Gorenje ogb100seddb6 – страница 5
Инструкция к Водонагревателю Gorenje ogb100seddb6
Legenda:
1 - Termostat
2 - Dvojpólová teplotná poistka
SK
3 - Vyhrievacie teleso (2x1000 W ili 3x700 W)
4 - Pripojovacia svorka
L - Fázový vodič
N - Neutrálni vodič
- Ochranný vodič
Schéma elektrického zapojenia
UPOZORNENIE: Pred každým zásahom do vnútrajšku musíte ohrievač
bezpodmienečne vypnúť z elektrickej siete!
POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA
Po napojení na vodovodnú a elektrickú sieť je ohrievač vody pripravený na používanie.
Ohrievač je vybavený elektronickým regulátorom umožňujúcim nastavenie teploty vody v
kotle ohrievača vody. Možné je aj ručné nastavenie želanej teploty v rozpätí od 35ºC do
75ºC, nastavenie na ekonomickú teplotu a nastavenie teploty na ochranu proti zamrznutiu
vody v ohrievači.
Elektronický regulátor na ukazovateli po celú dobu zobrazuje momentálnu teplotu vody v
ohrievači.
OVLÁDANIE:
Zapnutie alebo vypnutie ohrievača nastavte stláčaním tlačidla dlhšie ako 2 sek.
Stláčaním programového tlačidla volíte medzi tromi možnosťami:
- voľba ochrany proti zamrznutiu vody (prednastavená teplota vody na 7ºC)
- voľba ekonomickej teploty (prednastavená teplota na 55ºC)
81
- ľubovoľné ručné nastavenie teploty v rozpätí od 35ºC do 75ºC, postupne po 1ºC
Nastavenie ochrany proti zamrznutiu:
SK
- tlačidlom menu
ste si zvolili režim (svieti žlté kontrolné svetlo pod )
- tým ste regulátor nastavili na teplotu 7ºC, čo sa zobrazí aj na ukazovateli
Nastavenie na ekonomickú teplotu:
- tlačidlom menu ste si zvolili režim (svieti žlté kontrolné svetlo pod )
- tým ste regulátor nastavili na teplotu 55ºC, čo sa zobrazí aj na ukazovateli
Ručné nastavenie teploty:
- tlačidlom menu ste si zvolil režim (svieti žlté kontrolné svetlo pod )
- na ukazovateli sa vždy zobrazí naposledy nastavená teplota vody, okrem pri prvom
uvedení do prevádzky, keď sa zobrazí prednastavená teplota 35ºC,
- tlačidlom alebo zvolíte novo želanú teplotu. Stláčaním tlačidla sa teplota
zvyšuje/znižuje o 1ºC. Držaním tlačidla nastavenie urýchlite,
- po ukončenom nastavení želanej teploty ukazovateľ 3 sekundy bliká a potom zobrazí
momentálnu teplotu,
- pri výpadku napájacieho napätia sa spotrebič vráti do nastaveného stavu pred výpadkom
napätia.
Zapnutie/vypnutie ohrievača:
- pri odpojení ohrievača od elektrickej siete musíte z dôvodu prípadného nebezpečenstva
zamrznutia vodu z ohrievača vypustiť.
SIGNALIZÁCIA:
• pomocou kontrolných svetiel:
- činnosť vyhrievacieho telesa : pomocou zeleného kontrolného svetla, a to:
- vyhrievacie teleso funguje – kontrolné svetlo svieti
- vyhrievacie teleso nefunguje – kontrolné svetlo nesvieti
- činnosť Mg anódy : pomocou červeného kontrolného svetla, a to:
- kontrolné svetlo nesvieti – anóda funguje
- kontrolné svetlo svieti - anóda je možno opotrebovaná.
Upozornenie! Pri dlhšom nepoužívaní ohrievača môže signálne svetlo zobraziť
opotrebovanosťMganódy,atoajnapriektomu,žeMganódajefunkčná.Vtakom
prípade otvorte kohútik na teplú vodu na miešacej batérii (prítok čerstvej vody
do ohrievača).Ak svetlo signalizujúce opotrebovanosť anódy zhasne, potom je
ohrievačvporiadku.Vopačnomprípadezavolajte,prosím,autorizovanúprevádzku
servisu.
- činnosť ohrievača: pomocou žltého kontrolného svetla, a to:
- ochrana proti zamrznutiu – kontrolné svetlo svieti alebo
- ekonomická teplota – kontrolné svetlo svieti alebo
82
- ručné nastavenie – kontrolné svetlo svieti
• pomocou LED ukazovateľa:
SK
- teplota vody v ohrievači: od 0ºC do 75ºC
- pri nastavení zobrazenie nastavenej teploty: blikajúco od 0ºC do 75ºC
- indikácia porúch:
- zobrazenie E1 - zlyhanie snímača elektronického regulátora (vyhrievacie teleso
nefunguje)
- zobrazenie E2 - zlyhanie snímača termometra (ohrievač funguje)
- zobrazenie E3 - zlyhanie oboch snímačov (ohrievač nefunguje)
- zobrazenie E4 - nízka teplota, zamrznutie (ohrievač nefunguje)
- zobrazenie E5 - prehrievanie (teplota > 100ºC) – (zlyhanie elektronického
regulátora)
Ak ohrievač nebudete používať dlhšiu dobu, poistite jeho obsah pred zamrznutím takým
spôsobom, že elektrický prúd nevypnete, gombík termostatu nastavíte do polohy “*”. Pri
takom nastavení bude ohrievač udržiavať teplotu vody na približne 10°C. Ak však ohrievač
vypnete z elektrickej siete, musíte z neho vypustiť aj vodu, ak hrozí nebezpečenstvo mrazov.
Voda z ohrievača sa vypúšťa cez prítokovú hadicu ohrievača. Za
týmto účelom odporúčame pri zabudovaní medzi bezpečnostný ventil a prítokovú hadicu
ohrievača umiestniť osobitný ting (T-kus) alebo vypúšťací ventil. Ohrievač môžete vyprázdniť
aj priamo cez bezpečnostný ventil, a to posunom páčky respektíve otočnej hlavice ventila do
rovnakej polohy ako pri preverovaní fungovania. Pred vyprázdnením je potrebné ohrievač
odpojiť z elektrickej siete a potom otvoriť páčku na teplú vodu na pripojenej miešacej batérii.
