Tefal FR4021 – страница 3

Инструкция к Фритюрнице Tefal FR4021

Оглавление

    χÍÒËχÎÌË ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡.

    kablosu kullanmaya dikkat edin.

    ëÏÂÌflÈÚ ‰ӂÌÓ ‚‡¯Ëfl ÙËÎÚ˙ (‡ÍÓ ËχÚ ÔÓ‰‚ËÊÂÌ

    Cihazın güç kablosu zarar gördüğünde, oluşabilecek herhangi

    ÙËÎÚ˙ ÔÓÚË‚ ÏËËÁχ) : ÙËÎÚ˙”Ôfl̇” /10-15 ÛÔÓÚ·Ë/,

    bir tehlikeyi önlemek için kablonun yalnızca üretici firma veya

    ‚˙„ÎÂÓ‰ÂÌ ÙËÎÚ˙ / 30-40 ÛÔÓÚÂ·Ë /, ÙËÎÚ˙ ÓÚ ‡ÍÚË‚ÂÌ

    yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir

    ‚˙„ÎÂÌ / 80 ÛÔÓÚÂ·Ë .

    elektrikçi tarafından değiştirilmesi gerekir.

    èè

    èè

    ÂÂ

    ÂÂ

    ÔÔ

    ÔÔ

    ÓÓ

    ÓÓ

    ˙˙

    ˙˙

    ÍÍ

    ÍÍ

    ËË

    ËË

    • Çıkarılabilir kablolu modellerde, yalnızca orijinal güç kablosu

    é„‡Ì˘‡‚‡ÈÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ Ô˙ÊÂÌ ‰Ó 170°ë,

    kullanılabilir.

    ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ͇ÚÓÙË.

    Kordonun sarkmamasına dikkat edin. Güç kablosu asla,

    àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÍÓ¯Ìˈ‡Ú‡ Á‡ ͇ÚÓÙË.

    cihazınızın sıcak bölümleri ile temas halinde ve bir ısı kaynağı

    äÓÌÚÓÎË‡ÈÚ Ô˙ÊÂÌÂÚÓ: Ì flÊÚ ı‡Ì‡Ú‡, ‡ÍÓ Â ËÁ„Ófl·.

    yakınında olmamalı veya keskin köşelerden sarkmamalıdır.

    îËÎÚË‡ÈÚ χÁÌË̇ڇ ÒΉ ‚Òfl͇ ÛÔÓÚ·‡. èÓ ÚÓÁË

    Cihazı kablosundan çekerek prizden çıkarmayın.

    ̇˜ËÌ ËÁ·fl„‚‡Ú ËÁ„‡flÌÂÚÓ Ì‡ ÓÒÚ‡Ú˙ˆËÚ ÓÚ ı‡Ì‡,

    Ş

    u durumlarda cihazı prizde bırakmayın: her kullanımdan sonra,

    ÔÓÔ‡‰Ì‡ÎË ÌÂfl. ëÏÂÌflÈÚ ‰ӂÌÓ Ï‡ÁÌË̇ڇ.

    taşırken, temizlik ve bakımdan önce.

    üÊÚ ·‡Î‡ÌÒË‡Ì‡ Ë ‡ÁÌÓÓ·‡Á̇ ı‡Ì‡, ÍÓflÚÓ ‚Íβ˜‚‡

    Kullanm

    ÏÌÓ„Ó ÔÎÓ‰Ó‚Â Ë ÁÂÎÂ̘ۈË.

    Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri

    ë˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ ÒÛÓ‚ËÚ ͇ÚÓÙË ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÍÓÎÓ

    yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar dahil)

    8°ë.

    kişiler tarafından kullanılamaz. Ancak güvenliklerinden sorumlu

    ᇠ·˙ÁÓ Ë ÛÒÔ¯ÌÓ Ô˙ÊÂÌÂ, Ò·„‡ÈÚ ÔÓ 1/2 ÍÓ˘Ìˈ‡

    olup, kendilerini gözetim altında bulunduran kişilerce cihazın

    ͇ÚÓÙË Ì‡‚‰Ì˙Ê.

    kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olan kişiler tarafından

    è˙Î̇ڇ ÍÓ¯Ìˈ‡ ͇ÚÓÙË Ì‡Ï‡Îfl‚‡ flÁÍÓ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡

    kullanılmaları mümkündür.

    ̇ χÁÌË̇ڇ. èÓ ‚ÂÏ ̇ Ô˙ÊÂÌÂÚÓ Úfl Ì ÔÂÏË̇‚‡

    Cihazla oynamamaları için çocukların gözetim altında tutulması

    175°ë, ‰ÓË ‡ÍÓ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡  ÔÓÒÚ‡‚ÂÌ Ì‡ 190°ë (=

    gerekir.

    ‰ÓÒÚ˄̇ڇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÔÂ‰Ë ÔÓÚ‡ÔflÌÂÚÓ).

    Cihazı asla çocukların erişebileceği yerlerde bırakmayın.

    Cihazı düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir zemin üzerinde kullanın ve

    Türkce

    su sıçramamasına dikkat edin.

    Kullanım sırasında, asla cihazı gözetimsiz bırakmayın.

    Güvenlik talimatlar

    Bu elektrikli cihaz, yanıklara neden olabilecek yüksek ısıda çalışır.

    Kullanım talimatlarını dikkatle okuyun ve uygulayın. Talimatları

    Cihazın sıcak yüzeylerine (metal parçalara, filtreye ya da

    İ

    leride danışmak üzere muhafaza edin.

    pencereye) dokunmayın.

    Bu cihaz bir dış zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi

    Cihazı kolay tutuşabilen nesnelerin (tül, perde...) veya bir ısı

    vasıtasıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.

    kaynağının (gaz ocağı, elektrikli ocak vb.) yakınında

    Güvenliğiniz için, bu cihaz, yürürlükteki mevzuat ve yönetmeliklere

    çalıştırmayın.

    uygundur (Alçak gerilim direktifleri, Elektromanyetik uyum, gıdalarla

    Cihaz alev alırsa, alevleri su ile söndürmeye çalışmayın. Kapağı

    temas eden malzemeler, çevre...)

    kapatın. Cihazın fişini prizden çekin. Alevleri nemli bir bezle

    Voltajın, cihaz üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olmasına dikkat edin

    söndürmeye çalışın.

