Tefal FV3845 – страница 2
Инструкция к Утюгу Tefal FV3845
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page20
EN
If there is a problem?
DE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Water drips from the
The chosen temperature is too
Position the thermostat in the steam range
FR
holes in the soleplate.
low and does not allow for the
(from •• to MAX).
formation of steam.
NL
You are using steam while the iron
Wait until the thermostat light goes out.
is not hot enough.
IT
You are using the Shot of Steam
Wait a few seconds between each use of the
button too often.
button.
ES
There is too much steam.
Reduce the steam.
You have stored the iron horizon-
See the section "Storing your iron".
tally, without emptying it and
PT
without setting it to
.
The iron drips
You have removed the anti-scale
Do not extract the anticalc valve when filling
DK
when you start ironing.
rod to fill your iron.
the iron.
Brown streaks come
You are using chemical descaling
Do not add any descaling agents to the water
NO
through the holes in the
agents.
in the water tank.
soleplate and stain the
You are not using the right type of
Perform a self-cleaning operation and consult
SV
linen.
water.
the chapter "What water should I use?".
FI
Fabric fibres have accumulated in
Perform the self-cleaning operation and clean
the holes of the soleplate and are
the soleplate with a damp sponge. Vacuum
EL
burning.
the holes of the soleplate from time to time.
Your linen has not been rinsed
Make sure that your laundry is rinsed
sufficiently or you have ironed a
sufficiently so as to remove any deposits of
CZ
new garment before washing it.
soap or chemical products on new clothes.
HU
The soleplate is dirty or
Your are ironing with an inappro-
Clean the soleplate as indicated above. Select
brown and can stain the
priate program (temperature too
the appropriate program.
linen.
high).
SK
You are using starch.
Clean the soleplate as indicated above.
Always spray starch onto the reverse side of
HR
the fabric to be ironed.
SL
There is little or no
The water tank is empty.
Fill it.
steam.
The anti-calc valve is dirty.
Clean the anti-calc valve.
Your iron has a build-up of scale.
Clean the anti-calc valve and carry out a self-
RO
clean.
Your iron has been used dry for too
Carry out a self-clean.
SR
long.
BG
The soleplate is scrat-
You have placed your iron flat on a
Always set your iron on its heel.
ched or damaged.
metallic rest-plate or ironed over a
Do not iron over zips.
PL
zip.
Steam or water come
The steam control is not set to the
Check that the steam control is set to the
TR
from the iron as you
position.
position.
finish filling the tank.
The water tank is overfilled.
Never exceed the Max level.
UK
The spray does not
The water tank is not filled enough. Fill up the water tank.
ET
spray.
LV
If you have any problem or queries, please contact our
Customer Relations team first for expert help and advice.
0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - ROI
LT
or consult our website - www.tefal.co.uk
RU
20
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page21
Vor der ersten Inbetriebnahme
Die ersten Male kann bei der Verwendung Rauch, unschädlicher Geruch und eine leichte
Partikelablösung vorkommen. Dies hat keine Auswirkung auf das Gerät und lässt schnell nach. Lassen
Sie das Gerät bei geöffnetem Fenster solange heizen, bis Sie keine Geruchs- oder Rauchentwicklung
mehr feststellen können.
Welches Wasser ist zu verwenden ?
Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Dennoch sollten Sie die
Dampfkammer regelmäßig reinigen (Selbstreinigung), um gelösten Kalk auszuspülen.
Ist Ihr Wasser sehr kalkhaltig (dies können Sie bei Ihrer Gemeinde oder bei Ihrem Wasserwerk erfragen),
sollte das Gerät mit einer Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% handelsüblichem
entmineralisiertem Wasser betrieben werden.
Welches Wasser darf nicht verwendet werden ?
Durch die Hitze kommt es beim Verdampfen zur Ansammlung der im Wasser enthaltenen Partikel.
Destilliertes Wasser aus dem Handel (ohne Zugabe von Leitungswasser), Wasser aus dem
Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, enthärtetes Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser,
Klimaanlagenwasser und Regenwasser enthalten organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum
stoßartigen Herausspritzen des Wassers, braunen Ausfluss und vorzeitiger Alterung Ihres Gerätes führen
können. Derartige Wasserqualitäten dürfen deshalb nicht verwendet werden.
Umwelt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
21
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page22
EN
Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ?
DE
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
FR
Aus den Öffnungen in
Die gewählte Temperatur ist zu
Stellen Sie das Thermostat auf die
der Sohle tritt Wasser
niedrig zur Dampfproduktion.
Dampfzone (von •• bis MAX) ein.
aus.
Sie betätigen die Dampftaste
Warten Sie bis die Kontrollleuchte ausgeht.
NL
bevor der Bügelautomat die dazu
nötige Temperatur erreicht hat.
IT
Sie verwenden die Dampfstoßtaste
Lassen Sie zwischen jeder Betätigung einige
zu oft.
Sekunden verstreichen.
ES
Die Dampfleistung ist zu hoch
Verringern Sie die Dampfleistung.
eingestellt.
Sie haben den Bügelautomaten
Lesen Sie den Abschnitt „Aufbewahrung des
PT
liegend aufbewahrt, ohne ihn zu
Bügelautomaten”.
leeren und ohne den Dampfregler
DK
auf zu stellen.
Aus dem Bügeleisen
Sie haben den Anti-Kalk-Stift
Während dem Befüllen nicht den Antikalk-
NO
läuft beim Bügeln
herausgezogen, um Ihr Bügeleisen
Stab entfernen.
anfangsWasser aus.
mit Wasser zu füllen.
SV
Aus den Öffnungen der
Sie verwenden chemische
Geben Sie niemals Entkalkungsmittel in den
Sohle fließt eine braune
Entkalkungsmittel.
Wassertank.
Flüssigkeit, die Flecken
Sie benutzen nicht das geeignete
Führen Sie eine Selbstreinigung durch und lesen
FI
auf der Wäsche
Wasser.
