Tefal KO 1021 – страница 2
Инструкция к Чайнику Tefal KO 1021
Děkujeme vám, že jste si koupili varnou konvici Tefal. Pozorně si přečtěte pokyny
platné pro všechny naše modely a uložte je na dosah ruky.
Popis výrobku:
1. Víko
6. Volič dvou napětí
2. Přepínač zapnuto/vypnuto
7. Klips na šňůru
CZ
3. Světelná kontrolka (podle
8. 2 šálky (podle modelu)
modelu)
9. 2 lžičky (podle modelu)
4. Hladina vody
10. Taška pro uložení (podle modelu)
5. Filtr proti vodnímu kameni
Bezpečnostní pokyny
• Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití svého přístroje a uložte
jej: Tefal nenese odpovědnost za nesprávné použití přístroje.
• Pozor! Váš přístroj lze použít na 120 voltů (100 až 127 V) nebo na 240 voltů (220
až 240 V). Před jeho použitím se ujistěte, že zvolené napětí odpovídá napětí
v místě, kde se nacházíte. Při jakémkoliv chybném připojení k síti může dojít k
nenapravitelnému poškození varné konvice, na které se nevztahuje záruka.
• Varnou konvici používejte výhradně k ohřívání pitné vody.
• Přístroj připojujte pouze k uzemněné zásuvce nebo do elektrické prodlužovací
šňůry s integrovaným uzemněním. Ujistěte se, že napájecí napětí vašeho
přístroje, které je uvedeno na štítku, odpovídá napětí ve vaší elektroinstalaci.
Nedoporučujeme používat zásuvku s více vstupy.
• Přístroj nepoužívejte, když máte vlhké ruce nebo jste na boso.
• Varnou konvici nepokládejte na horkou plochu, jako je například topná deska a
nepoužívejte ji v blízkosti otevřeného ohně.
• V případěprojevu jakýchkoliv funkčních poruch během použití okamžitě odpojte
koncovku ze zásuvky.
• Při odpojování ze zásuvky netahejte za napájecí šňůru.
• Nenechávejte napájecí šňůru viset ze stolu nebo pracovní plochy, aby jste konvici
neshodili.
• Pokud je přístroj zapnutý, buMte vždy opatrní a zejména dávejte pozor na velice
horkou páru, která uniká ze zobáčku.
• Dávejte rovněž pozor na nerezové tělo varné konvice, které je po zapnutí přístroje
velice horké. Při manipulaci s varnou konvicí sahejte pouze na rukojeN.
• Jestliže ve voda vroucí, nikdy nesahejte na filtr nebo na víko.
• Nikdy nepřenášejte zapnutou varnou konvici.
• Záruka se nevztahuje na varné konvice, které nefungují nebo špatně fungují,
protože z nich nebyl odstraněn vodní kámen.
23
• Přístroj chraňte před vlhkostí a mrazem.
• Jestliže byl váš přístroj poškozen, nefunguje-li správně, nebo je-li poškozena
napájecí šňůra nebo koncovka: doporučujeme nechat přístroj zkontrolovat. S
výjimkou čištění a odstranění vodního kamene, které se provádí podle návodu
k použití přístroje, musí jakékoliv jiné zásahy na přístroji provádět smluvní
středisko TEFAL.
• Jakmile přístroj na delší dobu přestanete používat a když jej čistíte, odpojte jej od
sítě.
• Všechny přístroje procházejí přísnou kontrolou kvality. Náhodně vybrané přístroje
jsou prakticky odzkoušeny, a proto jsou na nich patrné případné stopy použití.
CZ
• Osoby (včetně dětí), jejichž tělesné, smyslové či psychické schopnosti jsou jakkoli
omezeny, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi mohou tento
přístroj používat pouze pod dohledem jiné osoby zodpovídající za jejich
bezpečnost a za předpokladu, že byly s bezpečným používáním přístroje předem
seznámeny.
• Nedovolte dětem, aby s přístrojem manipulovaly bez Vašeho dozoru.
Před prvním použitím
1 Z vnitřní i vnější strany varné konvice odstraňte
POZOR!
obaly, samolepky a různé doplňky.
V případě potřeby se
ujistěte, že používáte
2 Po celé délce odviňte šňůru
(obr. 1).
adaptér, který je
3 Nastavte volič napětí
(6) (nachází se ve spodní
v souladu
části)
(obr. 2).
s bezpečnostními
Nastavte varnou konvici na napětí použité v místě,
předpisy dané země.
kde se nacházíte, a to například pomocí mince.
Jestliže nastavíte napětí na 120 V, varná konvice
funguje mezi 100 až 127 V. Jestliže nastavíte 240
V, varná konvice funguje mezi 220 a 240 V.
24
Použití
1 OTEVŘENÍ VÍKA
• Víko povytáhněte svislým směrem (obr.3).
• Při zavření víko řádně zatlačte.
2 VARNOU KONVICI POSTAVTE NA ROVNOU, ČISTOU A CHLADNOU PLOCHU.
• Varnou konvici používejte pouze se speciálním filtrem proti vodnímu kameni.
3 NAPLŇTE VARNOU KONVICI POŽADOVANÝM MNOŽSTVÍM VODY.
(Obr. 4)
CZ
• Vodu můžete nalít zobáčkem, což zajistí nejlepší ochranu filtru. Voda musí
zakrývat minimálně topný článek (nebo dno varné konvice).
