Tefal FR4021 – страница 3
Инструкция к Фритюрнице Tefal FR4021
Оглавление

χÍÒËχÎÌË ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡.
kablosu kullanmaya dikkat edin.
• ëÏÂÌflÈÚ ‰ӂÌÓ ‚‡¯Ëfl ÙËÎÚ˙ (‡ÍÓ ËχÚ ÔÓ‰‚ËÊÂÌ
• Cihazın güç kablosu zarar gördüğünde, oluşabilecek herhangi
ÙËÎÚ˙ ÔÓÚË‚ ÏËËÁχ) : ÙËÎÚ˙”Ôfl̇” /10-15 ÛÔÓÚ·Ë/,
bir tehlikeyi önlemek için kablonun yalnızca üretici firma veya
‚˙„ÎÂÓ‰ÂÌ ÙËÎÚ˙ / 30-40 ÛÔÓÚÂ·Ë /, ÙËÎÚ˙ ÓÚ ‡ÍÚË‚ÂÌ
yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir
‚˙„ÎÂÌ / 80 ÛÔÓÚÂ·Ë .
elektrikçi tarafından değiştirilmesi gerekir.
èè
èè
ÂÂ
ÂÂ
ÔÔ
ÔÔ
ÓÓ
ÓÓ
˙˙
˙˙
ÍÍ
ÍÍ
ËË
ËË
• Çıkarılabilir kablolu modellerde, yalnızca orijinal güç kablosu
• 鄇Ì˘‡‚‡ÈÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ Ô˙ÊÂÌ ‰Ó 170°ë,
kullanılabilir.
ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ͇ÚÓÙË.
• Kordonun sarkmamasına dikkat edin. Güç kablosu asla,
• àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÍÓ¯Ìˈ‡Ú‡ Á‡ ͇ÚÓÙË.
cihazınızın sıcak bölümleri ile temas halinde ve bir ısı kaynağı
• äÓÌÚÓΡÈÚ Ô˙ÊÂÌÂÚÓ: Ì flÊÚ ı‡Ì‡Ú‡, ‡ÍÓ Â ËÁ„Ófl·.
yakınında olmamalı veya keskin köşelerden sarkmamalıdır.
• îËÎÚˇÈÚ χÁÌË̇ڇ ÒΉ ‚Òfl͇ ÛÔÓÚ·‡. èÓ ÚÓÁË
• Cihazı kablosundan çekerek prizden çıkarmayın.
̇˜ËÌ ËÁ·fl„‚‡Ú ËÁ„‡flÌÂÚÓ Ì‡ ÓÒÚ‡Ú˙ˆËÚ ÓÚ ı‡Ì‡,
•
Ş
u durumlarda cihazı prizde bırakmayın: her kullanımdan sonra,
ÔÓÔ‡‰Ì‡ÎË ‚ ÌÂfl. ëÏÂÌflÈÚ ‰ӂÌÓ Ï‡ÁÌË̇ڇ.
taşırken, temizlik ve bakımdan önce.
• üÊÚ ·‡Î‡ÌÒˇ̇ Ë ‡ÁÌÓÓ·‡Á̇ ı‡Ì‡, ÍÓflÚÓ ‚Íβ˜‚‡
Kullanm
ÏÌÓ„Ó ÔÎÓ‰Ó‚Â Ë ÁÂÎÂ̘ۈË.
• Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
• ë˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ ÒÛÓ‚ËÚ ͇ÚÓÙË ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÓÍÓÎÓ
yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar dahil)
8°ë.
kişiler tarafından kullanılamaz. Ancak güvenliklerinden sorumlu
• ᇠ·˙ÁÓ Ë ÛÒÔ¯ÌÓ Ô˙ÊÂÌÂ, Ò·„‡ÈÚ ÔÓ 1/2 ÍÓ˘Ìˈ‡
olup, kendilerini gözetim altında bulunduran kişilerce cihazın
͇ÚÓÙË Ì‡‚‰Ì˙Ê.
kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olan kişiler tarafından
• è˙Î̇ڇ ÍÓ¯Ìˈ‡ ͇ÚÓÙË Ì‡Ï‡Îfl‚‡ flÁÍÓ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡
kullanılmaları mümkündür.
̇ χÁÌË̇ڇ. èÓ ‚ÂÏ ̇ Ô˙ÊÂÌÂÚÓ Úfl Ì ÔÂÏË̇‚‡
• Cihazla oynamamaları için çocukların gözetim altında tutulması
175°ë, ‰ÓË ‡ÍÓ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡  ÔÓÒÚ‡‚ÂÌ Ì‡ 190°ë (=
gerekir.
‰ÓÒÚ˄̇ڇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÔÂ‰Ë ÔÓÚ‡ÔflÌÂÚÓ).
• Cihazı asla çocukların erişebileceği yerlerde bırakmayın.
• Cihazı düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir zemin üzerinde kullanın ve
Türkce
su sıçramamasına dikkat edin.
• Kullanım sırasında, asla cihazı gözetimsiz bırakmayın.
Güvenlik talimatlar
• Bu elektrikli cihaz, yanıklara neden olabilecek yüksek ısıda çalışır.
Kullanım talimatlarını dikkatle okuyun ve uygulayın. Talimatları
Cihazın sıcak yüzeylerine (metal parçalara, filtreye ya da
İ
leride danışmak üzere muhafaza edin.
pencereye) dokunmayın.
Bu cihaz bir dış zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi
• Cihazı kolay tutuşabilen nesnelerin (tül, perde...) veya bir ısı
vasıtasıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
kaynağının (gaz ocağı, elektrikli ocak vb.) yakınında
Güvenliğiniz için, bu cihaz, yürürlükteki mevzuat ve yönetmeliklere
çalıştırmayın.
uygundur (Alçak gerilim direktifleri, Elektromanyetik uyum, gıdalarla
• Cihaz alev alırsa, alevleri su ile söndürmeye çalışmayın. Kapağı
temas eden malzemeler, çevre...)
kapatın. Cihazın fişini prizden çekin. Alevleri nemli bir bezle
Voltajın, cihaz üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olmasına dikkat edin
söndürmeye çalışın.