Sie das Kapitel „Welches Wasser benutzen”.
hinterlässt.
Führen Sie eine Selbstreinigung durch und
EL
In den Öffnungen der Sohle haben
reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten
sich Wäschefasern angesammelt und
Schwamm. Reinigen Sie die Öffnungen der
verbrennen.
kalten Sohle von Zeit zu Zeit mit einem
CZ
Staubsauger.
Sie haben die Wäsche nicht
Versichern Sie sich, dass die Wäsche gut gespült
HU
ausreichend gespült oder Sie bügeln
ist. Eventuelle Ablagerungen von Seife und
ein neues, ungewaschenes
chemischen Produkten auf neuen
Kleidungsstück.
Kleidungsstücken müssen entfernt werden.
SK
Die Sohle des
Sie bügeln mit zu hoher
Reinigen Sie die Sohle wie oben beschrieben.
HR
Bügelautomaten ist
Temperatur.
Lesen Sie den Abschnitt über die
verschmutzt oder braun
Temperatureinstellung.
und kann Flecken auf
Sie verwenden Stärke.
Reinigen Sie die Sohle wie oben beschrieben.
SL
der Wäsche hinterlassen.
Sprühen Sie die Stärke stets auf die Rückseite
des zu bügelnden Stoffs.
RO
Es tritt kein oder nur
Der Wassertank ist leer.
Füllen Sie den Wassertank.
wenig Dampf aus.
Der Anti-Kalk-Stab ist schmutzig.
Reinigen Sie den Anti-Kalk-Stab.
SR
Ihr Bügelautomat ist verkalkt.
Reinigen Sie den Anti-Kalk-Stab und führen
Sie eine Selbstreinigung durch.
Ihr Bügelautomat wurde zu lange
BG
Führen Sie eine Selbstreinigung durch.
zum Trockenbügeln verwendet.
Die Sohle ist verkratzt
Sie haben Ihren Bügelautomaten
Stellen Sie den Bügelautomaten immer auf
PL
oder beschädigt.
mit der Sohle auf eine metallische
das Heck.
Unterlage gestellt.
TR
Der Bügelautomat gibt
Der Dampfregler steht nicht auf
Stellen Sie den Dampfregler auf die
UK
beim Füllen des
der Position .
Position .
Wassertanks Dampf ab.
Sie haben den Wassertank zu voll
Achten Sie darauf, die auf dem Wassertank
ET
gemacht.
angegebene Höchstfüllmenge nicht zu
überschreiten.
LV
Die Spray-Funktion
Es befindet sich kein Wasser im
Befüllen Sie den Wassertank.
funktioniert nicht.
Wassertank.
LT
Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.
RU
22
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page23
Avant la première utilisation
Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée, une odeur sans nocivité
et un léger rejet de particules. Ce phénomène, sans conséquence sur l’utilisation, disparaîtra rapidement.
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de
procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire
accumulé. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux),
il est possible de mélanger l’eau du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dans les
proportions suivantes : - 50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée.
Quelles eaux éviter ?
La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-dessous
contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provoquer des
crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminéralisée
du commerce pure, eau des sèche-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des
batteries, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie. Nous vous demandons donc de ne pas utiliser
de telles eaux.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
23
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page24
GB
Un problème avec votre fer ?
D
PROBLEMES
CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
FR
L’eau coule par les
La température choisie ne permet
Placez le thermostat sur la zone vapeur
trous de la semelle.
pas de faire de la vapeur.
(de •• à MAX).
Vous utilisez la vapeur alors que le
Attendez que le voyant s’éteigne.
NL
fer n’est pas assez chaud.
Vous utilisez la commande
Attendez quelques secondes entre chaque
I
Superpressing trop souvent.
utilisation.
Le débit vapeur est trop important.
Réduisez le débit.
E
Vous avez rangé le fer à plat, sans
Consultez le chapitre "Rangez votre fer".
le vider et sans placer la
P
commande vapeur sur
.
Le fer coule en début
Vous avez retiré la tige anticalcaire
Ne pas extraire la tige anti calcaire lors du
de repassage.
pour remplir votre fer.
remplissage du fer.
DK
Des coulures brunes
Vous utilisez des produits
N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau du
sortent de la semelle et
détartrants chimiques.
réservoir.
N
tachent le linge.
Vous n’utilisez pas le bon type
Faites un auto-nettoyage et consultez le
d’eau.
chapitre "Quelle eau utiliser?".
S
Des fibres de linge se sont
Faites un auto-nettoyage et nettoyez la semelle
accumulées dans les trous de la
avec une éponge humide. Aspirez de temps en
FIN
semelle et se carbonisent.
temps les trous de la semelle.
GR
Votre linge n’a pas été rincé
Assurez vous que le linge est suffisamment
suffisamment ou vous avez
rincé pour supprimer les éventuels dépôts de
repassé un nouveau vêtement
savon ou produits chimiques sur les nouveaux
CZ
avant de le laver.
vêtements.
H
La semelle est sale ou
Vous utilisez une température trop
Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut.
brune et peut tacher le
élevée.
Consultez le tableau des températures pour
SK
linge.
régler le thermostat.
Vous utilisez de l’amidon.
Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut.
HR
Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à
repasser.
SLO
Votre fer produit peu
Le réservoir est vide.
Remplissez-le.
ou pas de vapeur.
La tige anti-calcaire est sale.
Nettoyez la tige anti-calcaire.
RO
Votre fer est entartré.
Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-
nettoyage.
SR
Votre fer a été utilisé trop
Faites un auto-nettoyage.
longtemps à sec.
BG
La semelle est rayée ou
Vous avez posé votre fer à plat sur
Posez toujours votre fer sur son talon.
abîmée.
un repose-fer métallique.
PL
Le fer vaporise en fin de
Le curseur de commande vapeur
Vérifiez que la commande vapeur est sur .
remplissage du
n’est pas sur .
TR
réservoir.