• Varnou konvici nikdy neplňte, jestliže je připojena k elektrické síti.
• Nikdy nepřekračujte ukazatel maximální úrovně. Jestliže je varná konvice
přeplněná, voda může vystřikovat.
• Nezapínejte konvici bez vody.
• Před použitím zkontrolujte, zda je víko řádně zavřené.
4 ZAPOJTE K ELEKTRICKÉ SÍTI.
5 ZAPNUTÍ VARNÉ KONVICE
• Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto, které je umístěno na horní nebo na spodní
straně rukojeti, podle modelu.
(obr. 5)
6 PODLE MODELU SE VARNÁ KONVICE MŮŽE ROZSVÍTIT
7 VARNÁ KONVICE SE VYPNE AUTOMATICKY
• Jakmile voda začne vřít, můžete varnou konvici vypnout opakovaným stiskem
tlačítka on/off. Podle modelu zhasne vnitřní osvětlení nebo světelná kontrolka
ve chvíli, kdy voda začne vřít. Před odpojením od sítě se ujistěte, že po převaření
vody je tlačítko zapnuto/vypnuto skutečně na poloze vypnuto a že je varná
konvice vypnutá.
• Při prvním použití vodu dvakrát/třikrát vylijte, protože by mohla obsahovat
nečistoty. Varnou konvici a filtr opláchněte odděleně.
8 ULOŽENÍ VARNÉ KONVICE
• Z varné konvice vylijte vodu, nechte ji vychladnout a utřete ji. Šňůru obtočte
kolem přístroje a ten umístěte do tašky pro uložení, včetně šálků a lžiček.
• V případě potřeby je možné tašku umýt v ruce.
25
Čištění a údržba
Čištění varné konvice
• Odpojte ji od elektrické sítě.
• Nechte ji vychladnout a očistěte navlhčenou mycí houbou.
• Varnou konvici, šňůru nebo elektrickou koncovku nikdy nedávejte do vody:
elektrické součástky a vypínač se nesmí dostat do styku s vodou.
CZ
• Nepoužívejte brusné drátěnky.
Čištění filtru (podle modelu) (Obr. 6)
• Vyjímatelný filtr je tvořen sítem, které zadržuje částečky vodního kamene a ty se
proto při nalévání nedostanou do vašeho šálku. Tento filtr nemá vliv na vodní
kámen a neodstraňuje jej. Zachovává tedy veškeré vlastnosti vody. Při používání
velice vápenaté vody se filtr velice rychle zanese (10 až 15 použití). Je důležité
pravidelně jej čistit. Jestliže je vlhký, dejte jej pod vodu a jestliže je suchý, jemně
jej vykartáčujte. Někdy se vodní kámen neuvolní: v tom případě proveMte
odstranění vodního kamene
Odstraňování vodního kamene
• Vodní kámen odstraňujte pravidelně, nejlépe alespoň 1krát za měsíc, jestliže je
vaše voda velice vápenatá, potom i častěji.
Odstraňování vodního kamene z varné konvice:
• použijte prodávaný 8° světlý ocet:
- do varné konvice nalijte 20 cl octu,
- nechte 1 hodinu působit za studena.
• kyselina citrónová:
- přiveMte do varu ¼ l vody,
- přidejte 12 g kyseliny citrónové a nechte 15 minut působit.
• speciální prostředek pro odstraňování vodního kamene z plastových varných
konvic: postupujte podle pokynů výrobce.
• Varnou konvici vyprázdněte a 5krát nebo 6krát propláchněte. V případě potřeby
postup opakujte.
Odstraňování vodního kamene z filtru
(podle modelu):
• Namočte filtr do světlého octu nebo do zředěné kyseliny citrónové.
• Při odstraňování vodního kamene zásadně používejte doporučený postup.
26
V případě problému
VAŠE VARNÁ KONVICE NEVYKAZUJE ZJEVNÉ ZNÁMKY POŠKOZENÍ
• varná konvice nefunguje nebo se vypne před dosažením bodu varu
- Zkontrolujte, zda je varná konvice správně připojena k elektrické síti.
- Varná konvice byla zapnutá bez vody nebo došlo k nahromadění vodního
kamene, a proto došlo ke spuštění bezpečnostního systému proti zapnutí
naprázdno: nechte varnou konvici vychladnout, naplňte ji vodou.
Pomocí přepínače ji zapněte: varná konvice opět začne fungovat asi po 15
CZ
minutách.
• Voda má plastovou chuN:
Zpravidla k tomu dochází u nové varné konvice, při několika prvních použitích
vodu vylijte. Jestliže tento problém trvá, naplňte varnou konvici na maximum a
přidejte dvě kávové lžičky bikarbonátu sodného. Nechte zavařit a potom obsah
vylijte. Varnou konvici vypláchněte.
