Tefal FV3845 – страница 2

Инструкция к Утюгу Tefal FV3845

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page20

EN

If there is a problem?

DE

PROBLEM POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

Water drips from the

The chosen temperature is too

Position the thermostat in the steam range

FR

holes in the soleplate.

low and does not allow for the

(from •• to MAX).

formation of steam.

NL

You are using steam while the iron

Wait until the thermostat light goes out.

is not hot enough.

IT

You are using the Shot of Steam

Wait a few seconds between each use of the

button too often.

button.

ES

There is too much steam.

Reduce the steam.

You have stored the iron horizon-

See the section "Storing your iron".

tally, without emptying it and

PT

without setting it to

.

The iron drips

You have removed the anti-scale

Do not extract the anticalc valve when filling

DK

when you start ironing.

rod to fill your iron.

the iron.

Brown streaks come

You are using chemical descaling

Do not add any descaling agents to the water

NO

through the holes in the

agents.

in the water tank.

soleplate and stain the

You are not using the right type of

Perform a self-cleaning operation and consult

SV

linen.

water.

the chapter "What water should I use?".

FI

Fabric fibres have accumulated in

Perform the self-cleaning operation and clean

the holes of the soleplate and are

the soleplate with a damp sponge. Vacuum

EL

burning.

the holes of the soleplate from time to time.

Your linen has not been rinsed

Make sure that your laundry is rinsed

sufficiently or you have ironed a

sufficiently so as to remove any deposits of

CZ

new garment before washing it.

soap or chemical products on new clothes.

HU

The soleplate is dirty or

Your are ironing with an inappro-

Clean the soleplate as indicated above. Select

brown and can stain the

priate program (temperature too

the appropriate program.

linen.

high).

SK

You are using starch.

Clean the soleplate as indicated above.

Always spray starch onto the reverse side of

HR

the fabric to be ironed.

SL

There is little or no

The water tank is empty.

Fill it.

steam.

The anti-calc valve is dirty.

Clean the anti-calc valve.

Your iron has a build-up of scale.

Clean the anti-calc valve and carry out a self-

RO

clean.

Your iron has been used dry for too

Carry out a self-clean.

SR

long.

BG

The soleplate is scrat-

You have placed your iron flat on a

Always set your iron on its heel.

ched or damaged.

metallic rest-plate or ironed over a

Do not iron over zips.

PL

zip.

Steam or water come

The steam control is not set to the

Check that the steam control is set to the

TR

from the iron as you

position.

position.

finish filling the tank.

The water tank is overfilled.

Never exceed the Max level.

UK

The spray does not

The water tank is not filled enough. Fill up the water tank.

ET

spray.

LV

If you have any problem or queries, please contact our

Customer Relations team first for expert help and advice.

0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - ROI

LT

or consult our website - www.tefal.co.uk

RU

20

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page21

Vor der ersten Inbetriebnahme

Die ersten Male kann bei der Verwendung Rauch, unschädlicher Geruch und eine leichte

Partikelablösung vorkommen. Dies hat keine Auswirkung auf das Gerät und sst schnell nach. Lassen

Sie das Gerät bei geöffnetem Fenster solange heizen, bis Sie keine Geruchs- oder Rauchentwicklung

mehr feststellen können.

Welches Wasser ist zu verwenden ?

Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Dennoch sollten Sie die

Dampfkammer regelmäßig reinigen (Selbstreinigung), um gelösten Kalk auszuslen.

Ist Ihr Wasser sehr kalkhaltig (dies können Sie bei Ihrer Gemeinde oder bei Ihrem Wasserwerk erfragen),

sollte das Gerät mit einer Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% handelsüblichem

entmineralisiertem Wasser betrieben werden.

Welches Wasser darf nicht verwendet werden ?

Durch die Hitze kommt es beim Verdampfen zur Ansammlung der im Wasser enthaltenen Partikel.

Destilliertes Wasser aus dem Handel (ohne Zugabe von Leitungswasser), Wasser aus dem

Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, enthärtetes Wasser, hlschrankwasser, Batteriewasser,

Klimaanlagenwasser und Regenwasser enthalten organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum

startigen Herausspritzen des Wassers, braunen Ausfluss und vorzeitiger Alterung Ihres Gerätes hren

können. Derartige Wasserqualitäten dürfen deshalb nicht verwendet werden.

Umwelt

Denken Sie an den Schutz der Umwelt !

Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

21

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page22

EN

Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ?

DE

PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN

FR

Aus den Öffnungen in

Die gewählte Temperatur ist zu

Stellen Sie das Thermostat auf die

der Sohle tritt Wasser

niedrig zur Dampfproduktion.

Dampfzone (von •• bis MAX) ein.

aus.

Sie betätigen die Dampftaste

Warten Sie bis die Kontrollleuchte ausgeht.

NL

bevor der Bügelautomat die dazu

nötige Temperatur erreicht hat.

IT

Sie verwenden die Dampfstoßtaste

Lassen Sie zwischen jeder Betätigung einige

zu oft.

Sekunden verstreichen.

ES

Die Dampfleistung ist zu hoch

Verringern Sie die Dampfleistung.

eingestellt.

Sie haben den Bügelautomaten

Lesen Sie den Abschnitt „Aufbewahrung des

PT

liegend aufbewahrt, ohne ihn zu

Bügelautomaten”.

leeren und ohne den Dampfregler

DK

auf zu stellen.

Aus dem Bügeleisen

Sie haben den Anti-Kalk-Stift

Während dem Befüllen nicht den Antikalk-

NO

läuft beim Bügeln

herausgezogen, um Ihr Bügeleisen

Stab entfernen.

anfangsWasser aus.

mit Wasser zu füllen.

SV

Aus den Öffnungen der

Sie verwenden chemische

Geben Sie niemals Entkalkungsmittel in den

Sohle fließt eine braune

Entkalkungsmittel.

Wassertank.

Flüssigkeit, die Flecken

Sie benutzen nicht das geeignete

Führen Sie eine Selbstreinigung durch und lesen

FI

auf der Wäsche

Wasser.