Le réservoir est trop rempli.
Ne dépassez pas le niveau
MAX de remplissage.
UA
Le spray ne pulvérise
Le réservoir n’est pas assez rempli. Rajoutez de l’eau dans le réservoir.
pas d’eau.
EST
Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre
LV
service agréé pour faire vérifier votre fer.
09 74 50 47 74
LT
(Prix d’un appel local)
RUS
24
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page25
Voor het eerste gebruik
Gedurende de eerste paar keer dat u het apparaat gebruikt, kan er wat rook ontsnappen, een vreemde
geur ontstaan en kunnen er wat afvalstoffen uitgestoten worden, dit is geheel onschadelijk. Dit heeft
geen invloed op het gebruik van uw strijkijzer en zal snel verdwijnen.
Welk water kunt u gebruiken?
Uw strijkijzer is ontwikkeld voor het gebruik van kraanwater. Het is echter noodzakelijk regelmatig de
zelfreinigingsfunctie toe te passen om eventuele kalkresten in de stoomkamer te verwijderen. Bevat
uw kraanwater een hoog kalkgehalte (dit kunt u navragen bij uw gemeente of bij uw
waterleidingbedrijf), dan kunt u het mengen met gedemineraliseerd of gedistilleerd water in de
volgende verhoudingen : - 50% kraanwater, - 50% gedemineraliseerd water.
Welk soort water mag u niet gebruiken?
Bij het verdampen van het water neemt de concentratie van elementen in het water toe. De
onderstaande soorten water bevatten organische afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine
vlekken, lekkage of een voortijdige slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken: puur gedemineraliseerd
water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, water dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater,
water uit airconditioners, puur gedistilleerd water en regenwater.
Wij verzoeken u dan ook deze soorten water niet te gebruiken.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
25
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page26
EN
Problemen met uw strijkijzer ?
DE
PROBLEMEN
MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
FR
Er komt water uit de
Bij de ingestelde temperatuur kan
Zet de thermostaat op de stoomzone
gaatjes in de strijkzool.
geen stoom gebruikt worden.
(tussen stand •• en MAX).
U gebruikt stoom terwijl het
Wacht tot het controlelampje uitgaat.
NL
strijkijzer niet heet genoeg is.
U gebruikt de extra-stoomknop te
Wacht een paar seconden voordat u weer op
IT
vaak.
de knop drukt.
De hoeveelheid stoom is te hoog.
Zet de stoomregelaar op een lagere
stoomstand.
ES
U hebt het strijkijzer plat opgeborgen
Lees opnieuw het hoofdstuk “Het opbergen
zonder het te legen en de
van uw strijkijzer”.
PT
stoomregelaar op te zetten.
Het strijkijzer lekt bij
U heeft het antikalkstaafje
Haal het anti-kalkstaafje er niet uit als u het
DK
aanvang van strijkwerk.
uitgenomen om uw strijkijzer te
strijkijzer vult.
vullen.
NO
Er komt bruine vloeistof
U gebruikt chemische
Voeg geen kalkoplossende middelen toe.
uit de strijkzool die
kalkoplossende middelen.
vlekken veroorzaakt op
U gebruikt niet het juiste type
Schakel de zelfreinigingsfunctie in en
SV
het strijkgoed.
water.
raadpleeg het hoofdstuk “Welk water kunt u
gebruiken?”.
FI
Er zitten stofvezels in de gaatjes
Schakel de zelfreinigingsfunctie in en reinig de
van de strijkzool die verbranden.
strijkzool met een vochtige spons. Maak de
EL
gaatjes in de strijkzool af en toe schoon m.b.v.
de stofzuiger.
Uw wasgoed is niet voldoende
Controleer of het strijkgoed voldoende
CZ
gespoeld of u gebruikt stijfsel.
uitgespoeld is om eventuele resten van zeep
of chemische producten op nieuwe kleding te
HU
verwijderen.
De strijkzool is vuil of
U gebruikt een te hoge
Maak de strijkzool schoon op eerder vermelde
SK
bruin en kan vlekken
temperatuur.
wijze. Lees het hoofdstuk van de temperaturen
veroorzaken op het
om de thermostaat in te stellen.
strijkgoed.
U gebruikt stijfsel.
Maak de strijkzool schoon op eerder vermelde
HR
wijze.
Sproei het stijfsel op de binnenzijde van het te
SL
strijken wasgoed.
Er komt geen of
Het reservoir is leeg.
Vul het reservoir met kraanwater.
RO
weinig stoom uit het
Het anti-kalkstaafje is vuil.
Maak het anti-kalkstaafje schoon.
strijkijzer.
Er zit kalkaanslag in uw strijkijzer.
Maak het anti-kalkstaafje schoon en pas de
zelfreinigingsfunctie toe.
SR
U hebt uw strijkijzer te lang zonder
Pas de zelfreinigingsfunctie toe.
stoom gebruikt.
BG
De strijkzool vertoont
U hebt uw strijkijzer op een
Zet het strijkijzer altijd op de achterkant.
krassen of is beschadigd.
metalen strijkijzerplateau gezet.
PL
Er komt stoom uit het
De stoomregelaar staat niet op de
Controleer of de stoomregelaar op de stand
TR
strijkijzer bij het vullen
stand .
staat.
van het reservoir.
UK
Het reservoir is te vol.
Vul het reservoir tot het streepje "MAX".
De spray verstuift geen
Er zit te weinig water in het
Vul het reservoir.
ET
water.
reservoir
LV
Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden,
kunt u altijd contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of
LT
Groupe SEB Belgium SA (zie servicelijst).
RU
26
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page27
Primo utilizzo
In occasione dei primi utilizzi, è possibile notare una fuoriuscita di fumo, un odore non nocivo e un
leggero scarico di residui. Questo fenomeno, privo di conseguenze sull’utilizzo del ferro, scomparirà
rapidamente.
Quale tipo di acqua utilizzare ?