JESTLIŽE VAŠE VARNÁ KONVICE SPADLA, JESTLIŽE TEČE, JESTLIŽE NAPÁJECÍ
ŠŇŮRA NEBO KONCOVKA JSOU VIDITELNĚ POŠKOZENÉ
• Přineste svou varnou konvici do střediska smluvního záručního a pozáručního
servisu Tefal, který je jako jediný oprávněn provádět opravy. Záruční podmínky a
seznam středisek naleznete v brožurce dodané s varnou konvicí. Typ a sériové
číslo jsou uvedeny na spodní straně vašeho modelu. Tato záruka se vztahuje na
výrobní vady a pouze na domácí použití. Záruka se nevztahuje na rozbití a
poškození všeho druhu, k nimž došlo v důsledku nedodržení provozních pokynů.
Tefal si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo
použité díly svých varných konvic.
• Varnou konvici nepoužívejte. Přístroj ani bezpeč
nostní mechanismus se žádným
způsobem nepokoušejte rozebírat.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z bezpečnostních důvodů
vyměnit u výrobce, v autorizované záruční a pozáruční opravně, případně opravu
svěřte osobě s odpovídající kvalifikací.
27
Prevence úrazů v domácnostech:
Pro dítě může někdy být nebezpečná i lehká popálenina.
Učte děti opatrně zacházet s horkými tekutinami v kuchyni. Varnou konvici se
šňůrou umístěte v zadní části pracovní plochy, mimo dosah dětí.
Jestliže dojde k nehodě, dejte popálené místo okamžitě pod studenou vodu a
v případě potřeby přivolejte lékaře.
•
Předcházejte nehodám: nenoste dítě nebo batole, jestliže pijete nebo přenášíte
horký nápoj.
CZ
Ochrana životního prostředí!
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schválenému servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
28
Hvala, ker ste kupili grelnik vode Tefal. Natančno preberite skupna navodila za vse
naše modele in jih hranite na dosegu rok.
Opis naprave:
1. Pokrov
6. Stikalo za izbiro napetosti
2. Stikalo za vklop/izklop
7. Sponka za napajalni kabel
3. Indikatorska lučka (glede na
8. 2 čaši (glede na model)
model)
9. 2 žlici (glede na model)
4. Nivo vode
10. Vreča za spravljanje (glede na
SL
5. Filter proti vodnemu kamnu
model)
Varnostna navodila
• Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite navodila za uporabo in jih shranite:
v primeru nepravilne uporabe je družba Tefal oproščena vsake odgovornosti.
• Važno! Napravo lahko uporabljate s 120 V (100 do 127 V) ali 240 V (220 do 240
V). Pred uporabo preverite ali izbrana napetost ustreza napetosti, ki je na voljo v
prostoru, kjer se nahajate. Napačna priključitev na omrežno napajanje lahko
povzroči nepopravljivo poškodbo grelnika vode in razveljavitev garancije.
• Grelnik vode uporabljajte samo za segrevanje pitne vode.
• Napravo priključite izključno na ozemljeno omrežno vtičnico ali na električni
podaljšek z vgrajeno ozemljeno vtičnico. Preverite ali napajalna napetost,
navedena na napisni tablici naprave, ustreza napetosti vaše električne instalacije.
Ne priporočamo uporabe večmestne vtičnice.
• Grelnika vode ne uporabljajte z mokrimi rokami ali bosimi nogami.
• Grelnika vode na postavljajte na vročo površino, na primer na grelno ploščo, in ga
ne uporabljajte blizu golega plamena.
• Takoj ga izključite iz omrežne vtičnice, če ugotovite kakršnokoli nepravilnost med
obratovanjem.
• Ne vlecite za napajalni kabel, da bi ga izvlekli iz omrežne vtičnice.
• Da bi preprečili padec naprave, ne pustite viseti napajalnega kabla čez rob mize
ali delovne plošče.
• Med obratovanjem naprave bodite vedno pazljivi in še posebej pazite na paro, ki
izhaja iz kljuna, ker je zelo vroča.
• Prav tako ne pozabite, da se telo grelnikov vode iz nerjavečega jekla med
obratovanjem zelo segreje. Grelnika se ne dotikajte drugače kot za ročaj.
• Ne dotikajte se filtra ali pokrova med vrenjem vode.
• Nikoli ne premeščajte grelnika med delovanjem.
• Garancija izključuje grelnike vode, ki ne delujejo ali slabše delujejo zaradi
neodstranjenega vodnega kamna.
29
• Napravo zaščitite pred vlago in zmrzovanjem.
• Če je vaša naprava poškodovana, če ne deluje pravilno ali če sta poškodovana
napajalni kabel ali vtikač: priporočamo, da vam napravo pregledajo. Razen
čiščenja in odstranjevanja kamna po postopkih za način uporabe naprave, mora
vsak poseg v napravo izvajati pooblaščen servisni center TEFAL.
• Takoj ko napravo prenehate uporabljati za daljši čas, kot tudi med njenim
čiščenjem, jo izključite iz omrežnega napajanja.
• Vse naprave so podvržene zelo strogi kontroli kakovosti. Preskušanje praktične
uporabe se izvaja z naključno izbranimi napravami, kar pojasnjuje morebitne
sledove uporabe.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z
zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo
SL
izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo
varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
• Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
Pred prvo uporabo
1 Odstranite vso embalažo, nalepke ali različen
VAŽNO!
pribor, tako z notranjosti kot z zunanjosti grelnika
Po potrebi preverite, ali
vode.
imate na voljo ustrezen
adapter, ki je v skladu z
2 Do konca odvijte napajalni kabel
(sl. 1).
varnostnimi standardi
3 Nastavite stikalo za izbiro napetosti
(6) (ki se
države, v kateri se
nahaja pod podnožjem)
(sl. 2).
nahajate.
