Festool DWC 18: POZOR

POZOR: Festool DWC 18

background image

88

1.3 

Hlučnost a vibrace

Hodnoty zjištěné dle EN 60 745 jsou typicky:

Hladina akustického tlaku 

L

PA

 = 78 dB (A)

Hladina akustického výkonu 

L

WA

 = 89 dB (A)

Nepřesnost měření 

K = 3 dB

POZOR

Vdechovaný prach může poškodit dýchací cesty.

V případě prašných prací noste respirátor.

Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) 

zjištěné podle EN 60 745:

DWC 18-2500

Hodnota vibrací (3 osy) 

a

h

 = 2,8 m/s

2

Nepřesnost měření 

K = 1,5 m/s

2

DWC 18-4500 

Hodnota vibrací (3 osy) 

a

h

 = 3,5 m/s

2

Nepřesnost měření 

K = 1,5 m/s

2

Uvedené emitované hodnoty (vibrace, hlučnost)

– slouží k porovnání nářadí,

– jsou vhodné také pro předběžné posouzení za-

tížení vibracemi a hlukem při použití nářadí,

– vztahují se k hlavním druhům použití elektric-

kého nářadí.

Ke zvýšení může dojít při jiném použití, s jinými 

nástroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte 

v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je 

vypnuté!

2 Symboly

Varování před všeobecným nebezpečím

  Nebezpečí úrazu elektrickým proudem

  Přečtěte si návod/pokyny!

 Používejte respirátor! 

  Noste chrániče sluchu! 

  Používejte ochranu očí!

  Noste ochranné rukavice!

  Nepatří do komunálního odpadu.

  Upozornění, 

rada

3 Technické 

údaje

Akušroubovák pro sádrokarton 

DWC 18-2500 

DWC 18-4500

Napětí motoru 

18 V 

18 V

Otáčky  naprázdno* 

0 – 2500/min 

0 – 4500/min

Kroutící moment (měkký / tvrdý) 

7 / 18 Nm 

5 / 14 Nm

Upnutí nástroje ve vřetenu 

                      ¼“ DIN 3126 / ISO 1173

Hmotnost (bez akumulátoru) 

1,1 kg 

1,1 kg

Hmotnost s hloubkovým dorazem (bez akumulátoru)  1,2 kg 

1,2 kg

Hmotnost se zásobníkem (bez akumulátoru) 

1,5 kg 

1,5 kg

Nabíječka  

TCL 3

Síťové napětí (vstupní)  

220 - 240 V ~

Síťová frekvence  

50/60 Hz

Nabíjecí napětí (výstupní)  

10,8–18 V=

Rychlonabíjení  

max. 3 A

Udržovací dobíjení pulzní (NiCd, NiMH) 

cca 0,06 A

Doby nabíjení pro akumulátory BP, BPS a BPC

LiIon 1,5 Ah, 80 %/100 %  

cca 25/35 min

LiIon 3,0 Ah, 80 %/100 %  

cca 55/70 min

LiIon 4,2 Ah, 80 %/100 %  

cca 70/90 min

Přípustný rozsah provozní teploty –5 °C až + 45 °C

Sledování teploty pomocí odporu  NTC

Třída bezpečnosti 

/ II

Akumulátor  

BPC 18 Li

Napětí  

18 V

Kapacita  

4,2 Ah

Hmotnost  

0,7 kg

* Údaje ohledně otáček jsou s plně nabitým aku-

mulátorem.

4 Ovládací 

prvky

[1-1]

 Zásobník 

bitů

[1-2]

 Spínač

[1-3]

Přepínač chodu vpravo a vlevo

[1-4]

 Přepínač 

AUTO/MAN

[1-5]

 Hloubkový 

doraz

[1-6]

 Bit

background image

89

[3-1]

 Kontrolka 

LED

[3-2]

 Naviják 

kabelu

[3a]

Upevnění na stěnu

Vyobrazené nebo popsané příslušenství nemusí 

být součástí dodávky. Uvedené obrázky se nachá-

zejí na začátku návodu k použití.