L’apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto. E’ tuttavia necessario procedere
regolarmente all’auto-pulizia della camera di vaporizzazione, per eliminare il calcare libero. Se la vostra
acqua è ricca di calcare (potete verificarlo presso il Comune o presso l’Azienda di erogazione del servizio),
potete mescolare l’acqua del rubinetto con l’acqua demineralizzata che si trova in commercio nelle
seguenti proporzioni :
- 50% di acqua del rubinetto, 50% di acqua demineralizzata.
Quale tipo di acqua si deve evitare ?
Durante la fase di evaporazione, il calore concentra gli elementi contenuti nell’acqua. I tipi di acqua
elencati di seguito contengono residui organici o elementi minerali che possono provocare spruzzi,
colature brune o usura precoce del vostro apparecchio : acqua demineralizzata pura, acqua
dell’asciugabiancheria, acqua profumata, acqua con ammorbidente, acqua del frigorifero, acqua per
batterie, acqua dei condizionatori, pura acqua distillata, acqua piovana. Si richiede quindi di non
utilizzare tali acque.
Ambiente
Partecipiamo con il ferro da stiro !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
27
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page28
EN
Problemi con il ferro da stiro?
DE
PROBLEMI
CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
L’acqua fuoriesce dai
La temperatura scelta non
Posizionate il termostato sulla zona vapore (da
FR
fori della piastra.
permette la formazione del
•• a MAX).
vapore.
NL
Utilizzate il vapore ma il ferro da
Aspettate che la spia luminosa si spenga.
stiro non è abbastanza caldo.
Utilizzate il comando Supervapore
Aspettate qualche secondo tra un utilizzo e
IT
troppo spesso.
quello successivo.
L’erogazione di vapore è
Riducete l’erogazione di vapore.
ES
eccessiva.
Avete riposto il ferro
Consultate il capitolo “Riporre il ferro da stiro”.
PT
orizzontalmente, senza svuotarlo
e senza portare il comando su
.
DK
Quando si inizia a
Avete tolto l'astina anticalcare
Non svitare il contenitore anticalcare durante
stirare, il ferro perde
per riempire il ferro.
il riempimento del serbatoio.
acqua.
NO
Delle colature brune
Utilizzate dei prodotti anticalcare
Non aggiungete nessun prodotto anticalcare
fuoriescono dalla piastra
chimici.
all’acqua del serbatoio.
SV
e macchiano i tessuti.
Non state utilizzando il tipo
Eseguite un’autopulizia e consultate il capitolo
d’acqua corretto.
"Che tipo d’acqua occorre utilizzare?"
FI
Delle fibre di tessuto si sono
Eseguite un’autopulizia e pulite la piastra con
EL
accumulate nei fori della piastra e
una spugna umida. Aspirate di tanto in tanto i
si carbonizzano.
fori della piastra.
La biancheria non è stata
Assicuratevi che la biancheria sia sciacquata a
CZ
rischiacquata a sufficienza o avete
sufficienza per smaltire l'eventuale presenza di
stirato un indumento nuovo prima
eventuali residui di sapone o prodotti chimici
HU
di lavarlo per la prima volta.
dai capi nuovi.
La piastra è sporca o
Utilizzate una temperatura troppo
Pulite la piastra come indicato in
SK
scura e può macchiare i
alta.
precedenza.Consultate la tabella delle
tessuti.
temperature per regolare il termostato.
HR
State utilizzando amido.
Pulite la piastra come indicato in precedenza.
Spruzzate l’amido sul rovescio del tessuto da
SL
stirare.
Il ferro da stiro produce
Il serbatoio è vuoto.
Riempitelo.
RO
poco vapore o non ne
L’astina anticalcare è sporca.
Pulite l’astina anticalcare.
produce
Il vostro ferro è incrostato.
Pulite l’astina anticalcare e eseguite l’auto-
SR
pulizia
Il ferro da stiro è stato utilizzato
Eseguite l’auto-pulizia.
troppo a lungo a secco.
BG
La piastra è graffiata o
Avete appoggiato il ferro da stiro
Posate il ferro da stiro sempre sul tallone di
PL
danneggiata.
su un poggia ferro da stiro
appoggio.
metallico.
TR
Il ferro produce vapore
Il cursore del comando vapore non
Verificate che il comando del vapore sia in
UK
alla fine del
è in posizione .
posizione .
riempimento del
Il serbatoio è riempito
Non superare mai il livello Max.
serbatoio.
eccessivamente.
ET
Lo spray non funziona. Il serbatoio dell'acqua non è
Riempire il serbatoio.
abbastanza pieno.
LV
Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Tecnica
LT
autorizzato per fare controllare il ferro da stiro.
RU
28
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page29
Antes de la primera utilización
Las primeras veces que utilice el aparato, este puede emitir humo, desprender un olor que no resulta
nocivo y expulsar algunas partículas. Este fenómeno, sin consecuencia para la utilización desaparece
rápidamente.
¿Qué agua hay que utilizar?
Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Sin embargo, hay que realizar
regularmente una limpieza automática de la cámara de vaporización, para eliminar la cal libre. Si el
agua tiene mucha cal (pregunte en el ayuntamiento o al servicio de suministro de agua), puede
mezclarse agua del grifo con agua desmineralizada de venta en cualquier droguería y respetando las
siguientes proporciones : 50% de agua de grifo, 50% de agua desmineralizada.
¿Qué agua hay que evitar?
Durante la evaporación, el calor concentra los elementos que hay en el agua.
Le rogamos que no utilice los siguientes tipos de agua, ya que contiene residuos orgánicos o elementos
minerales susceptibles de provocar salpicaduras, colores amarillentos o un envejecimiento prematuro
del aparato: agua desmineralizada pura de venta en droguerías, agua de las secadoras, agua
perfumada, agua descalcificada, agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires
acondicionados, agua destilada y agua de lluvia.