Po vypustení vody cez výpustnú hadicu v ohrievači zostane menšie množstvo vody, ktorá
vytečie, keď odstránite výhrevnú prírubu cez otvor výhrevnej príruby.
Vonkajšok ohrievača čistite jemným roztokom pracieho prášku. Nepoužívajte riedidlá a
agresívne čistiace prostriedky.
Pravidelnými servisnými prehliadkami si zabezpečíte bezchybnú činnosť a dlhú životnú dobu
ohrievača. Prvá prehliadka by mala byť autorizovanou servisnou službou vykonaná približne
dva roky po zapojení. Pri prehliadke sa zistí stupeň opotrebovania protikoróznej ochrannej
anódy a podľa potreby sa očisti vodný kameň, ktorý sa vzhľadom na kvalitu, množstvo a
teplotu použitej vody naberie vo vnútrajšku ohrievača. Servisná služba Vám po prehliadke
ohrievača vzhľadom na zistený stav odporučí aj dátum ďalšej kontroly.
Prosíme Vás, aby ste prípadné nedostatky na ohrievači neopravovali sami, ale o nich
informovali najbližšiu autorizovanú servisnú službu.
83
Gerbiamas pirkėjau, dėkojame, kad pirkote mūsų gaminį. Prieš montavimą ir pirmą
vandens šildytuvo paleidimą atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
LT
ŠIO PRIETAISO NĖRA SKIRTI NAUDOTI ASMENIMS (ĮSKAITANT VAIKUS) SU
SUMAŽINTAS FIZINĖ, SENSORINĖS AR PSICHINIO SUGEBĖJIMUS, AR TRŪKSTA
PATIRTĮ IR ŽINIAS, NEBENT JIE BUVO PAREIŠKĖ PRIEŽIŪRA IR INSTRUKCIJOS DĖL
NAUDOJIMOSI ĮRENGINIAI ASMUO, ATSAKINGAS UŽ JŲ SAUGOS.
VAIKAI TURI BŪTI PRIŽIŪRIMI, SIEKIANT UŽTIKRINTI, KAD JIE NE ŽAISTI SU
PRIETAISU.
Vandens šildytuvas pagamintas sutinkamai su galiojančiais standartais ir yra praėjęs
atestaciją, bei įvertintas ISO bei saugumo sertikatais. Pagrindinės įrenginio charakteristikos
nurodytos ant gamintojo lentelės, esančios tarp vandens prijungimo atvamzdžių. Šildytuvą
prie elektros tinklo ir vandentiekio gali pajungti tik autorizuota tarnyba ar įgaliotas specialistas.
Garantinį ir pogarantinį aptarnavimą ir remontą, nuovirų pašalinimą, antikorozinio anodo
patikrinimą ar pakeitimą gali atlikti tik gamintojo įgaliota serviso tarnyba.
MONTAVIMAS
Vandens šildytuvas turi būti montuojamas kaip galima arčiau vandens paėmimo taškų. Jei
vandens šildytuvą montuosite patalpoje, kurioje yra vonia arba dušo kabina, būtina laikytis
standarto IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701) reikalavimų. Turi būti pritaisomas prie
sienos, naudojant tinkamus kietosios sluoksniuotosios klinties varžtus su nemažesniu nei
8 mm diametru. Silpnos sienos vietose kur bus tvirtinamas prietaisas, turi būti atatinkamai
sutvirtintos serijos šildytuvai montuojami ant sienos tik vertikalioje padėtyje.
TECHNINĖS VANDENS ŠILDYTUVŲ CHARAKTERISTIKOS
Тipas OGB 30 E3 OGB 50 E3 OGB 80 E3 OGB 100 E3 OGB 120 E3
OGB 30 SEDD/
OGB 50 SEDD/
OGB 80 SEDD/
OGB 100 SEDD/
OGB 120 SEDD/
Мodelis
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
Tũris [l] 30 50 80 100 120
Nominalus slėgis [MPa] 0,6
Svoris tuščio / pripildyto [kg] 19/49 24/74 31/111 36/136 41/161
Antikorozinė bako apsauga Esmaltado / ánodo Mg
Energijos elektrinių šildytuvų galia [W] 2100 2000
Skaičiaus ir galios kaitinimo
[W] 3 x 700 2 x 1000
elementai
Įtampa [V~] 230
Apsaugos klasė I
Apsaugos lygį IP24
Sušildymo iki 75°С laikas
1)
[h] 1
05
1
55
3
05
3
55
4
35
Sumaišyto iki 40°С vandens kiekis [l] 54 96 151 199 238
Šilumos nuostoliai
2)
[kWh/24h] 0,69 0,94 1,30 1,54 1,79
1) Vandens sušildymo laikas skaičiuojamas, kai įtekančio šalto vandens temperatūra 15°C.
2) Šilumos nuostoliai skaičiuojami kai šildytuve palaikoma pastovi 65°C temperatūra, kai aplinkos
temperatūra siekia 20°C. Matavimai atlikti pagal EN 60379.
84
A B C
OGB 30 SEDD 510 310 235
OGB 50 SEDD 690 470 250
LT
OGB 80 SEDD 950 735 245
OGB 100 SEDD 1125 900 255
OGB 120 SEDD 1300 900 430
Prijungimo ir montažiniai šildytuvo matmenys [mm]
PRIJUNGIMAS PRIE VANDENTIEKIO TINKLO
Vandens privedimo ir karšto vandens nuvedimo antgaliai pažymėti skirtingomis spalvomis :
mėlynas-šaltas vanduo, raudonas-karštas.
Vandens šildytuvas prie vandentiekio tinklo gali jungtis dvejopai. Uždara (kaupiamoji)
vandens pajungimo sistema aprūpina vandeniu kelis vartojimo taškus, o atvira (pratekanti)
- tik viename taške. Priklausomai nuo pasirinktos sistemos turi būti montuojami atatinkami
vandens maišytuvai. Atviroje vandens pajungimo sistemoje prieš šildytuvą būtina pastatyti
atbulinį vožtuvą, kuris neleis karštam vandeniui patekti į šalto vandens vamzdį. Tokioje
sistemoje reikia naudoti pratekančio srauto maišytuvą. Vandens šildytuve dėl temperatūros
padidėjimo, keičiasi vandens tūris.