Grelnik vode nastavite na napetost, ki ustreza
prostoru, v katerem se nahajate, na primer s
pomočjo kovanca. Če je izbrana napetost 120 V,
bo grelnik vode deloval od 100 do 127 V. Pri izbiri
240 V bo grelnik vode deloval od 220 do 240 V.
30
Uporaba
1. ZA ODPIRANJE POKROVA
• Navpično povlecite za pokrov (sl. 3).
• Za zapiranje trdno pritisnite na pokrov.
2. GRELNIK VODE POSTAVITE NA GLADKO, ČISTO IN HLADNO POVRŠINO.
• Grelnik vode lahko uporabljate samo z njegovim filtrom proti vodnemu kamnu.
3. GRELNIK VODE NAPOLNITE Z ŽELENO KOLIČINO VODE
(Sl. 4)
• Polnite lahko skozi kljun, kar zagotavlja najboljše vzdrževanje filtra. Voda naj
pokriva vsaj grelec (ali dno grelnika).
• Nikoli ne polnite grelnika vode, medtem ko je priključen na omrežno napajanje.
SL
• Ne napolnite ga nad maksimalnim nivojem. Če je grelnik vode prenapolnjen,
lahko prekipi vrela voda.
• Ne uporabljajte ga brez vode.
• Pred uporabo preverite ali je pokrov dobro zaprt.
4. NAPRAVO PRIKLJUČITE NA OMREŽNO NAPAJANJE.
5. ZA ZAGON GRELNIKA VODE
• Pritisnite na gumb za vklop/izklop, ki se nahaja na gornjem ali spodnjem delu
ročaja, glede na model
(sl. 5).
6. GRELNIK VODE SE LAHKO OSVETLI, GLEDE NA MODEL
7. GRELNIK SE SAMODEJNO IZKLOPI
• Takoj po zavretju vode ga lahko ročno izklopite s ponovnim pritiskom na gumb za
vklop/izklop. Glede na model bo notranja osvetlitev ali indikatorska lučka
ugasnila takoj, ko bo začela vreti voda. Preverite, če je gumb za vklop/izklop po
zavretju zares v položaju za izklop in če se je grelnik vode izklopil, preden ga
izključite iz omrežja.
• Zavrzite vodo po prvih dveh ali treh uporabah, saj bi lahko vsebovala prah. Grelnik
vode in filter ločeno izplaknite.
8. SPRAVLJANJE GRELNIKA VODE
• Iz grelnika izlijte vodo in pustite, da se ohladi, preden ga obrišete. Napajalni kabel
ovijte okrog naprave in jo spravite v njeno vrečo, skupaj s skodelicami in žlicami.
• Po potrebi lahko vrečo ročno operete.
31
Čiščenje in vzdrževanje
Za čiščenje grelnika vode
• Izključite ga iz omrežnega napajanja.
• Pustite, da se ohladi in ga očistite z vlažno gumijasto krpo.
• Grelnika vode, žice ali električne vtičnice nikoli ne potapljajte v vodo: električni
priključki ali stikalo ne smejo priti v stik z vodo.
• Ne uporabljajte grobih gobic za čiščenje.
Za čiščenje filtra (glede na model) (sl. 6)
SL
• Odstranljiv filter je narejen iz platna, ki zadrži delce vodnega kamna in preprečuje,
da bi med natakanjem padli v skodelico. Filter ne obdeluje in ne odstranjuje
apnenca iz vode. Ohranja torej vso kakovost vode. Pri zelo trdi vodi se filter zelo
hitro zamaši (po 10 do 15 uporabah). Zato je pomembno, da ga redno čistite. Če
je vlažen, ga očistite pod tekočo vodo, če je suh, pa ga nežno skrtačite. Včasih se
vodni kamen ne odstrani: v takem primeru izvedite postopek odstranjevanja
vodnega kamna.
Odstranjevanje vodnega kamna
• Z naprave redno odstranjujte vodni kamen, najbolje vsaj enkrat na mesec in še
pogosteje, če je voda zelo trda.
Za odstranjevanje vodnega kamna iz grelnika vode uporabite:
• osemodstotni komercialni bel kis:
- grelnik vode napolnite z 20 cl kisa,
- pustite, da deluje 1 uro na hladno.
• citrično kislino:
- zavrite 1/4 l vode,
- dodajte 12 g citrične kisline in pustite, da deluje 15 min.
• posebno sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna iz plastičnih grelnikov vode:
sledite navodilom proizvajalca.
• Izpraznite grelnik vode in ga 5 do 6 krat izplaknite. Po potrebi ponovite postopek.
Za odstranjevanje vodnega kamna iz filtra
(glede na model):
• Filter namočite v beli kis ali v razredčeno citrično kislino.
• Za odstranjevanje vodnega kamna nikoli ne uporabljajte drugega načina, kot tu
priporočenega.
32
Če pride do težav
NA GRELNIKU VODE NI VIDNIH POŠKODB
• Grelnik vode ne deluje ali se zaustavi, še preden zavre voda
- Preverite, ali je grelnik vode pravilno priključen na omrežno napajanje.