Medio ambiente
¡ Participe en la conservación del
medio ambiente !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
29
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page30
EN
Problemas con la plancha ?
DE
PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
FR
El agua sale por los
La temperatura elegida no permite
Ponga el termostato en la zona vapor
agujeros de la suela.
crear vapor.
(de •• a MAX).
NL
Utiliza vapor mientras que la
Espere a que el indicador luminoso se
plancha no está suficientemente
apague.
IT
caliente.
Utiliza el botón de extra vapor
Espere varios segundos entre cada utilización.
demasiado a menudo.
ES
El caudal de vapor es demasiado
Reduzca el caudal.
importante.
PT
Ha guardado la plancha con la
Consulte el capítulo «Para guardar».
suela hacia abajo, sin vaciarla y sin
DK
poner el mando en .
La plancha pierde agua
Ha retirado la varilla anti-cal para
No se necessita extraer la válvula antical
NO
al empezar a planchar.
llenar la plancha.
durante el llenado de la plancha.
Colores amarillentos
Utiliza productos químicos contra
No añada ningún producto contra los residuos
SV
salen de la suela y
los residuos calcáreos.
calcáreos en el agua del depósito.
ensucian la ropa.
No utiliza el tipo de agua
Realice una auto-limpieza y consulte el
FI
adecuado.
capítulo"¿Qué agua utilizar?".
Fibras de ropa se han acumulado
Realice una auto-limpieza y limpie la suela
EL
en los agujeros de la suela y se
con una esponja húmeda. Aspire de vez en
carbonizan.
cuando los agujeros de la suela.
CZ
La ropa no está suficientemente
Asegúrese de que la ropa esté bien aclarada
aclarada o ha planchado una prenda
para eliminar los posibles depósitos de jabón
HU
nueva antes de lavarla.
o productos químicos en la ropa nueva.
La suela está sucia o
Utiliza una temperatura
Limpie la suela como se indica en el capítulo
SK
amarillenta y puede
demasiado elevada.
“Limpieza de la suela”. Consulte la tabla de las
ensuciar la ropa.
temperaturas para ajustar el termostato.
HR
Utiliza almidón.
Pulverice almidón por el reverso de la tela a
planchar.
SL
La plancha produce
El depósito está vacío.
Rellénelo con agua.
poco o nada de vapor.
La varilla antical está sucia.
Limpie la varilla antical.
La plancha tiene residuos
Limpie la varilla antical y haga funcionar la
RO
calcáreos.
limpieza automática.
La plancha se ha utilizado
Haga funcionar la limpieza automática.
SR
demasiado tiempo en posición
seca.
BG
La suela está rayada o
Ha guardado la plancha con la
Apoye siempre la plancha encima del talón.
dañada.
suela hacia abajo sobre un reposa-
PL
planchas metálico.
TR
La plancha pulveriza
El cursor del mando de vapor no
Compruebe que el mando de vapor está en la
cuando se ha llenado el
está en la posición
.
posición
.
UK
depósito.
El depósito de agua está lleno.
Nunca sobrepase el indicador de llenado MAX.
La función spray no
No hay suficiente agua en el
Llene el depósito de agua.
ET
funciona.
depósito.
LV
Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnico
LT
oficial para que revise el aparato.
RU
30
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page31
Antes da primeira utilização
Aquando das primeiras utilizações, pode ocorrer uma libertação de fumo, um odor não nocivo e uma
leve projecção de partículas. Este fenómeno sem consequências desaparecerá rapidamente.
Que tipo de água utilizar?
Este aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira. No entanto, é necessário proceder
regularmente à auto-limpeza dos orifícios de vaporização, para eliminar o calcário solto. Se a água que
utiliza contém um elevado teor de calcário (poderá informar-se junto da Câmara Municipal ou nos
Serviços Municipalizados de Água e Saneamento), pode misturar 50% de água da torneira e 50% de
água desmineralizada disponível no mercado.
Que tipo de água evitar?
Durante a evaporação, o calor concentra os elementos contidos na água. As águas abaixo indicadas
podem conter resíduos orgânicos ou substâncias minerais passíveis de provocar salpicos, corrimento de
água acastanhada ou a deterioração prematura do aparelho: água desmineralizada pura disponível
no mercado, água própria para secadores de roupa, água perfumada, água amaciada, água dos
frigoríficos, água de baterias, água dos climatizadores, água destilada, água da chuva. Pedimos-lhe, pois,
que não utilize os tipos de água acima mencionados.
Meio ambiente
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
31
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page32
EN
Problemas com o seu ferro
DE
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES
FR
A água escorre pelos
A temperatura seleccionada não
Coloque o termóstato na zona do vapor
orifícios da base.
permite criar vapor.
(de •• a MAX).
Utiliza o vapor antes do ferro estar
Aguarde até que a luz piloto se desligue.
NL
suficientemente quente.
Utiliza o comando Super Vapor
Aguarde alguns segundos entre cada
IT
com demasiada frequência.
utilização.
O débito de vapor é demasiado
Diminua o débito de vapor.
ES
elevado.
Arrumou o ferro na horizontal sem
Consulte o capítulo «Como arrumar o seu
PT
esvaziar o reservatório e sem
ferro».
colocar o comando na posição
.
O ferro deita água no
Retirou a haste anti-calcário para
Não retire o colector anti-calcário enquanto
DK
início da engomagem.
encher o ferro.
enche o reservatório de água.
Água castanha escorre
Tem utilizado produtos químicos
Nunca deite qualquer tipo de produto
NO
pela base e mancha a
para proceder à descalcificação.
químico no reservatório para proceder à
roupa.
descalcificação.
SV
Não está a usar o tipo de água
Proceda a uma auto-limpeza e consulte o
adequado.
capítulo “Que água utilizar?”
FI
Os orifícios da base acumularam
Proceda a uma auto-limpeza e limpe a base
fibras queimadas da roupa.
com uma esponja húmida. Aspire os orifícios
EL
da base de vez em quando.
