Dell PowerVault DP500: Environmental
Environmental: Dell PowerVault DP500
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- Contents
- System Features
- The system board includes the following features:
- Supported Operating Systems Other Information You May Need Obtaining Technical Assistance
- Installation and Configuration Install the Rails and System in a Rack
- Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connect the Power
- Install the Power Cord Retention Bracket
- Turn on the System Install the Bezel
- Complete the 0perating System Setup Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory
- Drives Connectors Video
- Power Physical
- Environmental

Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F) with a
maximum temperature gradation
of 10°C per hour
Storage
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with
a maximum temperature gradation
of 20°C per hour
Relative humidity
Operating
20% to 80% (noncondensing) with a
maximum humidity gradation of 10%
per hour
Storage
5% to 95% (noncondensing) with a
maximum humidity gradation of 10%
per hour
Maximum vibration
Operating
0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
Storage
0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating
One shock pulse in the positive z axis
(one pulse on each side of the system)
of 41 G for up to 2 ms
Storage
Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z
axes (one pulse on each side of the
system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
Storage
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
16 Getting Started With Your System

Systémy Dell™ PowerVault™ 500
Začínáme se systémem
Model EMS01

Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému
vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation
v USA a dalších zemích. Microsoft, Windows a Windows Server jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na
právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo
s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než
vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model EMS01
Listopad 2007 P/N YX152 Rev. A00

Obsah
Systémové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Podporované operační systémy
. . . . . . . . . 23
Další užitečné informace
. . . . . . . . . . . . . . 23
Odborná pomoc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalace a konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalace kolejniček a systému do stojanu . . . 24
Připojení klávesnice, myši a monitoru
. . . . . 25
Připojení ke zdroji napětí
. . . . . . . . . . . . 25
Instalace retenční svorky napájecího
kabelu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zapnutí systému
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalace čelního krytu
. . . . . . . . . . . . . . 27
Dokončení nastavení operačního systému . . . 27
Technické specifikace
. . . . . . . . . . . . . . . 28
Obsah 19

20 Obsah

Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
®
®
•
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel
Xeon
5000.
•
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se
dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému
rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Chcete-li tuto
funkci využít, je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací
druhého procesoru, objednejte sadu pro upgrade procesoru od
společnosti Dell™. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou
na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade od
společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a
ventilátor, jakož i pokyny k provedení upgradu.
•
Minimálně 512 MB paměti v pamět’ových modulech FBD (Fully Buffered
DIMM) s frekvencí 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici). Pamět’ lze rozšířit
až na 32 GB instalací příslušných kombinací pamět’ových modulů o
velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi slotů
na systémové desce.
Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje nahrazení a zrcadlení
paměti. Tyto dvě funkce jsou k dispozici v případě, že je nainstalováno osm
identických pamět’ových modulů.
•
Podpora až šesti 3,5palcových interních pevných disků SAS (Serial Attached
SCSI) nebo SATA připojitelných za provozu (bez volitelné pozice pro média)
nebo až čtyř 3,5palcových interních pevných disků SAS nebo SATA
připojitelných za provozu (s volitelnou pozicí pro média).
•
Volitelná pozice pro média (dostupná pouze v konfiguracích zadní plochy
3,5 palce x4) poskytuje podporu pro volitelné páskové zálohovací zařízení s
poloviční výškou a volitelnou jednu disketovou jednotku 1,44 MB, 3,5 palce.
•
Volitelná jednotka CD či DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD
(slim-line IDE).
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
•
Spínač při vniknutí do šasi, který předává příslušnému softwaru systémové
správy signál v případě, že dojde k otevření horního krytu.
•
Až dva napájecí zdroje 750 W připojitelné za provozu ve volitelné kombinaci
1 + 1 záložní.
•
Čtyři chladicí ventilátory připojitelné za provozu.
Začínáme se systémem 21

Systémová deska má následující funkce:
•
Jedna z následujících možností levé zvedací karty:
–
Levá zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o plné délce a jedním slotem
PCIe x4 o plné délce.
NEBO
–
Levá zvedací karta se dvěma sloty PCI-X, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz
o plné délce na samostatných sběrnicích PCI-X (s možností omezení
datového toku pro podporu starších přídavných karet PCI).
•
Střední zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o poloviční délce.
•
Vyhrazený slot pro integrovaný adaptér hostitelské sběrnice SAS nebo
volitelnou kartu řadiče RAID s 256 MB mezipaměti a baterií RAID. Interní
kanál podporuje až šest 3,5palcových pevných disků SATA.
POZNÁMKA: Spouštění systému není podporováno z externího
zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E,
PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informace o podpoře
spouštění z externích zařízení naleznete na adrese
support.dell.com.
•
Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy
rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.
•
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující
disketovou jednotku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo disk USB
flash.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou správu
systému.
•
Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 33 MHz
PCI. Tento grafický subsystém disponuje 16 MB grafické paměti DDR
SDRAM (bez možnosti rozšíření). Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů
při 64 tisících barev. Zobrazení true color je podporováno v následujících
rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024.
Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické
rozlišení 1280 x 1024.
•
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a
kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují
se softwarem systémové správy.
22 Začínáme se systémem

•
Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým
přístupem.
•
Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB
a dva sít’ové.
•
Konektory na předním panelu: video a dva USB.
•
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID
a chybových hlášení.
•
Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.
Další informace o specifických funkcích najdete v části Technické specifikace
na straně 28.
Podporované operační systémy
®
®
•
Microsoft
Windows
Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard
a Enterprise x64 s aktualizací SP2
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí
tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Pokyny k instalaci do stojanu
nebo
Příručka k instalaci do stojanu
dodávané
se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových
komponent. Tento dokument najdete na disku CD dodaném se systémem
nebo na adrese
support.dell.com
.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Začínáme se systémem 23

Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
.
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training
and Certification). Další informace najdete na adrese
www.dell.com/training
.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
apostupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů
uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci
systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci
do stojanu.
24 Začínáme se systémem

Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má
být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí
Připojte monitor (volitelný) a napájení systému a napájecí kabel(y) připojte k
systému. Je-li systém vybaven rozšiřovací kartou s výstupním videokonektorem,
nepřipojujte
monitor do videokonektoru integrovaného v systému. Namísto toho
připojte kabel monitoru do konektoru rozšiřovací karty.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte
k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení
(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 25

Instalace retenční svorky napájecího kabelu
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti
napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na
obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého
napájecího kabelu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo
je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného
napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
26 Začínáme se systémem

Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k
operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního
systému najdete v
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru či
softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován
operační systém.
Začínáme se systémem 27

Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory
řady Intel Xeon 5000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty
Střední zvedací karta:
PCIe
Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V
s poloviční výškou (slot 1)
Levá zvedací karta:
Možnost PCI-X:
Dva s plnou výškou a plnou délkou, 3,3 V,
64 bitů, 133 MHz (sloty 2 a 3)
NEBO
Možnost PCIe:
Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V s plnou
výškou (slot 2) a jeden čtyřlinkový
(x4 lane) 3,3 V s plnou výškou (slot 3)
Pamět’
Architektura 533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz FBD
(Fully Buffered DIMM)
Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Minimum paměti RAM 512 MB (dva moduly 256 MB)
Maximum paměti RAM 32 GB
28 Začínáme se systémem

Disky
Pevné disky Až šest 3,5palcových interních pevných
disků SAS nebo SATA připojitelných za
provozu (bez volitelné pozice pro média)
NEBO
Až čtyři 3,5palcové interní pevné disky
SAS nebo SATA připojitelné za provozu
(s volitelnou pozicí pro média)
Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
Externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MB
Optická jednotka Jedna volitelná jednotka
CD či DVD
nebo kombinovaná jednotka
CD-RW/DVD (slim-line IDE)
POZNÁMKA: Zařízení DVD
jsou určena pouze pro data.
Externí volitelná jednotka USB CD
Páskové zařízení Jedno volitelné interní páskové zálohovací
zařízení s poloviční výškou
Jednotka flash Externí volitelný disk USB
Konektory
Vzadu
Sít’ové Dva RJ-45 (pro integrované sít’ové karty
1GB)
Sériové 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou
16550
USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou
USB 2.0
Grafika 15kolíkový konektor VGA
Vpředu
Grafika 15kolíkový konektor VGA
USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou
USB 2.0
Začínáme se systémem 29

Grafika
Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektory
VGA
Grafická pamět’ 16 MB DDR SDRAM
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 750 W
Napětí 85–264 V, automatické přepínání rozsahu,
47–63 Hz
Odvod tepla Maximálně 2697 BTU/hod.
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v
celém provozním rozsahu systému může
nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden
napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR
2032 3,0 V
Baterie RAID (volitelná) Lithium-iontová baterie 4,1 V
Rozměry
Stojan
Výška 8,656 cm
Šířka 44,7 cm
Hloubka 75,68 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 26,76 kg
30 Začínáme se systémem

Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní 10 až 35 °C s maximálním růstem teploty
o 10 °C za hodinu
Skladovací -40 až 65 °C s maximálním růstem teploty
o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní 20 % až 80 % (bez kondenzace) s
maximálním nárůstem vlhkosti o 10 %
za hodinu
Skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace) s
maximálním nárůstem vlhkosti o 10 %
za hodinu
Maximální vibrace
Provozní 0,25 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z
(jeden impuls na každé straně systému)
o síle 41 G v délce do 2 ms
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 71 G v
délce do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní -16 až 3 048 m
Skladovací -16 až 10 600 m
Začínáme se systémem 31

32 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerVault™ 500
Guide de mise en route
Modèle EMS01

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre système.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : le message ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer une détérioration
du matériel ou des blessures pouvant entraîner la mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell
Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées déposées ou non de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent
aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans
l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMS01
Novembre 2007 N/P YX152 Rév. A00

Sommaire
Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . 37
Systèmes d'exploitation pris en charge
. . . . . . . . 39
Autres informations utiles
. . . . . . . . . . . . . . . 40
Obtention d'une assistance technique
. . . . . . . . . 40
Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation des rails et du système
dans un rack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connexion du clavier, de la souris
et du moniteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Branchez les câbles d'alimentation
. . . . . . . . 43
Fixez le support du câble d'alimentation
. . . . . . 44
Mise sous tension du système
. . . . . . . . . . . 45
Installez le cadre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Spécifications techniques
. . . . . . . . . . . . . . . 46
Sommaire 35

36 Sommaire

Caractéristiques du système
Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :
®
®
• Un ou deux processeurs double cœur Intel
Xeon
5000.
• Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement
symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel
Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en
partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploi-
tation prenant en charge le multi-traitement.
REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant
un second processeur, vous devez commander les kits de mise à niveau
de processeur chez Dell™. Certaines versions du processeur Intel Xeon
ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires.
Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de processeur correcte,
le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions de mise
à niveau.
• Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD
(Fully Buffered DIMM), 533 ou 667 MHz (selon disponibilité), extensibles
à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes
de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements
pour barrettes mémoire de la carte système.
Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui
permet de bénéficier d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une
fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont disponibles
si les huit modules de mémoire installés sont identiques.
• Prise en charge des disques suivants (enfichables à chaud) : un maximum
de 6 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (sans la baie de média
en option), ou de 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces
(avec la baie de média en option).
• La baie de média en option (disponible uniquement avec les configura-
tions comprenant 4 disques de 3,5 pouces) permet d'installer une unité
de sauvegarde sur bande de mi-hauteur et un lecteur de disquette 1,44 Mo
de 3,5 pouces (tous deux disponibles en option).
• Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur combo
CD-RW/DVD (tous deux en option).
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
Guide de mise en route 37

• Un détecteur d'intrusion dans le châssis qui transmet une alerte au logiciel
de gestion des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de
l'ordinateur.
• Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud
dans une configuration redondante 1+1 (facultative).
• Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
• L'une des options suivantes pour la carte de montage de gauche :
– Carte comprenant deux logements PCIe pleine longueur
(1 PCIe x8 et 1 PCIe x4)
OU
– Carte comprenant deux logements PCI-X 64 bits pleine longueur à
3,3 V et 133 MHz, situés sur des bus PCI-X différents pouvant prendre
en charge les cartes d'extension PCI de génération antérieure
• Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 mi-longueur.
• Logement réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une
carte contrôleur RAID en option dotée d'une mémoire cache de 256 Mo et
d'une pile RAID. Le canal interne prend en charge jusqu’à six disques durs
SATA de 3,5 pouces.
REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe
connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E,
PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com pour obtenir
les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de
périphériques externes.
• Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées, capables de prendre
en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.
• Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour
la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou
de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
• Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes
à distance.
38 Guide de mise en route

• Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI
ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système contient 16 Mo de mémoire vidéo
SDRAM DDR (non extensible). La définition maximale prise en charge
est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques True-color sont
pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600,
1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance
en option est installée, la définition vidéo est de 1280 X 1024.
• Des circuits de gestion de systèmes qui surveillent le fonctionnement des
ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques, des systèmes
fonctionnant en collaboration avec le logiciel de gestion de systèmes.
• Un contrôleur BMC (contrôleur de gestion de la carte de base) standard
avec accès série.
• Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux
connecteurs USB et deux connecteurs de NIC.
• Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo
et deux connecteurs USB.
• Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système
et les messages d'erreur.
• Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques”, à lapage 46.
Systèmes d'exploitation pris en charge
®
®
• Microsoft
Windows
Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition,
Standard Edition et Enterprise Edition 64 bits avec SP2
Guide de mise en route 39

Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
• Le document
Instructions d'installation du rack
ou le
Guide d'installation
du rack
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire)
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des
instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement
de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec votre système contiennent des documents et
des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
• Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois
fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au
système ou à la documentation, ou des documents de référence technique
avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, consultez le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus
d'informations, consultez le site
www.dell.com/training
. Ce service n'est
disponible que dans certains pays.
40 Guide de mise en route

Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes
de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans
le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale
du système.
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin
ultérieurement.
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documen-
tation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions
appropriées.
Guide de mise en route 41

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré
dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur
du câble du moniteur, s'il en est équipé.
42 Guide de mise en route

Branchez les câbles d'alimentation
Insérez les cordons d'alimentation du moniteur (facultatif) et du système dans
les connecteurs correspondants. Si le système est équipé d'une carte d'extension
dotée d'un connecteur de sortie vidéo,
ne connectez pas
le moniteur sur le
connecteur vidéo intégré du système mais sur celui de la carte d'extension.
Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité
de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route 43

Fixez le support du câble d'alimentation
Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimen-
tation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon
d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour
le second bloc d'alimentation.
Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité
de distribution de l'alimentation).
44 Guide de mise en route

Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que
l'image soit correctement affichée.
Installez le cadre
Installez le cadre (facultatif).
Guide de mise en route 45

Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord
la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système.
Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez
le document
Quick Installation Guide
(Guide d'installation rapide). Veillez à
installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté
séparément.
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur
Intel Xeon 5000
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension
Carte de montage centrale :
PCIe
Un emplacement x8 de mi-hauteur
à 3,3 V (logement 1)
Carte de montage de gauche :
Option PCI-X :
Les emplacements 2 et 3 peuvent
accueillir deux cartes 64 bits, pleine
hauteur, pleine longueur, fonctionnant
à 3,3 V et cadencées à 133 MHz.
Option PCIe :
OU
Deux emplacements x8 et x4 pleine
hauteur à 3,3 V (logements 2 et 3,
respectivement)
46 Guide de mise en route

Mémoire
Architecture Barrettes FB-DIMM (Fully Buffered
DIMM) à 533 ou 667 MHz
(selon disponibilité)
Supports de module de mémoire Huit à 240 broches
Modules de mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo)
RAM maximale 32 Go
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à 6 disques durs SAS ou SATA
internes de 3,5 pouces (enfichables à
chaud), sans la baie de média en option
OU
Jusqu'à 4 disques durs SAS ou SATA
internes de 3,5 pouces (enfichables à
chaud), avec la baie de média en option
Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo
en option
Un lecteur USB externe 3,5 pouces
de 1,44 Mo en option
Lecteur optique Un lecteur de
CD ou de DVD IDE
slim, ou un lecteur CD-RW/DVD
(tous deux en option)
REMARQUE :
les périphériques DVD
sont uniquement des périphériques
de données.
Un lecteur de CD USB externe
en option
Lecteur de bande Un périphérique interne de sauvegarde
sur bande, mi-hauteur (en option)
Lecteur Flash USB externe en option
Guide de mise en route 47

Connecteurs
À l'arrière
NIC
Deux connecteurs RJ-45
(pour NIC 1 Gb intégrés)
Série
Connecteur DTE à 9 broches,
compatible 16550
USB
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Vidéo
VGA, 15 broches
À l'avant
Vidéo
VGA, 15 broches
USB
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ;
connecteurs VGA
Mémoire vidéo 16 Mo, DDR SDRAM
48 Guide de mise en route

Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
750 W
Tension
85-264 VCA avec sélection automatique
de la tension, 47-63 Hz
Dissipation thermique
2697 BTU/heure maximum
Appel de courant maximal
Dans des conditions de lignes typiques
et dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel
de courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum
de 10 ms.
Piles
Pile du système
Pile bouton au lithium-ion CR 2032,
de 3 V
Pile RAID (en option)
4,1 V au lithium-ion
Caractéristiques physiques
Rack
Hauteur
8,656 cm (3,4 pouces)
Largeur
44,7 cm (17,6 pouces)
Profondeur
75,68 cm (29,79 pouces)
Poids (configuration maximale)
26,76 kg (59 livres)
Guide de mise en route 49