5 Účel 

použití

Montážní šroubovák je určen pro následující prá-

ce:

Hlavní použití

Typ šroubů

Typ

D

W

C

 18-2500

D

W

C

 18-4500

Sádrokartonové 

desky na kovové 

profi ly 

(≤ 0,88 mm)

Rychlomontážní 

stavební šrouby s 

jemným závitem

×

Sádrokartonové 

desky na kovové 

profi ly

(≤ 2,25 mm)

Rychlomontážní 

stavební šrouby s 

navrtávacím hro-

tem

×

Sádrokartonové 

desky na dřevě né 

konstrukce

Rychlomontážní 

stavební šrouby s 

hrubým závitem

×

Sádrovláknité 

desky na kovové 

a dřevěné kon-

strukce

Rychlomontážní 

stavební šrouby 

pro sádrovláknité 

desky

×

Dřevotřískové 

desky/OSB pro 

dřevěné kon-

strukce

Vruty do   5 mm

×

Nabíječka TCL 3 se hodí

–  pro nabíjení akumulátorů: Festool BPS a BPC 

(automaticky se rozpozná NiMH, NiCd, Li-Ion),

–  jen pro použití ve vnitřním prostředí.

Při použití v rozporu s určeným účelem 

nese odpovědnost uživatel; patří sem také 

nepřetržitý průmyslový provoz.

6 Akumulátor

6.1  

Navíjení kabelu nabíječky [3-2]

Před uvedením do provozu je nutné celý 

kabel odvinout z prohlubně.

6.2 Výměna 

akumulátoru

Vyjmutí akumulátoru [2A]

Nasazení akumulátoru [2B]

Akumulátor je při dodání ihned připravený k 

použití a lze ho kdykoli nabíjet.

6.3 

Nabíjení akumulátoru [3]

Kontrolka LED 

[3-1]

 nabíječky indikuje příslušný 

provozní stav nabíječky.

LED žlutá – svítí trvale

Nabíječka je připravena k pro-

vozu.

LED zelená – rychle bliká

Akumulátor se nabíjí maximál-

ním proudem.

LED zelená – pomalu bliká

Akumulátor se nabíjí omeze-

ným proudem, li thium-iontový 

akumulátor je nabitý na 80 %.

LED zelená – svítí trvale

Nabíjení skončilo, nebo se už 

znovu nespustí, protože aktuál-

ní stav nabití je vyšší než 80 %.

LED červená – svítí trvale

Teplota akumulátoru překročila 

přípustné mezní hodnoty.

LED červená – bliká

Indikace obecné chyby, např. 

nedokonalý kontakt, zkrat, vad-

ný akumulátor atd.

Nastavení na nářadí

Nastavení by měla být prováděna pouze za kli-

du stroje a budou zaregistrována (akceptována) 

až po novém spuštění.

7.1 

Přepínání směru otáčení [1-3]

Přepínač zprava doleva  = chod vpravo;

přepínač zleva doprava  = chod vlevo.

Upnutí nástroje, zásobníku

8.1 Držák 

bitu

Držák bitu umožňuje rychlou výměnu bitů.

  

  

POZOR

Při výměně nástroje hrozí pořezání!

Noste ochranné rukavice!

Montáž držáku bitu

Přepínač 

[1-4]

 nastavte do polohy MAN. 

Držák bitu 

[4-2]

 nasaďte na doraz do šesti-

hranného otvoru vřetena 

[4-4]

.

Do držáku upněte bit 

[4-3]

.

Poté nasaďte na převodovou skříň hloubkový 

doraz jak je popsáno v bodě 9.2.

background image

90

Demontáž držáku bitu

Sejměte hloubkový doraz dle popisu v bodu 9.2. 

Držák silou vytáhnětete z otvoru vřetena.