A roupa não foi correctamente
Certifique-se que a roupa foi suficientemente
CZ
enxaguada ou engomou roupa
enxaguada de modo a eliminar os eventuais
nova sem a ter lavado primeiro.
resíduos de detergentes ou de produtos
HU
químicos nas peças de vestuário novas.
A base está suja ou
Tem utilizado uma temperatura
Limpe a base conforme indicado
SK
castanha, podendo
demasiado alta.
anteriormente. Consulte o quadro sobre a
manchar a roupa.
regulação das temperaturas.
HR
Utiliza goma.
Limpe a base conforme indicado
anteriormente. Pulverize sempre a goma no
SL
avesso do lado a engomar.
O vapor é insuficiente ou
O depósito está vazio.
Encha-o.
RO
nulo.
A vareta anti-calcário está suja.
Limpe a vareta anti-calcário.
O ferro tem calcário.
Limpe a vareta anti-calcário e accione a
auto-limpeza.
SR
Utilizou o ferro a seco durante
Accione a auto-limpeza.
demasiado tempo.
BG
A base está riscada ou
Colocou o ferro na horizontal, num
Coloque sempre o ferro na vertical.
danificada.
suporte metálico.
PL
O ferro pulveriza no final
O cursor de comando do vapor não
Certifique-se que o cursor de comando do
TR
do enchimento do
está na posição .
vapor está na posição .
reservatório.
O reservatório tem água em
Nunca ultrapasse o nível MAX de
excesso.
enchimento.
UK
Não sai água pelo spray. O reservatório não tem água
Encha o reservatório de água.
suficiente.
ET
LV
Para outros problemas, dirija-se a um Serviço de Assistência
técnica autorizado Tefal para uma inspecção do seu ferro.
LT
RU
32
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page33
Før første ibrugtagning
Ved de første ganges brug kan der udgå lidt røg, en ufarlig lugt og nogle partikler fra strygejernet, som
snart vil forsvinde igen.
Hvilken slags vand skal der bruges ?
Apparatet er beregnet til at fungere med vand fra hanen. Der skal dog jævnligt foretages en
selvrensning af dampkammeret for at fjerne kalk. Hvis vandet er meget kalkholdigt (det kan vandværket
eller kommunen oplyse om), er det muligt at blande vand fra hanen med demineraliseret vand fra
handelen i følgende forhold : 50% vand fra hanen, 50% demineraliseret vand.
Hvilken slags vand bør ikke benyttes ?
Varmen koncentrerer de partikler vandet indeholder, når der sendes damp ud. Følgende vandtyper
indeholder organiske affaldsstoffer eller mineraler som kan forårsage udspyning af damp, brunlig væske
der løber ud af apparatet eller for tidligt slid: Ufortyndet demineraliseret vand fra handelen, vand fra
tørretumbler, parfumeret vand, blødgjort vand, vand fra køleskab, vand fra batterier, vand fra
aircondition, destilleret vand eller regnvand.
Man bør derfor ikke bruge disse vandtyper.
Der bør heller ikke bruges vand på flaske, kogt eller filtreret vand.
Miljøbeskyttelse
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når
det ikke skal bruges mere.
33
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page34
EN
Problemer med strygejernet ?
DE
PROBLEM
MULIG ÅRSAG LØSNING
FR
Der løber vand ud af
Den valgte temperatur giver ikke
Stil termostaten i dampzonen (fra •• til MAX).
strygesålens huller.
mulighed for at lave damp.
NL
Der bruges damp, inden
Vent til termostat lampen slukker.
strygejernet er varmt nok.
IT
Super-Damp knappen bruges for
Vent i nogle sekunder mellem hvert tryk.
ofte.
Dampstrømmen er for stærk.
Reducer dampstrømmen.
ES
Strygejernet har været opbevaret
Se afsnittet «Opbevaring af strygejernet».
stående på strygesålen uden at
PT
blive tømt og uden at stille
knappen på
.
DA
Der løber vand
Du har udtaget antikalkpinden for
Tag ikke antikalkpinden ud ved påfyldning
ud af strygejernet ved
at påfylde strygejernet.
af strygejernet.
NO
begyndelsen af
strygningen.
SV
Der løber en brunlig
Der bruges kemiske
Der må ikke kommes afkalkningsmidler i
væske ud af strygesålen,
afkalkningsmidler.
vandet i beholderen.
FI
som pletter tøjet.
Der bruges ikke den rigtige type
Foretag en selvrensning og se afsnittet
vand.
”Hvilken type vand man skal bruge”.
EL
Der har hobet sig stoffibre op i
Foretag en selvrensning og rengør strygesålen
strygesålens huller og de har
med en fugtig klud.Støvsug strygesålens huller
CZ
brændt sig fast.
en gang imellem.
Tøjet er ikke blevet renset grundigt
Sørg for at vasketøjets skylles godt for at
HU
nok, eller du har strøget et stof,
fjerne eventuelle rester af sæbe eller kemiske
som ikke har været vasket.
produkter på nyt tøj.
SK
Strygesålen er snavset
Der stryges ved for høj temperatur.
Rengør sålen som beskrevet ovenfor. Se
eller brun og kan plette
skemaet med temperaturer for at indstille
HR
strygetøjet.
termostaten.
Du bruger stivelse.
Rengør sålen som beskrevet ovenfor. Sprøjt
SL
stivelsen på den side af stoffet, der ikke
stryges.
RO
Strygejernet producerer
Vandbeholderen er tom.
Fyld vandbeholderen op.
kun lidt eller ingen
Kalkmagneten er kalket til.
Rengør kalkmagneten.
SR
damp.
Strygejernet er kalket til.
Rengør kalkmagneten og foretag en
selvrensning.
BG
Strygejernet er blevet brugt for
Foretag en selvrensning.
længe til strygning uden damp.
PL
Strygesålen er ridset
Strygejernet har været anbragt på
Stil altid strygejernet på hælen.
eller beskadiget.
en metalholder på strygesålen.