(alternatif akım).
• İçinde sıcak yemek veya sıvı varken cihazı taşımayın.
Yürürlükteki standartların çeşitliliği nedeniyle, cihazı satın alındığı
• Fritözün çıkarılabilir haznesi varsa, asla çalışır durumda iken
ülkeden başka bir ülkede kullanmanız durumunda önce yetkili bir
hazneyi çıkarmayın.
servise kontrol ettirin.
• Cihazı ya da elektrikli kontrol birimini kesinlikle suya sokmayın!
Bu cihaz yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır, dış ortamlarda
• Cihazınızı atmadan önce, zamanlayıcının pili, (bazı modellerde)
kullanılmamalıdır.
bir yetkili servis tarafından çıkarılmalıdır.
Profesyonel ve hatalı kullanımdan ya da talimatlara uygun
• Kızartıcınızı dışarıda muhafaza etmeyin. Kuru ve iyi
kullanılmamasından kaynaklanacak sorunlarda, üretici sorumluluk
havalandırılmış bir bölmede muhafaza edin.
kabul etmez ve cihaz garanti kapsamı dışında kalır.
• Cihazınızı yerine kaldırmadan önce, içindeki yağın soğuduğundan
Kullanım öncesinde kızartıcınız üzerindeki tüm paketleme ve
emin olun.
etiketleri çıkarın.
Çıkarılabilir haznenin (bazı modellerde) altındaki etiketleri de
Pişirme
çıkardığınızdan emin olun.
• Kızartma haznesine yağ koymadan cihazı kesinlikle prize
Cihaz veya kordon arızalıysa, yere düştüyse ya da gözle görülür
takmayın. Yağ düzeyi her zaman minimum ve maksimum düzey
bir şekilde zarar gördüyse veya düzgün bir şekilde çalışmıyorsa,
işaretleri arasında olmalıdır.
cihazı kullanmayın. Yukarıdaki durumlardan herhangi biri söz konusu
• Katı yağ kullanıyorsanız, bunu daha önceden küçük parçalara
ise, cihaz yetkili servise gönderilmelidir. Cihazı kendiniz onarmaya
ayırarak ayrı bir kabın içinde ve hafif ateşte eritin, erittikten
çalışmayın.
sonra fritözün haznesine yavaşça dökün. Bu yağı fritözün
Güvenliğiniz açısından, yalnızca cihazınıza uygun olan orijinal parça
haznesine ya da kızartma sepetine eritmeden koymayın; cihazın
ve aksesuarları kullanın.
zarar görmesine neden olabilir.
• Farklı yağ türlerini karıştırmayın. Sıvı ya da katı yağ içine asla su
Prize takma
eklemeyin.
• Cihazı her zaman topraklı prize takın.
• Sepeti aşırı doldurmayın, maksimum kapasitenin üzerine
• Uzatma kablosu kullanmayın. Kullanacaksanız, mutlaka iyi
çıkmayın.
durumda, cihazın enerji sarfiyatı için yeterli topraklı bir uzatma
• Fritözün çıkarılabilir koku önleyici filtresi varsa, 10 - 15
26

kullanımda bir (köpük filtre) veya 30 - 40 kullanımda bir (doluluk
căldură, sau a unei suprafeţe sau lame ascuţite.
göstergeli kartuş), veya 80 kullanımda bir (karbon filtre)
• Nu trageţi de aparatul de prizã trăgândde de cablu.
değiştirin. Bazı modellerde daimi metal filtre bulunur, bu filtrenin
• Scoateţi aparatul din priză după fiecare folosire, sau dacă îi
değiştirilmesi gerekmez.
schimbaţi locul.
Folosire
Öneriler
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (incluzând copiii) cu
• Özellikle patates için, pişirme ısısını 170°C olarak sınırlayın.
probleme psihice, mentale sau senzoriale, sau de persoanele
• Parmak patates için sepet kullanın.
invalide, doar dacă sunt supravegheaţi de un adult care cunoaşte
• Pişirmeyi kontrol edin: çok pişmiş ve çok kızarmış yerine nar gibi
instrucţiunile de siguranţă.
kızarmış olmasına dikkat edin.
• Nu lăsaţi copii să se joace cu acest aparat.
• Her kullanımdan sonra yanmış kalıntı oluşumunu önlemek için yağı
• Folosiţi o suprafaţă plană, uscată şi rezistentă la căldură.
temizleyin ve düzenli olarak değiştirin.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
• Bol sebze ve meyve içeren değişik ve dengeli bir beslenme
• Acest aparat electrocasnic funcţionează la mari temperaturi, care
uygulayın.
pot provoca arsuri. Nu atingeţi părţile fierbinţi ale aparatului
• Taze patatesleri 8°C üzerindeki oda sıcaklığında saklayın.
(filtru, fereastră, peretele din metal (depinde de model), alte părţi
• İyi ve hızlı pişirmek için yağdaki patates miktarını 1/2 sepet
din metal).
olarak ayarlamanızı öneririz.
• Nu folosiţi produsul in propierea surselor de căldură (aragaz) sau
• Daha fazla miktarda gıda veya patates kullanırsanız, sepeti
a materialelor inflamabile (perdele).
yağa daldırdığınızda yağın ısısı hızla düşer. Pişirme sırasında, bu
• În cazul unui incendiu, nu încercaţi niciodată să stingeţi flacăra cu
ısı termostat 190°C (= Daldırma öncesi sabit ısı) gösterse de,
apă. Închideţi capacul. Deconectaţi aparatul. Atenuaţi flăcările cu
175°C üzerinde değildir.
o cârpă umedă.
• Nu mişcaţi aparatul când acesta este plin cu ulei fierbinte.
• Dacă aveţi o cuvă detaşabilă, aceasta nu va fi scoasă când
Romană
friteusa funcţionează.
Instrucţiuni de securitate
• Nu introduceţi niciodată aparatul sau panoul electronic în apă!