8.2 Výměna 

bitu

K výměně bitu 

[1-6]

 můžete použít hloubkový do-

raz 

[1-5]

Hloubkový doraz nasaďte na bit (viz obr. 

[4 b] 

). 

Vzpříčením hloubkového dorazu s bitem a sou-

časným tažením je možné bit vytáhnout. 

Poté nasaďte do držáku nový bit.

Uvedení do chodu a provoz

9.1 

Zapnutí a vypnutí

Pouhým stisknutím spínače 

[1-2]

 ne dojde ke 

spuštění stroje 

– není vadou stroje!

Po zašroubování na požadovanou hloubku stroj 

sám vypne!

Zapnutí stroje lze dosáhnout několika způsoby:

a) 

Přepínačem 

[1-3]

 nastavte pravý chod stroje.

Přepínač 

[1-4]

 nastavte do polohy MAN. 

Pro zapnutí stroje zapněte spínač 

[1-2]

 a sou-

časně tlačte bitem na šroub.

Spínačem 

[1-2]

 lze plynule regulovat otáčky.

b) 

Přepínačem 

[1-3]

 nastavte pravý chod stroje.

Přepínač 

[1-4]

 nastavte do polohy AUTO.

Zapnutí stroje docílíte zatlačením bitu na šroub. 

Není nutno zapínat spínač 

[1-2]

. Auto maticky jsou 

nastaveny maximální otáčky.

c) 

Přepínačem 

[1-3]

 nastavte levý chod stroje.

Pro zapnutí stroje zapněte spínač 

[1-2]

. Pře-

pínač MAN/AUTO 

[1-4]

 je v libovolné poloze.

Spínačem 

[1-2]

 lze plynule regulovat otáčky.

Pokud je přepínačem 

[1-3]

  nastaven levý chod, 

lze šroubovák uvést do cho du pouhým stisk-

nutím spínače – bez dodatečného tlaku na bit!

K vyšroubování šroubů tudíž nemusí být de-

montován hloubkový doraz!

9.2 Hloubkový 

doraz

Otáčením hloubkového dorazu lze nastavit hloub-

ku zašroubování – viz obrázek 

[5]

. Přesnost na-

stavení je ca ± 0,1 mm.

Otočení doleva   

=  šroub se zapouští 

hlouběji

Otočení doprava 

=  šroub se zapouští do 

menší hloubky

Po nastavení hloubky usaďte jeden šroub na 

zkoušku a hloubku dolaďte.

Montáž hloubkového dorazu

Nasaďte hloubkový doraz 

[4-1]

 na převodovou 

skříň 

[4-5]

, dokud slyšitelně nezapadne.

Demontáž hloubkového dorazu

Hloubkový doraz silou stáhněte z převodové 

skříně.

9.3 

Hák na zavěšení a svorka

Pomocí svorky 

[6-1]

 může být šroubovák do časně 

upnut na pracovní oděv – lze jej při pevnit pomocí 

šroubu 

[6-2]

 na stroj zleva nebo zprava a je tak 

vhodný pro praváky i leváky – viz obr. 

[6]

.

Šroubovák je vybaven hákem 

[7-1]

, který slouží k 

příležitostnému zavěšení stroje. Může být upev-

něn na stroj vlevo nebo vpravo, a to pomocí šroubu 

[7-2]

 – viz obr. 

[7]

.

9.4 Zásobník 

šroubů

Zásobník umožňuje pracovat průběžně, bez zby-

tečných přestávek.

Nasazení zásobníku

Nejprve sejměte hloubkový doraz 

[4-1]

, držák 

bitu 

[4-2]

 a bit, jak je popsáno v bo dě 8.

Přepínač 

[1-4]

 nastavte do polohy MAN. 

Bit 

[8-1]

 nasaďte na doraz do šestihranného 

otvoru vřetena.

Poté nasaďte na převodovou skříň zásobník. 