Dėl šios priežasties gali iš aukščiau minėto maišytuvo gali lašėti vanduo. Nesistenkite
sustabdyti vandens stipriai užsukdami kraną, nes galite pažeisti maišytuvą.
Uždaroje vandens pajungimo sistemoje būtina naudoti maišytuvus vandens paėmimo
taškuose. Ant šalto vandens padavimo vamzdžio būtina pastatyti apsauginį/atbulinį vožtuvą,
kuris nustatytas 0,1 MPa slėgiui arba apsauginę grupę, kuri apsaugotų apsaugotų nuo
viršslėgio susidarymo bake. Vandeniui šylant, slėgis šildytuve kyla iki nustatyto 0,1 MPa.
Apsauginio vožtuvo išvadas privalo turėti išėjimą į atmosferos slėgį. Vandens perteklius
gali lašėti iš apsauginio vožtuvo angos, todėl rekomenduojama nuo apsauginio vožtuvo iki
nuotėkynes nuvesti lankstų vamzdelį ar šlangą. Ji turėtų būti nukreipta tiesiai žemyn ir būtų
apsaugota nuo užšalimo.
Jei esama vandentiekio sistema neleidžia leisti varvančio vandens iš grįžtamojo apsauginio
vožtuvo į kanalizacijos vamzdį, Jūs galite išvengti varvėjimo, suinstaliuodami 3 litrų talpos
rezervuarą ant boilerio vandens įleidimo vamzdžio.
Kad apsauginis vožtuvas dirbtų teisingai, turite jį patys periodiškai tikrinti. Kad patikrintumėte
vožtuvą, Jūs turite atidaryti grįžtamojo apsauginio vožtuvo išėjimo angą, sukdami rankenėlž
arba atsukdami vožtuvo veržlę (priklausomai nuo vožtuvo tipo). Vožtuvas veikia tinkamai,
eigu vanduo išbėga iš purkštuko, kai išėjimo anga yra atidaryta.
85
Uždara (kaupiamoji) sistema Atvira (pratekanti) sistema
Sutartiniai žymėjimai:
1 - Apsauginis vožtuvas 6 - Antgalis manometro pajungimui
2 - Vandens nuleidimo antgalis 7 - Trapas ar kanalizacijos vamzdis
3 - Atbulinis vožtuvas
4 - Redukcinis vožtuvas H - Šaltas vanduo
5 - Ventilis T - Karštas vanduo
Griežtai draudžiama statyti uždaromąjį ventilį tarp šildytuvo ir atbulinio/ apsauginio
vožtuvo.
Jeigu vandentiekio tinkle slėgis neviršija 0,5 MPa (5 barus), vandens šildytuvą galima
jungti tiesiogiai. Jeigu slėgis viršija 0.5 MPa (5 barus), turi būti suinstaliuojamas redukcinis
vožtuvas.
Esant padidintam vandens kietumui, būtina statyti vandens kietumą reguliuojančius ltrus.
Prieš pajungiant vandens šildytuvą į elektros tinklą, būtina užpildyti šildytuvą vandeniu. Tam
reikia atsukti karšto vandens padavimo čiaupą. Šildytuvas bus pilnai užpildytas, kai iš karšto
vandens čiaupo pradės bėgti vanduo.
PAJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO
2
Prieš prijungiant prie elektros tinklo, būtina į šildytuvą įmontuoti bent 1,5 mm
(H05VV-F
2
3G 1,5 mm
) minimalaus skerspjūvio prijungiamąjį kabelį. Tam reikia nuimti termostato
rankenėlę ir įstačius atsuktuvą į plyšį tarp plokštelės ir apsauginio dangtelio prie termostato
rankenėlės iš vienos pusės ir iš kitos pusės nuimti priekinę apsauginio dangtelio plokštelę.
Tam, kad nuimti apsauginį dangtelį, atsukite du varžtus, laikančius dangtelį.
Vandens šildytuvo pajungimas prie elektros tinklo atliekamas pagal galiojančius šalyje
reikalavimus.
Tarp vandens šildytuvo ir elektros instaliacijos turi būti įmontuotas įrengimas visų polių
atskyrimui nuo įtampos, atitikantis šalyje galiojančius elektros instaliacijų reikalavimus.
86
SL
LT
Sutartiniai žymėjimai:
1 – Termostatas
2 - Bimetalinis saugiklis
LT
3 - Kaitinimo elementas
(2x1000 W arba 3x700 W)
4 - Laidų sujungimo blokas
L - fazinis laidas
N - nulinis laidas
- įžeminimo laidas
Elektroschema
Dėmesio! Šis įrenginys skirtas prijungimui prie kintamos srovės tinklo su apsauginiu
įžeminimo laidu. Jūsų saugumui prijunkite prietaisą tik į rozetę su apsauginiu įžeminimu.
Nekeiskite kištuko ir nenaudokite perėjimų.
EKSPLOATACIJA IR PRIEŽIŪRA
Šildytuvą prijungus prie vandentiekio sistemos ir elektros tinklo jis yra parengtas
eksploatacijai.
Šildytuve yra įmontuotas elektroninis reguliatorius, kuris leidžia nustatyti vandens
temperatūrą vandens šildytuvo katile. Yra galimybė norimą temperatūrą nuo 35ºC iki 75ºC
nustatyti mechaniniu būdu, nustatyti ekonomišką temperatūrą bei nustatyti temperatūrą
prieš vandens užšalimą šildytuve.
Elektroninis reguliatorius valdymo ekrane nuolat rodo esamą vandens temperatūrą šildytuve.
VALDYMAS:
Šildytuvas įjungiamas arba išjungiamas paspaudus mygtuką ilgiau nei 2 s.
