnoma ohladi.
•
Za dvig kuhalne plo‰ãe uporabite jeziãek na zadnjem delu plo‰ãe.
•
Kuhalno plo‰ão zlahka oãistite z vroão vodo in tekoãim detergentom (ne uporabljajte Ïiãnate gobice
ali ãistilnega pra‰ka). Pustite, da se osu‰i.
•
Kuhalno plo‰ão zlahka namestite nazaj na njeno mesto na vrhu peãice, z jeziãek na zadnji strani.
Pozor! Delov aparata in kuhalne plo‰ãe ne odlagajte v pomivalno korito!
VODIâ KUHANJA
Navedene temperature in ãasi so okvirni. Loãijo se glede na uporabljeni recept, jedi in sestavine.
Sestavine Funkcije – temperatura âas
Jabolãni kolaã BAKE 230 °C 25-35 minut
Cookies BAKE 180 °C 10-14 minut
SveÏa pica 200 g BAKE 230 °C 6-8 minut
Gratiniran hitro
BAKE 230 °C 40-50 minut
zamrznjen krompir
2 pi‰ãanãji bedri BAKE 230 °C 25-35 minut
File polenovke BAKE 230 °C 18-22 minut
GRILL
10 minut, obrniti, ‰e
Slanina (10 mm )
(vratca na pol odprta)
4 minute
GRILL
10 minut, obrniti, ‰e
Klobasice
(vratca na pol odprta)
4 minute
Gratinirane testeni-
GRILL
15-20 minut
ne (gratiniran sir)
(vratca na pol odprta)
Kuhalna plo‰ãa –
20 minut
Slanina (10 mm)
funkcija GRILL
(10 na vsaki strani)
10-15 minut na eni
Kuhalna plo‰ãa –
Mleti zrezki
strani, 5-10 minut na
funkcija GRILL
drugi strani
Kuhalna plo‰ãa –
Pogret krompir
25-30 minut
funkcija GRILL
Kuhalna plo‰ãa –
Jajca na oko
4-5 minut
funkcija GRILL
TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE
* odvisno od modela
51
Cro
SIGURNOSNA UPOZORENJA
SPREâAVANJE NEZGODA
U DOMAåINSTVU
• Sigurnost aparata jamãi njegova izrada u skladu s tehniãkim propisima i vaÏeçim
normama.
• Upozorenje Elektromagnetska kompatibilnost 89/336/CEE preoblikovana
92/31/CEE i 93/68/CEE.
• Upozorenje Niski napon 73/23/CEE preoblikovan 93/68/CEE.
• Po‰tujte raznolikost vaÏeçih normi; ako koristite aparat kojeg ste kupili u drugoj
drÏavi, neka ga najprije provjeri ovla‰teni servis.
• Provjerite odgovara li napon elektriãne mreÏe naponu aparata (samo izmjeniãna
struja)
• Provjerite je li elektriãna instalacija primjerena za prikljuãak tako jakog aparata.
• Aparat uvijek uzemljite.
• Elektriãni kabel ne smije visjeti niti se doticati vruçih dijelova aparata.
• Prilikom iskljuãivanja aparata iz elektriãne mreÏe ne vucite za kabel.
• Koristite iskljuãivo nove ili dobro oãuvane produÏetke s uzemljenjem i provodnom
Ïicom, koja je jednaka Ïici aparata.
• Elektriãna Ïica, elektriãni prikljuãak i aparat ne smiju doçi u doticaj s vodom niti bilo
kojom drugom tekuçinom, kako ne bi do‰lo do elektriãnog udara.
Prilikom uporabe elektriãnih naprava uvijek morate po‰tivati odre|ena
osnovna pravila, posebno slijedeça:
• U cijelosti proãitajte upute za uporabu i slijedite ih.
• Neka aparat ne djeluje bez va‰eg nadzora; posebno paÏljivi budite prilikom prve
uporabe i svake slijedeçe promjene.
• Aparat drÏati izvan dohvata djece.
• Djeca i invalidi ne smiju koristiti aparat bez nadzora.
• Djeca se ne smiju igrati s aparatom.
• Prilikom kori‰tenja aparat ne nositi i ne pomicati.