Osazení zásobníku musí zapadnout slyšitelně 

do výstupků na převodové skříni.

Zásobník lze polohovat po 30°.

Sejmutí zásobníku

Silným tahem opatrně sejměte zásobník z pře-

vodové skříně.

Nastavení délky šroubu

Tlakem na tlačítko 

[9-1]

 lze vysouvat a  za-

souvat hloubkový doraz 

[9-2]

 a tím nastavit 

požadovanou délku šroubů. 

Nastavenou délku šroubů odečtěte na bočních 

stranách dorazu 

[9-3]

.

Vložení pásku se šrouby

Pásek se šrouby 

[10-3]

 protáhněte nejprve 

spodním vedením zásobníku, pak vedením 

saní, kde šroub zapadne do pracovní polohy. 

Lehkým tahem za pásek se ujistěte, že je pásek 

bezpečne usazen. Zkontrolujte, zda je první šroub 

v ose šroubování – viz obr. 

[10]

.

Potřebnou hloubku šroubování si nastavte ko-

lečkem 

[10-1]

Otáčením doprava se šrouby usazují hlouběji, 

otáčení doleva se vysunují. Na ukazateli před-

volby 

[10-2]

 je možné odečíst aktuální polohu 

nastavení.

background image

91

Po nastavení usaďte jeden šroub na zkoušku a 

kolečkem 

[10-1]

 hloubku případně dolaďte. Ka-

ždá změna nastavení odpovídá posunutí dorazu 

o ± 0,1 mm.

Doporučujeme šroubovat v automatickém re-

žimu – viz bod 9.1 b).

Vysunutí pásku

Vysunutí pásku se provádí pouhým tahem smě-

rem vzhůru (obr. 

[11]

  ) nebo stiskem trans-

portní páčky a současným tahem pásku smě-

rem dolů (obr. 

[11]

  ).

10  Pokyny pro práci

-

Zásobník nesmí být držen v oblasti hloubkového 

dorazu!

-

Každé dotahování šroubu musí být dokončeno. 

Přerušené dotahování nebo uvolnění přítlaku 

během dotahování může vést k neuspokojivé 

funkci přístroje.

-

Pásky se zásobními šrouby se smí vyměňovat 

pouze pokud je stroj vypnutý.

-

V žádném případě nepoužívejte zásobník jinak, 

než je popsáno v tomto návodě pro používání.

-

Používejte pouze originální šroubovací bity.

-

Používejte pouze originální páskované šrouby.

-

Pásky se šrouby skladujte vždy v originálním 

balení.

-

Pracujte vždy v pravém úhlu proti upevňované 

desce.

Údržba zásobníku

Zásobník v podstatě nevyžaduje žádnou údržbu. 

Po dlouhodobějším používání jej doporučujeme 

vyčistit tlakovým vzduchem.

Zásobník je možno mazat v oblasti vedení saní – 

viz obrázek 

[12 b]

.

Před čištěním demontujte zásobník, jak je popsá-

no v předešlých bodech.

Před čištěním vyjměte ze zásobníku pásek se 

šrouby, jak je popsáno v článku Vysunutí pásku.

Zásobník sejměte ze šroubováku.

Demontáž saní

1. Hloubkový doraz 

[9-2]

 zatlačte do skříně tak, 

aby aretační tlačítko 

[12-1]

 bylo na úrovni znač-

ky pro demontáž saní 

[12-2]

 – viz obr. 

[12 a]

.

2.  Stlačte aretační tlačítko 

[12-1]

 a současně vy-

táhněte saně ze zásobníku – viz obr. 

[12 b]

.

3. Stiskněte tlačítko 

[9-1]

 a současně uvolněte 

hloubkový doraz – viz obr. 

[12 c]

.

Demontáž transportní páčky

1. Stiskněte tlačítko 

[13-1]

 a současně jej vysuňte 

– viz obr. 

[13 a]

.