Instrucţiuni generale de folosire
• Înainte de a arunca aparatul vă rugăm să vă adresaţi unui centru
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire. Păstraţi-le într-un loc sigur.
de colectare a materilelor refolosibile.
Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui
• Nu depozitaţi aparatul niciodată afară. Depozitaţi-o într-un loc
releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă.
uscat şi răcoros.
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu
• Este esenţial ca depozitarea să fie făcută după ce uleiul s-a răcit
normele şi reglementările aplicabile (directivele privind
complet.
echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică,
Gătitul
materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător
• Nu folosiţi friteza înainte de a o umple cu ulei sau grăsime.
etc.).
Cantitate de uei trebuie să fie întotdeauna între marcajele de min
Verificaţi dacă voltajul indicat corespunde cu cel din locuiţa
şi max.
dumneavoastră (curent alternativ).
• Dacă folosiţi grăsimi vegetale tăiaţi-o în bucăţele şi topiţi-o într-
Dacă aparatul va fi folosit în altă ţară decât cea în care l-aţi
un recipient separate, apoi turnaţi-o uşor în friteuză.
cumpărat, contactaţi mai întâi un centru service autorizat.
• Nu amestecţi diferite tipuri de ulei. Niciodată nu amestecţi mai
Acest aparat a fost creeat pentru a fi folosit în gospodărie şi nu în
multe tipuri de ulei sau grăsime.
exterior. În cazul folosirii profesionale producătorul este absolvit de
• Nu umpleţi cuva cu prea multe alimente, mai ales congelate.
orice garanţie şi responsabilitate.
• Dacă aveţi un filtru detaşabil, schimbaţi-l la fiecare 10- 15 folosiri
Îndepârtaţi toate materilele şi ambalajele de pe produs, înainte de
(filtru pentru spumă), sau la 30- 40 folosiri (cartuş cu indicator de
rpima folosire. Asiguraţi-vă de asemenea că aţi îndepărtat şi
saturare), 80 folosiri (filtru de carbon). Unele modele sunt
ambalajele de pe bol (depide de model), şi de dedesubtul
echiparte cu un filtru metalic permanent, care nu necesită a fi
aparatului.
schimbat.
Nu folosiţi aparatul dacă acesta are cablul de alimentare
Recomandări
deteriorate sau dacă a acesta a cazut sau dacă are defecţiuni
• Limitaţi timpul de coacere la 170°C, accidente. mai ales pentru
majore.In cazurile de mai sus adesaţi-vă unui centru autorizat
cartofi.
service. Nu vă apucaţi să-l reparaţi singur.
• Folosiţi coşul pentru cartofi crocanţi.
Pentru siguranţa dumneavoastră folosiţi accesoriile si piesele de
schimb care sunt compatibile cu modelul dvs.
• Controlaţi prăjirea: Nu mâncaţi mâncare arsă.
Conectarea
• Curăţaţi baia de ulei după fiecare folosire pentru a evita arderea
• Folosiţi întotdeauna o priză cu împământare.
reziduurilor şi. Schimbaţi uleiul regulat.
• Nu folosiţi prelungitoare. Dacă vă asumaţi riscul, folosiţi numai
• Consumaţi hrană alcătuită din fructe şi legume.
prelungitoare înpãmântate.
• Păstraţi cartofii prosapeţi la o temperatură de 8°C.
• Cablul se schimbă numai la un service autorizat pentru a evita
• Pentru rezultate excelente şi rapide, vă recomandăm să limitaţi
eventuale accidente.
cantitatea de cartofi pai la 1/2 coş pentru o baie de ulei..
• Pentru modele care au cablu detaşabil, doar cel original poate fi
• La o cantitate mai mare de mâncare sau cartofi prăjiţi,
folosit.
temperatura scade foarte rapid după ce aţi deconectat aparatul.
• Nu lãsaţi cablul de alimentare sã atârne. Cablul de alimentare nu
În timpul gătitului, temperatura nu va creşte peste 175°C, chiar
trebuie niciodată să fie în apropierea sau în contact cu părţile
dacă termostatul afişează o temperatura de 190°C (Temperatura
fierbinţi ale aparatului dvs., sau în apropierea unei surse de
Stabilă înainte de conectare).
27

28
> «“ ¸Ë®s ØdœÊ œß∑~UÁ œ¸ ±π‡U˸‹ ±u«œ ¬¢g “« (LJuÊ
ćM‡πdÁ Ë ¨‡OdÁ îuœœ«¸È ØMOb.
ßuî‡∑‡~ONU¥v «¥π‡Uœ ØMb. «“ ∞Lf «§‡e«È ≠‡KeÈ, ≠‡OK∑d ¥U
> «¥s ËßOKt °dÆv œ¸ •‡d«¸¢NUÈ °Uô ØU¸ ±OJMb Øt ±O∑u«≤b
≥Lu«¸Á °U¥b ¢∫X ≤EU¸‹ Åu¸‹ °~Odœ.
•‡d«¸‹ ¢‡∏‡∂OX ®bÁ Äf «“ ≠‡d˰dœÊ ™d·).
> ÇMU≤ât °ât ≥U «“ «¥s œß∑~UÁ «ß∑‡HUœÁ ±OJMMb, «¥s ØU¸
≥dÖe «“ 071 œ¸§‡t ßU≤∑O~d«œ ¢‡π‡UË“ ≤LOJMb (= œ¸§‡t
±πUôÎ ∞KFV
ćª‡X •∑v «Öd ¢d±uß∑U‹ 071 œ¸§‡t ßU≤∑O~d«œ ≤AUÊ œ≥‡b
¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb œ«zLUÎ √≤Nr ô ¥∑ªcËÊ ±s «∞LM∑Z
≠d˰dœÊ ™d· ßd¥FU ØU≥g ±OOU°b. œ¸§‡t •‡d«¸‹ ≥‡M~UÂ
Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z, ±s √§q ßö±∑Nr.