• Koristite stabilnu radnu povr‰inu daleko od vode.
• Ne postavljajte aparat u blizinu izvora topline.
• Nakon svake uporabe i prije ãi‰çenja aparata prekinite dovod elektriãne energije
aparatu.
• Prije svake uporabe provjerite je li pretinac za mrvice pod aparatom dobro zatvo-
ren.
• Tijekom djelovanja aparata, vrata i vanjske povr‰ine mogu se zagrijati te ih stoga
ne dirajte, koristite ruãice i gumbe
.
• Papir ili plastiku nikako ne ostavljajte u aparatu, na njemu ili ispod njega.
• Aparat ne koristite za kuhanje ili otapanje zamrznutih jela.
52
Cro
• Aparat ne koristite u slijedeçim primjerima:
- ako je elektriãni kabel uni‰ten ili o‰teçen
- ako su na aparatu vidljive nepravilnosti nakon ‰to je pao ili ako je neispravan.
U svakom sluãaju aparat je potrebno odnijeti na najbliÏi ovla‰teni servis, kako bi izb-
jeli rizik.
• Aparat koristite iskljuãivo u kuçanstvu.
• Aparat ne smijete koristiti kao izvor topline.
• I kruh moÏe izgorjeti stoga aparat ne koristite u blizini lako zapaljivih tvari kao ‰to
su zavjese, police, namje‰taj...
• Ne pokrivajte ga dok radi. Ne gasite ga s vodom ãak i ako se zapali. Iskljuãite ga iz
elektriãne mreÏe i vatru ugasite vlaÏnom krpom.
• Lako zapaljivi predmeti ne smiju biti u blizini aparata.
• Koristite iskljuãivo rezervne dijelove koje preporuãuje proizvo|aã i one koji su iste
firme kao i va‰ aparat.
• Aparat je namijenjen iskljuãivo kuçnoj uporabi, za svaku neprimjerenu profesional-
nu uporabu proizvo
|aã ne garantira niti za nju snosi odgovornost.
• Zbog vlastite sigurnosti preporuãamo vam da aparat nikada ne rasklapate sami;
nazovite ovla‰teni servis.
âUVAJTE UPUTE
NA SIGURNOM
53
Cro
Svojstva ure|aja
1.
Re‰etku*
5.
Sat za pode‰avanje vremena kuhanja
2.
Ploãu*
6.
Pretinac za metlicu i lopaticu
3.
Pripravu za peãenje*
7.
Termostat
4.
Nadzorna Ïaruljica
8.
Ploãa za kuhanje
Prednosti proizvoda Toaster Oven
Va‰ Toaster Oven vam nudi slijedeçe prednosti:
•
Unutarnju zapreminu 8,5 litara za peãenje do ãetiri kri‰ke kruha istovremeno.
•
Ugra|ena ploãa za kuhanje na gornjem dijelu, nudi vam vi‰e moguçnosti kuhanja.
(9).
•
Funkcija peçnice: termostat se pode‰ava na temperaturu od 90° do 240° C ‰to omoguçuje uspje‰nost
svih va‰ih recepata.
•
Funkcija Grill: za peãenje i zlatnoÏutu boju va‰ih jela.
•
Automatsko osloba|anje re‰etke: olak‰ava nadzor peãenja i zagorijevanja jela.
(2).
•
Pretinac za mrvice: jednostavno se odstranjuje i time olak‰ava odrÏavanje va‰eg pekaãa, otklanjanje
mrvica kruha te drugih ostataka hrane.
(3).
•
Pekaã za peãenje ãajnog peciva, toplih sendviãa, pripravu brzo zamrznute hrane.
•
Naprava za peãenje*, za zdraviji naãin peãenja.
Prije prve uporabe
•
Izvadite aparat iz omota i odstranite ljepljive trake.
•
Proãitajte upute za uporabu i paÏljivo ih slijedite.
•
Izvucite sastavne dijelove aparata* (re‰etku, ploãu, pripravu za peãenje), operite ih u toploj sapunici.
Isperite i paÏljivo posu‰ite.
•
Elektriãni kabel izvucite do kraja.
•
VlaÏnom krpom obri‰ite vanj‰tinu aparata i pustite da se osu‰i.
