Festool MFK 700 EQ: VÝSTRAHA

VÝSTRAHA: Festool MFK 700 EQ

background image

74

Tepelná ochrana

K ochranì pøístroje pøed pøehøátím vypne zajišovací 

elektronika  pøístroj  pøi  dosažení  kritické  teploty 

motoru. Po ochlazení v rozmezí asi 3 až 5 minut je 

pøístroj opìt pøipraven k použití. Doba ochlazení se 

zkrátí, pokud pøístroj pobìží na volnobìžné otáèky. 

7.2   Výměna stolu frézky

U standardní dodávky je namontovaný "stůl fréz-

ky s velkou dosedací plochou". Tento stůl frézky 

zaručuje  vysokou  přesnost  frézování  díky  velké 

dosedací ploše a možnostem přesného nastavení. 

Program příslušenství zahrnuje další stoly frézky.

a)  

Stůl frézky s velkou dosedací plochou 

•  Stůl frézky nasuňte na upínací čep nářadí.

•   Stůl frézky zaaretujte utáhnutím šroubu [4-1].

•   Nasaďte odsávací přírubu [4-2].

•  Odsávací přírubu zaaretujte utáhnutím šroubu 

[4-3].

•  Odsávací hrdlo [4-4] nasaďte na odsávací pří-

rubu.

Demontáž se provádí opačným postupem.

b)   Stůl frézky pro nákližky 

"Stůl  frézky  pro  nákližky"  (pouze  v rozsahu  do-

dávky soupravy) je určený pro lícovací frézování 

přesahu nákližků a dále profi lování. 

„

 Aby při frézování hran nedocházelo k poškození 

dýhování nebo laminování desek, má stůl frézky 

sklon 1,5°. Pro přesně pravoúhlé ofrézování lze 

jako příslušenství obdržet i rovný stůl frézky (se 

sklonem 0°).

•  Kopírovací zařízení [5-1] upevněte předmonto-

vanými šrouby k nářadí. Zasunutím kopírovacího 

zařízení do podlouhlých otvorů ho lze optimálně 

nastavit podle frézy.

•  Stůl frézky nasuňte na upínací čep nářadí.

•  Stůl frézky zaaretujte utáhnutím šroubu [5-2].

•  Nasaďte odsávací přírubu [5-3].

•  Odsávací přírubu zaaretujte utáhnutím šroubu 

[5-4].

Demontáž se provádí opačným postupem.

7.3  Výměna frézy

VÝSTRAHA

Nebezpečí úrazu - fréza může být po frézování 

horká a má ostré břity.

•  Nástroj nechte před výměnou vychladnout.

•  Při výměně nástroje noste ochranné rukavice.

• Před výměnou frézy sejměte stůl frézky.

a) 

Vyjmutí nástroje

•  Stiskněte aretaci vřetena [6-1].

•  Stranovým klíčem (vel. 19) povolte převlečnou 

matici  [6-2]  tak,  aby  bylo  možné  nástroj  vy-

jmout.

•  Uvolněte aretaci vřetena [6-1].

b)   Nasazení nástroje

•  Frézu  [6-3]  zasuňte  co  nejvíce  do  otevřených 

upínacích kleštin, přinejmenším ke značce (

) na stopce frézy.

•  Stiskněte aretaci vřetena [6-1].

•  Stranovým klíčem (vel. 19) utáhněte převlečnou 

matici [6-2].

•  Uvolněte aretaci vřetena [6-1].

7.4  Výměna upínacích kleštin

S upínacími kleštinami, které jsou součástí dodáv-

ky, se smí používat pouze odpovídající nástroje. 

Lze používat upínací kleštiny s 8 mm, 6 mm a 1/4” 

(6,35 mm).

•  Stiskněte aretaci vřetena [7-1].

•  Zcela povolte převlečnou matici [7-2].

•  Uvolněte aretaci vřetena [7-1].

•  Převlečnou matici s upínacími kleštinami [7-3] 

sejměte z vřetena. Převlečnou matici a upínací 

kleštiny nikdy neoddělujte, protože tvoří jeden 

celek! 