Caractéristiques d'exploitation
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10° à 35°C (50° à 95°F) avec
un gradient de température maximal
de 10°C par heure.
Stockage
De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec
un gradient de température maximal
de 20°C par heure.
Humidité relative
En fonctionnement
De 20 % à 80 % (sans condensation)
avec une gradation d'humidité
maximale de 10 % par heure.
Stockage
De 5% à 95% (sans condensation)
avec une gradation d'humidité
maximale de 10 % par heure.
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn.
En stockage
0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn.
Choc maximal
En fonctionnement
Une impulsion de choc de 41 G pendant
un maximum de 2 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du
système)
En stockage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant
un maximum de 2 ms en positif et
négatif sur les axes x, y et z (une
impulsion de chaque côté du système)
Altitude
En fonctionnement
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
En stockage
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
50 Guide de mise en route

Dell™ PowerVault™ 500-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Modell EMS01

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG enthält wichtige Informationen, mit deren Hilfe
Sie Ihr System besser nutzen können.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder
vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerVault sind Marken von Dell
Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen
Ländern; Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken von
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMS01
November 2007 Teilenr. YX152 Rev. A00

Inhalt
Systemmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Unterstützte Betriebssysteme
. . . . . . . . . . . . . . 57
Weitere nützliche Informationen
. . . . . . . . . . . . 57
Technische Unterstützung
. . . . . . . . . . . . . . . 58
Installation und Konfiguration . . . . . . . . . . . . . 58
Installation der Schienen und des Systems
in einem Rack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Anschließen von Tastatur,
Maus und Bildschirm
. . . . . . . . . . . . . . . 59
Anschließen der Stromversorgung
. . . . . . . . 60
Installation der Rückhalteklemme
für das Netzstromkabel
. . . . . . . . . . . . . . 61
Einschalten des Systems
. . . . . . . . . . . . . . 61
Anbringen der Frontverkleidung
. . . . . . . . . . 62
Einrichten des Betriebssystems
. . . . . . . . . . . . 62
Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Inhalt 53

54 Inhalt

Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
®
®
• Ein oder zwei Dual-Core Intel
Xeon
-Prozessoren 5000 Sequence
• Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen
mit zwei Intel Xeon-Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystem-
leistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander
arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen,
muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing
unterstützt.
ANMERKUNG: Für den Upgrade mit einem zweiten Systemprozessor
benötigen Sie ein Prozessor-Upgrade-Kit von Dell™. Nicht alle Versionen
des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche Prozessoren verwendet
werden. Upgrade-Kits von Dell sind mit geeigneten Prozessorversionen
erhältlich und mit passenden Kühlkörpern und Lüftern, sowie mit Anleitungen
zur Installation ausgestattet.
• Mindestens 512 MB FB-DIMM-Speichermodule (FB = Fully Buffered)
mit 533 oder 667 MHz (wenn verfügbar), erweiterungsfähig auf maximal
32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodul-
sockeln auf der Systemplatine.
Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher,
und zwar als Memory-Sparing (Redundanz) oder Memory-Mirroring
(Spiegelung). Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht
identische Speichermodule installiert sind.
• Unterstützung für bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA-
Festplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht oder bis zu vier
interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke mit
optionalem Modulschacht.
• Der optionale Modulschacht (nur verfügbar in 4-mal-3,5-Zoll-Rückwand-
konfigurationen) unterstützt ein optionales Bandsicherungslaufwerk mit
halber Bauhöhe und ein optionales Einzeldiskettenlaufwerk für 3,5-Zoll-
Disketten (1,44 MB).
• Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
• Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden Systemverwaltungs-
software meldet, wenn die obere Gehäuseabdeckung geöffnet wird.
• Bis zu zwei hot-plug-fähige 750-W-Netzteile in einer optionalen
redundanten 1 + 1-Konfiguration.
• Vier hot-plug-fähige Systemlüfter
Erste Schritte mit dem System 55

Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
• Eine der folgenden linken Riserkarten-Optionen:
– Eine linke Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz voller Länge
mit x8-Bandbreite und einem PCIe-Steckplatz voller Länge
mit x4-Bandbreite
ODER
– Eine linke Riserkarte mit zwei 3,3V-, 64-Bit-, 133 MHz-PCI-X-
Steckplätzen voller Länge an separaten PCI-X-Bussen (Leistung kann
bei Bedarf gedrosselt werden, um ältere PCI-Erweiterungssteckkarten
zu unterstützen)
• Eine mittlere Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz (x8) mit halber
Baulänge.
• Reservierter Steckplatz für integrierten SAS-Host-Bus-Adapter oder
optionalen RAID-Controller mit 256 MB Cachespeicher und RAID-
Batterie. Der interne Kanal unterstützt bis zu sechs 3,5-Zoll-SATA-
Festplattenlaufwerke.
ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder
SCSI-Adapter angeschlossenen Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E
oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen zum
Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der
Website support.dell.com.
• Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten
von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s.
• Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei
auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-
Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
• Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung
des Systems.
• Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-
Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen
Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht erweiterbar). Maximale
Auflösung: 1600 × 1200 bei 64.000 Farben. Bei True-Color-Darstellung
sind folgende Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768,
1152 × 864 und 1280 × 1024. Bei installierter optionaler Remote-Access-
Karte ist die Grafikauflösung 1024 × 768.
56 Erste Schritte mit dem System

• Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der
kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungs-
elektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
• Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
• Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirm-
anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse.
• Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse
vorhanden.
• LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID
und Fehlermeldungen.
• Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie
unter „Technische Daten“ auf Seite 63.
Unterstützte Betriebssysteme
®
®
• Microsoft
Windows
Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard
und Enterprise x64 Edition mit SP2
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können
als separates Dokument beigelegt sein.
• In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Rack Installation
Instructions
(Rack-Installationsanleitung) bzw. im
Rack Installation Guide
(Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des Systems in einem
Rack beschrieben.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren
oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument finden Sie
entweder auf der zusammen mit dem System gelieferten CD oder auf
support.dell.com
.
Erste Schritte mit dem System 57

• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
• Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden. Diese
enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw.
detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder
Techniker.
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder
das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Hardware Owner’s
Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere
Informationen finden Sie unter
www.dell.com/training
. Diese Dienstleistungen
stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen
Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Produkt-
informationshandbuch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen
Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
58 Erste Schritte mit dem System

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation
für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack
installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
zur Rack-Installation.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekenn-
zeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken
Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels
festzuziehen.
Erste Schritte mit dem System 59

Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie den Bildschirm (optional) und das System mit den entsprechenden
Netzstromkabeln mit dem Stromnetz. Wenn das System mit einer Erweiterungs-
karte mit Bildschirmausgang ausgestattet ist, schließen Sie den Bildschirm am
Ausgang der Erweiterungskarte und
nicht
am integrierten Bildschirmanschluss an.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder
mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien
Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
60 Erste Schritte mit dem System

Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen
des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer
Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den
Vorgang für das zweite Netzteil.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose
oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien
Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin
sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein,
bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Erste Schritte mit dem System 61

Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit
dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein
Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
Quick Installation Guide
(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem
muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System
erworbene Hardware oder Software installieren.
62 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-
Prozessoren 5000 Sequence
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze
Mittlere Riserkarte:
PCIe
Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, halbe
Bauhöhe (Steckplatz 1)
Linke Riserkarte
PCI-X-Option:
Zwei Steckplätze für Karten voller
Baulänge und voller Bauhöhe mit 3,3 V,
64 Bit, 133-MHz (Steckplätze 2 und 3)
ODER
PCIe-Option:
Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, volle
Bauhöhe (Steckplatz 2) und einmal
x4-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe
(Steckplatz 4)
Speicher
Architektur Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit
533 oder 667 MHz (sofern verfügbar)
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulkapazitäten 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB (zwei 256-MB-Module)
RAM (Maximum) 32 GB
Erste Schritte mit dem System 63

Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-
SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke
ohne optionalen Modulschacht
ODER
Bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-
SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke
mit optionalem Modulschacht
Diskettenlaufwerk Ein optionales 3,5-Zoll-Laufwerk für
1,44 MB
Externes optionales USB-Laufwerk
(3,5 Zoll) für 1,44 MB
Optisches Laufwerk Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder
kombiniertes CD-RW/DVD-Slimline-
Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Externes USB-CD-Laufwerk (optional)
Bandlaufwerk Ein optionales internes
Bandsicherungslaufwerk halber Bauhöhe
Flash-Laufwerk Externer USB-Datenträger (optional)
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-
konform
Grafik
VGA, 15-polig
Vorderseite
Grafik
VGA, 15-polig
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-
konform
64 Erste Schritte mit dem System