2. Uvolněné tlačítko 

[13-1]

 (obr. 

[13 b]

) s trans-

portní pákou 

[13-2]

 a pružinou 

[13-3]

 vyjměte 

ze saní (obr. 

[13 c]

).

Jednotlivé díly vyčistěte, vadné nebo opotřebované 

díly vyměňte a smontujte v obráceném sledu.

  

  

POZOR

Při zpětné montáži trasportní páčky do saní 

dbejte na správné usazení pružinky tlačítka 

[13-3] v transportní páčce. Nesprávná montáž 

může způsobit nefunkčnost transportu pásků.

Výstražné akustické signály

Při následujících provozních stavech zazní vý stražné 

akustické signály a nářadí se vypne:

píp

-  Vybitý akumulátor nebo přetížené 

nářadí.

• Vyměňte akumulátor.

•  Zmírněte zatížení nářadí.

píp píp

-  Nářadí je přehřáté.

•  Po vychladnutí můžete nářadí zno-

vu uvést do provozu.

píp píp píp

-  Lithium-iontový akumulátor je pře-

hřátý nebo vadný.

•  Pomocí nabíječky zkontrolujte 

funkčnost vy chladlého akumuláto-

ru.

11  Údržba a péče

VÝSTRAHA

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 

Před prováděním veškerých prací údržby a 

opravách vždy z nářadí vyjměte akumulátor. 

Veškerou údržbu a opravy, které vyžadují 

otevření krytu motoru, smí provádět pouze 

autorizovaný zákaznický servis.

Servis aopravy

 smí provádět pouze vý-

robce nebo servisní dílny: nejbližší adre-

su najdete na: 

 www.festool.com/Service

EKAT

1

2

3

5

4

Používejte jen originální náhradní díly 

Festool! Obj. č. na: 

www.festool.com/Service

background image

92

Dodržujte následující pokyny:

-  Chladicí otvory elektrického nářadí a na bíječky 

udržujte čisté, aby bylo zajištěno chlazení.

-  Připojovací kontakty elektrického nářadí, na-

bíječky a akumulátoru udržujte čisté.

Pokyny pro akumulátory

–  Skladujte na suchém, chladném místě při tep-

lotě od 5 °C do 25 °C.

–  Akumulátory chraňte před vlhkem, vodou a 

horkem.

–  Vybité akumulátory nenechávejte v nabíječce 

déle než cca měsíc, pokud je nabíječka odpo-

jená od sítě. Nebezpečí hlubokého vybití!

–   Pokud se lithium-iontové akumulátory skladují 

delší dobu bez používání, měly by být nabité na 

40 % kapacity (doba nabíjení cca 15 min).

–   Aby nedošlo ke zkratu, měli byste akumulátor 

skladovat v obalu, který je součástí dodávky.

–   Výrazně kratší doba chodu na jedno nabití aku-

mulátoru signalizuje, že je akumulátor opotře-

bovaný a je nutné ho vyměnit za nový.

12   Přeprava

Množství ekvivalentu lithia obsaženého v lithiu-

miontovém akumulátoru je pod příslušnou mezní 

hodnotou a je zkontrolováno podle dokumentu 

OSN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 část III, odstavec 38.3. 

Proto lithium-iontový akumulátor nepodléhá ani 

jako samostatný díl ani nasazený v nářadí národ-

ním a mezinárodním předpisům pro přepravu 

nebezpečných látek. Předpisy pro přepravu ne-

bezpečných látek mohou být ovšem relevantní při 

přepravě většího množství akumulátorů. V tomto 

případě může být nutné dodržovat zvláštní pod-

mínky.

13 Životní 

prostředí

Nářadí nevyhazujte do domovního odpadu! 

Ná-

řadí, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologické 

recyklaci. Dodržujte platné národní předpisy.

Pouze EU: 

Podle evropské směrnice 2002/96/ES 

se musí stará elektrická zařízení třídit a odevzdá-

vat k ekologické recyklaci. 