Sie das Kapitel „Welches Wasser benutzen”.

hinterlässt.

Führen Sie eine Selbstreinigung durch und

EL

In den Öffnungen der Sohle haben

reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten

sich Wäschefasern angesammelt und

Schwamm. Reinigen Sie die Öffnungen der

verbrennen.

kalten Sohle von Zeit zu Zeit mit einem

CZ

Staubsauger.

Sie haben die Wäsche nicht

Versichern Sie sich, dass die Wäsche gut gespült

HU

ausreichend gespült oder Sie bügeln

ist. Eventuelle Ablagerungen von Seife und

ein neues, ungewaschenes

chemischen Produkten auf neuen

Kleidungsstück.

Kleidungsstücken müssen entfernt werden.

SK

Die Sohle des

Sie bügeln mit zu hoher

Reinigen Sie die Sohle wie oben beschrieben.

HR

Bügelautomaten ist

Temperatur.

Lesen Sie den Abschnitt über die

verschmutzt oder braun

Temperatureinstellung.

und kann Flecken auf

Sie verwenden Stärke.

Reinigen Sie die Sohle wie oben beschrieben.

SL

der Wäsche hinterlassen.

Sprühen Sie die Stärke stets auf die Rückseite

des zu bügelnden Stoffs.

RO

Es tritt kein oder nur

Der Wassertank ist leer.

Füllen Sie den Wassertank.

wenig Dampf aus.

Der Anti-Kalk-Stab ist schmutzig.

Reinigen Sie den Anti-Kalk-Stab.

SR

Ihr Bügelautomat ist verkalkt.

Reinigen Sie den Anti-Kalk-Stab und führen

Sie eine Selbstreinigung durch.

Ihr Bügelautomat wurde zu lange

BG

Führen Sie eine Selbstreinigung durch.

zum Trockenbügeln verwendet.

Die Sohle ist verkratzt

Sie haben Ihren Bügelautomaten

Stellen Sie den Bügelautomaten immer auf

PL

oder beschädigt.

mit der Sohle auf eine metallische

das Heck.

Unterlage gestellt.

TR

Der Bügelautomat gibt

Der Dampfregler steht nicht auf

Stellen Sie den Dampfregler auf die

UK

beim Füllen des

der Position .

Position .

Wassertanks Dampf ab.

Sie haben den Wassertank zu voll

Achten Sie darauf, die auf dem Wassertank

ET

gemacht.

angegebene Höchstfüllmenge nicht zu

überschreiten.

LV

Die Spray-Funktion

Es befindet sich kein Wasser im

Befüllen Sie den Wassertank.

funktioniert nicht.

Wassertank.

LT

Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.

RU

22

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page23

Avant la première utilisation

Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée, une odeur sans nocivité

et un ger rejet de particules. Ce phénone, sans conséquence sur l’utilisation, dispartra rapidement.

Quelle eau utiliser ?

Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de

prodergulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire

accumulé. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux),

il est possible de mélanger l’eau du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dans les

proportions suivantes : - 50% deau du robinet, - 50% d’eau déminéralie.

Quelles eaux éviter ?

La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-dessous

contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provoquer des

crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau démiralisée

du commerce pure, eau des che-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des

batteries, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie. Nous vous demandons donc de ne pas utiliser

de telles eaux.

Environnement

Participons à la protection de l’environnement !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

23

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page24

GB

Un problème avec votre fer ?

D

PROBLEMES

CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS

FR

L’eau coule par les

La température choisie ne permet

Placez le thermostat sur la zone vapeur

trous de la semelle.

pas de faire de la vapeur.

(de •• à MAX).

Vous utilisez la vapeur alors que le

Attendez que le voyant s’éteigne.

NL

fer n’est pas assez chaud.

Vous utilisez la commande

Attendez quelques secondes entre chaque

I

Superpressing trop souvent.

utilisation.

Le débit vapeur est trop important.

Réduisez le débit.

E

Vous avez rangé le fer à plat, sans

Consultez le chapitre "Rangez votre fer".

le vider et sans placer la

P

commande vapeur sur

.

Le fer coule en début

Vous avez retiré la tige anticalcaire

Ne pas extraire la tige anti calcaire lors du

de repassage.

pour remplir votre fer.

remplissage du fer.

DK

Des coulures brunes

Vous utilisez des produits

N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau du

sortent de la semelle et

détartrants chimiques.

réservoir.

N

tachent le linge.

Vous n’utilisez pas le bon type

Faites un auto-nettoyage et consultez le

d’eau.

chapitre "Quelle eau utiliser?".

S

Des fibres de linge se sont

Faites un auto-nettoyage et nettoyez la semelle

accumulées dans les trous de la

avec une éponge humide. Aspirez de temps en

FIN

semelle et se carbonisent.

temps les trous de la semelle.

GR

Votre linge n’a pas été rincé

Assurez vous que le linge est suffisamment

suffisamment ou vous avez

rincé pour supprimer les éventuels dépôts de

repassé un nouveau vêtement

savon ou produits chimiques sur les nouveaux

CZ

avant de le laver.

vêtements.

H

La semelle est sale ou

Vous utilisez une température trop

Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut.

brune et peut tacher le

élevée.

Consultez le tableau des températures pour

SK

linge.

régler le thermostat.

Vous utilisez de l’amidon.

Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut.

HR

Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à

repasser.

SLO

Votre fer produit peu

Le réservoir est vide.

Remplissez-le.

ou pas de vapeur.

La tige anti-calcaire est sale.

Nettoyez la tige anti-calcaire.

RO

Votre fer est entartré.

Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-

nettoyage.

SR

Votre fer a été utilisé trop

Faites un auto-nettoyage.

longtemps à sec.

BG

La semelle est rayée ou

Vous avez posé votre fer à plat sur

Posez toujours votre fer sur son talon.

abîmée.

un repose-fer métallique.