- Grelnik je deloval brez vode ali pa se je nabral vodni kamen, ki je povzročil
vključitev sistema za zaščito pred delovanjem na suho: pustite, da se grelnik ohladi
in ga napolnite z vodo.
Vklopite ga s stikalom: grelnik vode začne ponovno delovati po približno 15
minutah.
• Voda ima okus po plastiki:
SL
Pri novem grelniku vode je to običajen pojav, zato po prvih nekaj uporabah
zavrzite vodo. Če s tem težave ne odpravite, napolnite grelnik vode do
maksimuma in dodajte dve kavni žlički jedilne sode. Vodo zavrite in jo zavrzite.
Izplaknite grelnik vode.
V PRIMERU DA JE GRELNIK VODE PADEL NA TLA, DA PUŠČA, DA STA NAPAJALNI
KABEL ALI VTIČNICA GRELNIKA VODE VIDNO POŠKODOVANA
• Vrnite grelnik vode v poprodajni servisni center Tefal, ki je edini pooblaščen za
izvajanje popravil. Na knjižici, ki je bila priložena vašemu grelniku vode, si oglejte
garancijske pogoje in seznam servisnih centrov. Vrsta in serijska številka sta
navedeni na dnu modela. Garancija pokriva samo proizvodne napake in uporabo
v gospodinjstvu. Garancija ne zajema poškodb ali okvar, nastalih zaradi
neupoštevanja teh navodil za uporabo.
Tefal si pridržuje pravico, da lahko v interesu uporabnikov kadarkoli spremeni
tehnične podatke ali sestavne dele svojih grelnikov vode.
• Ne uporabljajte grelnika vode. Nikoli ne poskušajte demontirati naprave ali
varnostnih elementov.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zaradi preprečevanja nevarnosti
zamenjati proizvajalec, njegova pooblaščena servisna delavnica ali pa oseba, ki
ima primerno strokovno kvalifikacijo.
33
Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu:
Pri otroku je včasih lahko resna tudi manjša opeklina.
Med odraščanjem stalno seznanjajte svoje otroke, naj pazijo na vroče tekočine, ki
se lahko nahajajo v kuhinji. Grelnik vode in napajalni kabel postavite na zadnji del
delovne površine, izven dosega otrok.
Če pride do nesreče, takoj pustite, da na opeklino teče hladna voda in po potrebi
pokličite zdravnika.
•
Da bi preprečili možnost nesreče: ne nosite otroka ali dojenčka v naročju,
medtem ko pijete ali prenašate vroč napitek.
SL
Zaščita okolja!
Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale ali takšne, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščeni servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
34
Ďakujeme, že ste si zakúpili rýchlovarnú kanvicu Tefal. Pozorne si prečítajte návod
spoločný pre všetky naše modely a uschovajte si ho pre prípad potreby.
Popis výrobku:
1. Kryt
6. DvojnapäNový prepínač
2. Vypínač ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
7. Svorka pre kábel
3. Svietiace kontrolné svetlo (podTa
8. 2 poháre (podTa modelu)
modelu)
9. 2 lyžičky (podTa modelu)
4. Hladina vody
10. Odkladacie vrecko (podTa
5. Filter proti usadzovaniu vodného
modelu)
kameňa
SK
Bezpečnostné pokyny
• Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a odložte
si ho: použitie, ktoré je v rozpore s návodom, zbavuje spoločnosN Tefal akejkoTvek
zodpovednosti.
• Pozor! Tento prístroj sa môže používaN s 120 voltmi (100 až 127 V) alebo s 240
voltmi (220 až 240 V). Pred použitím skontrolujte, či zvolené napätie zodpovedá
miestu, kde sa nachádzate. AkékoTvek nesprávne zapojenie môže
nenapraviteTným spôsobom poškodiN rýchlovarnú kanvicu a zároveň ruší záruku.
• Rýchlovarnú kanvicu používajte iba na zohrievanie pitnej vody.
• Prístroj zapájajte iba do uzemnenej sieNovej zásuvky alebo do predlžovacieho
kábla s uzemnenou zásuvkou. Skontrolujte, či sa napájacie napätie uvedené na
popisnom štítku prístroja zhoduje s napätím vašej elektrickej siete.
Neodporúčame vám prístroj zapájaN do viacmiestnej zásuvky.
• Rýchlovarnú kanvicu nepoužívajte, ak máte mokré ruky alebo holé nohy.
• Rýchlovarnú kanvicu neukladajte na teplú plochu, ako napríklad ohrievacia
platnička, ani ho nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa.
• Ak zistíte, že počas prevádzky došlo k akejkoTvek poruche, okamžite vytiahnite
sieNovú zástrčku.
• Pri vyNahovaní sieNovej zástrčky neNahajte za napájací kábel.
• Napájací kábel nenechávajte visieN z okraja stola alebo z pracovnej dosky, aby
sa predišlo akémukoTvek pádu.
• BuMte vždy obozretní, keM je prístroj zapnutý, predovšetkým dávajte pozor na
paru vychádzajúcu z nalievacej hubice, ktorá je veTmi teplá.