Grafik
Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-
Anschlüsse
Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM
Anschlusswerte
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung
750 W
Spannung
85-264 VAC, autom.
Bereichseinstellung, 47-63 Hz
Wärmeabgabe
Maximal 2697 BTU/h
Maximaler Einschaltstrom
Unter typischen Leitungsbedingungen
und über den gesamten System-
Umgebungsbetriebsbereich kann der
Einschaltstrom pro Netzteil (über einen
Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A
erreichen.
Batterien
Systembatterie
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-
Knopfzelle
RAID-Akku (optional)
4,1 V Lithium-Ionen
Abmessungen und Gewicht
Rack
Höhe
8,656 cm
Breite
44,7 cm
Tiefe
75,68 cm
Gewicht (maximale Konfiguration)
26,76 kg
Erste Schritte mit dem System 65

Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen
bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C bei einem max.
Temperaturanstieg von 10 °C
pro Stunde
Lagerung
-40° bis 65 °C bei einem max.
Temperaturanstieg von 20 °C
pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
20% bis 80% (nicht-kondensierend)
mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit
von 10 % pro Stunde
Lagerung
5% bis 95% (nicht-kondensierend)
mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit
von 10 % pro Stunde
Maximale Erschütterung
Betrieb
0,25 G bei 3-200 Hz, 15 min lang
Lagerung
0,5 G bei 3-200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Ein Stoß von 41 G in der positiven
z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des
Systems) über einen Zeitraum von
bis zu 2 ms.
Lagerung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße
mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in
positiver und negativer X-, Y- und
Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems).
Höhe über NN
Betrieb
-16 bis 3048 m
Lagerung
-16 bis 10.600 m
66 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα Dell™
PowerVault™ 500
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
Μοντέλο EMS01

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε
το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη
ειδοποίηση.
© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. .
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL
και η επωνυµία PowerVault είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel και Xeon είναι
σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες
Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της
Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες
για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα
τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα
και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο EMS01
Νοέµβριος 2007 P/N YX152 Αναθ. A00

Περιεχόµενα
Χαρακτηριστικά συστήµατος . . . . . . . . . . . 71
Λειτουργικά συστήµατα που
υποστηρίζονται
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Λήψη τεχνικής βοήθειας . . . . . . . . . . . . . . 74
Εγκατάσταση και διαµόρφωση
. . . . . . . . . . 75
Τοποθέτηση των ραγών και του
συστήµατος σε ράφι
. . . . . . . . . . . . . . . 75
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού
και οθόνης
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Σύνδεση της τροφοδοσίας
. . . . . . . . . . . . 76
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης
του καλωδίου τροφοδοσίας
. . . . . . . . . . . 77
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία
. . . . . . 78
Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας
. . . . . . 78
Ολοκληρώστε την εγκατάσταση
του λειτουργικού συστήµατος
. . . . . . . . . . . 79
Τεχνικές προδιαγραφές
. . . . . . . . . . . . . . 79
Περιεχόµενα 69

70 Περιεχόµενα

Χαρακτηριστικά συστήµατος
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
®
®
•
Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel
Xeon
της σειράς 5000.
•
Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε
συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει
τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές
εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε αυτό το
χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να
υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας
εγκαθιστώντας ένα δεύτερο επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα
σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από την Dell™. Όλες οι εκδόσεις των
επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι
επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή
έκδοση επεξεργαστή, δεξαµενής θερµότητας και ανεµιστήρα, καθώς
και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης.
•
Κατ’ ελάχιστο 512 MB στα 533 ή 667 MHz (όταν είναι διαθέσιµα), µνήµη Fully
Buffered DIMM (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 48 GB το πολύ, µε
εγκατάσταση συνδυασµών 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2- GB ή 4 GB µονάδων
µνήµης στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του
συστήµατος.
Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει
πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι
διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ίδιες µονάδες µνήµης.
•
Υποστήριξη για έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών,
θερµής σύνδεσης, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή εσωτερικές µονάδες
σκληρού δίσκου SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσων ή έως έως τέσσερις
εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA των 3,5 ιντσών, θερµής
σύνδεσης, µε προαιρετικό φατνίο µέσων.
•
Το προαιρετικό φατνίο µέσων (που διατίθεται µόνο µε τις διαµορφώσεις
πλακέτας βάσης σε 3,5 ιντσών x4) παρέχει υποστήριξη για προαιρετική µονάδα
ταινίας µισού ύψους για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας (TBU) και για
προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1,44-MB, 3,5 ιντσών.
•
Μια προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα
συνδυασµού CD-RW/DVD.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 71

•
Ένα διακόπτης διείσδυσης στο πλαίσιο που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων στην περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα.
•
Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 750-W, θερµής σύνδεσης σε προαιρετική
εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1.
•
Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
•
Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανύψωσης στα αριστερά:
–
Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe
πλήρους- µήκους x8 και µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x4.
Ή
–
Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει δύο υποδοχές PCI-X 3.3-V,
64-bit, 133-MHz σε ξεχωριστούς διαύλους PCI-X (µε δυνατότητα ρύθµισης
για την υποστήριξη κληροδοτηµένων πρόσθετων καρτών PCI).
•
Μια κάρτα ανόδου δικτύου στο κέντρο, η οποία διαθέτει µια µακρόστενη
υποδοχή PCIe µισού µήκους x8.
•
Ειδική υποδοχή για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS ή
για προαιρετική κάρτα ελεγκτή RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και
µπαταρία RAID. Το εσωτερικό κανάλι υποστηρίζει έως και έξι µονάδες σκληρού
δίσκου SATA 3,5 ιντσών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από
εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI,
συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E και PERC 4e/DC.
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες
πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
•
∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης
ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps.
•
Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω
µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου
CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.
•
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη
διαχείριση συστηµάτων.
72 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

•
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI
ES1000, 33-MHz PCI . Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης
οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση
είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα
υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768,
1152 x 864 και 1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής
αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της οθόνης γίνεται 1280 X 1024.
•
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί
τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες
θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων για τη
διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης
συστηµάτων.
•
Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
•
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα
συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.
•
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης
και δύο συζευκτήρες USB.
•
Μπροστινός πίνακας 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα
σφαλµάτων.
•
Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε
στην ενότητα "Τεχνικές προδιαγραφές" στη σελίδα 79.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
®
®
•
Microsoft
Windows
Storage Server 2003 R2 Workgroup, εκδόσεις Standard
και Enterprise x64 µε SP2
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 73

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
ή ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
που
συνοδεύουν τη δική σας λύση για ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης
τους συστήµατός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων
του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών
στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD
που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
support.dell.com
.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία
για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να
περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα,
όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα
που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί
µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.dell.com/training
.
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
74 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Εγκατάσταση και διαµόρφωση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίεςασφαλείας και τους σηµαντικούς
ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων
του συστήµατός σας.
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε
αργότερα.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην
τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και
το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 75

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε
τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε την οθόνη (προαιρετικά) και την τροφοδοσία του συστήµατος και συνδέστε
το καλώδιο (ή τα καλώδια) στο σύστηµα. Αν το σύστηµά σας διαθέτει κάρτα
επέκτασης µε συζευκτήρα εξόδου οθόνης,
µην
συνδέσετε την οθόνη στον
ενσωµατωµένο συζευκτήρα οθόνης του συστήµατος. Αντί για αυτό, συνδέστε το
καλώδιο της οθόνης στο συζευκτήρα επάνω στην κάρτα επέκτασης.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή
πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια
µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
76 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου
τροφοδοσίας
Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο
της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του
συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην
αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη
παροχή τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένο ρευµατοδότη
ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 77

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι
ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα
που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας
Εγκαταστήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
78 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ολοκληρώστε την εγκατάσταση
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να
εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό
γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,
πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα
Intel Xeon της σειράς 5000.
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης
Κάρτα ανόδου δικτύου στο κέντρο:
PCIe
µία µισού ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή
3,3-V (υποδοχή 1)
Κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά
Επιλογή PCI-X:
δύο πλήρους ύψους, πλήρους µήκους
3,3 V, 64 bit, 133-MHz (υποδοχές 2 και 3)
Ή
Επιλογή PCIe:
µία πλήρους ύψους x8 µακρόστενη
υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 2) και µία
πλήρους ύψους x4 µακρόστενη υποδοχή
3,3-V (υποδοχή 3)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 79

Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μνήµη DIMM µε περιοχή προσωρινής
αποθήκευσης (FBD) στα 533 ή 667
(όταν είναι διαθέσιµα) MHz
Υποδοχές µονάδων µνήµης οκτώ µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο µονάδες 256 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης,
SAS ή SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο
µέσου,
Ή
έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες
σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής
βυσµάτωσης, SAS ή SATA µε
προαιρετικό φατνίο µέσου
Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1,44 MB
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB,
3,5 ιντσών, 1,44 MB
Μονάδα οπτικού δίσκου µία προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD,
DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα
συνδυασµού CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι µονάδες DVD είναι µόνο
για δεδοµένα.
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD
Μονάδα ταινίας µία προαιρετική εσωτερική συσκευή
ταινίας µισού ύψους για τη δηµιουργία
αντιγράφων ασφαλείας
Μονάδα µνήµης flash Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
80 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Συζευκτήρες
Πίσω µέρος
Κάρτα NIC
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες
NIC 1 GB)
Σειριακή
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
Εµπρός µέρος
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
USB
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000,
συζευκτήρες VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
750 W
Τάση
85–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή
περιοχής, 47–63 Hz
Έκλυση θερµότητας
2.697 BTU/ώρα το µέγιστο
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής
και πάνω από την περιοχή λειτουργίας
περιβάλλοντος ολόκληρου του
συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να
αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας
για 10 ms ή λιγότερο.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα
νοµίσµατος
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
4,1 V ιόντος λιθίου
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 81

Φυσικά χαρακτηριστικά
Ράφι
Ύψος
8,656 εκ. (3,40 ίντσες)
Μήκος
44,7 εκ. (17,6 ίντσες)
Πλάτος
75,68 cm (29,79 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)
26,76 kg (59 lb)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη
βαθµίδα θερµοκρασίας τους 10°C ανά
ώρα
Αποθήκευσης
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F) µε
µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους
20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε
µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε
µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
82 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνεχίζεται)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
0,25 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά
Αποθήκευσης
0,5 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα
του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε
πλευρά του συστήµατος) των 41 G
επί έως και 2 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί
δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα
των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην
κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G
επί έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
–16 έως 3.048 µέτρα
(–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης
–16 έως 10.600 µέτρα
(–50 έως 35.000 πόδια)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 83

84 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell™
PowerVault™ 500
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Model EMS01

Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze
wykorzystanie możliwości komputera.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia
szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń
ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell logo DELL i PowerVault są znakami towarowymi firmy
Dell Inc.; Intel i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach
Zjednoczonych i w innych krajach; Microsoft, Windows i Windows Server są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych
i/lub w innych krajach.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki i nazwy towarowe w odniesieniu do podmiotów
posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw
własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
Model EMS01
Listopad 2007 P/N YX152 Wersja A00

Spis treści
Funkcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Obsługiwane systemy operacyjne
. . . . . . . . 91
Inne przydatne informacje
. . . . . . . . . . . . 91
Uzyskiwanie pomocy technicznej
. . . . . . . . 92
Instalacja i konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . 92
Instalowanie prowadnic
i systemu w stelażu
. . . . . . . . . . . . . . . . 92
Podłączanie klawiatury,
myszy i monitora
. . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Podłącz do zasilania
. . . . . . . . . . . . . . . 93
Zamocuj wspornik podtrzymujący
kabel zasilania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Włącz komputer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Zainstaluj osłonę
. . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Skonfiguruj system operacyjny . . . . . . . . . . 95
Specyfikacja techniczna
. . . . . . . . . . . . . . 96
Spis treści 87

88 Spis treści

Funkcje systemu
Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w zestawie
komputerowym:
®
®
• Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe Intel
Xeon
5000.
• Obsługa symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna w
systemach z dwoma procesorami Intel Xeon. SMP znacznie poprawia ogólną
wydajność systemu, dzieląc operacje procesora pomiędzy niezależne procesory.
Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego
obsługującego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: W przypadku rozbudowy systemu poprzez zainstalowanie
drugiego procesora konieczne będzie nabycie zestawów do
rozbudowy i aktualizacji procesora firmy Dell™. Nie wszystkie wersje
procesorów Intel Xeon będą prawidłowo funkcjonować jako procesory
dodatkowe. Zestaw do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera
prawidłową wersję procesora, ujście ciepła oraz wentylator, jak
również instrukcję dotyczącą rozbudowy i aktualizacji.
• Minimum 512 MB z 533 lub 667 MHz (jeżeli dostępna), całkowicie buforowana
pamięć DIMM (FBD), rozszerzalna do maksimum 32 GB poprzez zainstalowanie
kombinacji modułów pamięci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2-GB lub 4 GB w ośmiu
gniazdach przeznaczonych na moduły pamięci dostępnych na płycie systemowej.
System posiada również funkcję pamięci nadmiarowej, która zapewnia
oszczędność pamięci lub odbicie lustrzane pamięci. Każda z tych funkcji jest
dostępna, jeżeli zainstalowanych jest osiem identycznych modułów pamięci.
• Obsługa do sześciu 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SCSI (SAS)
lub SATA podłączanych szeregowo podczas pracy urządzenia bez opcjonalnych
wnęk na nośniki lub do czterech 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych
SAS lub SATA podłączanych szeregowo podczas pracy urządzenia z opcjonalną
wnęką na nośniki.
• Opcjonalna wnęka na nośnik (dostępna tylko z konfiguracjami płyty montażowej
3,5 cala x 4) zapewnia obsługę dla opcjonalnej jednostki rezerwowej (TBU)
taśmy o połowicznej wysokości oraz opcjonalny napęd pojedynczy 1,44-MB
dla stacji dyskietek 3,5 calowych.
• Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD lub kombinacja napędów CD-RW/DVD.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
• Przełącznik naruszenia obudowy, który sygnalizuje prawidłowe oprogramowanie
zarządzania systemem, jeżeli górna pokrywa jest otwarta.
• Do dwóch zasilaczy o mocy 750 W, podłączanych podczas pracy urządzenia
w opcjonalnej konfiguracji nadmiarowej 1 + 1.
• Cztery wentylatory systemowe podłączane podczas pracy urządzenia.
Rozpoczęcie pracy z systemem 89

Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:
• Jedna z następujących opcji instalowania lewostronnej karty nośnej:
– Lewostronna karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x 8 o-pełnej długości
oraz jedno gniazdo PCI x 4 o pełnej długości.
lub
– Lewostronna karta nośna posiada dwa gniazda PCI-X 3.3-V, 64-
bitowe,133-MHz o pełnej długości na oddzielnych szynach PCI-X
(zdolnych do przepustu zwrotnego obsługującego dotychczasowe karty
rozszerzeń PCI).
• Środkowa karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x 8 o połówkowej długości.
• Jest to gniazdo przeznaczone dla zintegrowanego złącza szyny hosta SAS
lub opcjonalnej karty kontrolera RAID z 256 MB pamięci podręcznej i baterią
RAID. Kanał wewnętrzny obsługuje do sześciu 3,5 calowych dysków
twardych SATA.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia
zewnętrznego podłączonego do adaptera SAS lub SCSI, w tym do
SAS 5/E, PERC 5/E czy PERC 4e/DC. Najaktualniejsze informacje
o uruchamianiu systemu z urządzeń zewnętrznych znajdują się
na stronie stronę internetowej support.dell.com.
• Dwa zintegrowane gigabitowe moduły kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet,
obsługujące prędkość transmisji danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000-Mbps.
• Cztery złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące
stację dyskietek, napęd CD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB.
• Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania
systemami.
• Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA, z kontrolerem grafiki ATI
ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Ten podsystem grafiki posiada 16 MB
pamięci DDR SDRAM dla grafiki (nie może być rozbudowany). Maksymalna
rozdzielczość wynosi 1600 x 1200 z 64 tys. kolorów; grafika w kolorach
rzeczywistych jest obsługiwana przy następujących rozdzielczościach: 640 x
480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 oraz 1280 x 1024. Gdy zainstalowany
jest opcjonalny moduł RAC, rozdzielczość grafiki wynosi 1280 X 1024.
• Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów
systemu, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody
zarządzania systemami działają w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania
systemami.
90 Rozpoczęcie pracy z systemem

• Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową, z dostępem
szeregowym.
• Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe,
jedno złącze grafiki, dwa złącza USB i dwa złącza kart NIC.
• Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
• 1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i
komunikatów o błędach.
• Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja
techniczna” na stronie 96.
Obsługiwane systemy operacyjne
®
®
• Microsoft
Windows
Storage Server 2003 R2 Workgroup, wersje Standard
i Enterprise x64 z SP2
Inne przydatne informacje
PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcieudostępnia
ważne dane dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje prawne.
Informacje na temat gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Instrukcja instalacji stelażu
lub
Przewodnik instalacji stelażu
dostarczony
wraz ze stelażem opisuje sposób instalacji systemu w stelażu.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu i
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z
systemem lub na stronie internetowej
support.dell.com
.
• Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do
konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
• Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili
do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów
referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników
lub personelu technicznego.
Rozpoczęcie pracy z systemem 91