PL

Le fer vaporise en fin de

Le curseur de commande vapeur

Vérifiez que la commande vapeur est sur .

remplissage du

n’est pas sur .

TR

réservoir.

Le réservoir est trop rempli.

Ne dépassez pas le niveau

MAX de remplissage.

UA

Le spray ne pulvérise

Le réservoir n’est pas assez rempli. Rajoutez de l’eau dans le réservoir.

pas d’eau.

EST

Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre

LV

service agréé pour faire vérifier votre fer.

09 74 50 47 74

LT

(Prix d’un appel local)

RUS

24

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page25

Voor het eerste gebruik

Gedurende de eerste paar keer dat u het apparaat gebruikt, kan er wat rook ontsnappen, een vreemde

geur ontstaan en kunnen er wat afvalstoffen uitgestoten worden, dit is geheel onschadelijk. Dit heeft

geen invloed op het gebruik van uw strijkijzer en zal snel verdwijnen.

Welk water kunt u gebruiken?

Uw strijkijzer is ontwikkeld voor het gebruik van kraanwater. Het is echter noodzakelijk regelmatig de

zelfreinigingsfunctie toe te passen om eventuele kalkresten in de stoomkamer te verwijderen. Bevat

uw kraanwater een hoog kalkgehalte (dit kunt u navragen bij uw gemeente of bij uw

waterleidingbedrijf), dan kunt u het mengen met gedemineraliseerd of gedistilleerd water in de

volgende verhoudingen : - 50% kraanwater, - 50% gedemineraliseerd water.

Welk soort water mag u niet gebruiken?

Bij het verdampen van het water neemt de concentratie van elementen in het water toe. De

onderstaande soorten water bevatten organische afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine

vlekken, lekkage of een voortijdige slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken: puur gedemineraliseerd

water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, water dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater,

water uit airconditioners, puur gedistilleerd water en regenwater.

Wij verzoeken u dan ook deze soorten water niet te gebruiken.

Milieu

Wees vriendelijk voor het milieu!

Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.

Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.

25

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page26

EN

Problemen met uw strijkijzer ?

DE

PROBLEMEN

MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN

FR

Er komt water uit de

Bij de ingestelde temperatuur kan

Zet de thermostaat op de stoomzone

gaatjes in de strijkzool.

geen stoom gebruikt worden.

(tussen stand •• en MAX).

U gebruikt stoom terwijl het

Wacht tot het controlelampje uitgaat.

NL

strijkijzer niet heet genoeg is.

U gebruikt de extra-stoomknop te

Wacht een paar seconden voordat u weer op

IT

vaak.

de knop drukt.

De hoeveelheid stoom is te hoog.

Zet de stoomregelaar op een lagere

stoomstand.

ES

U hebt het strijkijzer plat opgeborgen

Lees opnieuw het hoofdstuk “Het opbergen

zonder het te legen en de

van uw strijkijzer”.

PT

stoomregelaar op te zetten.

Het strijkijzer lekt bij

U heeft het antikalkstaafje

Haal het anti-kalkstaafje er niet uit als u het

DK

aanvang van strijkwerk.

uitgenomen om uw strijkijzer te

strijkijzer vult.

vullen.

NO

Er komt bruine vloeistof

U gebruikt chemische

Voeg geen kalkoplossende middelen toe.

uit de strijkzool die

kalkoplossende middelen.

vlekken veroorzaakt op

U gebruikt niet het juiste type

Schakel de zelfreinigingsfunctie in en

SV

het strijkgoed.

water.

raadpleeg het hoofdstuk “Welk water kunt u

gebruiken?”.

FI

Er zitten stofvezels in de gaatjes

Schakel de zelfreinigingsfunctie in en reinig de

van de strijkzool die verbranden.

strijkzool met een vochtige spons. Maak de

EL

gaatjes in de strijkzool af en toe schoon m.b.v.

de stofzuiger.

Uw wasgoed is niet voldoende

Controleer of het strijkgoed voldoende

CZ

gespoeld of u gebruikt stijfsel.

uitgespoeld is om eventuele resten van zeep

of chemische producten op nieuwe kleding te

HU

verwijderen.

De strijkzool is vuil of

U gebruikt een te hoge

Maak de strijkzool schoon op eerder vermelde

SK

bruin en kan vlekken

temperatuur.

wijze. Lees het hoofdstuk van de temperaturen

veroorzaken op het

om de thermostaat in te stellen.

strijkgoed.

U gebruikt stijfsel.

Maak de strijkzool schoon op eerder vermelde

HR

wijze.

Sproei het stijfsel op de binnenzijde van het te

SL

strijken wasgoed.

Er komt geen of

Het reservoir is leeg.

Vul het reservoir met kraanwater.

RO

weinig stoom uit het

Het anti-kalkstaafje is vuil.

Maak het anti-kalkstaafje schoon.

strijkijzer.

Er zit kalkaanslag in uw strijkijzer.

Maak het anti-kalkstaafje schoon en pas de

zelfreinigingsfunctie toe.

SR

U hebt uw strijkijzer te lang zonder

Pas de zelfreinigingsfunctie toe.

stoom gebruikt.

BG

De strijkzool vertoont

U hebt uw strijkijzer op een

Zet het strijkijzer altijd op de achterkant.

krassen of is beschadigd.

metalen strijkijzerplateau gezet.

PL

Er komt stoom uit het

De stoomregelaar staat niet op de

Controleer of de stoomregelaar op de stand

TR

strijkijzer bij het vullen

stand .

staat.

van het reservoir.

UK

Het reservoir is te vol.

Vul het reservoir tot het streepje "MAX".

De spray verstuift geen

Er zit te weinig water in het

Vul het reservoir.

ET

water.

reservoir

LV

Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden,

kunt u altijd contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of

LT

Groupe SEB Belgium SA (zie servicelijst).

RU

26

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page27

Primo utilizzo

In occasione dei primi utilizzi, è possibile notare una fuoriuscita di fumo, un odore non nocivo e un

leggero scarico di residui. Questo fenomeno, privo di conseguenze sull’utilizzo del ferro, scomparirà

rapidamente.