• Pozor! Aj telo rýchlovarnej kanvice z nehrdzavejúcej ocele môže byN počas
prevádzky veTmi teplé. Nedotýkajte sa iných častí rýchlovarnej kanvice, iba
rukoväte.
35
• KeM je voda vriaca, nikdy sa nedotýkajte filtra ani krytu.
• Rýchlovarnú kanvicu nikdy počas prevádzky nepremiestňujte.
• Naša záruka neplatí na prístroje, ktoré nefungujú, pretože nebol odstraňovaný
vodný kameň.
• Prístroj chráňte pred vlhkosNou a mrazom.
• Ak je prístroj poškodený, ak správne nefunguje, ak je poškodený napájací kábel
alebo zástrčka: odporúčame vám, aby ste prístroj nechali skontrolovaN. AkýkoTvek
zásah na prístroji musí vykonaN autorizovaný servis spoločnosti TEFAL, okrem
čistenia a odstraňovania vodného kameňa, kedy je potrebné postupovaN podTa
návodu na použitie tohto prístroja.
• Prístroj odpojte z elektrickej siete, keM ho nepoužívate dlhšiu dobu a keM ho čistíte.
• Všetky prístroje prechádzajú prísnou kontrolou kvality. Náhodne vybrané prístroje
prechádzajú praktickými skúškami funkčnosti, čo vysvetTujú prípadné stopy po
používaní.
• Tento prístroj nesmú používaN osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,
SK
senzorickú alebo mentálnu schopnosN, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keM im pri tom pomáha osoba zodpovedná za
ich bezpečnosN, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto
prístroja.
• Je vhodné dohliadaN na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
Pred prvým použitím
1 Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo
POZOR!
príslušenstvo, ktoré sa nachádza vo vnútri, ako aj
V prípade potreby
vonku na rýchlovarnej kanvici.
skontrolujte, či máte
vhodný adaptér, ktorý
2 Úplne odmotajte kábel
(obr. 1).
zodpovedá
3 Nastavte prepínač napätia
(6) (umiestnený na
bezpečnostným normám
spodnej strane podstavca)
(obr. 2).
krajiny.
Napätie rýchlovarnej kanvice nastavte (napríklad
pomocou mince) na napätie, ktoré zodpovedá
miestu, kde sa nachádzate. Ak ste si zvolili 120 V,
rýchlovarná kanvica bude fungovaN pri 100 až 127
V. Ak ste si zvolili 240 V, rýchlovarná kanvica bude
fungovaN pri 220 až 240 V.
36
Používanie
1 OTVORENIE KRYTU.
• Kryt potiahnite vo vertikálnom smere (obr. 3).
• Pri zatváraní kryt dobre zatlačte.
2 RÝCHLOVARNÚ KANVICU POLOŽTE NA ROVNÚ, ČISTÚ A STUDENÚ PLOCHU.
• Túto rýchlovarnú kanvicu by ste mali používaN iba so špeciálnym filtrom proti
usádzaniu vodného kameňa.
3 RÝCHLOVARNÚ KANVICU NAPLŇTE POŽADOVANÝM MNOŽSTVOM VODY.
(Obr. 4)
• Môžete ju naplniN cez nalievaciu hubicu, čím sa zabezpečí lepšia údržba filtra.
Vodou zakryte minimálne topný článok (alebo dno rýchlovarnej kanvice).
• Rýchlovarnú kanvicu nikdy neplňte, keM je zapojená v elektrickej sieti.
SK
• Nikdy nenalievajte viac vody ako je prípustné maximálne množstvo. Ak je
rýchlovarná kanvica veTmi naplnená, vriaca voda môže vyprskovaN.
• Prístroj nepoužívajte bez vody.
• Pred použitím skontrolujte, či je kryt dobre zatvorený.
4 PRÍSTROJ ZAPOJTE DO ELEKTRICKEJ SIETE.
5 UVEDENIE RÝCHLOVARNEJ KANVICE DO PREVÁDZKY
• Stlačte vypínač ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, ktorý je umiestnený na vrchu alebo na
spodku rukoväte (podTa modelu).
(obr. 5)
6 RÝCHLOVARNÁ KANVICA SA MÔŽE ROZSVIETIŤ (PODWA MODELU)
7 RÝCHLOVARNÁ KANVICA SA AUTOMATICKY VYPNE
• KeM sa voda dostane do bodu varu, prístroj môžete vypnúN manuálne opätovným
stlačením tlačidla on/off (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ). V závislosti od modelu vnútorné
svetlo alebo svietiace kontrolné svetlo zhasne, keM sa voda dostane do bodu varu.
Uistite sa, či je po prevretí vody tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ skutočne v polohe
vypnúN a či je rýchlovarná kanvica vypnutá a až potom ju odpojte z elektrickej
siete.
• Vodu z prvých dvoch/troch používaní vylejte, pretože sa v nej môže nachádzaN
prah. Rýchlovarnú kanvicu a filter samostatne opláchnite.
8 ODKLADANIE RÝCHLOVARNEJ KANVICE
• Z rýchlovarnej kanvice vylejte vodu, nechajte ju vychladnúN a osušte ju. Kábel
obtočte okolo prístroja a rýchlovarnú kanvicu dajte do odkladacieho vrecka spolu
so šálkami a lyžičkami.
• V prípade potreby môžete vrecko vypraN v rukách.