•  Na vřeteno nasaďte jiné upínací kleštiny s pře-

vlečnou maticí.

•  Převlečnou matici mírně utáhněte.  Dokud není 

nasazená fréza, převlečnou matici nedotahujte!

7.5   Nastavení hloubky frézování

• Povolte otočný knofl ík [8-3] a aretaci [8-1] (pouze 

u "stolu frézky s velkou dosedací plochou").

• Stůl frézky nastavte otočným kolečkem [8-2] na 

požadovanou hloubku frézování.

•  Utáhněte  otočný  knofl ík  [8-3]  a aretaci  [8-1] 

(pouze  u "stolu  frézky  s velkou  dosedací  plo-

chou").

7.6   Odsávání

POZOR

Prach  může  být  zdraví  škodlivý  nebo  může 

vyvolat alergické reakce!

•  Nářadí by mělo být trvale připojeno k odsáva-

címu zařízení. 

•  Při prašných pracích používejte respirátor.

Pro oba stoly frézky se dodávají odsávací příruby, 

ke kterým lze připojit odsávací zařízení Festool 

(odsávací hadici o průměru 27 mm).

background image

75

V závislosti na použití lze odsávání (odsávací ha-

dici o průměru

27 mm) namontovat také u "stolu 

frézky s velkou dosedací plochou" nebo u bočního 

dorazu.

8  

Obsluha nářadí

  

VÝSTRAHA

Nebezpečí poranění

• 

Držte nářadí pevně oběma rukama.

• 

Obrobek upevněte vždy tak, aby se při frézování 

nemohl pohybovat.

„

 Veďte nářadí tak, abyste ho stejnoměrně po-

souvali podél obrobku.

8.1   Způsoby vedení nářadí

a) 

Frézování s bočním dorazem

Boční doraz se při frézování nasazuje paralelně 

s hranou obrobku.

Boční doraz lze namontovat pouze u "stolu frézky 

s velkou  dosedací  plochou"  a bez  namontované 

odsávací příruby [4-2].

•  Jemné nastavení [9-3] nasaďte na bočního do-

raz.

•  Obě vodicí tyče [9-5] uchyťte na bočním dorazu 

otočnými knofl íky [9-2].

•  Boční  doraz  zasuňte  na  požadovaný  rozměr 

do  drážek  stolu  frézky  a vodicí  tyče  upevněte 

otočným knofl íkem [9-1].

Hrubé nastavení

•  Povolte  šrouby  [9-2]  a [9-4]  a posuňte  boční 

doraz.

•  Šrouby utáhněte.

Jemné nastavení

•  Povolte šrouby [9-2] a otáčejte zeleným otočným 

kolečkem jemného nastavení [9-3].

„

 Jeden  dílek  na  otočném  kolečku  znamená 

0,1 mm - jedno celé otočení 1 mm.

•  Utáhněte šroub [9-2].

b) 

Frézování  hran  s vodicím  kuličkovým  lo-

žiskem [obrázek 10]

Pro  frézování  hran  se  "stolem  frézky  s velkou 

dosedací  plochou"  se  do  nářadí  nasazují  frézy 

s vodicím  kuličkovým  ložiskem.  Nářadí  veďte 

tak,  aby  se  vodicí  kuličkové  ložisko  pohybovalo 

po obrobku.

Při frézování hran vždy používejte odsávání pod 

stolem [10-1], které je efektivnější.

c) 

Frézování  hran  s kopírovacím  zařízením 

a stolem  frézky  pro  nákližky  [obrázek 

11]

Pro frézování hran se stolem frézky pro nákližky 

(pouze v rozsahu dodávky soupravy) se na nářadí 

namontuje kopírovací zařízení [11-1] (viz kapitola 

7.2 b). Nářadí veďte tak, aby kopírovací zařízení 

přiléhalo k obrobku. 