Quale tipo di acqua utilizzare ?

L’apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto. E tuttavia necessario procedere

regolarmente all’auto-pulizia della camera di vaporizzazione, per eliminare il calcare libero. Se la vostra

acqua è ricca di calcare (potete verificarlo presso il Comune o presso l’Azienda di erogazione del servizio),

potete mescolare l’acqua del rubinetto con l’acqua demineralizzata che si trova in commercio nelle

seguenti proporzioni :

- 50% di acqua del rubinetto, 50% di acqua demineralizzata.

Quale tipo di acqua si deve evitare ?

Durante la fase di evaporazione, il calore concentra gli elementi contenuti nell’acqua. I tipi di acqua

elencati di seguito contengono residui organici o elementi minerali che possono provocare spruzzi,

colature brune o usura precoce del vostro apparecchio : acqua demineralizzata pura, acqua

dell’asciugabiancheria, acqua profumata, acqua con ammorbidente, acqua del frigorifero, acqua per

batterie, acqua dei condizionatori, pura acqua distillata, acqua piovana. Si richiede quindi di non

utilizzare tali acque.

Ambiente

Partecipiamo con il ferro da stiro !

Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.

Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

27

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page28

EN

Problemi con il ferro da stiro?

DE

PROBLEMI

CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI

L’acqua fuoriesce dai

La temperatura scelta non

Posizionate il termostato sulla zona vapore (da

FR

fori della piastra.

permette la formazione del

•• a MAX).

vapore.

NL

Utilizzate il vapore ma il ferro da

Aspettate che la spia luminosa si spenga.

stiro non è abbastanza caldo.

Utilizzate il comando Supervapore

Aspettate qualche secondo tra un utilizzo e

IT

troppo spesso.

quello successivo.

L’erogazione di vapore è

Riducete l’erogazione di vapore.

ES

eccessiva.

Avete riposto il ferro

Consultate il capitolo “Riporre il ferro da stiro”.

PT

orizzontalmente, senza svuotarlo

e senza portare il comando su

.

DK

Quando si inizia a

Avete tolto l'astina anticalcare

Non svitare il contenitore anticalcare durante

stirare, il ferro perde

per riempire il ferro.

il riempimento del serbatoio.

acqua.

NO

Delle colature brune

Utilizzate dei prodotti anticalcare

Non aggiungete nessun prodotto anticalcare

fuoriescono dalla piastra

chimici.

all’acqua del serbatoio.

SV

e macchiano i tessuti.

Non state utilizzando il tipo

Eseguite un’autopulizia e consultate il capitolo

d’acqua corretto.

"Che tipo d’acqua occorre utilizzare?"

FI

Delle fibre di tessuto si sono

Eseguite un’autopulizia e pulite la piastra con

EL

accumulate nei fori della piastra e

una spugna umida. Aspirate di tanto in tanto i

si carbonizzano.

fori della piastra.

La biancheria non è stata

Assicuratevi che la biancheria sia sciacquata a

CZ

rischiacquata a sufficienza o avete

sufficienza per smaltire l'eventuale presenza di

stirato un indumento nuovo prima

eventuali residui di sapone o prodotti chimici

HU

di lavarlo per la prima volta.

dai capi nuovi.

La piastra è sporca o

Utilizzate una temperatura troppo

Pulite la piastra come indicato in

SK

scura e può macchiare i

alta.

precedenza.Consultate la tabella delle

tessuti.

temperature per regolare il termostato.

HR

State utilizzando amido.

Pulite la piastra come indicato in precedenza.

Spruzzate l’amido sul rovescio del tessuto da

SL

stirare.

Il ferro da stiro produce

Il serbatoio è vuoto.

Riempitelo.

RO

poco vapore o non ne

L’astina anticalcare è sporca.

Pulite l’astina anticalcare.

produce

Il vostro ferro è incrostato.

Pulite l’astina anticalcare e eseguite l’auto-

SR

pulizia

Il ferro da stiro è stato utilizzato

Eseguite l’auto-pulizia.

troppo a lungo a secco.

BG

La piastra è graffiata o

Avete appoggiato il ferro da stiro

Posate il ferro da stiro sempre sul tallone di

PL

danneggiata.

su un poggia ferro da stiro

appoggio.

metallico.

TR

Il ferro produce vapore

Il cursore del comando vapore non

Verificate che il comando del vapore sia in

UK

alla fine del

è in posizione .

posizione .

riempimento del

Il serbatoio è riempito

Non superare mai il livello Max.

serbatoio.

eccessivamente.

ET

Lo spray non funziona. Il serbatoio dell'acqua non è

Riempire il serbatoio.

abbastanza pieno.

LV

Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Tecnica

LT

autorizzato per fare controllare il ferro da stiro.

RU

28

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page29

Antes de la primera utilización

Las primeras veces que utilice el aparato, este puede emitir humo, desprender un olor que no resulta

nocivo y expulsar algunas partículas. Este fenómeno, sin consecuencia para la utilización desaparece

rápidamente.

¿Qué agua hay que utilizar?

Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Sin embargo, hay que realizar

regularmente una limpieza automática de la cámara de vaporización, para eliminar la cal libre. Si el

agua tiene mucha cal (pregunte en el ayuntamiento o al servicio de suministro de agua), puede

mezclarse agua del grifo con agua desmineralizada de venta en cualquier droguería y respetando las

siguientes proporciones : 50% de agua de grifo, 50% de agua desmineralizada.

¿Qué agua hay que evitar?

Durante la evaporación, el calor concentra los elementos que hay en el agua.

Le rogamos que no utilice los siguientes tipos de agua, ya que contiene residuos orgánicos o elementos

minerales susceptibles de provocar salpicaduras, colores amarillentos o un envejecimiento prematuro

del aparato: agua desmineralizada pura de venta en drogueas, agua de las secadoras, agua

perfumada, agua descalcificada, agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires

acondicionados, agua destilada y agua de lluvia.