Uzyskiwanie pomocy technicznej
W przypadku niezrozumienia procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z
Podręcznikiem użytkownika
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze
informacje znajdują się na stronie internetowej
www.dell.com/training
. Ta usługa
może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcjedotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje
prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie
i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu
po raz pierwszy.
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby okazały się później potrzebne.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu
Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa”, przedstawionych
w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj
na stelażu prowadnice oraz zestaw.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu w stelażu
należy przejrzeć dokumentację dotyczącą montowania w stelażu.
92 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi , który kabel
należy podłączyć do danego złącza. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na
złączu kabla monitora (o ile występują).
Podłącz do zasilania
Podłącz monitor (opcjonalny) i zasilanie systemu oraz kabel (kable) zasilania do
systemu. Jeżeli system posiada kartę rozszerzeń ze złączem wyjścia grafiki,
nie
podłączaj monitora do zintegrowanego złącza grafiki systemu. Zamiast tego podłącz
kabel monitora do złącza karty rozszerzeń.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub
innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki
rozdziału zasilania (PDU).
Rozpoczęcie pracy z systemem 93

Zamocuj wspornik podtrzymujący kabel zasilania
Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie
zasilacza. Utwórz na kablu zasilacza pętlę w taki sposób, jak pokazano na ilustracji,
i przymocuj ją do zacisku kabla na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego
zasilacza.
Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub
oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki
rozdziału zasilania (PDU).
Włącz komputer
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
94 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zainstaluj osłonę
Zamontuj osłonę (opcjonalnie).
Skonfiguruj system operacyjny
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj
się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem.
Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się
z
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Upewnij się, że system operacyjny został
zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz
z komputerem.
Rozpoczęcie pracy z systemem 95

Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe
Intel Xeon 5000
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń
Środkowa karta nośna:
PCIe
Jedna o połówkowej wysokości
x 8 dla 3.3-V (gniazdo 1)
Lewostronna karta nośna
Opcja PCI-X:
dwa o pełnej wysokości i pełnej długości
3.3-V, 64-bitowe, 133-MHz (gniazda 2 i 3)
lub
Opcja PCIe:
Jedna o pełnej wysokości x 8 dla 3.3-V
(gniazdo 2) i jedna o pełnej wysokości
x 4 dla 3.3-V (gniazdo 3)
Pamięć
Architektura Całkowicie buforowana pamięć DIMM
(FBD) o częstotliwości 533 lub 667 MHz
(jeżeli jest dostępna)
Gniazda modułów pamięci osiem gniazd 240-stykowych
Pojemności modułów pamięci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB
Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (dwa moduły po 256 MB)
Maks. pojemność pamięci RAM 32 GB
96 Rozpoczęcie pracy z systemem

Napędy
Dyski twarde do sześciu 3,5 calowych wewnętrznych
dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA
podłączanych podczas pracy urządzenia
bez opcjonalnej wnęki na nośniki,
lub
do czterech 3,5 calowych wewnętrznych
dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA
podłączanych podczas pracy urządzenia
z opcjonalną wnęką na nośniki
Napęd dyskietek jedna opcjonalna stacja dyskietek 3,5
calowych o pojemności 1,44 MB
opcjonalny zewnętrzny napęd USB 3,5
calowy, 1,44 MB
Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD,
lub kombinacja napędów CD-RW/DVD
UWAGA: Urządzenia DVD są
przeznaczone tylko dla danych.
Opcjonalny zewnętrzny napęd CD USB
Napęd taśmowy Jeden wewnętrzny rezerwowy napęd
taśmowy o połowicznej wysokości
Napęd dysku flash zewnętrzny opcjonalny USB
Złącza
Tylne
Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych
1-GB kart sieciowych NIC)
Szeregowy 9-stykowy, DTE, zgodny z 16550
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-stykowa karta VGA
Przednie
Grafika 15-stykowa karta VGA
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Rozpoczęcie pracy z systemem 97

Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, złącza VGA
Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności
16 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc 750 W
Napięcie 85–264 VAC, automatyczne
dopasowywanie zakresu, 47-63 Hz
Emisja ciepła maksymalnie 2697 BTU/godz.
Maksymalne natężenie prądu przy
Przy typowym zasilaniu i w całym
włączeniu
dozwolonym zakresie warunków pracy
systemu natężenie prądu przy włączeniu
może osiągnąć 55 A na zasilacz przez
10 ms lub krócej.
Baterie
Bateria systemowa Litowo-jonowa bateria pastylkowa
CR2032 o napięciu 3,0 V
Bateria RAID (opcjonalna) litowo-jonowa o napięciu 4,1 V
Cechy fizyczne
Stelaż
Wysokość 8,656 cm (3,40 cala)
Szerokość 44,7 cm (17,6 cala)
Głębokość 75,68 cm (29,79 cala)
Waga (przy maksymalnej
26,76 kg (59 funtów)
konfiguracji)
98 Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę
internetową www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura
Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°F) przy
maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 10°C
na godzinę
Podczas przechowywania -40° do 65°C (-40° do 149°F) przy
maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 20°C
na godzinę
Wilgotność względna
Podczas eksploatacji Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywania Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Maksymalne drgania
Podczas eksploatacji 0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz
przez 15 min.
Podczas przechowywania 0,5 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz
przez 15 min.
Maksymalne wstrząsy
Podczas eksploatacji Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden
wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
41 G przez maksymalnie 2 ms
Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatnich i
ujemnych osiach X, Y i Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 71 G
przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacji Od -16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Podczas przechowywania
Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
Rozpoczęcie pracy z systemem 99

100 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™
PowerVault™ 500
Начало работы
с системой
Модель EMS01

Примечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более
эффективно.
ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как
этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения травм
или угрозу для жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без
предварительного уведомления.
© Корпорация Dell Inc. , 2007. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Торговые марки, упомянутые в данном документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются
торговыми марками Dell Inc.; Intel и Xeon являются зарегистрированными торговыми марками
Intel Corporation в США и других странах; Microsoft, Windows и Windows Server являются
зарегистрированными торговыми марками корпорации Майкрософт в США и других странах.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве
для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или
продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки
и наименования, кроме собственных.
Модель EMS01
Ноябрь 2007 P/N YX152 Выпуск A00

Содержание
Характеристики системы . . . . . . . . . . . . . . 105
Поддерживаемые операционные системы
. . 107
Дополнительная полезная информация
. . . . 108
Получение технической поддержки
. . . . . . . 108
Установка и настройка . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Установка направляющих кронштейнов
и системы в стойку
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
. . . 110
Подключение питания
. . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Установка кронштейна фиксация шнура
питания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Включение системы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Установка лицевой панели
. . . . . . . . . . . . . . 112
Завершение установки операционной
системы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Технические характеристики
. . . . . . . . . . . . . 113
Содержание 103

104 Содержание

Характеристики системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения
системы.
®
®
•
Один или два двуядерных процессора Intel
Xeon
серии 5000.
•
Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной
в системах с двумя процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую
производительность системы благодаря распределению вычислительных
операций между двумя независимыми процессорами. Чтобы воспользоваться
преимуществами этой функции, необходима операционная система,
поддерживающая многопроцессорную обработку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему
и установить второй процессор, следует заказать комплект для
процессорной модернизации в корпорации Dell™. Не все версии
процессоров Intel Xeon корректно работают в качестве
дополнительных процессоров. В комплект Dell для модернизации
входит процессор подходящей версии, радиатор и вентилятор,
а также инструкции по проведению модернизации.
•
Не менее 512 Мб системной памяти с тактовой частотой 533 или 667 МГц, модули
памяти Fully Buffered DIMM (FBD), с возможностью расширения максимум до
32 Гб посредством установки модулей памяти объемом 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб,
2-Гб или 4 Гб в различных сочетаниях в восемь разъемов модулей памяти на
системной плате.
Кроме того, система характеризуется наличием избыточной памяти, что
обеспечивает резервирование или зеркальное отображение памяти. Каждая из
этих возможностей доступна только в случае установки восьми одинаковых
модулей памяти.
•
Поддержка до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом
SAS (Serial Attached SCSI) или SATA и возможностью “горячей замены” без
дополнительного модуля дисководов либо до четырех 3,5-дюймовых внутренних
жестких дисков с интерфейсом SAS или SATA, возможностью “горячей замены”
и дополнительным модулем дисководов.
•
Дополнительный модуль дисководов (доступный при наличии объединительных
плат 3,5 дюйма x4) обеспечивает возможность установки дополнительного
(с половинной высотой) запоминающего устройства на магнитной ленте для
резервного копирования и дополнительного 3,5-дюймового дисковода гибких
дисков емкостью 1,44-МБ.
•
Дополнительное плоское устройство чтения компакт- или DVD-дисков
с интерфейсом IDE или комбинированное устройство CD-RW/DVD.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD предназначены только для
данных.
Начало работы с системой 105