    (alternatif akım).

    İçinde sıcak yemek veya sıvı varken cihazı taşımayın.

    Yürürlükteki standartların çeşitliliği nedeniyle, cihazı satın alındığı

    • Fritözün çıkarılabilir haznesi varsa, asla çalışır durumda iken

    ülkeden başka bir ülkede kullanmanız durumunda önce yetkili bir

    hazneyi çıkarmayın.

    servise kontrol ettirin.

    Cihazı ya da elektrikli kontrol birimini kesinlikle suya sokmayın!

    Bu cihaz yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır, dış ortamlarda

    Cihazınızı atmadan önce, zamanlayıcının pili, (bazı modellerde)

    kullanılmamalıdır.

    bir yetkili servis tarafından çıkarılmalıdır.

    Profesyonel ve hatalı kullanımdan ya da talimatlara uygun

    Kızartıcınızı dışarıda muhafaza etmeyin. Kuru ve iyi

    kullanılmamasından kaynaklanacak sorunlarda, üretici sorumluluk

    havalandırılmış bir bölmede muhafaza edin.

    kabul etmez ve cihaz garanti kapsamı dışında kalır.

    Cihazınızı yerine kaldırmadan önce, içindeki yağın soğuduğundan

    Kullanım öncesinde kızartıcınız üzerindeki tüm paketleme ve

    emin olun.

    etiketleri çıkarın.

    Çıkarılabilir haznenin (bazı modellerde) altındaki etiketleri de

    Pişirme

    çıkardığınızdan emin olun.

    Kızartma haznesine yağ koymadan cihazı kesinlikle prize

    Cihaz veya kordon arızalıysa, yere düştüyse ya da gözle görülür

    takmayın. Yağ düzeyi her zaman minimum ve maksimum düzey

    bir şekilde zarar gördüyse veya düzgün bir şekilde çalışmıyorsa,

    işaretleri arasında olmalıdır.

    cihazı kullanmayın. Yukarıdaki durumlardan herhangi biri söz konusu

    Katı yağ kullanıyorsanız, bunu daha önceden küçük parçalara

    ise, cihaz yetkili servise gönderilmelidir. Cihazı kendiniz onarmaya

    ayırarak ayrı bir kabın içinde ve hafif ateşte eritin, erittikten

    çalışmayın.

    sonra fritözün haznesine yavaşça dökün. Bu yağı fritözün

    Güvenliğiniz açısından, yalnızca cihazınıza uygun olan orijinal parça

    haznesine ya da kızartma sepetine eritmeden koymayın; cihazın

    ve aksesuarları kullanın.

    zarar görmesine neden olabilir.

    Farklı yağ türlerini karıştırmayın. Sıvı ya da katı yağ içine asla su

    Prize takma

    eklemeyin.

    Cihazı her zaman topraklı prize takın.

    Sepeti aşırı doldurmayın, maksimum kapasitenin üzerine

    Uzatma kablosu kullanmayın. Kullanacaksanız, mutlaka iyi

    çıkmayın.

    durumda, cihazın enerji sarfiyatı için yeterli topraklı bir uzatma

    Fritözün çıkarılabilir koku önleyici filtresi varsa, 10 - 15

    26

    kullanımda bir (köpük filtre) veya 30 - 40 kullanımda bir (doluluk

    căldură, sau a unei suprafeţe sau lame ascuţite.

    göstergeli kartuş), veya 80 kullanımda bir (karbon filtre)

    Nu trageţi de aparatul de prizã trăgândde de cablu.

    değiştirin. Bazı modellerde daimi metal filtre bulunur, bu filtrenin

    Scoateţi aparatul din priză după fiecare folosire, sau dacă îi

    değiştirilmesi gerekmez.

    schimbaţi locul.

    Folosire

    Öneriler

    Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (incluzând copiii) cu

    Özellikle patates için, pişirme ısısını 170°C olarak sınırlayın.

    probleme psihice, mentale sau senzoriale, sau de persoanele

    Parmak patates için sepet kullanın.

    invalide, doar dacă sunt supravegheaţi de un adult care cunoaşte

    Pişirmeyi kontrol edin: çok pişmiş ve çok kızarmış yerine nar gibi

    instrucţiunile de siguranţă.

    kızarmış olmasına dikkat edin.

    Nu lăsaţi copii să se joace cu acest aparat.

    Her kullanımdan sonra yanmış kalıntı oluşumunu önlemek için yağı

    Folosiţi o suprafaţă plană, uscată şi rezistentă la căldură.

    temizleyin ve düzenli olarak değiştirin.

    Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.

    Bol sebze ve meyve içeren değişik ve dengeli bir beslenme

    Acest aparat electrocasnic funcţionează la mari temperaturi, care

    uygulayın.

    pot provoca arsuri. Nu atingeţi părţile fierbinţi ale aparatului

    Taze patatesleri 8°C üzerindeki oda sıcaklığında saklayın.

    (filtru, fereastră, peretele din metal (depinde de model), alte părţi

    İyi ve hızlı pişirmek için yağdaki patates miktarını 1/2 sepet

    din metal).

    olarak ayarlamanızı öneririz.

    Nu folosiţi produsul in propierea surselor de căldură (aragaz) sau

    • Daha fazla miktarda gıda veya patates kullanırsanız, sepeti

    a materialelor inflamabile (perdele).

    yağa daldırdığınızda yağın ısısı hızla düşer. Pişirme sırasında, bu

    În cazul unui incendiu, nu încercaţi niciodată să stingeţi flacăra cu

    ısı termostat 190°C (= Daldırma öncesi sabit ısı) gösterse de,

    apă. Închideţi capacul. Deconectaţi aparatul. Atenuaţi flăcările cu

    175°C üzerinde değildir.

    o cârpă umedă.

    Nu mişcaţi aparatul când acesta este plin cu ulei fierbinte.

    Dacă aveţi o cuvă detaşabilă, aceasta nu va fi scoasă când

    Romană

    friteusa funcţionează.

    Instrucţiuni de securitate

    Nu introduceţi niciodată aparatul sau panoul electronic în apă!