Medio ambiente

¡ Participe en la conservación del

medio ambiente !

Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.

Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros

Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.

29

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page30

EN

Problemas con la plancha ?

DE

PROBLEMAS

CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES

FR

El agua sale por los

La temperatura elegida no permite

Ponga el termostato en la zona vapor

agujeros de la suela.

crear vapor.

(de •• a MAX).

NL

Utiliza vapor mientras que la

Espere a que el indicador luminoso se

plancha no está suficientemente

apague.

IT

caliente.

Utiliza el botón de extra vapor

Espere varios segundos entre cada utilización.

demasiado a menudo.

ES

El caudal de vapor es demasiado

Reduzca el caudal.

importante.

PT

Ha guardado la plancha con la

Consulte el capítulo «Para guardar».

suela hacia abajo, sin vaciarla y sin

DK

poner el mando en .

La plancha pierde agua

Ha retirado la varilla anti-cal para

No se necessita extraer la válvula antical

NO

al empezar a planchar.

llenar la plancha.

durante el llenado de la plancha.

Colores amarillentos

Utiliza productos químicos contra

No añada ningún producto contra los residuos

SV

salen de la suela y

los residuos calcáreos.

calcáreos en el agua del depósito.

ensucian la ropa.

No utiliza el tipo de agua

Realice una auto-limpieza y consulte el

FI

adecuado.

capítulo"¿Qué agua utilizar?".

Fibras de ropa se han acumulado

Realice una auto-limpieza y limpie la suela

EL

en los agujeros de la suela y se

con una esponja húmeda. Aspire de vez en

carbonizan.

cuando los agujeros de la suela.

CZ

La ropa no está suficientemente

Asegúrese de que la ropa esté bien aclarada

aclarada o ha planchado una prenda

para eliminar los posibles depósitos de jabón

HU

nueva antes de lavarla.

o productos químicos en la ropa nueva.

La suela está sucia o

Utiliza una temperatura

Limpie la suela como se indica en el capítulo

SK

amarillenta y puede

demasiado elevada.

“Limpieza de la suela”. Consulte la tabla de las

ensuciar la ropa.

temperaturas para ajustar el termostato.

HR

Utiliza almidón.

Pulverice almidón por el reverso de la tela a

planchar.

SL

La plancha produce

El depósito está vacío.

Rellénelo con agua.

poco o nada de vapor.

La varilla antical está sucia.

Limpie la varilla antical.

La plancha tiene residuos

Limpie la varilla antical y haga funcionar la

RO

calcáreos.

limpieza automática.

La plancha se ha utilizado

Haga funcionar la limpieza automática.

SR

demasiado tiempo en posición

seca.

BG

La suela está rayada o

Ha guardado la plancha con la

Apoye siempre la plancha encima del talón.

dañada.

suela hacia abajo sobre un reposa-

PL

planchas metálico.

TR

La plancha pulveriza

El cursor del mando de vapor no

Compruebe que el mando de vapor está en la

cuando se ha llenado el

está en la posición

.

posición

.

UK

depósito.

El depósito de agua está lleno.

Nunca sobrepase el indicador de llenado MAX.

La función spray no

No hay suficiente agua en el

Llene el depósito de agua.

ET

funciona.

depósito.

LV

Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnico

LT

oficial para que revise el aparato.

RU

30

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page31

Antes da primeira utilização

Aquando das primeiras utilizações, pode ocorrer uma libertação de fumo, um odor não nocivo e uma

leve projecção de parculas. Este fenómeno sem consequências desaparecerá rapidamente.

Que tipo de água utilizar?

Este aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira. No entanto, é necessário proceder

regularmente à auto-limpeza dos orifícios de vaporização, para eliminar o calcário solto. Se a água que

utiliza contém um elevado teor de calrio (poderá informar-se junto da Câmara Municipal ou nos

Serviços Municipalizados de Água e Saneamento), pode misturar 50% de água da torneira e 50% de

água desmineralizada disponível no mercado.

Que tipo de água evitar?

Durante a evaporação, o calor concentra os elementos contidos na água. As águas abaixo indicadas

podem conter resíduos orgânicos ou subsncias minerais passíveis de provocar salpicos, corrimento de

água acastanhada ou a deterioração prematura do aparelho: água desmineralizada pura disponível

no mercado, água própria para secadores de roupa, água perfumada, água amaciada, água dos

frigoríficos, água de baterias, água dos climatizadores, água destilada, água da chuva. Pedimos-lhe, pois,

que não utilize os tipos de água acima mencionados.

Meio ambiente

Protecção do ambiente em primeiro lugar !

O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

31

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page32

EN

Problemas com o seu ferro

DE

PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES

FR

A água escorre pelos

A temperatura seleccionada não

Coloque o termóstato na zona do vapor

orifícios da base.

permite criar vapor.

(de •• a MAX).

Utiliza o vapor antes do ferro estar

Aguarde até que a luz piloto se desligue.

NL

suficientemente quente.

Utiliza o comando Super Vapor

Aguarde alguns segundos entre cada

IT

com demasiada frequência.

utilização.

O débito de vapor é demasiado

Diminua o débito de vapor.

ES

elevado.

Arrumou o ferro na horizontal sem

Consulte o capítulo «Como arrumar o seu

PT

esvaziar o reservatório e sem

ferro».

colocar o comando na posição

.

O ferro deita água no

Retirou a haste anti-calcário para

Não retire o colector anti-calcário enquanto

DK

início da engomagem.

encher o ferro.

enche o reservatório de água.

Água castanha escorre

Tem utilizado produtos químicos

Nunca deite qualquer tipo de produto

NO

pela base e mancha a

para proceder à descalcificação.

químico no reservatório para proceder à

roupa.

descalcificação.

SV

Não está a usar o tipo de água

Proceda a uma auto-limpeza e consulte o

adequado.

capítulo “Que água utilizar?”

FI

Os orifícios da base acumularam

Proceda a uma auto-limpeza e limpe a base

fibras queimadas da roupa.

com uma esponja húmida. Aspire os orifícios

EL

da base de vez em quando.