(1).
Kako biste odstranili miris novog aparata, postavite ga u prozraãnu prostoriju, ukljuãite ga
praznog, vrata‰ca ostavite otvorena:
•
Termostat namjestite na 240 °C, prekidaã za vrijeme na 15 minuta.
•
Nakon 15 minuta prekidaã se automatski pomakne na “0”.
z peçnice çe se malo zadimiti. To je normalno i nestat çe nakon prve uporabe.
Uporaba funkcije TOAST
(Obje ploãe djeluju)
•
Kri‰ke kruha postavite direktno na re‰etku; re‰etka je okrenuta prema gore.
•
Gumb termostata namjestite na « Toast ».
(6).
•
Prekidaã za vrijeme namjestite na Ïeljeno vrijeme peãenja.
(4).
•
Sigurnosna lampica se upali.
•
Kada pro|e vrijeme predvi|eno za peãenje, prekidaã se automatski vrati na poloÏaj “0” uz glasni
zvuãni signal, sigurnosna lampica se gasi.
•
Djelovanje aparata moÏete prijevremeno prekinuti tako da prekidaã za vrijeme pomaknete na poloÏaj “0”.
•
Uzmite prepeãen kruh.
(5).
Napomene:
•
U funkciji TOAST uvijek nadzirite peãenje kruha.
•
Nakon prve uporabe za probu pecite nekoliko kri‰ki.
•
Upamtite! ·to je manje kri‰ki kruha, kraçe je vrijeme peãenja.
*
ovisi o modelu
54
Cro
•
Peãete li kri‰ke kruha vi‰e puta, pazite da ne izgore.
•
Ako se to dogodi, smjesta zaustavite djelovanje pekaãa tako da prekidaã za vrijeme okrenete u
poloÏaj “ 0 “.
•
Îelite li zagrijati veç peãenu kri‰ku kruha, nadgledajte peãenje.
Peçnica je vruça. Vadeçi kri‰ke kruha pazite da ne dotaknete stijenke pekaãa (koristite
posebna klije‰ta za kruh* ili rukavice**).
FUNKCIJA PEåNICE (BAKE) (Obje ploãe djeluju)
•
Jela poloÏite na re‰etku i pri tom upotrijebite adekvatan pekaã.
•
Gumb termostata okrenite na Ïeljenu temperaturu.
•
Prekidaã za vrijeme namjestite na Ïeljeno vrijeme djelovanja (najvi‰e 60 minuta).
•
Sigurnosna lampica se upali.
•
Kuhanje moÏete prijevremeno prekinuti tako da prekidaã za vrijeme okrenete u poloÏaj »0«.
•
Kada pro|e vrijeme odre|eno za kuhanje, prekidaã çe se automatski postaviti u poloÏaj »0« i ãut çete
glasni zvuãni signal. Sigurnosna lampica çe se ugasiti.
•
Gumb termostata okrenite u poãetni poloÏaj »0«.
Peçnica je vruça. Vadeçi jelo iz peçnice pazite da ne dodirnete stijenke peçnice (izvucite
re‰etku i upotrijebite rukavice**).
FUNKCIJA GRILL (GRILL) (Djeluje samo gornja ploãa)
•
Napravu za peãenje poloÏite u unutra‰njost peçnice*.
•
Po povr‰ini naprave za peãenje i pekaãa rasporedite jela*.
•
Sve poloÏite na re‰etku: udaljenost izme|u priprave i gornje ploãe mora biti najmanje 2 cm (0.8 in).
•
Vrata neka budu otvorena do polovice.
(8).
•
Termostat namjestite na " Grill" (picto).
(7).
•
Prekidaã za vrijeme namjestite na Ïeljeno vrijeme (najvi‰e 60 minuta).
•
Sigurnosna lampica se upali.
•
Nadgledajte pripravu jela i uz pomoç posebne naprave snizite njezin poloÏaj (ako je to potrebno).
•
Kuhanje moÏete prijevremeno prekinuti tako da prekidaã za vrijeme okrenete u poloÏaj »0«.
•
Kada pro|e vrijeme odre|eno za kuhanje, prekidaã çe se automatski postaviti u poloÏaj »0« i ãut çete
glasni zvuãni signal. Sigurnosna lampica çe se ugasiti.