Spaudydami programinį mygtuką pasirenkame tarp trijų galimybių:
- apsaugos prieš vandens užšalimą pasirinkimas (iš anksto nustatyta vandens
temperatūra 7ºC)
87
- ekonomiškos temperatūros pasirinkimas (iš anksto nustatyta temperatūra 55ºC)
- pasirinktinas mechaninis temperatūros nuo 35ºC iki 75ºC, su 1ºC tarpu, nustatymas
LT
Apsaugos prieš užšalimą nustatymas:
- su meniu mygtuku pasirinkome būdą (po dega geltona kontrolinė lemputė)
- taip reguliatorių nustatėme temperatūrai 7ºC, tai mums rodo ir valdymo ekranas
Ekonomiškos temperatūros nustatymas:
- su meniu mygtuku pasirinkome būdą (po dega geltona kontrolinė lemputė)
- taip reguliatorių nustatėme temperatūrai 55ºC, tai mums rodo ir valdymo ekranas
Mechaninis temperatūros nustatymas:
- su meniu mygtuku pasirinkome būdą (po dega geltona kontrolinė lemputė)
- valdymo ekrane visada pasirodo paskutinė nustatyta vandens temperatūra, išskyrus
prieš pirmą įjungimą, kai pasirodo iš anksto nustatyta temperatūra 35ºC
- mygtukų arba pagalba pasirenkame naują norimą temperatūrą. Spaudant
mygtuką temperatūra didėja/mažėja 1ºC. Laikydami mygtuką nustatymą pagreitiname.
- baigus norimos temperatūros nustatymą, valdymo ekranas 3 sekundes mirksi, ir grįžta į
esamos temperatūros rodymą
- dingus elektros įtampai aparatas grįžta į būseną, kuri buvo nustatyta prieš išsijungiant
elektros įtampai
Šildytuvo įjungimas/išjungimas:
- jei šildytuvą išjungsite iš elektros tinklo, norint išvengti vandens užšalimo, turite išleisti iš
jo vandenį
SIGNALIZACIJA:
• su kontrolinėmis lemputėmis:
- kaitinimo elemento veikimas : su žalia kontroline lempute:
- kaitinimo elementas veikia – kontrolinė lemputė šviečia
- kaitinimo elementas neveikia – kontrolinė lemputė nešviečia
- Mg anodo veikimas : su žalia kontroline lempute:
- kontrolinė lemputė nešviečia– anodas veikia
- kontrolinė lemputė šviečia- anodas gali būti nusilpęs
Dėmesio!Ilgiaunenaudojusšildytuvo,signalinėlemputėgaliparodytiMganodo
nusilpimą,netirjeiMganodasyrageras.Tokiuatvejuatsukitešiltovandens
ranelį(šviežiovandenspadavimasįšildytuvą).Jeianodosignalinėlemputė
užgesta,tadašildytuvasveikiagerai.Priešinguatvejukreipkitėsįįgaliotąserviso
įmonę.
- šildytuvo veikimas: su geltona kontroline lempute:
- apsauga prieš užšalimą – kontrolinė lemputė šviečia arba
- ekonomiška temperatūra – kontrolinė lemputė šviečia arba
- mechaninis nustatymas – kontrolinė lemputė šviečia
88
• su LED valdymo ekranu:
- vandens temperatūra šildytuve: nuo 0ºC iki 75ºC
- nustatant nustatytos temperatūros rodymas: mirksint nuo 0ºC iki 75ºC
LT
- klaidų indikacija:
- rodmuo E1 – elektroninio reguliatoriaus mygtukas neveikia (kaitinimo elementas
neveikia)
- rodmuo E2 – termometro mygtukas neveikia (šildytuvas veikia)
- rodmuo E3 – neveikia abu mygtukai (šildytuvas neveikia)
- rodmuo E4 – žema temperatūra, užšalimas (šildytuvas neveikia)
- rodmuo E5 – perkaitimas (temperatūra > 100ºC) – (elektroninio reguliatoriaus
gedimas)
Vandens šildytuvu galima naudotis po jo prijungimo prie vandentiekio ir elektros linijos.
Vandens temperatūra šildytuve automatiškai palaikoma termostato. Jūs galite nustatyti
norimą vandens temperatūrą sukdami termostato rankenėlę. Ja galima nustatyti norimą
temperatūrą nuo 25°C iki 75°C. Rekomenduojama rankenėlę nustatyti į padėtį “eco” prie
kurios vanduo šyla iki 55°C, kadangi ji leidžia optimaliai naudoti elektros energiją ir neleidžia
susidaryti kalkių apnašoms. Jeigu ruošiatės kurį laiką nesinaudoti vandens šildytuvu,
pasukite termostato rankenėlę į padėtį “*”.
Šiuo atveju bus palaikoma vandens temperatūra apie 10°C, ir jūs išvengsite vandens
šildytuvo užšalimo.
Vanduo iš šildytuvo išteka per šildytuvo nutekamajį vamzdį. Todėl patartina montuojant
šildytuvą tarp apsauginio vožtuvo ir nutekamojo vamzdžio įmontuoti specialų tingą (trišakį)
arba išleidimo ventilį. Šildytuvą galite ištuštinti ir tiesiai per apsauginį vožtuvą, pasukę
rankenėlę arba vožtuvo sukamąją kepurėlę į veikimo patikrinimo padėtį. Prieš tuštinant
šildytuvą reikia išjungti iš elektros tinklo ir tada įjungti šilto vandens rankenėlę ant prijungto
maišytuvo. Ištuštinus šildytuvą per nutekamąjį vamzdį šildytuve lieka nedidelis kiekis
vandens, kuris išteka nuėmus šildytuvo prijungiklį per šildytuvo jungiamąją angą.
Šildytuvo išorę valykite skudurėliu su muilu ar kita skalbimo priemone. Nenaudokite tirpiklių
ar kitų agresyvių valiklių.
Tam, kad užtikrinti gerą šildytuvo darbą ir jo ilgaamžiškumą, rekomenduojama periodiškai jį
tikrinti. Pirmas patikrinimas turėtų būti maždaug po dviejų darbo metų. Jo metu patikrinama
magnio anodo būklė, išplaunamas nuo susidariusių kalkių nuosėdų šildytuvo vidus. Pagal
esamą šildytuvo būklę serviso tarnyba duos rekomendaciją apie sekantį apžiūros laiką.
Magnio anodas keičiamas jeigu jo skersmuo žymiai sumažėjo arba jis visai sudilęs.
Neremontuokite vandens šildytuvo patys, o kreipkitės į serviso tarnybą.
Dėmesio! Prieš remontuodami šildytuvą, įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo elektros
srovės.
89
Estimado cliente, le estamos agradecidos por la compra de nuestro producto.
SE RUEGA, ANTES DEL MONTAJE Y PRIMER USO DEL CALENTADOR DE AGUA LEA
CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
ES
ESTE APARATO NO ES DESTINADAS A LAS PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON
UNA REDUCCIÓN DE FÍSICA, SENSORIAL O MENTAL, LA CAPACIDAD, O FALTA
DE EXPERIANCE Y EL CONOCIMIENTO, A MENOS QUE SE LES HA DADO LA
SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN EN RELACIÓN CON EL USO DEL APARATO POR LA
PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
LOS NIÑOS DEBEN SER SUPERVISADOS PARA ASEGURARSE DE QUE NO JUEGAN
CON EL APARATO.