A roupa não foi correctamente

Certifique-se que a roupa foi suficientemente

CZ

enxaguada ou engomou roupa

enxaguada de modo a eliminar os eventuais

nova sem a ter lavado primeiro.

resíduos de detergentes ou de produtos

HU

químicos nas peças de vestuário novas.

A base está suja ou

Tem utilizado uma temperatura

Limpe a base conforme indicado

SK

castanha, podendo

demasiado alta.

anteriormente. Consulte o quadro sobre a

manchar a roupa.

regulação das temperaturas.

HR

Utiliza goma.

Limpe a base conforme indicado

anteriormente. Pulverize sempre a goma no

SL

avesso do lado a engomar.

O vapor é insuficiente ou

O depósito está vazio.

Encha-o.

RO

nulo.

A vareta anti-calcário está suja.

Limpe a vareta anti-calcário.

O ferro tem calcário.

Limpe a vareta anti-calcário e accione a

auto-limpeza.

SR

Utilizou o ferro a seco durante

Accione a auto-limpeza.

demasiado tempo.

BG

A base está riscada ou

Colocou o ferro na horizontal, num

Coloque sempre o ferro na vertical.

danificada.

suporte metálico.

PL

O ferro pulveriza no final

O cursor de comando do vapor não

Certifique-se que o cursor de comando do

TR

do enchimento do

está na posição .

vapor está na posição .

reservatório.

O reservatório tem água em

Nunca ultrapasse o nível MAX de

excesso.

enchimento.

UK

Não sai água pelo spray. O reservatório não tem água

Encha o reservatório de água.

suficiente.

ET

LV

Para outros problemas, dirija-se a um Serviço de Assistência

técnica autorizado Tefal para uma inspecção do seu ferro.

LT

RU

32

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page33

Før første ibrugtagning

Ved de første ganges brug kan der udlidt g, en ufarlig lugt og nogle partikler fra strygejernet, som

snart vil forsvinde igen.

Hvilken slags vand skal der bruges ?

Apparatet er beregnet til at fungere med vand fra hanen. Der skal dog jævnligt foretages en

selvrensning af dampkammeret for at fjerne kalk. Hvis vandet er meget kalkholdigt (det kan vandværket

eller kommunen oplyse om), er det muligt at blande vand fra hanen med demineraliseret vand fra

handelen i følgende forhold : 50% vand fra hanen, 50% demineraliseret vand.

Hvilken slags vand bør ikke benyttes ?

Varmen koncentrerer de partikler vandet indeholder, når der sendes damp ud. Følgende vandtyper

indeholder organiske affaldsstoffer eller mineraler som kan forårsage udspyning af damp, brunlig væske

derber ud af apparatet eller for tidligt slid: Ufortyndet demineraliseret vand fra handelen, vand fra

tørretumbler, parfumeret vand, blødgjort vand, vand fra køleskab, vand fra batterier, vand fra

aircondition, destilleret vand eller regnvand.

Man bør derfor ikke bruge disse vandtyper.

Der bør heller ikke bruges vand flaske, kogt eller filtreret vand.

Miljøbeskyttelse

Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!

Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.

Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når

det ikke skal bruges mere.

33

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page34

EN

Problemer med strygejernet ?

DE

PROBLEM

MULIG ÅRSAG LØSNING

FR

Der løber vand ud af

Den valgte temperatur giver ikke

Stil termostaten i dampzonen (fra •• til MAX).

strygesålens huller.

mulighed for at lave damp.

NL

Der bruges damp, inden

Vent til termostat lampen slukker.

strygejernet er varmt nok.

IT

Super-Damp knappen bruges for

Vent i nogle sekunder mellem hvert tryk.

ofte.

Dampstrømmen er for stærk.

Reducer dampstrømmen.

ES

Strygejernet har været opbevaret

Se afsnittet «Opbevaring af strygejernet».

stående på strygesålen uden at

PT

blive tømt og uden at stille

knappen på

.

DA

Der løber vand

Du har udtaget antikalkpinden for

Tag ikke antikalkpinden ud ved påfyldning

ud af strygejernet ved

at påfylde strygejernet.

af strygejernet.

NO

begyndelsen af

strygningen.

SV

Der løber en brunlig

Der bruges kemiske

Der må ikke kommes afkalkningsmidler i

væske ud af strygesålen,

afkalkningsmidler.

vandet i beholderen.

FI

som pletter tøjet.

Der bruges ikke den rigtige type

Foretag en selvrensning og se afsnittet

vand.

”Hvilken type vand man skal bruge”.

EL

Der har hobet sig stoffibre op i

Foretag en selvrensning og rengør strygesålen

strygesålens huller og de har

med en fugtig klud.Støvsug strygesålens huller

CZ

brændt sig fast.

en gang imellem.

Tøjet er ikke blevet renset grundigt

Sørg for at vasketøjets skylles godt for at

HU

nok, eller du har strøget et stof,

fjerne eventuelle rester af sæbe eller kemiske

som ikke har været vasket.

produkter på nyt tøj.

SK

Strygesålen er snavset

Der stryges ved for høj temperatur.

Rengør sålen som beskrevet ovenfor. Se

eller brun og kan plette

skemaet med temperaturer for at indstille

HR

strygetøjet.

termostaten.

Du bruger stivelse.

Rengør sålen som beskrevet ovenfor. Sprøjt

SL

stivelsen på den side af stoffet, der ikke

stryges.

RO

Strygejernet producerer

Vandbeholderen er tom.

Fyld vandbeholderen op.

kun lidt eller ingen

Kalkmagneten er kalket til.

Rengør kalkmagneten.

SR

damp.

Strygejernet er kalket til.

Rengør kalkmagneten og foretag en

selvrensning.

BG

Strygejernet er blevet brugt for

Foretag en selvrensning.

længe til strygning uden damp.

PL

Strygesålen er ridset

Strygejernet har været anbragt på

Stil altid strygejernet på hælen.

eller beskadiget.

en metalholder på strygesålen.