> œ¸§‡t •‡d«¸‹ °d«È ±‡IUœ¥d “¥Uœ ¨‡c« Ë ßOV “±OMv Äf «“
√Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥W ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑U±W
±OJMOr Øt ±I‡b«¸ ßOV “±OMv •‡b«Ø∏d ≤Bn ™d· °U®b.
«∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸, √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d…
> §N‡X ćª‡X ßd¥F‡∑d Ë °U ØOH‡OX °‡N‡∑d, °t ®LU ¢uÅOt
«_©HU‰) ±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W, √Ë °Uù±JU≤U‹
≤~Nb«¸È ØMOb.
> ∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr
> ßOV “±OMONUÈ ¢U“Á î‡uœ ¸« œ¸ œ¸§‡t •‡d«¸‹ °UôÈ 8 œ¸§‡t
«ß∑‡HUœÁ ØMOb. ±u«™V °U®Ob Øt ¸ËÈ «¥s ßDuÕ ¬» ≤áU®b.
±IUœ¥d “¥UœÈ ±OuÁ Ë ß∂e¥π‡U‹ °U®b.
> «“ ßDuÕ ÅU·, ±∫‡Jr Ë ´‡U¥o œ¸ °d«°d «≤∑‡IU‰ Öd±U
> ¢ö‘ ØMOb Øt ¸˛¥r ¨‡c«¥v ®LU ±∑FUœ‰ Ë ±∑MuŸ °uœÁ Ë ®U±q
«ß∑‡‡‡H‡‡‡UœÁ
«“ ÇMb °U¸ «ß∑‡HUœÁ «“ ¸Ë¨‡s °N∑d «ßX Øt ¬Ê ¸« ´‡u÷ ØMOb.
±U≤bÊ ¢Jt ≥UÈ ßuî‡∑t ßOV “±OMv œ¸ ¬Ê §KuÖOdÈ ®uœ. Äf
Äd¥e îU¸Ã ØMOb.
> ¸Ë¨‡s î‡uœ ¸« Äf «“ ≥‡d °U¸ «ß∑‡HUœÁ ÅU· ØMOb ¢U «“ °UÆv
«ß∑HUœÁ, ≥‡M~U §U°πU¥v ¬Ê, Ƈ∂q «“ ≤EU≠‡X ¥U ≤~N‡b«¸È «“
> ćª‡X ¸« ØM∑d‰ ØMOb: ¨‡c«È ßuî‡∑t ≤‡ª‡u¸|b.
> ¢ö‘ ØMOb Øt ≥LOAt ßOr œß∑~UÁ ¸« œ¸ ±u¢dœÈ ÇuÊ Äf «“
> °d«È LJOáºNU «“ ™d· «ß∑‡HUœÁ ØMOb.
îuœœ«¸È ≤LU¥Ob.
œ¸§‡t ßU≤∑O~d«œ ±‡∫‡bËœ ØMOb.
> §N‡X îU¸Ã ØdœÊ ßOr °d‚ ËßOKt °dÆv îU≤~v «“ ØAObÊ ¬Ê
> œ¸§‡t •‡d«¸‹ ćª‡X ¸« °ª‡Bu’ °d«È ßOV “±OMv °t 071
> ≤~c«¸¥b Øt ßOr °d‚ ¬Ë¥e«Ê °UÆv °LU≤b.
¢‡‡‡u҇‡O‡‡‡t ≥‡‡‡U
¢FLOd«‹ ±πU“ ¥U ®ªh ±∑ªBBv Åu¸‹ °~Odœ.
°dË“ îDd«‹ «•∑LU∞v ßOr °d‚ °U¥b ¢ußj ¢u∞Ob ØMMbÁ ¥U ±dØe
¢‡F‡u¥i ¬Ê ØMOb.
> œ¸ Åu¸¢v Øt ßOr °d‚ ¬ßOV œ¥bÁ °U®b, §N‡X §KuÖOdÈ «“
«ß∑‡HUœÁ Ë ≠‡OK∑‡d Ød°Mv Äf «“ 08 °U¸ «ß∑‡HUœÁ «Æ‡b«Â °t
¢∫Lq °U¸ ¸« œ«®∑t °U®b.
«ß∑‡HUœÁ, ØU¸¢d¥Z °U ≤LU¥A~d •‡b «®∂UŸ Äf «“ 03 ¢U 04 °U¸
«ß∑HUœÁ ØMOb Øt ßU∞r °U®b, œ«¸«È «¢BU‰ “±Os °uœÁ Ë Æb¸‹
¢‡F‡u¥i ±O∂U®b, œ¸ Åu¸‹ ≠‡OK∑‡d «ßH‡Mπ‡v Äf «“ 51 °U¸
LJMU≤â‡t ¢BLOr °t «≤π‡U «¥s ØU¸ Ö‡d≠‡∑Ob, «“ ßOr ¸«°Dv
> œ¸ Åu¸¢v Øt œß∑~UÁ ®LU ±πN‡e °t ≠‡OK∑‡d {b °uÈ ÆU°q
> •‡b«ô±JUÊ ¢ö‘ ØMOb Øt «“ ßOr ¸«°j «ß∑‡HUœÁ ≤JMOb.
îuœœ«¸È ≤LU¥Ob.
“±Os œ«®∑t °U®b.
> «“ Äd ØdœÊ °Og «“ •‡b ™d· Ë ≠d«¸≠‡∑s «“ ´ö±X •‡b«Ø∏d
> ËßOKt °dÆv îU≤~v ¸« ¢MNU °t Äd¥eÈ ËÅq ØMOb Øt «¢BU‰
> «“ ±ª‡Ku◊ ØdœÊ ¸Ë¨‡MNUÈ ±‡ª‡∑Kn î‡uœœ«¸È ≤LU¥Ob.
œß∑~UÁ §‡b« îuœœ«¸È ≤LU¥Ob.
±u§‡V Ë«¸œ ¬±bÊ Åb±t °t œß∑~UÁ Ödœœ.