    Instrucţiuni generale de folosire

    Înainte de a arunca aparatul vă rugăm să vă adresaţi unui centru

    Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire. Păstraţi-le într-un loc sigur.

    de colectare a materilelor refolosibile.

    Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui

    Nu depozitaţi aparatul niciodată afară. Depozitaţi-o într-un loc

    releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă.

    uscat şi răcoros.

    Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu

    Este esenţial ca depozitarea să fie făcută după ce uleiul s-a răcit

    normele şi reglementările aplicabile (directivele privind

    complet.

    echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică,

    Gătitul

    materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător

    Nu folosiţi friteza înainte de a o umple cu ulei sau grăsime.

    etc.).

    Cantitate de uei trebuie să fie întotdeauna între marcajele de min

    Verificaţi dacă voltajul indicat corespunde cu cel din locuiţa

    şi max.

    dumneavoastră (curent alternativ).

    Dacă folosiţi grăsimi vegetale tăiaţi-o în bucăţele şi topiţi-o într-

    Dacă aparatul va fi folosit în altă ţară decât cea în care l-aţi

    un recipient separate, apoi turnaţi-o uşor în friteuză.

    cumpărat, contactaţi mai întâi un centru service autorizat.

    Nu amestecţi diferite tipuri de ulei. Niciodată nu amestecţi mai

    Acest aparat a fost creeat pentru a fi folosit în gospodărie şi nu în

    multe tipuri de ulei sau grăsime.

    exterior. În cazul folosirii profesionale producătorul este absolvit de

    Nu umpleţi cuva cu prea multe alimente, mai ales congelate.

    orice garanţie şi responsabilitate.

    Dacă aveţi un filtru detaşabil, schimbaţi-l la fiecare 10- 15 folosiri

    Îndepârtaţi toate materilele şi ambalajele de pe produs, înainte de

    (filtru pentru spumă), sau la 30- 40 folosiri (cartuş cu indicator de

    rpima folosire. Asiguraţi-vă de asemenea că aţi îndepărtat şi

    saturare), 80 folosiri (filtru de carbon). Unele modele sunt

    ambalajele de pe bol (depide de model), şi de dedesubtul

    echiparte cu un filtru metalic permanent, care nu necesită a fi

    aparatului.

    schimbat.

    Nu folosiţi aparatul dacă acesta are cablul de alimentare

    Recomandări

    deteriorate sau dacă a acesta a cazut sau dacă are defecţiuni

    Limitaţi timpul de coacere la 170°C, accidente. mai ales pentru

    majore.In cazurile de mai sus adesaţi-vă unui centru autorizat

    cartofi.

    service. Nu vă apucaţi să-l reparaţi singur.

    Folosiţi coşul pentru cartofi crocanţi.

    Pentru siguranţa dumneavoastră folosiţi accesoriile si piesele de

    schimb care sunt compatibile cu modelul dvs.

    Controlaţi prăjirea: Nu mâncaţi mâncare arsă.

    Conectarea

    Curăţaţi baia de ulei după fiecare folosire pentru a evita arderea

    Folosiţi întotdeauna o priză cu împământare.

    reziduurilor şi. Schimbaţi uleiul regulat.

    Nu folosiţi prelungitoare. Dacă vă asumaţi riscul, folosiţi numai

    Consumaţi hrană alcătuită din fructe şi legume.

    prelungitoare înpãmântate.

    Păstraţi cartofii prosapeţi la o temperatură de 8°C.

    Cablul se schimbă numai la un service autorizat pentru a evita

    Pentru rezultate excelente şi rapide, vă recomandăm să limitaţi

    eventuale accidente.

    cantitatea de cartofi pai la 1/2 coş pentru o baie de ulei..

    Pentru modele care au cablu detaşabil, doar cel original poate fi

    La o cantitate mai mare de mâncare sau cartofi prăjiţi,

    folosit.

    temperatura scade foarte rapid după ce aţi deconectat aparatul.

    Nu lãsaţi cablul de alimentare sã atârne. Cablul de alimentare nu

    În timpul gătitului, temperatura nu va creşte peste 175°C, chiar

    trebuie niciodată fie în apropierea sau în contact cu părţile

    dacă termostatul afişează o temperatura de 190°C (Temperatura

    fierbinţi ale aparatului dvs., sau în apropierea unei surse de

    Stabilă înainte de conectare).

    27

    28

    > «“ ¸Ë®s ØdœÊ œß∑~UÁ œ¸ ±π‡U˸‹ ±u«œ ¬¢g “« (LJuÊ

    ćM‡πdÁ Ë ¨‡OdÁ îuœœ«¸È ØMOb.

    ßuî‡∑‡~ONU¥v «¥π‡Uœ ØMb. «“ ∞Lf «§‡e«È ≠‡KeÈ, ≠‡OK∑d ¥U

    > «¥s ËßOKt °dÆv œ¸ •‡d«¸¢NUÈ °Uô ØU¸ ±OJMb Øt ±O∑u«≤b

    ≥Lu«¸Á °U¥b ¢∫X ≤EU¸‹ Åu¸‹ °~Odœ.

    •‡d«¸‹ ¢‡∏‡∂OX ®bÁ Äf «“ ≠‡d˰dœÊ ™d·).

    > ÇMU≤ât °ât ≥U «“ «¥s œß∑~UÁ «ß∑‡HUœÁ ±OJMMb, «¥s ØU¸

    ≥dÖe «“ 071 œ¸§‡t ßU≤∑O~d«œ ¢‡π‡UË“ ≤LOJMb (= œ¸§‡t

    ±πUôÎ ∞KFV

    ćª‡X •∑v «Öd ¢d±uß∑U‹ 071 œ¸§‡t ßU≤∑O~d«œ ≤AUÊ œ≥‡b

    ¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb œ«zLUÎ √≤Nr ô ¥∑ªcËÊ ±s «∞LM∑Z

    ≠d˰dœÊ ™d· ßd¥FU ØU≥g ±OOU°b. œ¸§‡t •‡d«¸‹ ≥‡M~UÂ

    Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z, ±s √§q ßö±∑Nr.

    > œ¸§‡t •‡d«¸‹ °d«È ±‡IUœ¥d “¥Uœ ¨‡c« Ë ßOV “±OMv Äf «“

    √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥W ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑U±W

    ±OJMOr Øt ±I‡b«¸ ßOV “±OMv •‡b«Ø∏d ≤Bn ™d· °U®b.