Staré nebo vadné akumulátory 

odevzdávejte ve 

specializovaných odborných obchodech, zákaz-

nickém servisu Festool nebo úředně pověřených 

zařízeních pro likvidaci. (Dodržujte předpisy plat-

né ve vaší zemi.) Akumulátory musí být při vrace-

ní vybité. Akumulátory jsou pak předány k řádné 

recyklaci.

Pouze EU: 

Podle evropské směrnice 91/157/EHS 

musí být vadné nebo staré akumulátory/baterie 

recyklovány.

Informace k REACh: 

www.festool.com/reach

14  ES prohlášení o shodě

Akušroubovák pro sádrokarton

Sériové 

číslo

DWC 18-2500

767850

DWC 18-4500

767898

Rok označení CE: 2013

Prohlašujeme s plnou naší zodpovědností, že ten-

to výrobek je v souladu s následujícími normami 

nebo normativními dokumenty:

2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/UE, EN 55 014-

1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-2, EN 

61 000-3-2, EN 61 000-3-3.

Nabíječka

Sériové číslo

TCL 3

10002345, 10004911

Rok označení CE: 2013

Prohlašujeme s plnou naší zodpovědností, že ten-

to výrobek je v souladu s následujícími normami 

nebo normativními dokumenty:

2004/108/ES, 2006/95/ES, 2011/65/UE, EN 60335- 

1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 

EN 61204-3.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

Dr. Martin Zimmer

Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace

2013-04-15

background image

93

Oryginalna 

instrukcja 

eksploatacji 

       

PL

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy

1.1  Ogólne zalecenia  bezpieczeństwa

Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy 

i instrukcje.

Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować po-

rażenie elektryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia.

Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować 

do wykorzystania w przyszłości.

Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy pojęcie „Narzędzie elektryczne“ 

odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) 

i do narzędzi elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).

1.2  Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa specyfi czne dla danego narzędzia

Podczas wykonywania prac, przy których śruba może zetknąć się z ukrytymi 

przewodami przewodzącymi prąd, należy chwytać urządzenie wyłącznie za 

izolowane powierzchnie uchwytów. 

Po zetknięciu śruby z przewodem przewodzą-

cym napięcie metalowe części urządzenia mogą także znaleźć się pod napięciem 

i doprowadzić do porażenia prądem.

-  Ładowarka ta może być używana przez 

dzieci

 od lat 8 i więcej, jak również przez 

osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych 

lub też o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem, zostały 

poinstruowane o sposobie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wy-

nikające w związku z tym zagrożenia. 

Dzieci

 nie mogą bawić się tym urządzeniem. 

Dzieci

 nie mogą wykonywać 

czyszczenia i konserwacji 

bez nadzoru.

Należy stosować odpowiednie osobiste wyposażenie 

zabezpieczające: 

ochronę słuchu, okulary ochronne, ma-

skę przeciwpyłową przy pracach związanych z pyleniem, 

rękawice ochronne przy pracach z materiałami szorstkimi oraz przy wymianie 

narzędzia.

-  Wkręcając wkręty w ściany należy uważać na ewentualne rury gazowe, przewody 

elektryczne i wodociągowe.

-  Nie otwierać akumulatora i ładowarki!

-  Chronić ładowarkę przed elementami metalowymi (np. wiórami metalowymi) lub 

też cieczami!

-  Nie używać innych akumulatorów oraz ładowarek!

-  Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed długotrwałym promie-

niowaniem słonecznym oraz przed ogniem!

-  Nigdy nie gasić palących się akumulatorów LiIon wodą! Użyć piasku lub koca 

gaśniczego.

-  W regularnych odstępach czasu należy sprawdzać wtyczkę i przewód, a w przy-

padku uszkodzenia należy zlecić ich wymianę autoryzowanemu warsztatowi ser-

wisowemu.