37
Čistenie a údržba
Čistenie rýchlovarnej kanvice
• Odpojte ju z elektrickej siete.
• Nechajte ju vychladnúN a očistite ju vlhkou špongiou.
• Rýchlovarnú kanvicu, kábel ani elektrickú zástrčku nikdy neponárajte do vody:
elektrické súčiastky ani vypínač sa nesmú dostaN do kontaktu s vodou.
• Nepoužívajte brúsne tampóny.
Čistenie filtra (pod:a modelu) (obr. 6)
• VyberateTný filter sa skladá zo sieNky, ktorá zadržiava čiastočky vodného kameňa
SK
a zabraňuje, aby sa pri nalievaní dostali do šálky. Tento filter nespracováva tvrdú
vodu ani neodstraňuje vodný kameň. Zachováva teda kvalitu vody. Pri veTmi
tvrdej vode sa filter veTmi rýchlo zanesie (10 až 15 používaní). Musí sa pravidelne
čistiN. Ak je vlhký, umyte ho pod vodou, a ak je suchý, zTahka ho očistite kefkou.
Niekedy sa vodný kameň neodlupuje: pristúpte teda k odstraňovaniu vodného
kameňa.
Odstraňovanie vodného kameňa
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň, pokiaT možno, aspoň 1 za mesiac
(častejšie, ak je voda veTmi tvrdá).
Odstraňovanie vodného kameňa z rýchlovarnej kanvice:
• použite biely 8° ocot, ktorý kúpite v obchode:
- do rýchlovarnej kanvice nalejte 20 cl octu,
- nechajte 1 hodinu pôsobiN za studena.
• kyselinu citrónovú:
- prevarte ¼ litra vody,
- pridajte 12 g kyseliny citrónovej a nechajte pôsobiN 15 min.
• špecifický prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa určený pre rýchlovarné
kanvice z umelej hmoty: postupujte podTa návody výrobcu.
• Rýchlovarnú kanvicu vylejte a 5 alebo 6-krát opláchnite. V prípade potreby postup
opakujte.
Odstraňovanie vodného kameňa z filtra
(pod:a modelu):
• Filter ponorte do octu alebo do rozpustenej kyseliny citrónovej.
• Na odstraňovanie vodného kameňa nikdy nepoužívajte inú metódu ako tú, ktorá
sa odporúča.
38
V prípade problému
NA RÝCHLOVARNEJ KANVICI NEVIDIEŤ ZNÁMKY POŠKODENIA
• Rýchlovarná kanvica nefunguje alebo sa pred vretím vypne
- Skontrolujte, či je rýchlovarná kanvica dobre zapojená v elektrickej sieti.
- Rýchlovarnú kanvicu ste zapli bez vody alebo sa v nej usadil vodný kameň, čo
spôsobí zapnutie bezpečnostného systému, ktorý chráni pred prevádzkou bez
vody: Rýchlovarnú kanvicu nechajte vychladnúN a potom ju naplňte vodou.
Zapnite ju vypínačom: rýchlovarná kanvica začne pracovaN približne po 15
minútach.
• Voda má chuN umelej hmoty :
Vo všeobecnosti sa to stáva, keM je rýchlovarná kanvica nová, pri prvých
používaniach vodu vylejte. Ak problém pretrváva, rýchlovarnú kanvicu naplňte
SK
po maximálnu hladinu, pridajte dve kávové lyžičky sódy bikarbóny. Vodu prevarte
a vylejte. Rýchlovarnú kanvicu opláchnite.
AK RÝCHLOVARNÁ KANVICA SPADLA, AK STE SPOZOROVALI ÚNIKY, AK JE
VIDITEWNE POŠKODENÝ KÁBEL ALEBO ZÁSTRČKA RÝCHLOVARNEJ KANVICE
• rýchlovarnú kanvicu zaneste do zákazníckeho servisného centra spoločnosti Tefal,
ktoré ako jediné, môže vykonávaN opravy. Záručné podmienky a zoznam servisov
nájdete v knižke dodanej spolu s rýchlovarnou kanvicou. Typ a sériové číslo je
uvedené na dne modelu. Záruka sa vzNahuje na výrobné chyby a iba na domáce
používanie. Žiadne zlomenie alebo poškodenie, ktoré vzniklo pri nedodržiavaní
návodu na použitie, nespadá do záruky.
SpoločnosN Tefal si vyhradzuje právo kedykoTvek v záujme spotrebiteTa pozmeniN
vlastnosti alebo časti týchto rýchlovarných kanvíc.
• Rýchlovarnú kanvicu nepoužívajte. Prístroj ani bezpečnostný mechanizmus
nesmiete v žiadnom prípade rozoberaN.
• Ak je napäNový kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo podobná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
39
Prevencia proti nehodám v domácnosti:
Pre dieNa môže byN niekedy aj Tahká popálenina veTmi vážna.
Naučte deti dávaN pozor na teplé tekutiny, ktoré by sa mohli nachádzaN v kuchyni.
Rýchlovarnú kanvicu a kábel umiestnite dozadu pracovnej dosky, mimo dosahu
detí.
Ak dôjde k nehode, popálené miesto okamžite opláchnite studenou vodou a v
prípade potreby zavolajte lekára.