Este calentador está fabricado de acuerdo a las normas vigentes y ocialmente aprobado,
para este calentador han sido extendidas también un certicado de seguridad y un certicado
de compatibilidad electromagnética. Sus propiedades técnicas generales están escritas en
la placa, pegada entre los dos tubos adjuntos. El calentador debe estar conectado dentro
de un sistema eléctrico y un sistema de tuberías trabajo que debe ser realizado por un
calicado técnico. Cualquier intervención Interna para la reparación, eliminación de la cal
del agua y control o cambio de ánodo protector anticorrosivo, puede realizarlo sólo un
servicio autorizado.
MONTAJE
El calentador se lo muenta lo más cerca de las tomas de corriente y agua. Si va a instalar el
calentador en una habitación donde haya bañera o ducha, deberá cumplir con las exigencias
de las normas IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Capítulo 701). Se lo ja en el muro con dos
tornillos de muro de un diámetro mínimo de 8 mm. Si el muro no es lo bastante sólido, en el
lugar donde jará el calentador, deberá reforzarlo adecuadamente. El calentador debe jarlo
en el muro en forma vertical.
PROPIEDADES TÉCNICAS DEL APARATO
Tipo OGB 30 E3 OGB 50 E3 OGB 80 E3 OGB 100 E3 OGB 120 E3
OGB 30 SEDD/
OGB 50 SEDD/
OGB 80 SEDD/
OGB 100 SEDD/
OGB 120 SEDD/
Modelo
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
Volumen [l] 30 50 80 100 120
Presión nominal [MPa] 0,6
Peso/ llenado con agua [kg] 19/49 24/74 31/111 36/136 41/161
Protección anti-corrosión del
Esmaltado / ánodo Mg
tanque
Potencia del calentador eléctrico [W] 2100 2000
Número y potencia de los
[W] 3 x 700 2 x 1000
elementos del calentador
Tensión de conexión [V~] 230
Protección clase I
Grado de protección IP24
Tiempo de calentamiento hasta
35
75°C
1)
[h] 1
05
1
55
3
05
3
55
4
Cantidad de agua mezclada
[l] 54 96 151 199 238
a 40°C
Consumo de energía
2)
[kWh/24h] 0,69 0,94 1,30 1,54 1,79
90
1) Tiempo de calentamiento del volumen entero del calentador con agua fría desde la tubería con una
temperatura de 15°C.
2) Consumo de energía para la mantenciónde temperatura constante del agua en el calen tador de
ES
65°C y con temperatura ambiental de 20°C, medido por EN 60379.
A B C
OGB 30 SEDD 510 310 235
OGB 50 SEDD 690 470 250
OGB 80 SEDD 950 735 245
OGB 100 SEDD 1125 900 255
OGB 120 SEDD 1300 900 430
Medidas de montaje y conexión del calentador [mm]
CONEXIÓN AL SISTEMA DE TUBERÍAS
Los tubos de conducción están marcados con colores. La conducción de agua fría está
marcada con el color azul, la conducción de agua caliente está marcada con rojo.
El calentador se puede conectar al sistema de tuberías en dos formas. Cerrado, la conexión
del sistema de presión permite la toma de agua en más de una toma de agua; y abierto
(sin presión), la conexión del sistema de evacuación permite sólo una toma de agua. En
cuanto a sistemas escogidos de conexión debe también dotarse de adecuadas baterías
mezcladoras.
En el sistema abierto es necesario montar una válvula contra reexiva antes del calentador,
la cual asegura salida de agua de la caldera, si en el sistema faltara agua. En este sistema
de conexión se debe utilizar una apropiada batería mezcladora de corriente.
El calentamiento del agua en el caldero amplia el volumen del agua y esto causa el goteo
del tubo de la batería mezcladora. No ajustar demasiado el asa de la batería mezcladora ya
que se puede dañar y para evitar el goteo del tubo de la batería mezcladora.
En el sistema de presión cerrado se debe utilizar una batería mezcladora en la toma de
agua.
Para mayor seguridad en el tubo de desagüe es obligatorio montar una válvula de seguridad
o un grupo de seguridad que asegure el aumento de la presión en la caldera a más de 0,1
Mpa sobre lo nominal. La abertura de desagote de la válvula de seguridad debe tener salida
a un ambiente de presión atmosférica normal.
Al calentarse el agua en el calentador la presión del agua aumenta a su máxima capacidad
con la cual esta conectada una válvula de seguridad. Ya que la evacuación del agua está
conectada al tubo del desagüe preventivo del sistema de tuberías donde puede ocurrir un
goteo de agua en la abertura de la válvula de seguridad. El agua que gotea se la puede
dirigir hacia el tubo a través de una pieza adicional que se la coloca debajo de la válvula de
seguridad. El tubo de desagüe colocada debajo la válvula de supresión de seguridad que
tiene que estar colocado en dirección directa hacia abajo y en un ambiente, donde no se
congele.
En caso de una instalación inadecuada no existe la oportunidad que la gotera de la válvula
de seguridad reexiva se dirija hacia el desagüe, se puede evitar el goteo construyendo un
recipiente de expansión, volumen de 3 litros dirigido hacia el tubo de desagüe del calentador.
Para un normal funcionamiento de la válvula de seguridad, el usuario deberá realizar
controles periódicos.
91
En el control debe con el movimiento del mango o desentornillando la tuerca de la válvula
(dependiendo del tipo de válvula) abrir el desagüe de la válvula de seguridad reexiva,
después de esto debe correr agua a través de la válvula guía de labio grueso, ya que este
muestra el signo que la válvula está impecable.
Sistema cerrado (de presión) Sistema abierto (sin presión)
Leyenda:
1 - Válvula de Seguridad 6 - Pieza adicional de prueba
2 - Válvula de prueba 7 - Embudo con juntura hacia el
3 - Válvula reexiva desagüe
4 - Válvula de presión reductiva H - agua fría
5 - Válvula bloqueadora T - agua caliente
Entre el calentador y la válvula de seguridad no se debe montar válvula bloqueadora,
ya que si lo hace el funcionamiento de la válvula de seguridad será imposible.