°t ¥Jv «“ ±d«Øe ¢‡F‡LOd ±‡π‡U“ °∂d¥b. «“ ¢‡F‡LOd ßd î‡uœ
™d· ßdŒ Øs §‡b« î‡uœœ«¸È ≤LU¥Ob LJuÊ «¥s «±d ±O∑u«≤b
œ¸ Åu¸‹ ËÆuŸ ¥Jv «“ •Uô‹ ±cØu¸, œß∑~UÁ ¸« §N‡X ¢F‡LOd
°d¥e¥b. «“ Ƈd«¸œ«œÊ ¸Ë¨‡s ≤∂U¢v §‡U±‡b œ¸ ÆU°KLt ßdŒ Øs ¥U
îu» ØU¸ ≤JMb, «“ «ß∑‡HUœÁ «“ œß∑~UÁ î‡uœœ«¸È ≠d±U¥Ob.
§‡b«ÖU≤t °U •‡d«¸‹ ±ö¥r –Ë» ØMOb Ë ßáf œ¸ ßdŒ Øs
Äd¢U» ®bÁ, ≤AU≤t ≥UÈ ¸Ë®Mv «“ Åb±t ±AU≥‡bÁ ®uœ ¥U
œ¸ ƇDFU‹ ØuÇJ∑d °d¥bÁ, ¬Ê ¸« œ¸ ™d· œ¥~dÈ ¸¥ª‡∑t Ë
> LJMU≤â‡t œß∑~UÁ ¥U ßOr ¬ßOV œ¥bÁ °U®b, œß∑~UÁ °t “±Os
> LJMU≤ât «“ ¸Ë¨‡s ≤∂U¢v §‡U±‡b «ß∑‡HUœÁ ±OJMOb, «°∑b« ¬Ê ¸«
«¢‡B‡U‰ °t ć‡d¥‡‡e °‡‡d‚
°U®b.
œ¸§‡t ±Oe«Ê ¸Ë¨‡s ≥‡Lu«¸Á °U¥b °Os ´özr •‡b«Æ‡q Ë •‡b«Ø∏d
±∫‡q «±Mv ≤~N‡b«¸È ØMOb.
> ≥‡dÖ‡e ßdŒ Øs ¸« °bËÊ ¸Ë¨‡s ¥U LJd°v °t °d‚ ËÅq ≤JMOb.
œß∑u¸«∞FLKNUÈ «¥s œ≠∑dÇt ¸« °t œÆX îu«≤bÁ Ë ¬≤NU ¸« œ¸
懇‡ª‡‡‡‡X
±u§uœ ≤b«®∑t Ë {LU≤X ®U±q ±u«¸œ ±cØu¸ ≤LOAuœ.
¢πU¸È, «ß∑HUœÁ ≤U±MUßV ¥U ´b ¸´U¥X œß∑u¸«∞FLKNUÈ
±dØe î‡b±U‹ ±‡π‡U“ î‡U¸Ã ®uœ (°d •ºV ±‡b‰).
¢u∞Ob ØMMbÁ ≥Oâ~u≤t ±ºµu∞O∑v œ¸ Æ∂U‰ ≥d Öu≤t «ß∑HUœÁ
> Ƈ∂q «“ œË¸ «≤b«î‡∑s ËßOKt °dÆv °U©dÈ ¢U¥Ld °U¥b ¢ußj
«¥s ±∫Bu‰ ≠Ij §NX «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v ®bÁ «ßX.
îuœœ«¸È ≤LU¥Ob.
±u¸œ °U“°OMv ØU±q Ƈd«¸ œ≥‡Mb.
> «“ ≠dË °dœÊ œß∑~UÁ ¥U Ë«•‡b ØM∑d‰ «∞J∑d¥Jv œ¸ ¬» §‡b«
î‡d¥b ±∑‡HUË‹ °U®b, ¬Ê ¸« ≤eœ ±dØe î‡b±U‹ ±‡π‡U“ °∂d¥b ¢U
≤JMOb.
±u¸œ «ß∑‡HUœÁ Ƈd«¸ ±O~Odœ °U «ß∑U≤b«¸œ≥‡UÈ ØAu¸ ±∫‡q
°U®b, œ¸ Åu¸‹ ¸Ë®s °uœÊ ßdŒ Øs ≥dÖe ¬Ê ¸« îU¸Ã
LJMU≤â‡t «ß∑U≤b«¸œ≥‡UÈ §U¸È ØAu¸È Øt œ¸ ¬Ê ËßOKt îU≤~v
> LJMU≤â‡t ËßOKt °dÆv ®LU ±π‡N‡e °t ÆU°KLt ÆU°q §U°πU ®bÊ
(§d¥UÊ ±∑MUË») ±DU°IX œ«¸œ «©LOMUÊ •UÅq ØMOb.
§U°πU¥}PÊ îuœœ«¸È ØMOb.
«“ «¥MJt §d¥UÊ °d‚ ±u§uœ °U §d¥UÊ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã °d œß∑~UÁ
> ≥‡M~U±v Øt œß∑~UÁ Äd ¬» ¥U ¨‡c«È Öd ±O∂U®b, «“
«¥LMv §U¸È œ¸ ≥‡M~U ¢u∞Ob ±O∂U®b.
îOºv ¸ËÈ ¬¢g °OMb«“¥b.
«¥‡s ËßOKt îU≤~v ØU±ö ±DU°o °U ±I‡d¸«‹ Ë ¸≥‡MLuœ≥UÈ
¸« °U ¬» î‡U±u‘ ØMOb. œ¸ «¥s •U∞X ßdÄu‘ ¸« °∂Mb¥b Ë ÄU¸Çt
œß∑u¸«∞FLKNUÈ «¥‡‡L‡‡M‡‡v
> œ¸ Åu¸‹ °dË“ ¬¢g ßu“È ≥‡dÖe ßF‡v ≤JMOb Øt ®F‡Kt ≥U
ßDuÕ ÖdÂ Ë ¨‡OdÁ) î‡uœœ«¸È ≤LU¥Ob.