    «∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸, √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d…

    > §N‡X ćª‡X ßd¥F‡∑d Ë °U ØOH‡OX °‡N‡∑d, °t ®LU ¢uÅOt

    «_©HU‰) ±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W, √Ë °Uù±JU≤U‹

    ≤~Nb«¸È ØMOb.

    > ∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr

    > ßOV “±OMONUÈ ¢U“Á î‡uœ ¸« œ¸ œ¸§‡t •‡d«¸‹ °UôÈ 8 œ¸§‡t

    «ß∑‡HUœÁ ØMOb. ±u«™V °U®Ob Øt ¸ËÈ «¥s ßDuÕ ¬» ≤áU®b.

    ±IUœ¥d “¥UœÈ ±OuÁ Ë ß∂e¥π‡U‹ °U®b.

    > «“ ßDuÕ ÅU·, ±∫‡Jr Ë ´‡U¥o œ¸ °d«°d «≤∑‡IU‰ Öd±U

    > ¢ö‘ ØMOb Øt ¸˛¥r ¨‡c«¥v ®LU ±∑FUœ‰ Ë ±∑MuŸ °uœÁ Ë ®U±q

    «ß∑‡‡‡H‡‡‡UœÁ

    «“ ÇMb °U¸ «ß∑‡HUœÁ «“ ¸Ë¨‡s °N∑d «ßX Øt ¬Ê ¸« ´‡u÷ ØMOb.

    ±U≤bÊ ¢Jt ≥UÈ ßuî‡∑t ßOV “±OMv œ¸ ¬Ê §KuÖOdÈ ®uœ. Äf

    Äd¥e îU¸Ã ØMOb.

    > ¸Ë¨‡s î‡uœ ¸« Äf «“ ≥‡d °U¸ «ß∑‡HUœÁ ÅU· ØMOb ¢U «“ °UÆv

    «ß∑HUœÁ, ≥‡M~U §U°πU¥v ¬Ê, Ƈ∂q «“ ≤EU≠‡X ¥U ≤~N‡b«¸È «“

    > ćª‡X ¸« ØM∑d‰ ØMOb: ¨‡c«È ßuî‡∑t ≤‡ª‡u¸|b.

    > ¢ö‘ ØMOb Øt ≥LOAt ßOr œß∑~UÁ ¸« œ¸ ±u¢dœÈ ÇuÊ Äf «“

    > °d«È LJOáºNU «“ ™d· «ß∑‡HUœÁ ØMOb.

    îuœœ«¸È ≤LU¥Ob.

    œ¸§‡t ßU≤∑O~d«œ ±‡∫‡bËœ ØMOb.

    > §N‡X îU¸Ã ØdœÊ ßOr °d‚ ËßOKt °dÆv îU≤~v «“ ØAObÊ ¬Ê

    > œ¸§‡t •‡d«¸‹ ćª‡X ¸« °ª‡Bu’ °d«È ßOV “±OMv °t 071

    > ≤~c«¸¥b Øt ßOr °d‚ ¬Ë¥e«Ê °UÆv °LU≤b.

    ¢‡‡‡u҇‡O‡‡‡t ≥‡‡‡U

    ¢FLOd«‹ ±πU“ ¥U ®ªh ±∑ªBBv Åu¸‹ °~Odœ.

    °dË“ îDd«‹ «•∑LU∞v ßOr °d‚ °U¥b ¢ußj ¢u∞Ob ØMMbÁ ¥U ±dØe

    ¢‡F‡u¥i ¬Ê ØMOb.

    > œ¸ Åu¸¢v Øt ßOr °d‚ ¬ßOV œ¥bÁ °U®b, §N‡X §KuÖOdÈ «“

    «ß∑‡HUœÁ Ë ≠‡OK∑‡d Ød°Mv Äf «“ 08 °U¸ «ß∑‡HUœÁ «Æ‡b«Â °t

    ¢∫Lq °U¸ ¸« œ«®∑t °U®b.

    «ß∑‡HUœÁ, ØU¸¢d¥Z °U ≤LU¥A~d •‡b «®∂UŸ Äf «“ 03 ¢U 04 °U¸

    «ß∑HUœÁ ØMOb Øt ßU∞r °U®b, œ«¸«È «¢BU‰ “±Os °uœÁ Ë Æb¸‹

    ¢‡F‡u¥i ±O∂U®b, œ¸ Åu¸‹ ≠‡OK∑‡d «ßH‡Mπ‡v Äf «“ 51 °U¸

    LJMU≤â‡t ¢BLOr °t «≤π‡U «¥s ØU¸ Ö‡d≠‡∑Ob, «“ ßOr ¸«°Dv

    > œ¸ Åu¸¢v Øt œß∑~UÁ ®LU ±πN‡e °t ≠‡OK∑‡d {b °uÈ ÆU°q

    > •‡b«ô±JUÊ ¢ö‘ ØMOb Øt «“ ßOr ¸«°j «ß∑‡HUœÁ ≤JMOb.

    îuœœ«¸È ≤LU¥Ob.

    “±Os œ«®∑t °U®b.

    > «“ Äd ØdœÊ °Og «“ •‡b ™d· Ë ≠d«¸≠‡∑s «“ ´ö±X •‡b«Ø∏d

    > ËßOKt °dÆv îU≤~v ¸« ¢MNU °t Äd¥eÈ ËÅq ØMOb Øt «¢BU‰

    > «“ ±ª‡Ku◊ ØdœÊ ¸Ë¨‡MNUÈ ±‡ª‡∑Kn î‡uœœ«¸È ≤LU¥Ob.

    œß∑~UÁ §‡b« îuœœ«¸È ≤LU¥Ob.

    ±u§‡V Ë«¸œ ¬±bÊ Åb±t °t œß∑~UÁ Ödœœ.