El calentador lo puede conectar en una caja de sistema de tuberías sin válvula de reducción,
si la presión dentro el sistema es más bajo de 0,5 Mpa (5 bar). Si la presión dentro del
sistema sobrepasa 0,5 Mpa (5 bar), debe que obligatoriamente construir una válvula de
reducción.
Antes de conectarlo con la electricidad debe absolutamente primero llenarlo de agua. Para el
primer llenado abra el mango de agua caliente con la batería mezcladora. El calentador está
lleno cuando el agua sobrepasa por encima del tubo del desagüe de la batería mezcladora.
CONEXIÓN AL SISTEMA ELECTRICO
Antes de conectar a la red eléctrica se debe incorporar al calentador un cable de conexión
2
2
de un diámetro mínimo de a lo menos 1,5 mm
(H05VV-F 3G 1,5 mm
). La conexión del
calentador a la red eléctrica debe llevarse a cabo conforme a las normas establecidas
para las instalaciones eléctricas. Entre el calentdor de agua y la instalación permanente
debe incorporarse un elemento aislante de polos de la red de alimentación, conforme a las
normas nacionales de instalación.
92
SL
ES
Leyenda:
1 - Termostato
2 - Segurotérmico bipolar
ES
3 – Calentador (2x1000 W o de 3x700 W)
4 - Grapa de conexión
L - Conductor de fase
N - Conductor de neutral
- Conductor de seguridad
Esquema de la conexión eléctrica
ADVERTENCIA: Antes de cada extensión interna, tiene que desconectar el calentador
del sistema eléctrico!
USO Y MANTENIMIENTO
Una vez conectado a las redes de agua y electricidad, el tanque calentador está listo para
su uso.
El tanque calentador cuenta con un regulador electrónico que permite la programación de
la temperatura del agua en el tanque. Es posible elegir entre seleccionar manualmente
una determinada temperatura de entre 35ºC y 75ºC, el modo económico o la temperatura
de anticongelamiento. El regulador electrónico muestra permanentemente en la pantalla la
temperatura del agua en el tanque calentador.
OPERACIÓN:
El encendio y apagado del calentador se realiza presionando el botón
por más de 2
segundos.
Presionando el botón de programación podemos elegir entre tres posibilidades:
-
selección del modo anticongelamiento (temperatura predeterminada a 7ºC)
-
selección del modo económico (prejado a 55ºC)
93
- posibilidad de jar la temperatura manualmente entre 35 y 75ºC, a intervalos de 1ºC
ES
Fijación del modo anticongelamiento:
- mediante el botón seleccionamos el modo
(se enciende la luz de control amarilla debajo
de
)
- con ello, jamos el regulador a una temperatura de 7ºC, lo que también se muestra en la
pantalla
Fijación del modo económico:
- mediante el botón de menú seleccionamos el modo (se enciende la luz de control
amarilla debajo de
)
- con ello, jamos el regulador a una temperatura de 55ºC, lo que también se muestra en
la pantalla
Programación manual de la temperatura:
- mediante el botón de menú seleccionams el modo (se enciende la luz de control
amarilla debajo de
)
- en la pantalla se muestra siempre la última temperatura de agua determinada, salvo en
el encendido inicial, en que se muestra la temperatura predeterminada de 35ºC
- mediante las teclas y seleccionamos la nueva temperatura deseada. Mediante
la presión reiterada, la temperatura aumenta/disminuye a intervalos de 1ºC. Manteniendo
la tecla apretada, aceleramos la programación.
- nalizada la programación de temperatura, la pantalla titila por 3 segundos, y luego
vuelve a mostrar la temperatura actual.
- ante una interrupción de la tensión eléctrica, el aparato vuelve a la última programación
anterior al corte.
Encendido/apagado del calentador:
- si va a desconectar el calentador de la red eléctrica, debe vaciar el agua contenida,
debido al peligro de congelamiento.
SEÑALIZACIÓN:
• mediante las luces de control:
- funcionamiento del núcleo calentador : mediante la luz de control verde:
- el calentador funciona – la luz de control está encendida
- el calentador no funciona – la luz de control está apagada
- funcionamiento del ánodo de Mg : mediante la luz de control roja:
- luz de control apagada – el ánodo funciona
- luz de control encendida – puede que el ánodo esté agotado
Advertencia!despuésdeunperiodoprolongadodenoserutilizadoelcalentador,la
luzdecontrolpuedeindicaragotamientodelánododeMgaunqueéstese
encuentreenbuenestado.Entalcaso,abraelgrifodeaguacalienteenlabatería
mezcladora(ingresodeaguafrescaalcalentador).Silaluzdecontroldedesgaste
94
delánodoseapaga,entonceselcalentadorestáenbuenestado;casocontrario,
llamealservicoocialdereparación.
ES
- funcionamiento del calentador: mediante la luz de control amarilla:
- modo anticongelamiento – la luz de control está encendida, o
- modo económico – la luz de control está encendida, o
- programación manual – la luz de control está encendida.
• mediante el diodo LED:
- temperatura del agua en el calentador: de 0ºC a 75ºC
- indicación de temperatura jada, durante la programación: titilante entre 0ºC y
75ºC
- indicaciones de error:
- E1 – falla del sensor del regulador electrónico (el núcleo calentador no funciona)
- E2 – falla del sensor del termómetro (el calentador funciona)
- E3 – falla de los dos sensores (el calentador no funciona)
- E4 – temperatura baja, congelamiento (el calentador no funciona)
- E5 – recalentamiento (temperatura > 100ºC) – (falla del regulador electrónico)
Si no piensa usar el calentador por largo tiempo, cuide que su contenido contra los
congelamientos de manera que la electricidad no la desconecte, el botón del termostato
colóquelo en posición “*”. Si lo programa de esta manera el calentador mantendrá la
temperatura del agua aproximadamente a 10° C. Si va a desconectar el calentador
del sistema eléctrico, tiene a causa del peligro de congelamiento que vaciar el agua
del contenedor. El agua del calentador se vacía a través de la cañería de desagote del
calentador. Con tal objeto, se recomienda colocar entre la válvula de seguridad y la cañería
de desagote una guarnición (T pieza) o una válvula de ujo. También se puede vaciar el
calentador directamente a través de la válvula de seguridad moviendo la manivela o la tapa
giratoria de la válvula a la misma posición que en el caso de prueba de funcionamiento.