≠‡‡‡‡U¸ß‡‡‡‡v
ØdØdÁ, ÄdœÁ Ë ¨‡OdÁ) ¥U ËßU¥q ¢u∞Ob ØMMbÁ •‡d«¸‹ («§U‚ ÖU“,

29
Ë«≠Bq «∞∑OU¸ ≠u¸«Î, Ë•Uˉ ≈îLUœ «∞MU¸ °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W.
> ≈–« ¢Fd÷ «∞LM∑Z ∞K∫d¥o, ô ¢∫Uˉ≈îLUœ «∞MU¸ °U∞LU¡. «¨Ko «∞GDU¡,
«∞∑ºªOs .. «∞a ).
˨Od≥U..), √Ë °U∞Id» ±s ±Bb¸ •d«¸Í îU¸§w (±∏q ±uÆb «∞GU“, √∞u«Õ
> ô ¢ÔAGq «∞LM∑Z °U∞Id» ±s «∞Lu«œ «∞ºd¥FW «ù®∑FU‰ (±∏q «∞º∑Uzd,
«∞Luœ¥q), «_§e«¡ «∞LFb≤OW «∞EU≥d… ±s «∞LM∑Z).
¢KLf √§e«¡ «∞LM∑Z «∞∫U¸… («∞HK∑d, «∞MU≠c…, «∞πu«≤V «∞LFb≤OW (•ºV
> ¥FLq ≥c« «∞LM∑Z ´Kv œ¸§U‹ •d«¸… ´U∞OW ¥LJs √Ê ¢º∂V «∞∫dË‚. ô
> ô ¢∑d„ «∞LM∑Z œËÊ ¸ÆU°W ´Mb±U ¥JuÊ ÆOb «ùß∑FLU‰.
> «ß∑FLq «∞LM∑Z ≠u‚ ÔßD` £U°X ±ÔIUË ∞K∫d«¸… , °FOb«Î ´s ¸–«– «∞LU¡.
> ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰.
®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑ÒU ±W Ë «∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c « «∞LM∑Z.
±s «∞IBu¸ √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥W
ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib ¸…«∞πºb ¥W, √Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u « ¥FU≤uÊ
> ∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) ±Ls
091œ¸§W ±R¥W (¢ÔMEÒr «∞∫d«¸… Æ∂q ¢Me¥q «∞ºKW).
«ùß∑FLU‰
«∞∫d«¸… ≠u‚ œ¸§W 571 ±R¥W, •∑v Ë∞u ØUÊ «∞∑d±uß∑U‹ ≠w ±uÆl
√Ë ÅOU≤W.
°ºd´W °Fb ¢Me¥q «∞ºKW . Ë≥c« °U∞∑U∞w ¥ªHi ±s •d«¸… «∞e¥X., Ëô ¢Bq
±∂U®d… °Fb «ùß∑FLU‰, ´Mb ¢∫d¥Jt √Ë ≤IKt ±s ±JU≤t, Æ∂q √Í ´LKOW ¢MEOn
> «∞JLOU‹ «∞J∂Od… ±s «∞DFU √Ë «∞∂DU©f, ¢ªHi ±s œ¸§W «∞∫d«¸…
> ¥πV ≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ≠w «∞∫Uô‹ «∞∑U∞OW :
∞KIKw.
> ô ¢HBq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw °AbÒ «∞ºKp.
ÆDl «∞∂DU©f («∞∑AO∂f) , √Í ±U ¥FUœ‰ 2/1 ßFW «∞ºKW ≠w Øq œË¸…
•Uœ….
> ±s √§q «∞DNw «∞ºd¥l, Ë_≠Cq «∞M∑UzZ, ≤MB` °u{l ØLOW ±Ô∫bœ… ±s
«∞∫U¸Ò… ±s «∞LM∑Z. √Ë ¥LdÒ °U∞Id» ±s «Í ±Bb¸ •d«¸Í, √Ë ≠u‚ •U≠W
> ¢ÔªeÒÊ «∞∂DU©f «∞DU“§W ≠w ¨d≠W ô ¢Iq •d«¸¢NU ´s 8 œ¸§U‹ ±R¥W.
> ô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ±∑b∞OU Î, Ëô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¥ö±f «_§e«¡
Ë«∞ªCU¸.
ßKp ØNd°Uzw ¬îd °b¥öÎ ´s «∞ºKp «∞JNd°Uzw «_ÅKw.
> ¢MUˉ «∞u§∂W «∞Gc«zW «∞L∑u«“≤W Ë«∞∑w ¢∫∑uÍ ´Kv ØLOW Ø∂Od… ±s «∞Hu«ØNW
> ∞KLuœ¥ö‹ «∞Ld≠IW °ºKp ØNd°Uzw ÆU°q ∞KHp Ë«∞∑dØOV, ô ¥LJs «ß∑FLU‰
ØLU ¥πV «ß∑∂b«‰ «∞e¥X °U≤∑EUÂ.
°u«ßDW ®ªh ±R≥q ∞L∏q ≥c« «∞FLq ∞Jw ¢∑πMÒV «_îDU¸.
> ¥πV ¢MEOn «∞e¥X °Fb Øq «ß∑FLU‰ ∞K∑ªKh ±s ¥IU¥U «∞DFU «∞L∫∑dÆW,
> ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞LÔBMÒl √Ë
> «∞∑∫Jr °U∞DNw : ô ¢QØq «∞DFUÂ «∞L∫∑d‚.
±R¸Ò{W.
> «ß∑FLq ßKW «∞IKw ∞K∂DU©f.
ËÅKW ØNd°UzOW ≠w •U∞W §Ob… ˱MUß∂W ∞KIu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z, Ë√Ê ¢JuÊ
∞K∂DU©f.
ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UzOW. Ë≠w •U‰ ¢∫LÒKX ±ºRË∞OW –∞p, «ß∑FLq ≠Ij
> •bËœ •d«¸… «∞DNw ≥w ∞GU¥W 071 œ¸§W ±R¥W, îBuÅUÎ °U∞Mº∂W
> √ËÅq «∞LM∑Z œ«zLU «∞v ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸÷.