8.2   Frézování hliníku

  

VÝSTRAHA

Nebezpečí úrazu - při frézování hliníku dodr-

žujte následující bezpečnostní opatření:

Zapojte  nářadí  přes  proudový  chránič  (FI, 

PRCD).

Nářadí  připojte  ke  vhodnému  odsávacímu 

zařízení.

Pravidelně  odstraňujte  prach  usazující  se 

v krytu motoru.

Noste ochranné brýle.

9  

Údržba a péče

  

VÝSTRAHA

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem

• 

Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáh-

něte síťovou zástrčku ze zásuvky.

• 

Veškerou  údržbu  a opravy,  které  vyžadují 

otevření  krytu  motoru,  smí  provádět  pouze 

autorizovaný zákaznický servis.

• 

Kontrolujte pravidelně síťovou zástrčku a ka-

bel a při poškození je nechte vyměnit v auto-

rizovaném zákaznickém servisu.

•  Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být větrací 

štěrbiny v krytu motoru stále volné a čisté.

Nářadí je vybaveno speciálními samovypínacími 

uhlíky. Jsou-li opotřebené, automaticky se přeruší 

napájení a nářadí se zastaví.

10  Příslušenství, nářadí 

Používejte  pouze  originální  příslušenství  a spo-

třební  materiál  Festool,  který  je  určen  pro  toto 

nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou 

navzájem optimálně sladěné. Při použití příslu-

šenství a spotřebního materiálu od jiných výrobců 

je pravděpodobné kvalitativní zhoršení pracovních 

výsledků a omezení záručních nároků. V závislosti 

na použití se může zvýšit opotřebení nářadí nebo 

vaše osobní zatížení. Chraňte tedy sami sebe, své 

nářadí  a záruční  nároky  výhradním  používáním 

background image

76

originálního příslušenství a spotřebního materiálu 

Festool!

Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, 

prosím, ve svém katalogu Festool nebo na inter-

netu na "www.festool.com".

11   Likvidace

Nevyhazujte  elektrická  nářadí  do  domovního 

odpadu!  Nechte  ekologicky  zlikvidovat  nářadí, 

příslušenství  a obaly!  Dodržujte  přitom  platné 

národní předpisy.

Pouze  EU: 

Podle  evropské  směrnice  2002/96/

ES musejí být staré elektrospotřebiče vytříděny 

a ekologicky zlikvidovány.

12  Záruka 

Na  naše  nářadí  poskytujeme  na  vady  materiá-

lu  nebo  výrobní  vady  záruku  podle  zákonných 

ustanovení jednotlivých zemí, minimálně ovšem 

12  měsíců.  V rámci  zemí  EU  činí  záruční  doba 

24  měsíců  (na  základě  účtenky  nebo  dodacího 

listu). Ze záruky jsou vyloučeny škody způsobené 

zejména  přirozeným  opotřebením,  přetížením, 

neodborným  zacházením,  resp.  škody  zavině-

né  uživatelem  nebo  způsobené  jiným  použitím, 

v rozporu s provozním návodem, nebo které byly 

známy již při zakoupení. Rovněž jsou vyloučeny 

škody, které byly způsobeny použitím jiného než 

originálního příslušenství a spotřebního materiálu 

Festool (např. brusné talíře). 

Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je ne-

rozebrané  nářadí  zasláno  zpět  dodavateli  nebo 

autorizovanému servisu Festool. Návod k obsluze, 

bezpečnostní  pokyny,  seznam  náhradních  dílů 

a nákupní doklad pečlivě uschovejte. Jinak platí 

vždy aktuální záruční podmínky výrobce. 

Poznámka

Na  základě  neustálého  výzkumu  a vývoje  jsou 

vyhrazeny  změny  zde  uvedených  technických 

údajů.

13  ES prohlášení o shodě

Modulová frézka

Sériové č.

MFK 700 EQ

494964, 494973

Rok označení CE: 2007

Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento 

výrobek je ve shodě s následujícími normami nebo 

normativními dokumenty: EN 60745-1, EN 60745-

2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 

61000-3-3 podle ustanovení směrnic, 2006/42/ES, 

2004/108/ES, 2011/65/EU. 