•
Aby ste predišli akejkoTvek nehode: keM pijete alebo prenášate teplé nápoje,
nenoste svoje dieNa alebo bábätko.
Ochrana životného prostredia!
SK
Podie:ajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje veTa zhodnotiteTných alebo recyklovateTných
materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto alebo, ak také miest chýba, autorizovanému
servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
40
Dziękujemy za zakup czajnika Tefal. Prosimy o uwaXne przeczytanie instrukcji
wspólnych dla wszystkich naszych modeli i o przechowywanie ich w podręcznym
miejscu.
Opis produktu:
1. Pokrywka
6. Selektor napięcia
2. Przełącznik on/off
7. Zacisk na kabel
3. Lampka kontrolna (w zaleXności
8. 2 kubki (w zaleXności od modelu)
od modelu)
9. 2 łyXeczki (w zaleXności od
4. Wskaźnik poziomu wody
modelu)
5. Filtr kamienia
10. Pokrowiec (w zaleXności od
modelu)
PL
Zasady bezpieczeństwa
• Przed pierwszym uXyciem urządzenia prosimy o uwaXne przeczytanie instrukcji
obsługi i zachowanie jej: nieprawidłowa obsługa zwalnia firmę TEFAL z wszelkiej
odpowiedzialności.
• Uwaga! Twoje urządzenie moXe być uXywane na napięcie 120 woltów (100 do
127 V) lub 240 woltów (220 do 240 V). Przed uXyciem naleXy sprawdzić, czy
wybrane napięcie jest takie samo jak napięcie sieci elektrycznej w miejscu, w
którym urządzenie ma być uXywane. KaXde nieprawidłowe podłączenie do sieci
moXe nieodwracalnie uszkodzić czajnik i uniewaXnia gwarancję.
• Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania wody pitnej.
• Urządzenie naleXy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazda sieciowego lub
do przedłuXacza elektrycznego z wbudowanym uziemieniem. Sprawdzić, czy
napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem
domowej instalacji elektrycznej. Nie zaleca się stosowania rozgałęźników.
• Nie wolno uXywać czajnika, gdy ma się mokre ręce lub, gdy jest się boso.
• Nie stawiać czajnika na gor
ącej powierzchni, takiej jak płyta grzejna, i nie uXywać
go w pobliXu nieosłoniętego płomienia.
• W przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości w działaniu, natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazda nie pociągać za kabel zasilający.
• Kabel zasilający nie powinien zwisać z krawędzi stołu lub blatu, aby nie dopuścić
do zrzucenia czajnika.
• Zawsze zachować ostroXność, gdy urządzenie jest włączone. UwaXać w
szczególności na bardzo gorącą parę wydostającą się z dzióbka czajnika.
• UwaXać takXe na obudowę czajników ze stali nierdzewnej, która bardzo mocno
nagrzewa się w czasie podgrzewania wody. Dotykać wyłącznie rączki czajnika.
41
• Nigdy nie dotykać filtra ani pokrywki, gdy czajnik jest wypełniony wrzącą wodą.
• Nigdy nie przestawiać włączonego czajnika.
• Nasza gwarancja nie obejmuje czajników, które nie działają lub działają
nieprawidłowo z powodu nie przeprowadzenia ich odkamieniania.
• Chronić urządzenie przed wilgocią i zamarznięciem.
• Jeśli urządzenie zostało uszkodzone, gdy działa nieprawidłowo, gdy przewód
zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu, naleXy oddać je do przeglądu. Za
wyjątkiem czyszczenia i odkamieniania przeprowadzanych zgodnie z instrukcją
obsługi urządzenia, wszelkie inne czynności na urządzeniu muszą być
wykonywane w autoryzowanym serwisie TEFAL.
• W przypadku jeśli czajnik nie będzie uXywany przez dłuXszy okres czasu oraz przed
przystąpieniem do czyszczenia urządzenia naleXy odłączyć je od źródła zasilania.
• Wszystkie urządzenia poddawane są surowej kontroli jakości. Praktyczne testy
uXytkowe są wykonywane na wybranych losowo urządzeniach, stąd na niektórych
egzemplarzach mogą pojawić sięś
lady ich uXywania.
• Urządzenie to nie powinno być uXywane przez osoby (w tym przez dzieci), których
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba Xe osoba
PL
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z
uXywaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego
obsługi.
• NaleXy dopilnować, aby dzieci nie uXywały urządzenia do zabawy.
Przed pierwszym u<yciem
1 Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe
UWAGA!
akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i
W razie potrzeby naleXy
wewnątrz czajnika.
uXywać adaptera
zgodnego z normami
2 Rozwinąć kabel na całą długość
(rys. 1).
bezpieczeństwa w
3 Ustawić selektor napięcia
(6) (znajdujący się pod
danym kraju.
podstawą czajnika)
(rys. 2).
Ustawić na czajniku napięcie odpowiadające
napięciu sieci elektrycznej w miejscu, gdzie
urządzenie będzie uXywane, przekręcając pokrętło
np. za pomocą monety. Jeśli wybrane napięcie
wynosi 120 V, czajnik będzie działać na napięcie w
zakresie od 100 do 127 V. Jeśli wybrane napięcie
wynosi 240 V, czajnik działać będzie na napięcie w
zakresie od 220 do 240 V.
42