•
Termostat namjestite u poloÏaj "0".
Peçnica je vruça. Vadeçi jelo iz peçnice pazite da ne dodirnete stijenke peçnice (izvucite
re‰etku i upotrijebite rukavice**).
Tijekom peãenja mogu masni madeÏi u dodiru sa gornjom ploãom planuti. Nema razloga
za uznemirenost; plamen çe se sam ugasiti ne o‰tetiv‰i aparat.
Praktiãni savjeti
•
Peãenje jela uvijek prouzrokuje izlaÏenje pare, a ponekad i ne‰to dima.
•
Dim i neugodne mirise uklonite tako da su stijenke va‰eg pekaãa uvijek ãiste.
•
To moÏete smanjiti na slijedeçi naãin:
-
Na poãetku peãenja dodajte na dno posude malo vode.
-
Po‰tujte ili smanjite temperaturu peãenja.
•
Ako se jelo na dnu peçnice ne peãe jednakomjerno:
-
Tijekom peãenja okrenite jelo.
*
ovisi o modelu
**
nisu dio opreme aparata
55
Cro
•
Za vrijeme peãenja koje je kraçe od 5 minuta dugme okrenite najprije na 15 minuta, a potom ga
zavrtite natrag na Ïeljeno vrijeme peãenja.
UPORABA PLOâE ZA KUHANJE
(Taj naãin kuhanja moÏete upotrijebiti nezavisno ili u kombinaciji s jednim od tri preostala moguça
naãina kuhanja)
Nezavisna uporaba ploãe za kuhanje
(10).
•
Termostat namjestite u poloÏaj Gril (gornja ploãa).
•
Prekidaã za vrijeme namjestite na Ïeljeno vrijeme djelovanja.
•
Sigurnosna lampica se upali.
•
Gornja ploãa zagrije ploãu za kuhanje.
•
Pustite da se grije 5 minuta, potom poloÏite hranu na ploãu.
•
Kuhanje moÏete prijevremeno prekinuti tako da prekidaã za vrijeme okrenete u poloÏaj »0«.
•
Kada pro|e vrijeme odre|eno za kuhanje, prekidaã çe se automatski postaviti u poloÏaj »0« i ãut çete
glasni zvuãni signal. Sigurnosna lampica çe se ugasiti.
Pozor! Ploãa za kuhanje ostaje vruça jo‰ neko vrijeme po automatskom isklapljanju!
Slijedeça svrha ploãe: strana na kojoj je priãvr‰çena jeziãak ujedno je i straÏnji rub ploãe,
stoga je ne pomiãite naprijed.
(9).
jeziãak nije namijenjena za preno‰enje aparata, veç sluÏi samo za podizanje ploãe tijekom
ãi‰ãenja.
(12).
Uporaba ploãe za kuhanje tijekom ostalih naãina kuhanja
(11).
•
Za hranu koju Ïelite peçi u peçnici morate, u tom sluãaju, najprije izabrati parametre peãenja (vrijeme
i temperaturu).
•
Gornja ploãa djeluje i grije ploãu za kuhanje.
U tom sluãaju vrijeme peãenja odre
|
uje hrana koja je u peçnici; kada bude vrijeme peãenja
isteklo, peçnica çe prestati djelovati i neçe grijati ploãu za kuhanje.
Stoga, nadgledajte kuhanje ili podgrijavanje hrane koju pripremate na ploãi za kuhanje.
Pozor! Ploãa za kuhanje ostaje vruça nakon ‰to peçnica prestaje djelovati.
Slijedeça svrha ploãe: strana na kojoj je priãvr‰çena jeziãak ujedno je i straÏnji rub ploãe,
stoga je ne pomiãite naprijed.
(9).
jeziãak nije namijenjena za preno‰enje aparata, veç sluÏi samo za podizanje ploãe tijekom
ãi‰ãenja.
(12).
Prije rasklapanja i ãi‰ãenja, priãekajte da se aparat potpuno ohladi.
âi‰çenje
•
prije svakog ãi‰çenja iskljuãite aparat iz elektriãne mreÏe i pustite ga da se potpuno ohladi.