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace

19.12.2012

Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství 

a spotřební materiál

REACh je nařízení o chemických látkách, platné 

od roku 2007 v celé Evropě. Jako následný uživa-

tel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své 

informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom 

vás  mohli  vždy  informovat  o  nejnovějším  vývoji 

a o možných látkách ze seznamu látek v našich 

výrobcích, vytvořili jsme pro vás následující webo-

vou stránku: 

www.festool.com/reach

background image

77

Frezarka modułowa MFK 700 EQ

Spis treści

1  Symbole

2  Dane techniczne 

3  Zakres dostawy

4  Użycie zgodne z przeznaczeniem

5  Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy

5.1  Ogólne zalecenia bezpieczeństwa

5.2  Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla 

urządzenia

5.3  Parametry emisji

6  Rozruch

7  Ustawienia urządzenia

7.1  Układ elektroniczny

7.2  Wymiana stołu frezarskiego

7.3  Wymiana frezu

7.4  Wymiana uchwytu zaciskowego

7.5  Ustawianie głębokości frezowania

7.6  Odsysanie

8  Praca za pomocą urządzenia

8.1  Rodzaje prowadzenia urządzenia

8.2  Obróbka aluminium

9  Konserwacja i utrzymanie w czystości

10  Wyposażenie, narzędzia 

11  Usuwanie

12  Gwarancja 

13  Oświadczenie o zgodności z normami UE

Wymienione  zdjęcia  znajdują  się  na  początku  i 

na końcu instrukcji obsługi. Listy części zamien-

nych znajdują się na końcu niniejszej instrukcji 

obsługi.

Symbole

Ostrzeżenie  przed  ogólnym  zagroże-

niem

Niebezpieczeństwo porażenia prąde

Należy nosić maskę przeciwpyłową!

  Instrukcja/przeczytać zalecenia! 

„

Zalecenie, wskazówka

Dane techniczne 

Pobór mocy 

720 W

Prędkość obrotowa (bieg jałowy)

10000-26000 min

-1

Uchwyt narzędziowy 

8 mm 

(opcjonalnie: 6 mm, 1/4"(6,35 mm))

Średnica frezu 

maks. 26 mm/1"

Przyłącze do odsysania pyłu 

Ø 27 mm

Ciężar 

1,9 kg

Bezpieczeństwo 

/II

Zakres dostawy

[1-1]  MFK  700  ze  stołem  frezarskim  o  dużej 

powierzchni przyłożenia

[1-2]  Prowadnica  boczna  z  drążkami  prowa-

dzącymi i regulacją precyzyjną

[1-3]  Osłona  ssąca  do  stołu  frezarskiego  o 

dużej powierzchni przyłożenia z króćcami 

ssącymi

[1-4]  Stół  frezarski  do  elementów  z  okleiną 

krawędziową  z  rolką  wodzącą  i  osłoną 

ssącą (tylko w zakresie dostawy SET)

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie MFK 700 

EQ służy do frezowania drewna, tworzywa sztucz-

nego i temu podobnych materiałów.

Za szkody i wypadki spowodowane nieprawidło-

wym użyciem odpowiedzialność ponosi użytkow-

nik.

Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy

5.1  Ogólne zalecenia bezpieczeństwa

UWAGA! Należy przeczytać wszystkie za-

lecenia bezpieczeństwa i instrukcje. 

Nie-

przestrzeganie  następujących  ostrzeżeń  i 

instrukcji może stać się przyczyną porażenia prą-

dem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkiego obra-

żenia ciała. 

Wszystkie  zalecenia  odnośnie  bezpieczeństwa 

pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-

stania w przyszłości.

Użyte  w  poniższym  tekście  pojęcie  „elektrona-

rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych 

energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-

jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula-

torami (bez przewodu zasilającego).

5.2  Zalecenia  bezpieczeństwa

właściwe  dla 

urządzenia

Elektronarzędzie  należy  trzymać  wyłącznie 

za  zaizolowane  powierzchnie  uchwytowe,