Antes de vaciar el tanque hay que desconectarlo de la red de alimentación eléctrica y luego
abrir la manivela de agua caliente en la batería mezcladora. Después del vaciado a través
del caño, queda en el calentador una pequeña cantidad de agua, que se desgota por la
abertura de la brida al ser retirada la misma.
La parte exterior del calentador limpiarla con una solución leve de detergente. No utilice
detergentes agresivos u otros productos fuertes de limpieza.
Con chequeos periódicos podrá asegurarse del funcionamiento impecable y de larga vida
del calentador. El primer control lo realizan especialistas autorizados que realizan este
servicio aproximadamente dos años después de su primera instalación. En el control nos
aseguramos el grado de desgaste anticorrosivo de los ánodos de seguridad y según el
estado del mismo una limpieza de la cal del agua, en cuanto a la calidad, la cantidad y la
temperatura usada del agua se la mantiene en el interior del calentador. El personal del
servicio técnico les dará un informe después del control del calentador a cerca del estado
del mismo aconsejándole la fecha de su próximo control.
Le rogamos, que posibles desperfectos del calentador no trate de componerlo solo,
pero llame a un servicio especializado autorizado más cercano.
95
Caro cliente, estamos-lhe gratos pela compra do nosso produto.
ANTES DA MONTAGEM E DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DO
PT
TERMOACUMULADOR, POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES.
ESTE APARELHO NÃO É DESTINADOS A PESSOAS (INCLUSIVE CRIANÇAS)
COM REDUÇÃO FÍSICA, SENSORIAL OU MENTAL CAPACIDADES, OU
FALTA DE EXPERIANCE E DO CONHECIMENTO, A MENOS QUE TENHAM
SIDO DADAS SUPERVISÃO OU INSTRUÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO DO
APARELHO PELA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SUA SEGURANÇA.
AS CRIANÇAS DEVEM SER SUPERVISIONADAS PARA ASSEGURAR QUE
NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.
Este termoacumulador foi fabricado segundo as normas vigentes e está ocialmente
aprovado. Foi-lhe também atribuído um Certicado de Segurança e um de Compatibilidade
Electromagnética. As suas propriedades gerais estão explicitadas na placa axada entre os
tubos de saída e de entrada. O termoacumulador deve ser ligado a uma rede eléctrica e a
um sistema de tubagens, trabalho este que deverá ser realizado por um técnico qualicado.
Qualquer tipo de intervenção interna para reparação, eliminação de calcário e inspecção
ou troca do ânodo protector anticorrosivo deverá ser realizada apenas por um serviço
autorizado.
MONTAGEM
O termoacumulador deve ser instalado o mais próximo possível das tomadas de corrente
e das saídas de água. É axado à parede com dois parafusos de parede com um diâmetro
mínimo de 8mm. Se a parede não for sucientemente sólida, no sítio onde axará o
termoacumulador, terá de a reforçar adequadamente.O termoacumulador de ser axado à
parede de forma vertical.
PROPRIEDADES TÉCNICAS DO APARELHO
Tipo OGB 30 E3 OGB 50 E3 OGB 80 E3 OGB 100 E3 OGB 120 E3
OGB 30 SEDD/
OGB 50 SEDD/
OGB 80 SEDD/
OGB 100 SEDD/
OGB 120 SEDD/
Modelo
UNI
UNI
UNI
UNI
UNI
Volumen [l] 30 50 80 100 120
Pressão nominal [MPa] 0,6
Peso/ cheio de água [kg] 19/49 24/74 31/111 36/136 41/161
Protecção anticorrosiva de
Enviadas / Mg Anode
caldeira
Energia de ligação [W] 2100 2000
Número y la potencia de los
[W] 3 x 700 2 x 1000
elementos de calentando
Tensão [V~] 230
Clase de protección I
Grado de protección IP24
Tempo de aquecimento até 75°C
1)
[h] 1
05
1
55
3
05
3
55
4
35
Quantidade de água misturada
[l] 54 96 151 199 238
a 40°C
Perdas em 24h
2)
[kWh/24h] 0,69 0,94 1,30 1,54 1,79
96
1) Tempo de aquecimento do volume total do termoacumulador com água fria da tubagem com uma
temperatura de 10ºC.
2) Consumo de energia para se manter a temperatura constante da água no termoacumulador a 65°C
PT
e com temperatura ambiente de 20°C, medido segundo o EN 60379.
A B C
OGB 30 SEDD 510 310 235
OGB 50 SEDD 690 470 250
OGB 80 SEDD 950 735 245
OGB 100 SEDD 1125 900 255
OGB 120 SEDD 1300 900 430
Medidas de montagem e de ligação do termoacumulador [ mm ]
LIGAÇÃO AO SISTEMA DE TUBAGENS
Os tubos de condução estão assinalados com cores. A condução de água fria está assinalada
com a cor azul e a condução de água quente com a cor vermelha.
O termoacumulador pode ser ligado ao sistema de tubagens de dois modos: fechado – a
ligação do sistema de pressão permite vários pontos de ligação; aberto (sem pressão) – a
ligação do sistema de saída permite apenas um ponto de ligação. As válvulas de mistura
deverão ser compatíveis com o sistema de ligação escolhido.
No sistema aberto é necessário instalar uma válvula de retenção com o m de se evitar o
escoamento da água da caldeira, no caso de falhar o fornecimento de água. Este sistema
de instalação exige a utilização de uma válvula de mistura instantãnea. Uma vez que o
aquecimento da água provoca o aumento do seu volume, poder-se-ão vericar fugas de
água na válvula. Estas fugas não podem ser solucionadas, apestando ainda mais a válvula.
Pelo contrário, ao apertá-la excessivamente poderá danicá-la. O sistema de pressão
fechado exige a utilização de válvulas de mistura de pressão.
Por razões de segurança, o tubo de distribuição secundária deverá ter uma válvula de
retenção de segurança ou, alternativamente, uma válvula do tipo de segurança que evita
que a pressão na caldeira exceda a pressão nominal em mais de 0.1 M Pa.