    °t ¥Jv «“ ±d«Øe ¢‡F‡LOd ±‡π‡U“ °∂d¥b. «“ ¢‡F‡LOd ßd î‡uœ

    ™d· ßdŒ Øs §‡b« î‡uœœ«¸È ≤LU¥Ob LJuÊ «¥s «±d ±O∑u«≤b

    œ¸ Åu¸‹ ËÆuŸ ¥Jv «“ •Uô‹ ±cØu¸, œß∑~UÁ ¸« §N‡X ¢F‡LOd

    °d¥e¥b. «“ Ƈd«¸œ«œÊ ¸Ë¨‡s ≤∂U¢v §‡U±‡b œ¸ ÆU°KLt ßdŒ Øs ¥U

    îu» ØU¸ ≤JMb, «“ «ß∑‡HUœÁ «“ œß∑~UÁ î‡uœœ«¸È ≠d±U¥Ob.

    §‡b«ÖU≤t °U •‡d«¸‹ ±ö¥r –Ë» ØMOb Ë ßáf œ¸ ßdŒ Øs

    Äd¢U» ®bÁ, ≤AU≤t ≥UÈ ¸Ë®Mv «“ Åb±t ±AU≥‡bÁ ®uœ ¥U

    œ¸ ƇDFU‹ ØuÇJ∑d °d¥bÁ, ¬Ê ¸« œ¸ ™d· œ¥~dÈ ¸¥ª‡∑t Ë

    > LJMU≤â‡t œß∑~UÁ ¥U ßOr ¬ßOV œ¥bÁ °U®b, œß∑~UÁ °t “±Os

    > LJMU≤ât «“ ¸Ë¨‡s ≤∂U¢v §‡U±‡b «ß∑‡HUœÁ ±OJMOb, «°∑b« ¬Ê ¸«

    «¢‡B‡U‰ °t ć‡d¥‡‡e °‡‡d‚

    °U®b.

    œ¸§‡t ±Oe«Ê ¸Ë¨‡s ≥‡Lu«¸Á °U¥b °Os ´özr •‡b«Æ‡q Ë •‡b«Ø∏d

    ±∫‡q «±Mv ≤~N‡b«¸È ØMOb.

    > ≥‡dÖ‡e ßdŒ Øs ¸« °bËÊ ¸Ë¨‡s ¥U LJd°v °t °d‚ ËÅq ≤JMOb.

    œß∑u¸«∞FLKNUÈ «¥s œ≠∑dÇt ¸« °t œÆX îu«≤bÁ Ë ¬≤NU ¸« œ¸

    懇‡ª‡‡‡‡X

    ±u§uœ ≤b«®∑t Ë {LU≤X ®U±q ±u«¸œ ±cØu¸ ≤LOAuœ.

    ¢πU¸È, «ß∑HUœÁ ≤U±MUßV ¥U ´b ¸´U¥X œß∑u¸«∞FLKNUÈ

    ±dØe î‡b±U‹ ±‡π‡U“ î‡U¸Ã ®uœ (°d •ºV ±‡b‰).

    ¢u∞Ob ØMMbÁ ≥Oâ~u≤t ±ºµu∞O∑v œ¸ Æ∂U‰ ≥d Öu≤t «ß∑HUœÁ

    > Ƈ∂q «“ œË¸ «≤b«î‡∑s ËßOKt °dÆv °U©dÈ ¢U¥Ld °U¥b ¢ußj

    «¥s ±∫Bu‰ ≠Ij §NX «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v ®bÁ «ßX.

    îuœœ«¸È ≤LU¥Ob.

    ±u¸œ °U“°OMv ØU±q Ƈd«¸ œ≥‡Mb.

    > «“ ≠dË °dœÊ œß∑~UÁ ¥U Ë«•‡b ØM∑d‰ «∞J∑d¥Jv œ¸ ¬» §‡b«

    î‡d¥b ±∑‡HUË‹ °U®b, ¬Ê ¸« ≤eœ ±dØe î‡b±U‹ ±‡π‡U“ °∂d¥b ¢U

    ≤JMOb.

    ±u¸œ «ß∑‡HUœÁ Ƈd«¸ ±O~Odœ °U «ß∑U≤b«¸œ≥‡UÈ ØAu¸ ±∫‡q

    °U®b, œ¸ Åu¸‹ ¸Ë®s °uœÊ ßdŒ Øs ≥dÖe ¬Ê ¸« îU¸Ã

    LJMU≤â‡t «ß∑U≤b«¸œ≥‡UÈ §U¸È ØAu¸È Øt œ¸ ¬Ê ËßOKt îU≤~v

    > LJMU≤â‡t ËßOKt °dÆv ®LU ±π‡N‡e °t ÆU°KLt ÆU°q §U°πU ®bÊ

    (§d¥UÊ ±∑MUË») ±DU°IX œ«¸œ «©LOMUÊ •UÅq ØMOb.

    §U°πU¥}PÊ îuœœ«¸È ØMOb.

    «“ «¥MJt §d¥UÊ °d‚ ±u§uœ °U §d¥UÊ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã °d œß∑~UÁ

    > ≥‡M~U±v Øt œß∑~UÁ Äd ¬» ¥U ¨‡c«È Öd ±O∂U®b, «“

    «¥LMv §U¸È œ¸ ≥‡M~U ¢u∞Ob ±O∂U®b.

    îOºv ¸ËÈ ¬¢g °OMb«“¥b.

    «¥‡s ËßOKt îU≤~v ØU±ö ±DU°o °U ±I‡d¸«‹ Ë ¸≥‡MLuœ≥UÈ

    ¸« °U ¬» î‡U±u‘ ØMOb. œ¸ «¥s •U∞X ßdÄu‘ ¸« °∂Mb¥b Ë ÄU¸Çt

    œß∑u¸«∞FLKNUÈ «¥‡‡L‡‡M‡‡v

    > œ¸ Åu¸‹ °dË“ ¬¢g ßu“È ≥‡dÖe ßF‡v ≤JMOb Øt ®F‡Kt ≥U

    ßDuÕ ÖdÂ Ë ¨‡OdÁ) î‡uœœ«¸È ≤LU¥Ob.

    ≠‡‡‡‡U¸ß‡‡‡‡v

    ØdØdÁ, ÄdœÁ Ë ¨‡OdÁ) ¥U ËßU¥q ¢u∞Ob ØMMbÁ •‡d«¸‹ («§U‚ ÖU“,

    29

    Ë«≠Bq «∞∑OU¸ ≠u¸«Î, Ë•Uˉ ≈îLUœ «∞MU¸ °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W.