TR

Strygejernet sender

Dampindstillingen står ikke på .

Kontroller at dampindstillingen står på .

damp ud, når

Vandbeholderen er overfyldt.

Fyld aldrig vandtanken til mere end angivelsen

UK

vandbeholderen fyldes

for MAX.

helt op.

ET

Sprayknappen virker

Der er ikke nok vand i

Fyld vandbeholderen.

ikke.

vandbeholderen.

LV

Hvis der opstår andre problemer, kontakt venligst et autoriseret serviceværksted

LT

for at få strygejernet kontrolleret.

RU

34

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page35

Før første gangs bruk

De første gangene apparatet tas i bruk kan det oppstå litt røykdannelse, en lukt som er helt ufarlig og

utslipp av partikler. Dette er ikke skadelig og vil raskt forsvinne uten å ha noen innvirkning bruken av

jernet.

instruksjonene, fraskriver produsenten seg ethvert ansvar, og garantien vil ikke lengerre gyldig.

Hva slags vann kan brukes?

Strykejernet er laget for å fungere med vann fra springen. Det er imidlertid dvendig å foreta

selvrensing av dampkammeret regelmessig for å fjerne kalkdannelser.

Dersom vannet er veldig kalkholdig (disse opplysningene kan fås ved det kommunale vannverket eller

teknisk etat), er det mulig å blande springvannet med demineralisert flaskevann, i forholdet, 1 del

springvann, 1 del demineralisert vann.

Hva slags vann kan ikke brukes?

Ved fordampning konsentrerer varmen partiklene som finnes i vannet. Vanntypene nedenfor inneholder

organisk avfall eller mineralpartikler som kan føre til sprut eller brunt vann som gir flekker yet eller

for tidlig slitasje av strykejernet: vann fra tørketrommel, parfymert vann, vann fra

bløtgringsinstallasjon, vann fra kjøleskap, batterivann, vann fra luftfukter, rent, demineralisert vann

eller regnvann. De vanntypene som beskrives ovenfor dermed ikke brukes. Bruk heller ikke kokt eller

filtert vann eller flaskevann.

Miljø

Miljøvern er viktig!

Dette produktet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes.

Lever det inn på en egnet oppsamlingsplass eller til en forhandler av denne type produkter

.

35

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page36

EN

Eventuelle problemer og løsninger

DE

PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER

FR

Vannet renner ut

Det går ikke an å bruke damp med

Sett termostaten på damp (fra •• til MAX).

gjennom hullene i

den valgte temperaturen.

NL

strykesålen.

Bruk av damp før strykejernet er

Vent til lampen slukker.

blitt ordentlig varmt.

IT

Knappen for Super Pressing brukes

Vent noen sekunder mellom hver bruk.

for ofte.

Dampmengden er for stor.

Reduser dampmengden.

ES

Strykejernet er blitt oppbevart

Se avsnittet «Oppbevaring».

liggende med vann i vanntanken,

PT

og uten at dampinnstillingen er

blitt stilt på .

DK

Strykejernet renner i

Du har tatt ut antikalkpinnen

Ikke ta ut antikalkpinnen

begynnelsen av

for å fylle på strykejernet.

når strykejernet fylles.

NO

strykingen

Brunt vann renner ut

Det brukes kjemiske

Ikke tilsett noen avkalkingsprodukter i vannet i

SV

gjennom hullene i

avkalkingsprodukter.

vanntanken.

strykesålen og gir flekker

Du bruker ikke riktig type vann.

Kjør en selvrensesyklus, og les kapitlet «Hva

FI

på tøyet.

slags vann kan brukes?».

Lo fra tøyet har samlet seg i

Kjør en selvrensesyklus og rengjør sålen med

EL

hullene i strykesålen og blitt brent.

en fuktig svamp. Støvsug hullene i strykesålen

fra tid til annen.

CZ

Klærne er ikke ordentlig skylt, eller

Sørg for at tøyet er tilstrekkelig skylt, slik at

du har strøket et nytt plagg før det

eventuelle rester av såpe eller kjemiske

HU

har blitt vasket.

produkter er fjernet fra de nye klærne.

Strykesålen er skitten

Stryking ved altfor høy temperatur.

Rengjør strykesålen som tidligere beskrevet. Se

SK

eller brun og kan gi

temperaturtabellen for å stille inn termostaten.

flekker på tøyet.

HR

Du bruker stivelse.

Rengjør strykesålen som tidligere beskrevet.

Spray alltid stivelsen på vrangen av

SL

strykesiden.

Liten eller ingen

Vanntanken er tom.

Fyll vanntanken.

RO

dampkapasitet.

Avkalkingsventilen er skitten.

Rengjør avkalkingsventilen.

Kalkdannelse i strykejernet.

Rengjør avkalkingsventilen og foreta

SR

selvrensing.

Strykejernet er blitt brukt for lenge

Foreta selvrensing.

BG

på tørrstryking.

Strykesålen er ripet eller

Strykejernet er blitt lagt med

Plasser alltid strykejernet på høykant.

PL

skadet.

strykesålen ned på strykebrettets

metalldel.

TR

Strykejernet damper når

Dampinnstillingen er ikke blitt stilt

Sjekk at dampinnstillingen er blitt stilt .

vanntanken er blitt fylt

.

UK

opp.

Det er for mye vann i vanntanken.

La aldri vannet overstige max-nivået.

ET

Sprayen virker ikke. Det er for lite vann i vanntanken. Fyll vanntanken.

LV

Ta kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket strykejernet

LT

hvis det skulle oppstå andre problemer.

RU

36

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page37

Före den första användningen

De första gångerna apparaten används kan viss rök, en ofarlig lukt och visst utsläpp av partiklar

förekomma. Detta påverkar inte användningen av strykjärnet och försvinner snabbt.

Vilket vatten bör användas?

Denna apparat är specialkonstruerad för att fungera tillsammans med kranvatten.