•
Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему
программному обеспечению управления системой о том, что открыта верхняя
крышка.
•
До двух блоков питания мощностью 750 Вт с возможностью горячей замены
в дополнительной конфигурации с резервированием 1 + 1.
•
Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью замены в “горячем”
режиме.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
•
Один из следующих вариантов левой надстроечной платы:
–
Левая надстроечная плата с 8-канальным разъемом PCIe полной длины и
4-канальным разъемом PCIe полной длины.
или
–
Левая надстроечная плата с двумя 64-разрядными разъемами PCI-X полной
длины с питанием 3,3 В и тактовой частотой 133 МГц на разных шинах
PCI-X (с возможностью поддержки имеющихся дополнительных плат PCI).
•
Центральная надстроечная плата с одним 8-канальным разъемом PCIe
половинной длины.
•
Специализированный разъем для встроенного хост-адаптера SAS или
дополнительной платы RAID-контроллера с кэш-памятью объемом 256 Мб и
RAID-аккумулятором. Поддержка до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких
дисков SATA с кабелем.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних
устройств, подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E,
PERC 5/E или PERC 4e/DC. Для получения дополнительных сведений
о загрузке с внешних устройств см. support.dell.com.
•
Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet,
обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с
и 1000-Мбит/с.
•
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на
задней панели), обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода
компакт-дисков, клавиатуры, мыши или флэш-устройства с интерфейсом USB.
•
Дополнительный контроллер удаленного доступа RAC для удаленного
управления системой.
106 Начало работы с системой

•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000
на шине PCI с частотой 33 МГц. Содержит 16 Мб видеопамяти DDR SDRAM
(без возможности модернизации). Максимальное разрешение 1600x1200 при
64 000 цветах; поддерживается отображение в естественных цветах при
следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 и
1280 x 1024. Если установлен дополнительный контроллер RAC, используется
разрешение видеоизображения 1280 X 1024.
•
Схема управления системой, контролирующая работу вентиляторов, а также
напряжение электропитания и рабочую температуру системы. Схема управления
системой работает совместно с программным обеспечением системного
управления.
•
Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным
доступом.
•
На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта,
видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных плат.
•
На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
•
1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного
идентификатора и сообщений об ошибках.
•
Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические
характеристики” на странице 113.
Поддерживаемые операционные
системы
®
®
•
Microsoft
Windows
Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard и Enterprise x64
Edition с пакетом обновления SP2
Начало работы с системой 107

Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide
(Информационное руководство по продуктам) приведена важная
информация о безопасности, а также нормативная информация.
Гарантийная информация может включаться в состав данного документа
или быть представлена в отдельном документе.
•
Документ
Rack Installation Instructions
(Инструкции по установке в стойку)
или
Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стойку), поставляемые
со стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.
•
В документе
Руководство пользователя оборудования
предоставляется
информация о характеристиках системы и описан порядок устранения
неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ
содержится на компакт-дисках, поставляемых с системой, и на веб-сайте
support.dell.com
.
•
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные
средства для настройки системы и управления ею, а также соответствующая
документация.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme,
содержащие описание последних обновлений и изменений системы или
документации, а также дополнительную справочную техническую информацию,
предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или
неправильной работы системы, см. документ
Руководство пользователя оборудования
.
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training &
Certification) можно ознакомиться на сайте
www.dell.com/training
. Эта услуга доступна
не во всех регионах.
108 Начало работы с системой

Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур
ознакомьтесь синструкциями по технике безопасности и важной
нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное
руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Установка направляющих кронштейнов и системы
встойку
Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными
в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие
и систему в стойку.
Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу
встойку.
Начало работы с системой 109

Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить
правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть
винты (если они имеются).
Подключение питания
Подключите монитор (необязательно) и блок питания системы, после чего подключите
шнур питания к системе. Если система включает плату расширения с разъемом
видеовыхода,
не подключайте
монитор к встроенному видеоразъему. Кабель монитора
следует подключить к разъему на плате расширения.
Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику
питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения
питания.
110 Начало работы с системой

Установка кронштейна фиксация шнура питания
Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания.
Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к
кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником
питания.
Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному
источнику питания, например источнику бесперебойного питания или блоку
распределения питания.
Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительный).
Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы
питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество
изображения.
Начало работы с системой 111

Установка лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительную).
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см.
соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание
первоначальной установки операционной системы см. в
Кратком руководстве по
установке
. Установите ОС до того, как устанавливать аппаратное или программное
обеспечение, которое не поставлялось с системой.
112 Начало работы с системой

Технические характеристики
Процессор
Тип процессора Один или два двуядерных процессора
Intel Xeon серии 5000.
Шина расширения
Тип шины PCI-X, PCIe
Разъемы расширения
Центральная надстроечная плата:
PCIe
один 8-канальный разъем половинной
высоты с питанием 3,3 В (разъем № 1)
Левая надстроечная плата
Вариант PCI-X:
Два 64-битных разъема с полным форм-
фактором, питанием 3,3 В и тактовой
частотой 133-МГц (разъемы с номерами
2и3)
Вариант PCIe:
или
один 8-канальный разъем полной высоты
с питанием 3,3 В (разъем № 2) и один
4-канальный разъем полной высоты
с питанием 3,3 В (разъем № 3)
Память
Архитектура модули памяти Fully Buffered DIMM (FBD)
с тактовой частотой 533 или 667 МГц
(при наличии)
Разъемы для модулей памяти восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб
Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб (два модуля по 256 Мб)
Максимальный объем оперативной памяти 32 ГБ
Начало работы с системой 113

Накопители
Жесткие диски до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких
дисков SAS или SATA и возможностью
“горячей замены” без дополнительного
модуля дисководов
или
до четырех 3,5-дюймовых внутренних
жестких дисков SAS или SATA с
возможностью “горячей замены” и
дополнительным модулем дисководов
Дисковод гибких дисков Один дополнительный 3.5-дюймовый
дисковод гибких дисков емкостью 1,44 Мб
внешний дополнительный 3,5-дюймовый
USB-дисковод гибких дисков емкостью
1,44 Мб
Дисковод оптических дисков
одно дополнительное плоское
устройство чтения компакт- или
DVD-дисков с интерфейсом IDE
или комбинированное устройство
CD-RW/DVD
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD
предназначены только для данных.
Внешнее дополнительное устройство чтения
компакт-дисков с USB-интерфейсом
Ленточный накопитель одно дополнительное (с половинной
высотой) внутреннее запоминающее
устройство на магнитной ленте для
резервного копирования
Флэш-устройство Внешнее дополнительное устройство с USB-
интерфейсом
Разъемы
Задняя панель
NIC (контроллер сетевого интерфейса) Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
интерфейсных плат 1 гигабит)
Последовательный 9-контактный DTE-разъем, совместимый
с 16550
USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео 15-контактный VGA
114 Начало работы с системой

Разъемы (продолжение)
Передняя панель
Видео 15-контактный VGA
USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видео Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъемы
Видеопамять DDR SDRAM на 16 Мб
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность 750 Вт
Напряжение 85–264 В переменного тока, функция
автоматического переключения диапазонов
измерений, 47–63 Гц
Теплоотдача Максимум 2697 BTU/ч
Максимальный бросок тока В условиях стандартного электропитания
и нормальных условий окружающей среды
системы бросок тока может достигать не
более 55 А на блок питания в течение не
более 10 мс.
Аккумуляторы
Системный аккумулятор Круглый ионно-литиевый CR 2032, 3,0 В
Батарея RAID (дополнительно) Ионно-литиевый (4,1 В)
Габаритные размеры
Стойка
Высота 8,656 см (3,40 дюйма)
Ширина 44,7 см (17,6 дюйма)
Глубина 75,68 см (29,79 дюйма)
Масса (макс. конфигурация) 26,76 кг (59 фунтов)
Начало работы с системой 115

Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров
окружающей среды для установки определенной конфигурации системы
см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация от 10° до 35°C с максимальным изменением
температуры на 10°C в час
Хранение от -40° до 65°C с максимальным изменением
температуры на 20°C в час
Относительная влажность
Эксплуатация от 20% до 80% (без конденсации) с
максимальным изменением влажности
на 10% в час.
Хранение от 5% до 95% (без конденсации) с
максимальным изменением влажности
на 10% в час.
Максимальная вибрация
Эксплуатация 0,25 Гб при частоте от 3 до 200 Гц в течение
15 минут
Хранение 0,5 Гб при частоте от 3 до 200 Гц в течение
15 минут
Максимальная ударная нагрузка
Эксплуатация Один ударный импульс 41 g длительностью
не более 2 мс в положительном направлении
по оси z (по одному импульсу с каждой
стороны системы)
Хранение Шесть последовательных ударных импульсов
71 g длительностью не более 2 мс в
положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы).
Высота над уровнем моря
Эксплуатация от -16 до 3048 м
Хранение от -16 до 10 600 м
116 Начало работы с системой