∑uÅOU‹ ≥‡‡‡U±‡‡W
«∞∑uÅOq °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw
«∞Luœ¥ö‹ ±eËÒœ… °HK∑d ±Fb≤w œ«zr, Ë≥c« ô ¥∫∑Uà «∞v «ùß∑∂b«‰.
> ±s √§q ßö±∑p, «ß∑FLq ≠Ij «∞LK∫IU‹ ËÆDl «∞GOU¸ «∞LMUß∂W ∞KLM∑Z.
«∞∑A∂Òl). √Ë ∞Jq 08 «ß∑FLUôÎ ≠w •U‰ «ß∑FLU‰ (≠K∑d «∞Jd°uÊ). °Fi
¢∫Uˉ ¢BKO` «∞LM∑Z °MHºp.
51 «ß∑FLUôÎ (≠K∑d «∞HuÂ) . √Ë °Fb 03 - 04 «ß∑FLUôÎ (îd©u®W ±l ±R®Òd
°JHU¡…. ≠w ≥cÁ «∞∫U∞W, ¥πV ´d÷ «∞LM∑Z ´Kv ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb. Ëô
> √–« ØUÊ «∞LM∑Z ∞b¥p ±ÔeËœ«Î °HK∑d {b «∞d«z∫W, ¥πV «ß∑∂b«∞t Øq 01 √Ë
ßIj «∞LM∑Z √¸{UÎ, Ë ™Nd‹ ´KOt ´ö±U‹ «∞FDV, √Ë «≤t ∞r ¥Fb ¥FLq
> ô ¢Lú ßKW «∞LIö… °U∞DFUÂ ≠u‚ «∞LFb‰ «∞LÔAU¸ «∞Ot °U∞∫b «_ÆBv.
> ô ¢º∑FLq ≥c« «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t ¢U∞HUÎ, √Ë ≈–«
«∞ºLs.
´s «∞LM∑Z.
> ô ¢Leà √≤u«Ÿ ±ª∑KHW ±s «∞e¥u‹ . ô ¢ÔCn «∞LU¡ «∞v «∞e¥X √Ë «∞v
«∞LM∑Z, ∞s ¢JuÊ «∞AdØW «∞LÔBMÒFW ±ºRË∞W ´Mt, ˰U∞∑U∞w ¢ºIj «∞CLU≤W
«∞v ≈¢ö· «∞LM∑Z.
√Í «ß∑FLU‰ ≈•∑d«≠w √Ë ô ¥∑Ho ±l «ù¸®Uœ«‹ «∞Ld≠IW Ë¥M∑Z ´Mt ´DV ≠w
«∞M∂U¢w «∞πU±b ±∂U®d… ≠w Æb¸ «∞LIö… √Ë ≠w ßKÒW «∞LIö…, _Ê –∞p ¥RœÍ
> ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij , Ë∞Of îU¸Ã «∞LMe‰. Ë≠w •U‰
≥UœzW ≠w ±Iö… §U≤∂OW, £r ¥ÔºJV °∂Dv¡ ≠w Æb¸ «∞LIö…. ô ¢Cl «∞ºLs
±F∑Lb.
> ≈–« «ß∑FLKX «∞e¥X «∞M∂U¢w «∞πU±b, ¥πV √ËôÎ ¢IDOFt Ë≈–«°∑t ´Kv ≤U¸
«∞LM∑Z ≠w °Kb ¨Od «∞∂Kb «∞cÍ «®∑d¥∑t ±Mt, ¥d§v ≠∫Bt ≠w ±dØe îb±W
±º∑uÈ «∞e¥X œ«zLUÎ °Os ´ö±∑w «∞∫b «_œ≤v Ë«_ÆBv.
> ¥πV «_îc ≠w «∞∫º∂UÊ «ùî∑ö· ≠w «∞LFU¥Od «∞JNd°UzOW, ≈–« «ß∑FLKX
> ô ¢Bq «∞LIö… °U∞∑OU¸ ±U ∞r ¥Js °b«îKNU ßLs √Ë “¥X. ¥πV √Ê ¥JuÊ
±∑MUË» ≠Ij).
«∞‡‡‡D‡‡‡N‡‡‡‡w
> ¢QØb √Ê ¢u¢d ®∂JW «∞JNd°U¡ ´Mb„ ¥∑MUßV ±l ±U ≥u ±∂Os ≠w «∞LM∑Z (¢OU¸
> ±s «∞CdË¸Í √Ê ¢∑d„ «∞e¥X ∞O∂dœ ¢LU±UÎ Æ∂q ¢ªe¥s «∞LIö….
ÆU≤uÊ «∞∂OµW ...).
∞K∑Nu¥W.
«∞JNd˱GMU©OºOW , «∞Iu«≤Os «∞ªUÅW °U∞Lu«œ «∞∑w «¢BU‰ ±∂U®d °U∞DFUÂ,
> ô ¢ªeÊ «∞LIö… ≠w «∞ªU¸Ã , °q ¥πV ¢ªe¥MNU ≠w ±JUÊ §U· Ë ±ÔFdÒ÷
«∞ºU¸¥W «∞LHFu‰. (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW
±F∑Lb (•ºV «∞Luœ¥q).
> ±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞KLFU¥Od «∞∑IMOW ËÆu«≤Os «∞ºö±W
> Æ∂q «ùß∑GMU¡ ´s «∞LM∑Z , ¥πV ≈“«∞W °DU¸¥W «∞LRÆX °u«ßDW ±dØe îb±W
> ¥Ôd§v Æd«¡… Ë«¢∂UŸ ≥cÁ «ù¸®Uœ«‹ ∞ûß∑FLU‰, Ë«ù•∑HUÿ °NU ≠w ±JUÊ ¬±s.
> ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë Ë•b… «∞∑∫Jr «∞JNd°UzOW ≠w «∞LU¡!
≈¸®Uœ«‹ ´U±‡W
´Mb±U ¥JuÊ ≠w •U∞W ¢AGOq.