Det är dock nödvändigt att med jämna mellanrum utföra en självrensning av ångkammaren för att få

bort kalkpartiklar.

Om vattnet som används har en g kalkhalt (detta r att kontrollera hos det lokala vattenverket), kan

man blanda kranvatten med avmineraliserat vatten i följande proportioner :

50% kranvatten, 50% avmineraliserat vatten.

Vilket vatten bör undvikas?

Under avdunstningen koncentrerar värmen olika ämnen som finns i vattnet. Nedanstående

vattensorter inneller organiskt avfall eller mineralämnen som kan orsaka vattensprut, brunfärgade

fläckar eller för tidigt åldrande av apparaten: outspätt avmineraliserat vatten, torkskåpsvatten,

luktvatten, avhärdat vatten, kylskåpsvatten, batterivatten, vatten fn luftkonditioneringsanläggningar,

destillerat vatten, regnvatten.

Använd följaktligen inte dessa typer av vatten.

Miljö

Bidra till att skydda miljön!

Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.

Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en

miljöriktig hantering.

37

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page38

EN

Problem med strykjärnet?

DE

PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR

FR

Vattnet rinner ut genom

Vald temperatur är för låg och ger

Sätt termostaten i ångzonen (från •• till

stryksulans hål.

ingen möjlighet att få fram ånga.

MAX).

NL

Vänta tills kontrollampan slocknat.

Ånga används innan järnet hunnit

bli varmt.

IT

Ni använder ångknappen Super

Vänta några sekunder mellan varje tryck.

Pressing alltför ofta.

ES

Ångflödet är för stort.

Reducera ångflödet.

Ni har ställt av järnet horisontellt

Se avsnittet «Strykjärnets förvaring».

PT

på stryksulan utan att ha tömt det

på vatten och utan att ha ställt

ångreglaget på .

DK

Järnet rinner i början

Du har tagit ut kalkstickan för

Ta inte ut kalkstickan vid påfyllning av järnet.

NO

av strykningen.

påfyllning av järnet.

Brunfärgat vatten

Ni använder kemiska

Tillsätt inget avkalkningsmedel i vattentanken.

SV

kommer ut ur sulans hål

avkalkningsmedel.

och lämnar fläckar på

Du använder inte rätt vattensort.

Gör en självrengöring och se avsnittet ”Vilket

FI

plagget.

vatten bör användas”?

Fibertussar har ansamlats i

Gör en självrengöring och rengör stryksulan

EL

stryksulans hål och håller på att

med en fuktig svamp.Rengör stryksulans hål

förkolna.

med dammsugare då och då.

Dina plagg har inte sköljts

Se till att plaggen är tillräckligt sköljda för att

CZ

tillräckligt eller du har strykt ett

avlägsna eventuella tvättmedelsrester eller

nytt plagg innan du tvättade det.

kemiska produkter från nya plagg.

HU

Stryksulan är smutsig

Ni använder för hög

Rengör stryksulan enligt ovanstående

eller brun och riskerar

stryktemperatur.

anvisningar. Ställ in termostaten enligt

SK

att lämna fläckar på

temperaturtabellen.

plagget.

Du använder stärkelse.

Rengör stryksulan enligt ovanstående

HR

anvisningar. Spreja stärkelse på motsatt sida

till den som ska strykas.

SL

Strykjärnet avger lite

Vattentanken är tom.

Fyll på vattentanken.

ånga eller ingen ånga

Kalkstickan är smutsig.

Rengör kalkstickan.

RO

alls.

Strykjärnet är belagt med

Rengör kalkstickan och gör ett

pannsten.

självrensningspass.

SR

Järnet har använts för länge till

Gör en självrengöring.

torrstrykning.

BG

Stryksulan är repig eller

Järnet har stått horisontellt på

Ställ järnet på hälen.

skadad.

stryksulan på ett metallställ eller

PL

du har strykt på ett blixtlås.

Järnet ångar i slutet av

Ångreglaget är inte i läge .

Kontrollera att ångreglaget är i läge .

TR

påfyllningen av

vattentanken.

Vattentanken är överfull.

Överskrid aldrig maxnivån.

UK

Sprejen funger inte. Vattentanken är inte tillräckligt

Fyll vattentanken.

fylld.

ET

För alla andra problem, kontakta en godkänd serviceverkstad som kan

LV

kontrollera strykjärnet.

LT

RU

38

1800129033 FV38XX E0 FTI5_110x154 30/04/13 11:20 Page39

Före den första användningen

De första gångerna apparaten används kan viss rök, en ofarlig lukt och visst utsläpp av partiklar

förekomma. Detta påverkar inte användningen av strykjärnet och försvinner snabbt.

Mitä vettä tulisi käyttää?

Voit käyttää vesijohtovet. Jotta vesijohtoveden kalkki ei kertyisi silitysrautaan, on välttämätöntä

puhdistaa se automaattisella kalkinpoistotoiminnolla.

Jos vesi on erittäin kalkkipitoista (tarkista asia paikallisilta viranomaisilta),voit sekoittaa vesijohtovettä

kaupasta saatavaan

suodatettuun veteen. Sekoitussuhde on 50% vesijohtovettä ja 50% suodatettua vettä.

Mitä vesiä ei tulisi käyttää?

Kuumuus aiheuttaa haihtumista, jolloin vedessä olevat mineraalit tiivistyt. Seuraavat vedet sisältävät

orgaanisiatteitä tai mineraaleja, jotka voivat aiheuttaa roiskeita tai ruskeita valumia sekä kuluttaa

silitysrautaa ennenaikaisesti : kaupasta saatava puhdas suodatettu vesi, kuivauskoneiden vesi,

hajustettu vesi, pehmennetty vesi, jääkaappien, akkujen ja ilmastointilaitteiden vesi, tislattu vesi,

sadevesi.

Kehotamme sinua olemaan käyttämättä tällaista vettä.

Ympäristö

Huolehtikaamme ympäristöstä !

Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.

Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta

laitteen osat varmasti kierrätetään.

39