O aquecimento da água no termoacumulador faz com que aumente a pressão dentro da
caldeira até ao nível estabelecido pela válvula de segurança. Uma vez que a água não
pode voltar ao sistema de abastecimento de água, isto poderá implicar fugas de água
na saída da válvula de segurança. A água que escapa pode ser redireccionada para o
tubo de escoamento, instalando-se uma peça de captura colocada debaixo da válvula de
segurança. O tubo de escoamento instalado debaixo da saída da válvula de segurança
deverá estar direccionado para baixo, em posição vertical, e num meio sem a possibilidade
congelamento.
No caso da tubagem existente não permitir escoar a água que se escapa da válvula de
retenção de segurança para o tubo de escoamento, pode evitar a fuga, instalando um vaso
de expansão de 3 litros no tubo de entrada da caldeira. Deve certicar-se de que a válvula
de retenção está a funcionar devidamente, inspeccionando-a regularmente, por exemplo,
de 14 em 14 dias. Para inspeccionar a válvula, tem de abrir a saída da válvula de retenção,
girando a chave ou desaparafusando aporca da válvula (segundo o tipo de válvula). A
válvula estará a funcionar devidamente, se a água sair do bocal, quando o escoamento
estiver aberto.
97
Sistema fechado (de pressão) Sistema aberto (sem pressão)
Legenda:
1 -Válvula de segurança 6 - Peça de vericação
2 - Válvula de teste 7 - Funil ligado ao tubo de escoamento
3 - Válvula de retenção
4 - Válvula de redução de pressão H – Água fria
5 - Válvula de cote T – Água quente
Não se poderá instalar uma válvula de corte entre a válvula do termoacumulador e
a de retenção, visto que isso impediria o funcionamento da válvula de retenção de
segurança.
O termoacumulador pode ser ligado à rede de fornecimento de água da casa sem válvula
de redução, se a pressão na rede for inferior a 0.5 MPa (5bar).
Se a pressão exceder os 0.5 МРа (5bar), dever-se-á instalar uma válvula de redução.
Antesdeserligadoàelectricidade, otermoacumulador temdeestarobrigatoriamente cheio de
água. Para ser enchido pela primeira vez, a válvula de água quente tem de ser aberta.
Quando o termoacumulador estiver cheio de água, esta começará a circular através do tubo
de escoamento da válvula de mistura.
LIGAÇÃO DO TERMOACUMULADOR À REDE ELÉCTRICA
Antes de ser ligado à rede eléctrica, deve-se ligar um cabo de ligação ao termoacumulador.
Para tal, dever-se-á retirar do termoacumulador aplaca de protecção.
A ligação do termoacumulador àrede eléctrica tem de ser efectuada segundo as normas de
instalações eléctricas. Uma vez que o termoacumulador não possui elementos que o possam
manter sempre separado da rede eléctrica, na ligação do cabo entre o termoacumulador
e a rede eléctrica, dever-se-á instalar um interruptor que possa desligar os dois pólos de
alimentação, devendo haver nas zonas de contacto um espaço de, pelo menos, 3 mm de
largura.
98
SL
PT
Legenda:
1 - Termóstato
2 - Bipolar fusível térmico
PT
3 - Aquecedor (2x1000 W ou 3x700 W)
4 - Pinça conexão
L - condutor fase
N - condutor neutro
- condutor segurança
instalação elétrica
ATENÇÃO: Antes de tentar aceder ao interior do termoacumulador, certiquese de
que está completamente desligado da corrente eléctrica!
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
O aquecedor estará pronto para ser usado após a ligação às redes hidráulica e elétrica.
O aquecedor possui um regulador eletrônico que possibilita a regulagem da temperatura
no reservatório de água do aquecedor. É possível regular manualmente a temperatura
desejada entre 35°C e 75°C, a temperatura econômica e a temperatura de proteção
contra congelamento, da água no aquecedor. O regulador eletrônico apontará sempre, no
mostrador, a temperatura da água no aquecedor no momento da consulta.
FUNCIONAMENTO
Para ligar ou desligar o aquecedor acionamos a tecla
por mais de 2s.
Acionando a tecla de programação podemos optar entre três possibilidades:
- escolhe a proteção contra congelamento da água (temperatura da água já regulada
em 7°C)
- escolhe a temperatura econômica (já regulada em 55°C)
- regulagem manual possível entre 35°C até 75°C, de grau em grau.
99
Regulagem de proteção contra congelamento:
- com a tecla escolhemos o modo (acende-se a luz amarela sob o sinal )
PT
- assim colocamos o regulador na temperatura de 7°C, como indicado no mostrador
Regulagem de temperatura econômica:
- com a tecla escolhemos o modo (acende-se a luz amarela sob o sinal )
- assim colocamos o regulador na temperatura de 55°C, como indicado no mostrador
Regulagem manual de temperatura:
- com a tecla escolhemos o modo (acende-se a luz amarela sob o sinal )
- no mostrador veremos sempre a última temperatura programada para a água, com
exceção do primeiro funcionamento, quando o mostrador apontará a temperatura já
programada de 35°C.
- com as teclas ou escolhemos a nova temperatura desejada. Apertando a tecla,
a temperatura aumenta/diminui de grau em grau. Pressionando a tecla continuamente a
regulagem será mais rápida.
- terminada a regulagem para a temperatura desejada, o mostrador piscará por três
segundos e, em seguida, mostrará a nova temperatura.
- em caso de falta de energia, o aparelho volta para a temperatura regulada antes da
queda de energia.
Ligar/desligar o aquecedor:
- caso seja necessário desconectar o aquecedor de água da rede elétrica, é necessário
esvaziá-lo em caso de perigo de congelamento.
SINALIZAÇÃO:
● com luzes de controle:
- funcionamento do aquecedor : com luz de controle verde, ou seja:
- aquecedor funcionando – luz de controle acesa
- aquecedor não está funcionando – luz de controle apagada
- funcionamento do ânodo de MG : luz de controle vermelha, ou seja:
- luz de controle apagada – ânodo funcionando
- luz de controle acesa – ânodo provavelmente esgotado
Atenção:quandooaquecedorcarumlongotemposemfuncionar,aluzde
sinalizaçãopoderámostraresgotamentodoânododeMG,apesardeleaindaestar
bom.Nestecaso,abrirtorneiradeáguaquentenabateriamisturadora(entradade
água fresca no aquecedor). Sealuz de sinalização de esgotamentedoânodo
deMGapagar,oaquecedorestaráemordem.Casocontrário,entraremcontato
comoserviçoautorizado.
100