≈¸®‡‡Uœ«‹ ∞K‡‡º‡‡ö±‡‡‡W
> ≈–« ØUÊ «∞LM∑Z ±d≠IUÎ °Ib¸ ÆU°q ∞KHp Ë«∞∑dØOV , ô ¢d≠l «∞Ib¸ ±s «∞LM∑Z
´‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w
> ô ¢Ô∫d„ «∞LM∑Z ±s ±JU≤t ≈–« ØUÊ ±KOµUÎ °U∞e¥X √Ë «∞DFU «∞ºUîs.


FR Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
GB-IE Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
DE-AT Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
BE Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement
soit effectué.
Samen het milieu beschermen !
Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen
Breng deze naar een containerpark of naar een erkend service center, bevoegd voor de recyclage.
NL Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
IT Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
ES ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada
PT Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
GR Α συµβλλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλοντο!
Η συσκευ σα περιχει πολλ αξιοποισιµα ανακυκλσιµα υλικ.
Παραδστε τη παλι συσκευ σα σε κντρο διαλογ ελλεψει ττοιου κντρου σε
εξουσιοδοτηµνο κντρο σρβι το οποο θα αναλβει την επεξεργασα τη.
DK Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal
bruges mere.
SE Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig
hantering.
N Milj
ø
vern er viktig !
Dette produktet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes.
Lever det inn p
å
en egnet oppsamlingsplass eller til en forhandler av denne type produkter.
FI Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta
laitteen osat varmasti kierrätetään.
PL Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu
lub recyklingowi
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.

HU Első a környezetvédelem!
Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
CZ Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo
odpovídajícím způsobem.
SK Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naložené
zodpovedajúcim spôsobom.
SI Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.
SLO Varovanje okolja !
Vaš aparat vsebuje določne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Ko se boste odločili za zamenjavo aparata, ga odnesite na prostor, ki je namenjen zbiranju tovrstnih
odpadkov.
SER Zaštitimo životnu sredinu !
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati.
Kada odlučite da aparat zamenite novim, ostavite ga na mestu za reciklažu takvih proizvoda.
BIH Zaštita okoline na prvom mjestu!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati.
Kad odlučite da zamijenite Vaš aparat, odnesite ga na za to predvi
đeno mjesto.
RO Protecţia mediului!
Aparatul dumneavoastră conţie materiale care sunt reciclabile.
Cănd v-aţi decis să vă înlocuiţi aparatul apelaţi la un centru autorzat de colectare.
HR Zaštita okoliša na prvom mjestu!
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu ponovno iskoristiti i reciklirati.
Kada uređaj više nećete rabiti, odložite ga na odlagalištu predviđenom za tu svrhu.
BB
BB
GG
GG
ÁÁ
ÁÁ
‡‡
‡‡
˘˘
˘˘
ËË
ËË
ÚÚ
ÚÚ
ÂÂ
ÂÂ
ÚÚ
ÚÚ
ÂÂ
ÂÂ
ÓÓ
ÓÓ
ÍÍ
ÍÍ
ÓÓ
ÓÓ
ÎÎ
ÎÎ
ÌÌ
ÌÌ
‡‡
‡‡
ÚÚ
ÚÚ
‡‡
‡‡
ÒÒ
ÒÒ
ÂÂ
ÂÂ
‰‰
‰‰
‡‡
‡‡
!!
!!
LJ¯ËflÚ ÂÎÂÍÚÓÛ‰ Ò˙‰˙ʇ χÚ¡ÎË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ˆËÍΡÌË.
ÓÚÌÂÒÂÚ „Ó ‚ ̇È-·ÎËÁÍËfl ˆÂÌÚ˙ Á‡ ÓÚÔ‡‰˙ˆË.
TC Çevrenin korunmasına katılalım !
Cihazınızda çok sayıda eğerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir malzeme bulunmaktadır.
Bunların işlenebilmesi için cihazınızı bir toplama noktasına veya bir yetkili servis merkezine bırakınız.
UA Захист навколишнього середовища перш за все!
Ваш пристрій містить цінні матеріали, які можна згодом переробити.
Якщо ви вирішили замінити ваш пристрій, залиште його у місцевому пункті по збору та утилізації
відходів.
RU
çç
çç
ÂÂ
ÂÂ
ÁÁ
ÁÁ
‡‡
‡‡
„„
„„
flfl
flfl
ÁÁ
ÁÁ
ÌÌ
ÌÌ
flfl
flfl
ÈÈ
ÈÈ
ÚÚ
ÚÚ
ÂÂ
ÂÂ
ÓÓ
ÓÓ
ÍÍ
ÍÍ
ÛÛ
ÛÛ
ÊÊ
ÊÊ
‡‡
‡‡
˛˛
˛˛
˘˘
˘˘
ÛÛ
ÛÛ
˛˛
˛˛
ÒÒ
ÒÒ
ÂÂ
ÂÂ
‰‰
‰‰
ÛÛ
ÛÛ
!!
!!
LJ¯ ÔË·Ó ÒÓ‰ÂÊËÚ Ï‡Ú¡Î˚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ Ô‡·ÓÚ‡Ú¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ.
éÚ‰‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ ÔÛÌÍÚ Ò·Ó‡ ‚ÚÓÒ˚¸fl.
I
R
œ¸ œ¸§t «Ë‰, •HU™X «“ ±∫Oj “¥ºX !
œß∑~UÁ ®LU œ«¸ «È ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±Or ¥U °U“ ¥U≠X ±O∂U®b.
¬≤d œ¸ ±∫q ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È ±u«œ “«zb œ¸ ®Nd ¸≥U ØMOb.
AR
•LU¥W «∞∂OµW √ËôÎ !
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞J∏Od ±s «∞FMUÅd –«‹ «∞IOLW «∞∑w ¥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
≠w •U‰ ¢ªKOX ´s «∞LM∑Z «∞Ib¥r, √Ëœ´t ∞bÈ ±dØe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞L∫Kw.
S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5083921