    > ≈–« ¢Fd÷ «∞LM∑Z ∞K∫d¥o, ô ¢∫Uˉ≈îLUœ «∞MU¸ °U∞LU¡. «¨Ko «∞GDU¡,

    «∞∑ºªOs .. «∞a ).

    ˨Od≥U..), √Ë °U∞Id» ±s ±Bb¸ •d«¸Í îU¸§w (±∏q ±uÆb «∞GU“, √∞u«Õ

    > ô ¢ÔAGq «∞LM∑Z °U∞Id» ±s «∞Lu«œ «∞ºd¥FW «ù®∑FU‰ (±∏q «∞º∑Uzd,

    «∞Luœ¥q), «_§e«¡ «∞LFb≤OW «∞EU≥d… ±s «∞LM∑Z).

    ¢KLf √§e«¡ «∞LM∑Z «∞∫U¸… («∞HK∑d, «∞MU≠c…, «∞πu«≤V «∞LFb≤OW (•ºV

    > ¥FLq ≥c« «∞LM∑Z ´Kv œ¸§U‹ •d«¸… ´U∞OW ¥LJs √Ê ¢º∂V «∞∫dË‚. ô

    > ô ¢∑d„ «∞LM∑Z œËÊ ¸ÆU°W ´Mb±U ¥JuÊ ÆOb «ùß∑FLU‰.

    > «ß∑FLq «∞LM∑Z ≠u‚ ÔßD` £U°X ±ÔIUË ∞K∫d«¸… , °FOb«Î ´s ¸–«– «∞LU¡.

    > ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰.

    ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑ÒU ±W Ë «∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c « «∞LM∑Z.

    ±s «∞IBu¸ √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥W

    ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib ¸…«∞πºb ¥W, √Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u « ¥FU≤uÊ

    > ∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) ±Ls

    091œ¸§W ±R¥W (¢ÔMEÒr «∞∫d«¸… Æ∂q ¢Me¥q «∞ºKW).

    «ùß∑FLU‰

    «∞∫d«¸… ≠u‚ œ¸§W 571 ±R¥W, •∑v Ë∞u ØUÊ «∞∑d±uß∑U‹ ≠w ±uÆl

    √Ë ÅOU≤W.

    °ºd´W °Fb ¢Me¥q «∞ºKW . Ë≥c« °U∞∑U∞w ¥ªHi ±s •d«¸… «∞e¥X., Ëô ¢Bq

    ±∂U®d… °Fb «ùß∑FLU‰, ´Mb ¢∫d¥Jt √Ë ≤IKt ±s ±JU≤t, Æ∂q √Í ´LKOW ¢MEOn

    > «∞JLOU‹ «∞J∂Od… ±s «∞DFU √Ë «∞∂DU©f, ¢ªHi ±s œ¸§W «∞∫d«¸…

    > ¥πV ≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ≠w «∞∫Uô‹ «∞∑U∞OW :

    ∞KIKw.

    > ô ¢HBq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw °AbÒ «∞ºKp.

    ÆDl «∞∂DU©f («∞∑AO∂f) , √Í ±U ¥FUœ‰ 2/1 ßFW «∞ºKW ≠w Øq œË¸…

    •Uœ….

    > ±s √§q «∞DNw «∞ºd¥l, Ë_≠Cq «∞M∑UzZ, ≤MB` °u{l ØLOW ±Ô∫bœ… ±s

    «∞∫U¸Ò… ±s «∞LM∑Z. √Ë ¥LdÒ °U∞Id» ±s «Í ±Bb¸ •d«¸Í, √Ë ≠u‚ •U≠W

    > ¢ÔªeÒÊ «∞∂DU©f «∞DU“§W ≠w ¨d≠W ô ¢Iq •d«¸¢NU ´s 8 œ¸§U‹ ±R¥W.

    > ô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ±∑b∞OU Î, Ëô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¥ö±f «_§e«¡

    Ë«∞ªCU¸.

    ßKp ØNd°Uzw ¬îd °b¥öÎ ´s «∞ºKp «∞JNd°Uzw «_ÅKw.

    > ¢MUˉ «∞u§∂W «∞Gc«zW «∞L∑u«“≤W Ë«∞∑w ¢∫∑uÍ ´Kv ØLOW Ø∂Od… ±s «∞Hu«ØNW

    > ∞KLuœ¥ö‹ «∞Ld≠IW °ºKp ØNd°Uzw ÆU°q ∞KHp Ë«∞∑dØOV, ô ¥LJs «ß∑FLU‰

    ØLU ¥πV «ß∑∂b«‰ «∞e¥X °U≤∑EUÂ.

    °u«ßDW ®ªh ±R≥q ∞L∏q ≥c« «∞FLq ∞Jw ¢∑πMÒV «_îDU¸.

    > ¥πV ¢MEOn «∞e¥X °Fb Øq «ß∑FLU‰ ∞K∑ªKh ±s ¥IU¥U «∞DFU «∞L∫∑dÆW,

    > ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞LÔBMÒl √Ë

    > «∞∑∫Jr °U∞DNw : ô ¢QØq «∞DFUÂ «∞L∫∑d‚.

    ±R¸Ò{W.

    > «ß∑FLq ßKW «∞IKw ∞K∂DU©f.

    ËÅKW ØNd°UzOW ≠w •U∞W §Ob… ˱MUß∂W ∞KIu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z, Ë√Ê ¢JuÊ

    ∞K∂DU©f.

    ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UzOW. Ë≠w •U‰ ¢∫LÒKX ±ºRË∞OW –∞p, «ß∑FLq ≠Ij

    > •bËœ •d«¸… «∞DNw ≥w ∞GU¥W 071 œ¸§W ±R¥W, îBuÅUÎ °U∞Mº∂W

    > √ËÅq «∞LM∑Z œ«zLU «∞v ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸÷.

    ∑uÅOU‹ ≥‡‡‡U±‡‡W

    «∞∑uÅOq °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw

    «∞Luœ¥ö‹ ±eËÒœ… °HK∑d ±Fb≤w œ«zr, Ë≥c« ô ¥∫∑Uà «∞v «ùß∑∂b«‰.

    > ±s √§q ßö±∑p, «ß∑FLq ≠Ij «∞LK∫IU‹ ËÆDl «∞GOU¸ «∞LMUß∂W ∞KLM∑Z.