•
Nikada ga ne uranjajte u vodu.
Vanjske stijenke
•
âistite ih vlaÏnom spuÏvom namoãenom u toploj sapunici.
(1).
•
Isperite i paÏljivo osu‰ite!
Unutarnje stijenke
•
Unutarnje su stijenke obloÏene te tako sprijeãavaju hvatanje hrane; masne mrlje odstranite sa
spuÏvom natopljenom u toploj sapunici.
56
Cro
•
Isperite i paÏljivo osu‰ite!
•
Ne koristite vatu, Ïiãane spuÏve, pra‰ke za ãi‰çenje i ostala agresivna sredstva za ãi‰çenje (posebice
ne ona na osnovi sode).
Sastavni dijelovi*
•
Sastavne dijelove* ãistiti vruçom vodom i tekuçim deterdÏentom za pranje posu|a.
•
Isperite i paÏljivo osu‰ite!
Pretinac za mrvice
•
Pretinac za mrvice ãistite vruçom vodom i tekuçim deterdÏentom za pranje posu|a.
•
Isperite i paÏljivo osu‰ite!
Ploãa za kuhanje
•
Prije rasklapanja i ãi‰ãenja, priãekajte da se aparat potpuno ohladi.
•
Za podizanje ploãe za kuhanje upotrijebite jeziãak na straÏnjem dijelu ploãe.
•
Ploãu za kuhanje efikasno oãistite vruçom vodom i tekuçim deterdÏentom (ne upotrebljavajte Ïiãane
spuÏve ili pra‰ak za ãi‰çenje). Pustite da se osu‰i.
•
Uz pomoç ruãice na straÏnjoj strani, ploãu za kuhanje jednostavno namjestite na njezino mjesto, na
vrhu peçnice.
Pozor! Dijelove aparata i ploãe za kuhanje ne odlagati u sudoper!
VODIå ZA KUHANJE
Navedene temperature i vrijeme okvirni su. Razlikuju se po receptu, jelu i sastojcima.
Sastojci Funkcije – temperatura Vrijeme
Kolaã od jabuka BAKE 230 °C 25-35 minuta
Kolaãi BAKE 180 °C 10-14 minuta
SvjeÏa pizza 200 g BAKE 230 °C 6-8 minuta
Gratiniran zamrz-
BAKE 230 °C 40-50 minuta
nut krumpir
2 pileça bedra BAKE 230 °C 25-35 minuta
File bakalara BAKE 230 °C 18-22 minuta
GRILL (vrata‰ca otvore-
10 minuta, okrenuti,
Slanina (10 mm )
na do pola)
jo‰ 4 minute
GRILL (vrata‰ca otvore-
10 minuta, okrenuti,
Kobasice
na do pola)
jo‰ 4 minute
Gratinirane tjesteni-
GRILL (vrata‰ca otvore-
15-20 minuta
ne (gratiniran sir)
na do pola)
Ploãa za kuhanje –
20 minuta (10 sa
Slanina (10 mm)
funkcija GRILL
svake strane)
10-15 minuta sa
Ploãa za kuhanje –
jedne strane,
Mljeveni odresci
funkcija GRILL
5-10 minuta sa
druge strane
Ploãa za kuhanje –
Podgrijan krumpir
25-30 minuta
funkcija GRILL
Ploãa za kuhanje –
Jaja na oko
4-5 minuta
funkcija GRILL
VRIJEME GARANCIJE OGRANIâENO
*
ovisi o modelu
57
Rom
RECOMAND
Ã
RI DE SIGURANÞ
Ã
PREVENIREA ACCIDENTELOR
CASNICE
• Sistemul de siguranþã al acestui aparat este în conformitate cu reglementãrile tehnice ºi
cu normativele în vigoare.
• Directiva cu privire la Compatibilitatea Electromagneticã 89/336/CEE modificatã prin
92/31/CEE ºi 93/68/CEE.
• Directiva cu privire la Aparate de joasã tensiune 73/23/CEE modificatã prin 93/68/CEE.
• Avându-se în vedere diversitatea normelor în vigoare, dacã acest aparat este utilizat într-
o þarã diferitã de cea în care a fost achiziþionat, verificaþi-l la un centru de service agreat.