TR
Strygejernet sender
Dampindstillingen står ikke på .
Kontroller at dampindstillingen står på .
damp ud, når
Vandbeholderen er overfyldt.
Fyld aldrig vandtanken til mere end angivelsen
UK
vandbeholderen fyldes
for MAX.
helt op.
ET
Sprayknappen virker
Der er ikke nok vand i
Fyld vandbeholderen.
ikke.
vandbeholderen.
LV
Hvis der opstår andre problemer, kontakt venligst et autoriseret serviceværksted
LT
for at få strygejernet kontrolleret.
RU
34
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page35
Før første gangs bruk
De første gangene apparatet tas i bruk kan det oppstå litt røykdannelse, en lukt som er helt ufarlig og
utslipp av partikler. Dette er ikke skadelig og vil raskt forsvinne uten å ha noen innvirkning på bruken av
jernet.
instruksjonene, fraskriver produsenten seg ethvert ansvar, og garantien vil ikke lenger være gyldig.
Hva slags vann kan brukes?
Strykejernet er laget for å fungere med vann fra springen. Det er imidlertid nødvendig å foreta
selvrensing av dampkammeret regelmessig for å fjerne kalkdannelser.
Dersom vannet er veldig kalkholdig (disse opplysningene kan fås ved det kommunale vannverket eller
teknisk etat), er det mulig å blande springvannet med demineralisert flaskevann, i forholdet, 1 del
springvann, 1 del demineralisert vann.
Hva slags vann kan ikke brukes?
Ved fordampning konsentrerer varmen partiklene som finnes i vannet. Vanntypene nedenfor inneholder
organisk avfall eller mineralpartikler som kan føre til sprut eller brunt vann som gir flekker på tøyet eller
for tidlig slitasje av strykejernet: vann fra tørketrommel, parfymert vann, vann fra
bløtgjøringsinstallasjon, vann fra kjøleskap, batterivann, vann fra luftfukter, rent, demineralisert vann
eller regnvann. De vanntypene som beskrives ovenfor må dermed ikke brukes. Bruk heller ikke kokt eller
filtert vann eller flaskevann.
Miljø
Miljøvern er viktig!
Dette produktet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes.
Lever det inn på en egnet oppsamlingsplass eller til en forhandler av denne type produkter
.
35
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page36
EN
Eventuelle problemer og løsninger
DE
PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER
FR
Vannet renner ut
Det går ikke an å bruke damp med
Sett termostaten på damp (fra •• til MAX).
gjennom hullene i
den valgte temperaturen.
NL
strykesålen.
Bruk av damp før strykejernet er
Vent til lampen slukker.
blitt ordentlig varmt.
IT
Knappen for Super Pressing brukes
Vent noen sekunder mellom hver bruk.
for ofte.
Dampmengden er for stor.
Reduser dampmengden.
ES
Strykejernet er blitt oppbevart
Se avsnittet «Oppbevaring».
liggende med vann i vanntanken,
PT
og uten at dampinnstillingen er
blitt stilt på .
DK
Strykejernet renner i
Du har tatt ut antikalkpinnen
Ikke ta ut antikalkpinnen
begynnelsen av
for å fylle på strykejernet.
når strykejernet fylles.
NO
strykingen
Brunt vann renner ut
Det brukes kjemiske
Ikke tilsett noen avkalkingsprodukter i vannet i
SV
gjennom hullene i
avkalkingsprodukter.
vanntanken.
strykesålen og gir flekker
Du bruker ikke riktig type vann.
Kjør en selvrensesyklus, og les kapitlet «Hva
FI
på tøyet.
slags vann kan brukes?».
Lo fra tøyet har samlet seg i
Kjør en selvrensesyklus og rengjør sålen med
EL
hullene i strykesålen og blitt brent.
en fuktig svamp. Støvsug hullene i strykesålen
fra tid til annen.
CZ
Klærne er ikke ordentlig skylt, eller
Sørg for at tøyet er tilstrekkelig skylt, slik at
du har strøket et nytt plagg før det
eventuelle rester av såpe eller kjemiske
HU
har blitt vasket.
produkter er fjernet fra de nye klærne.
Strykesålen er skitten
Stryking ved altfor høy temperatur.
Rengjør strykesålen som tidligere beskrevet. Se
SK
eller brun og kan gi
temperaturtabellen for å stille inn termostaten.
flekker på tøyet.
HR
Du bruker stivelse.
Rengjør strykesålen som tidligere beskrevet.
Spray alltid stivelsen på vrangen av
SL
strykesiden.
Liten eller ingen
Vanntanken er tom.
Fyll vanntanken.
RO
dampkapasitet.
Avkalkingsventilen er skitten.
Rengjør avkalkingsventilen.
Kalkdannelse i strykejernet.
Rengjør avkalkingsventilen og foreta
SR
selvrensing.
Strykejernet er blitt brukt for lenge
Foreta selvrensing.
BG
på tørrstryking.
Strykesålen er ripet eller
Strykejernet er blitt lagt med
Plasser alltid strykejernet på høykant.
PL
skadet.
strykesålen ned på strykebrettets
metalldel.
TR
Strykejernet damper når
Dampinnstillingen er ikke blitt stilt
Sjekk at dampinnstillingen er blitt stilt på .
vanntanken er blitt fylt
på .
UK
opp.
Det er for mye vann i vanntanken.
La aldri vannet overstige max-nivået.
ET
Sprayen virker ikke. Det er for lite vann i vanntanken. Fyll vanntanken.
LV
Ta kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket strykejernet
LT
hvis det skulle oppstå andre problemer.
RU
36
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page37
Före den första användningen
De första gångerna apparaten används kan viss rök, en ofarlig lukt och visst utsläpp av partiklar
förekomma. Detta påverkar inte användningen av strykjärnet och försvinner snabbt.
Vilket vatten bör användas?
Denna apparat är specialkonstruerad för att fungera tillsammans med kranvatten.