    «∞∑A∂Òl). √Ë ∞Jq 08 «ß∑FLUôÎ ≠w •U‰ «ß∑FLU‰ (≠K∑d «∞Jd°uÊ). °Fi

    ¢∫Uˉ ¢BKO` «∞LM∑Z °MHºp.

    51 «ß∑FLUôÎ (≠K∑d «∞HuÂ) . √Ë °Fb 03 - 04 «ß∑FLUôÎ (îd©u®W ±l ±R®Òd

    °JHU¡…. ≠w ≥cÁ «∞∫U∞W, ¥πV ´d÷ «∞LM∑Z ´Kv ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb. Ëô

    > √–« ØUÊ «∞LM∑Z ∞b¥p ±ÔeËœ«Î °HK∑d {b «∞d«z∫W, ¥πV «ß∑∂b«∞t Øq 01 √Ë

    ßIj «∞LM∑Z √¸{UÎ, Ë ™Nd‹ ´KOt ´ö±U‹ «∞FDV, √Ë «≤t ∞r ¥Fb ¥FLq

    > ô ¢Lú ßKW «∞LIö… °U∞DFUÂ ≠u‚ «∞LFb‰ «∞LÔAU¸ «∞Ot °U∞∫b «_ÆBv.

    > ô ¢º∑FLq ≥c« «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t ¢U∞HUÎ, √Ë ≈–«

    «∞ºLs.

    ´s «∞LM∑Z.

    > ô ¢Leà √≤u«Ÿ ±ª∑KHW ±s «∞e¥u‹ . ô ¢ÔCn «∞LU¡ «∞v «∞e¥X √Ë «∞v

    «∞LM∑Z, ∞s ¢JuÊ «∞AdØW «∞LÔBMÒFW ±ºRË∞W ´Mt, ˰U∞∑U∞w ¢ºIj «∞CLU≤W

    «∞v ≈¢ö· «∞LM∑Z.

    √Í «ß∑FLU‰ ≈•∑d«≠w √Ë ô ¥∑Ho ±l «ù¸®Uœ«‹ «∞Ld≠IW Ë¥M∑Z ´Mt ´DV ≠w

    «∞M∂U¢w «∞πU±b ±∂U®d… ≠w Æb¸ «∞LIö… √Ë ≠w ßKÒW «∞LIö…, _Ê –∞p ¥RœÍ

    > ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij , Ë∞Of îU¸Ã «∞LMe‰. Ë≠w •U‰

    ≥UœzW ≠w ±Iö… §U≤∂OW, £r ¥ÔºJV °∂Dv¡ ≠w Æb¸ «∞LIö…. ô ¢Cl «∞ºLs

    ±F∑Lb.

    > ≈–« «ß∑FLKX «∞e¥X «∞M∂U¢w «∞πU±b, ¥πV √ËôÎ ¢IDOFt Ë≈–«°∑t ´Kv ≤U¸

    «∞LM∑Z ≠w °Kb ¨Od «∞∂Kb «∞cÍ «®∑d¥∑t ±Mt, ¥d§v ≠∫Bt ≠w ±dØe îb±W

    ±º∑uÈ «∞e¥X œ«zLUÎ °Os ´ö±∑w «∞∫b «_œ≤v Ë«_ÆBv.

    > ¥πV «_îc ≠w «∞∫º∂UÊ «ùî∑ö· ≠w «∞LFU¥Od «∞JNd°UzOW, ≈–« «ß∑FLKX

    > ô ¢Bq «∞LIö… °U∞∑OU¸ ±U ∞r ¥Js °b«îKNU ßLs √Ë “¥X. ¥πV √Ê ¥JuÊ

    ±∑MUË» ≠Ij).

    «∞‡‡‡D‡‡‡N‡‡‡‡w

    > ¢QØb √Ê ¢u¢d ®∂JW «∞JNd°U¡ ´Mb„ ¥∑MUßV ±l ±U ≥u ±∂Os ≠w «∞LM∑Z (¢OU¸

    > ±s «∞CdË¸Í √Ê ¢∑d„ «∞e¥X ∞O∂dœ ¢LU±UÎ Æ∂q ¢ªe¥s «∞LIö….

    ÆU≤uÊ «∞∂OµW ...).

    ∞K∑Nu¥W.

    «∞JNd˱GMU©OºOW , «∞Iu«≤Os «∞ªUÅW °U∞Lu«œ «∞∑w «¢BU‰ ±∂U®d °U∞DFUÂ,

    > ô ¢ªeÊ «∞LIö… ≠w «∞ªU¸Ã , °q ¥πV ¢ªe¥MNU ≠w ±JUÊ §U· Ë ±ÔFdÒ÷

    «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰. (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW

    ±F∑Lb (•ºV «∞Luœ¥q).

    > ±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞KLFU¥Od «∞∑IMOW ËÆu«≤Os «∞ºö±W

    > Æ∂q «ùß∑GMU¡ ´s «∞LM∑Z , ¥πV ≈“«∞W °DU¸¥W «∞LRÆX °u«ßDW ±dØe îb±W

    > ¥Ôd§v Æd«¡… Ë«¢∂UŸ ≥cÁ «ù¸®Uœ«‹ ∞ûß∑FLU‰, Ë«ù•∑HUÿ °NU ≠w ±JUÊ ¬±s.

    > ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë Ë•b… «∞∑∫Jr «∞JNd°UzOW ≠w «∞LU¡!

    ≈¸®Uœ«‹ ´U±‡W

    ´Mb±U ¥JuÊ ≠w •U∞W ¢AGOq.

    ≈¸®‡‡Uœ«‹ ∞K‡‡º‡‡ö±‡‡‡W

    > ≈–« ØUÊ «∞LM∑Z ±d≠IUÎ °Ib¸ ÆU°q ∞KHp Ë«∞∑dØOV , ô ¢d≠l «∞Ib¸ ±s «∞LM∑Z

    ´‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w

    > ô ¢Ô∫d„ «∞LM∑Z ±s ±JU≤t ≈–« ØUÊ ±KOµUÎ °U∞e¥X √Ë «∞DFU «∞ºUîs.

    FR Participons à la protection de l’environnement !

    Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

    Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

    GB-IE Environment protection first !

    Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

    Leave it at a local civic waste collection point.

    DE-AT Denken Sie an den Schutz der Umwelt !

    Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

    Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

    BE Participons à la protection de l’environnement !

    Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

    Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement

    soit effectué.

    Samen het milieu beschermen !

    Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen

    Breng deze naar een containerpark of naar een erkend service center, bevoegd voor de recyclage.

    NL Wees vriendelijk voor het milieu !

    Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.

    Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.

    IT Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !

    Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.

    Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

    ES ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !

    Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.

    Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios

    Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada

    PT Protecção do ambiente em primeiro lugar!

    O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

    Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

    GR Α συµβλλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλοντο!

    Η συσκευ σα περιχει πολλ αξιοποισιµα  ανακυκλσιµα υλικ.

    Παραδστε τη παλι συσκευ σα σε κντρο διαλογ  ελλεψει ττοιου κντρου σε

    εξουσιοδοτηµνο κντρο σρβι το οποο θα αναλβει την επεξεργασα τη.

    DK Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!

    Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.

    Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal

    bruges mere.

    SE Bidra till att skydda miljön!

    Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.

    Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig

    hantering.

    N Milj

    ø

    vern er viktig !

    Dette produktet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes.

    Lever det inn p

    å

    en egnet oppsamlingsplass eller til en forhandler av denne type produkter.

    FI Huolehtikaamme ympäristöstä!

    Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.

    Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta

    laitteen osat varmasti kierrätetään.

    PL Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!

    Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu

    lub recyklingowi

    W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.

    HU Első a környezetvédelem!

    Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.

    Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.

    CZ Podílejme se na ochraně životního prostředí!

    Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.

    Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo

    odpovídajícím způsobem.

    SK Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!

    Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.

    Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naložené

    zodpovedajúcim spôsobom.

    SI Sodelujmo pri varovanju okolja!

    Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.

    Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.

    SLO Varovanje okolja !

    Vaš aparat vsebuje določne materiale, ki se lahko reciklirajo.

    Ko se boste odločili za zamenjavo aparata, ga odnesite na prostor, ki je namenjen zbiranju tovrstnih

    odpadkov.

    SER Zaštitimo životnu sredinu !

    Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati.

    Kada odlučite da aparat zamenite novim, ostavite ga na mestu za reciklažu takvih proizvoda.

    BIH Zaštita okoline na prvom mjestu!

    Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati.

    Kad odlučite da zamijenite Vaš aparat, odnesite ga na za to predvi

    đeno mjesto.

    RO Protecţia mediului!

    Aparatul dumneavoastră conţie materiale care sunt reciclabile.

    Cănd v-aţi decis să vă înlocuiţi aparatul apelaţi la un centru autorzat de colectare.

    HR Zaštita okoliša na prvom mjestu!

    Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu ponovno iskoristiti i reciklirati.

    Kada uređaj više nećete rabiti, odložite ga na odlagalištu predviđenom za tu svrhu.

    BB

    BB

    GG

    GG

    ÁÁ

    ÁÁ

    ˘˘

    ˘˘

    ËË

    ËË

    ÚÚ

    ÚÚ

    ÂÂ

    ÂÂ

    ÚÚ

    ÚÚ

    ÂÂ

    ÂÂ

    ÓÓ

    ÓÓ

    ÍÍ

    ÍÍ

    ÓÓ

    ÓÓ

    ÎÎ

    ÎÎ

    ÌÌ

    ÌÌ

    ÚÚ

    ÚÚ

    ÒÒ

    ÒÒ

    ÂÂ

    ÂÂ

    !!

    !!

    LJ¯ËflÚ ÂÎÂÍÚÓÛ‰ Ò˙‰˙ʇ χÚÂˇÎË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ˆËÍÎË‡ÌË.

    ÓÚÌÂÒÂÚ „Ó Ì‡È-·ÎËÁÍËfl ˆÂÌÚ˙ Á‡ ÓÚÔ‡‰˙ˆË.

    TC Çevrenin korunmasına katılalım !

    Cihazınızda çok sayıda eğerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir malzeme bulunmaktadır.

    Bunların işlenebilmesi için cihazınızı bir toplama noktasına veya bir yetkili servis merkezine bırakınız.

    UA Захист навколишнього середовища перш за все!

    Ваш пристрій містить цінні матеріали, які можна згодом переробити.

    Якщо ви вирішили замінити ваш пристрій, залиште його у місцевому пункті по збору та утилізації

    відходів.

    RU

    çç

    çç

    ÂÂ

    ÂÂ

    ÁÁ

    ÁÁ

    ÁÁ

    ÁÁ

    ÌÌ

    ÌÌ

    ÈÈ

    ÈÈ

    ÚÚ

    ÚÚ

    ÂÂ

    ÂÂ

    ÓÓ

    ÓÓ

    ÍÍ

    ÍÍ

    ÛÛ

    ÛÛ

    ÊÊ

    ÊÊ

    ˛˛

    ˛˛

    ˘˘

    ˘˘

    ÛÛ

    ÛÛ

    ˛˛

    ˛˛

    ÒÒ

    ÒÒ

    ÂÂ

    ÂÂ

    ÛÛ

    ÛÛ

    !!

    !!

    LJ¯ ÔË·Ó ÒÓ‰ÂÊËÚ Ï‡ÚÂˇÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ÔÂÂ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ.

    éÚ‰‡ÈÚÂ Â„Ó ÔÛÌÍÚ Ò·Ó‡ ‚ÚÓÒ˚¸fl.

    I

    R

    œ¸ œ¸§t «Ë‰, •HU™X «“ ±∫Oj “¥ºX !

    œß∑~UÁ ®LU œ«¸ «È ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±Or ¥U °U“ ¥U≠X ±O∂U®b.

    ¬≤d œ¸ ±∫q ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È ±u«œ “«zb œ¸ ®Nd ¸≥U ØMOb.

    AR

    •LU¥W «∞∂OµW √ËôÎ !

    ¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞J∏Od ±s «∞FMUÅd –«‹ «∞IOLW «∞∑w ¥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU.

    ≠w •U‰ ¢ªKOX ´s «∞LM∑Z «∞Ib¥r, √Ëœ´t ∞bÈ ±dØe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞L∫Kw.

    S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5083921