• Asiguraþi-vã cã tensiunea de reþea corespunde celei indicate pe aparat (numai curent
alternativ).
• Asiguraþi-vã cã instalaþia electricã rezistã la alimentarea unui aparat de asemenea pute-
re.
• Conectaþi întotdeauna aparatul la o prizã cu împãmântare.
• Nu lãsaþi cablul de alimentare sã atârne sau sã atingã pãrþile fierbinþi ale aparatului.
• Nu deconectaþi aparatul prin tragere de cablu.
• Nu utilizaþi decât prelungitoare în stare bunã, cu prizã cu împãmântare ºi cu fir conduc-
tor de secþiune cel puþin egalã cu cea a cablului furnizat împreunã cu produsul.
• Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu introduceþi niciodatã cablul, ºtecherul sau
aparatul în apã sau în alte lichide.
Atunci când se utilizeazã aparate electrice, existã un anumit numãr de reguli ele-
mentare care trebuie respectate întotdeauna, în special urmãtoarele:
• Citiþi în întregime modul de utilizare ºi respectaþi cu atenþie instrucþiunile.
• Nu lãsaþi niciodatã aparatul sã funcþioneze fãrã supraveghere, în special când începeþi sã
prãjiþi sau când modificaþi reglajele.
• Nu lãsaþi aparatul la îndemâna copiilor.
• Aparatul nu trebuie utilizat de copii sau de persoane infirme fãrã supraveghere.
• Copiii trebuie supravegheaþi, pentru a vã asigura cã nu se joacã cu aparatul.
• Nu ridicaþi ºi nu schimbaþi locul aparatului în timpul utilizãrii.
• Utilizaþi o suprafaþã de lucru stabilã, feritã de stropi de apã.
• Nu puneþi aparatul lângã surse de cãldurã.
• Deconectaþi aparatul de la reþea dupã fiecare utilizare sau înaintea curãþãrii.
• Înainte de fiecare utilizare, asiguraþi-vã cã tava de firimituri este bine fixatã sub aparat.
• Temperatura uºii ºi a suprafeþei exterioare pot fi destul de ridicate în timpul funcþionãrii
aparatului, nu atingeþi aceste suprafeþe atâta timp cât aparatul funcþioneazã, utilizaþi
mânerele ºi butoanele
.
• Nu puneþi niciodatã hârtie, carton sau plastic în, pe sau sub aparat.
• Nu utilizaþi niciodatã grãtarul de pâine pentru prepararea sau decongelarea alimentelor.
58
Rom
• Nu utilizaþi aparatul dacã:
- aparatul are cablul de alimentare defect sau deteriorat
- aparatul a cãzut ºi prezintã deteriorãri vizibile sau anomalii în funcþionare.
În oricare din aceste cazuri, aparatul trebuie prezentat la un Centru de service post-
vânzare agreat cât mai repede posibil, pentru evitarea pericolelor.
• Nu utilizaþi aparatul decât în interiorul locuinþei.
• Nu utilizaþi aparatul ca sursã de cãldurã.
• Pâinea poate lua foc, de aceea aparatul nu trebuie utilizat în apropierea materialelor
inflamabile, cum ar fi perdele, etajere, piesele de mobilier...
• Nu acoperiþi aparatul în timpul funcþionãrii. Dacã unele componente ale aparatului iau
foc, nu încercaþi niciodatã sã le stingeþi cu apã. Deconectaþi aparatul de la reþea ºi stingeþi
flãcãrile cu o lavetã umedã.
• Nu depozitaþi produse inflamabile în apropierea aparatului.
• Utilizaþi numai accesorii recomandate de fabricant; nu utilizaþi accesorii având altã
marcã decât cea a aparatului dvs.
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uzul casnic; orice utilizare profesionalã,
necorespunzãtoare sau care nu respectã modul de utilizare nu angajeazã nici responsabi-
litatea, nici garanþia fabricantului.
• Pentru siguranþa dvs., nu demontaþi niciodatã aparatul dvs. înºivã; aceastã operaþiune tre-
buie efectuatã numai într-un Centru de Service agreat.
P
Ã
STRAÞI CU GRIJ
Ã
ACESTE INSTRUCÞIUNI
59