Det är dock nödvändigt att med jämna mellanrum utföra en självrensning av ångkammaren för att få
bort kalkpartiklar.
Om vattnet som används har en hög kalkhalt (detta går att kontrollera hos det lokala vattenverket), kan
man blanda kranvatten med avmineraliserat vatten i följande proportioner :
50% kranvatten, 50% avmineraliserat vatten.
Vilket vatten bör undvikas?
Under avdunstningen koncentrerar värmen olika ämnen som finns i vattnet. Nedanstående
vattensorter innehåller organiskt avfall eller mineralämnen som kan orsaka vattensprut, brunfärgade
fläckar eller för tidigt åldrande av apparaten: outspätt avmineraliserat vatten, torkskåpsvatten,
luktvatten, avhärdat vatten, kylskåpsvatten, batterivatten, vatten från luftkonditioneringsanläggningar,
destillerat vatten, regnvatten.
Använd följaktligen inte dessa typer av vatten.
Miljö
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en
miljöriktig hantering.
37
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page38
EN
Problem med strykjärnet?
DE
PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR
FR
Vattnet rinner ut genom
Vald temperatur är för låg och ger
Sätt termostaten i ångzonen (från •• till
stryksulans hål.
ingen möjlighet att få fram ånga.
MAX).
NL
Vänta tills kontrollampan slocknat.
Ånga används innan järnet hunnit
bli varmt.
IT
Ni använder ångknappen Super
Vänta några sekunder mellan varje tryck.
Pressing alltför ofta.
ES
Ångflödet är för stort.
Reducera ångflödet.
Ni har ställt av järnet horisontellt
Se avsnittet «Strykjärnets förvaring».
PT
på stryksulan utan att ha tömt det
på vatten och utan att ha ställt
ångreglaget på .
DK
Järnet rinner i början
Du har tagit ut kalkstickan för
Ta inte ut kalkstickan vid påfyllning av järnet.
NO
av strykningen.
påfyllning av järnet.
Brunfärgat vatten
Ni använder kemiska
Tillsätt inget avkalkningsmedel i vattentanken.
SV
kommer ut ur sulans hål
avkalkningsmedel.
och lämnar fläckar på
Du använder inte rätt vattensort.
Gör en självrengöring och se avsnittet ”Vilket
FI
plagget.
vatten bör användas”?
Fibertussar har ansamlats i
Gör en självrengöring och rengör stryksulan
EL
stryksulans hål och håller på att
med en fuktig svamp.Rengör stryksulans hål
förkolna.
med dammsugare då och då.
Dina plagg har inte sköljts
Se till att plaggen är tillräckligt sköljda för att
CZ
tillräckligt eller du har strykt ett
avlägsna eventuella tvättmedelsrester eller
nytt plagg innan du tvättade det.
kemiska produkter från nya plagg.
HU
Stryksulan är smutsig
Ni använder för hög
Rengör stryksulan enligt ovanstående
eller brun och riskerar
stryktemperatur.
anvisningar. Ställ in termostaten enligt
SK
att lämna fläckar på
temperaturtabellen.
plagget.
Du använder stärkelse.
Rengör stryksulan enligt ovanstående
HR
anvisningar. Spreja stärkelse på motsatt sida
till den som ska strykas.
SL
Strykjärnet avger lite
Vattentanken är tom.
Fyll på vattentanken.
ånga eller ingen ånga
Kalkstickan är smutsig.
Rengör kalkstickan.
RO
alls.
Strykjärnet är belagt med
Rengör kalkstickan och gör ett
pannsten.
självrensningspass.
SR
Järnet har använts för länge till
Gör en självrengöring.
torrstrykning.
BG
Stryksulan är repig eller
Järnet har stått horisontellt på
Ställ järnet på hälen.
skadad.
stryksulan på ett metallställ eller
PL
du har strykt på ett blixtlås.
Järnet ångar i slutet av
Ångreglaget är inte i läge .
Kontrollera att ångreglaget är i läge .
TR
påfyllningen av
vattentanken.
Vattentanken är överfull.
Överskrid aldrig maxnivån.
UK
Sprejen funger inte. Vattentanken är inte tillräckligt
Fyll vattentanken.
fylld.
ET
För alla andra problem, kontakta en godkänd serviceverkstad som kan
LV
kontrollera strykjärnet.
LT
RU
38
1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page39
Före den första användningen
De första gångerna apparaten används kan viss rök, en ofarlig lukt och visst utsläpp av partiklar
förekomma. Detta påverkar inte användningen av strykjärnet och försvinner snabbt.
Mitä vettä tulisi käyttää?
Voit käyttää vesijohtovettä. Jotta vesijohtoveden kalkki ei kertyisi silitysrautaan, on välttämätöntä
puhdistaa se automaattisella kalkinpoistotoiminnolla.
Jos vesi on erittäin kalkkipitoista (tarkista asia paikallisilta viranomaisilta),voit sekoittaa vesijohtovettä
kaupasta saatavaan
suodatettuun veteen. Sekoitussuhde on 50% vesijohtovettä ja 50% suodatettua vettä.
Mitä vesiä ei tulisi käyttää?
Kuumuus aiheuttaa haihtumista, jolloin vedessä olevat mineraalit tiivistyvät. Seuraavat vedet sisältävät
orgaanisia jätteitä tai mineraaleja, jotka voivat aiheuttaa roiskeita tai ruskeita valumia sekä kuluttaa
silitysrautaa ennenaikaisesti : kaupasta saatava puhdas suodatettu vesi, kuivauskoneiden vesi,
hajustettu vesi, pehmennetty vesi, jääkaappien, akkujen ja ilmastointilaitteiden vesi, tislattu vesi,
sadevesi.
Kehotamme sinua olemaan käyttämättä tällaista vettä.
Ympäristö
Huolehtikaamme ympäristöstä !
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta
laitteen osat varmasti kierrätetään.
39