Sistemas Dell™ PowerVault™ 500
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo EMS01

Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el sistema.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida
de datos, e informa de cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerVault son marcas
comerciales de Dell Inc.; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation en los
Estados Unidos y en otros países; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo EMS01
Noviembre de 2007 N/P YX152 Rev. A00

Contenido
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sistemas operativos admitidos
. . . . . . . . . . . . . 123
Otra información útil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Obtención de asistencia técnica
. . . . . . . . . . . . 124
Instalación y configuración . . . . . . . . . . . . . . . 125
Instalación de los rieles y del sistema
en un rack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Conexión del teclado, el ratón y el monitor
. . . . 126
Conexión de la alimentación
. . . . . . . . . . . . 127
Instalación del soporte de retención
del cable de alimentación
. . . . . . . . . . . . . 128
Encendido del sistema
. . . . . . . . . . . . . . . 129
Colocación del embellecedor
. . . . . . . . . . . 129
Finalización de la instalación
del sistema operativo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Especificaciones técnicas
. . . . . . . . . . . . . . . 130
Contenido 119

120 Contenido

Componentes del sistema
Los principales componentes de hardware y software del sistema son:
®
®
• Uno o dos procesadores Intel
Xeon
de doble núcleo 5000 Sequence.
• Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en
sistemas con dos procesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el
rendimiento global del sistema al repartir las operaciones del procesador
entre procesadores independientes. Para aprovechar esta característica,
debe utilizar un sistema operativo que admita el multiprocesamiento.
NOTA: si decide actualizar el sistema instalando un segundo procesador,
debe solicitar a Dell™ los kits de actualización del procesador. No todas
las versiones del procesador Intel Xeon funcionarán correctamente como
procesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión
correcta del procesador, del disipador de calor y de los ventiladores, así como
las instrucciones para llevar a cabo la actualización.
• Un mínimo de 512 MB en DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o
667 MHz (si está disponible), ampliable a un máximo de 32 GB mediante la
instalación de combinaciones de módulos de memoria de 256 MB, 512 MB,
1 GB, 2 GB o 4 GB en los ocho zócalos para módulos de memoria de la placa
base.
El sistema también dispone de memoria redundante, que puede utilizarse
como sustitución de memoria o duplicación de memoria. Ambas caracte-
rísticas están disponibles si se instalan ocho módulos de memoria
idénticos.
• Admite hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y
acoplamiento activo, de tipo SAS (SCSI de conexión serie) o SATA, sin
compartimiento opcional para medios; o hasta cuatro unidades internas
de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo SAS o SATA, con
compartimiento opcional para medios.
• El compartimiento para medios opcional (disponible sólo en configura-
ciones de plano posterior de 3,5 pulgadas x4) permite alojar una unidad
opcional de copia de seguridad en cinta (TBU) de media altura y una
unidad de disquete opcional de 1,44 MB y 3,5 pulgadas.
• Una unidad IDE reducida opcional de CD, de DVD o de CD-RW/DVD
combinada.
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Procedimientos iniciales con el sistema 121

• Un interruptor de intrusión en el chasis que indica el software de
administración de sistemas adecuado si se abre la cubierta superior.
• Hasta dos fuentes de alimentación de 750 W de acoplamiento activo
en una configuración redundante 1 + 1 opcional.
• Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración
del sistema.
La placa base incluye los componentes siguientes:
• Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical izquierda:
– Una tarjeta vertical izquierda con una ranura PCIe x8 de longitud
completa y una ranura PCIe x4 de longitud completa.
O bien:
– Una tarjeta vertical izquierda con dos ranuras PCI-X de longitud
completa, 3,3 V, 64 bits y 133 MHz, en buses PCI-X distintos
(con posibilidad de retroadmitir tarjetas PCI de legado adicionales).
• Una tarjeta vertical central con una ranura PCIe x8 de media longitud.
• Una ranura dedicada para un adaptador de bus de host SAS integrado o
una tarjeta controladora RAID opcional con 256 MB de memoria caché
y una batería RAID. El canal interno admite hasta seis unidades de disco
duro SATA de 3,5 pulgadas.
NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo
conectado a un adaptador SAS o SCSI, incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC
4e/DC. Para obtener información actualizada sobre cómo iniciar el sistema
desde dispositivos externos, visite support.dell.com.
• Dos NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades de datos
de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps.
• Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos
en la parte posterior) que admiten una unidad de disquete, una unidad
de CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.
• Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración
remota de sistemas.
122 Procedimientos iniciales con el sistema

• Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora
de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene
16 MB de memoria de vídeo SDRAM DDR (no ampliable). La resolución
máxima es de 1 600 x 1 200 con 64 000 colores; se admiten gráficos de
color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600,
1 024 x 768, 1 152 x 864 y 1 280 x 1 024. Cuando se instala una RAC
opcional, la resolución de vídeo es de 1 280 x 1 024.
• Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento
de los ventiladores del sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos
del sistema. Los circuitos de administración de sistemas funcionan
conjuntamente con el software de administración de sistemas.
• Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie.
• El panel posterior incluye un conector serie, un conector de vídeo, dos
conectores USB y dos conectores de NIC.
• En el panel frontal se incluyen un conector de vídeo y dos conectores USB.
• LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.
• Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.
Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte
“Especificaciones técnicas” en la página 130.
Sistemas operativos admitidos
®
®
• Microsoft
Windows
Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard
y Enterprise x64 Editions con SP2
Procedimientos iniciales con el sistema 123

Otra información útil
PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información
importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía puede
estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
• En los documentos
Instrucciones de instalación del rack
o
Guía de
instalación del rack
incluidos con el rack se describe cómo instalar
el sistema en un rack.
•En el
Manual del propietario del hardware
se proporciona información sobre
los componentes del sistema y se describe cómo solucionar problemas
del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento puede
encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en
support.dell.com
.
• Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación
y herramientas para configurar y administrar el sistema.
• Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para
proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la
documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a
técnicos o usuarios experimentados.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no
funciona del modo esperado, consulte el
Manual del propietario del hardware
.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para
empresas. Para obtener más información, visite
www.dell.com/training
.
Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
124 Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación y configuración
PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las
instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas
en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.
Instalación de los rieles y del sistema en un rack
Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación
del sistema relativa a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en
el rack.
Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones
sobre la instalación del sistema en un rack.
Procedimientos iniciales con el sistema 125

Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
126 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión de la alimentación
Conecte la alimentación del monitor (opcional) y del sistema, y conecte los
cables de alimentación al sistema. Si el sistema tiene una tarjeta de expansión
con un conector de salida de vídeo,
no
conecte el monitor al conector de vídeo
integrado del sistema. En su lugar, conecte el cable del monitor al conector
de la tarjeta de expansión.
Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra
o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Procedimientos iniciales con el sistema 127

Instalación del soporte de retención del cable de alimentación
Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del
asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema
en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera
correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la segunda fuente
de alimentación.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica
con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema
de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de
alimentación (PDU).
128 Procedimientos iniciales con el sistema

Encendido del sistema
Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores
luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles
del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
Colocación del embellecedor
Instale el embellecedor (opcional).
Procedimientos iniciales con el sistema 129

Finalización de la instalación
del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema
operativo por primera vez, consulte la
Guía de instalación rápida
. Asegúrese
de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software
no adquirido con el sistema.
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel Xeon
de doble núcleo 5000 Sequence.
Bus de expansión
Tipo de bus PCI-X, PCIe
Ranuras de expansión
Tarjeta vertical central:
PCIe
Una ranura x8 de media altura
de 3,3 V (ranura 1)
Tarjeta vertical izquierda
Opción PCI-X:
Dos ranuras para tarjetas de altura y
longitud completas de 3,3 V y 64 bits
a 133 MHz (ranuras 2 y 3)
O bien:
Opción PCIe:
Una ranura x8 de altura completa de
3,3 V (ranura 2) y una ranura x4 de
altura completa de 3,3 V (ranura 3)
130 Procedimientos iniciales con el sistema

Memoria
Arquitectura Módulos DIMM con búfer completo
(FBD) a 533 o 667 MHz (cuando estén
disponibles)
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB
RAM mínima 512 MB (dos módulos de 256 MB)
RAM máxima 32 GB
Unidades
Unidades de disco duro Hasta seis unidades internas de disco
duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento
activo, de tipo SAS o SATA, sin
compartimiento para soportes opcional,
O bien:
Hasta cuatro unidades internas de disco
duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento
activo, de tipo SAS o SATA, con
compartimiento para soportes opcional
Unidad de disquete Una unidad opcional de 3,5 pulgadas
y1,44MB
Unidad USB externa opcional de
3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad óptica Una unidad IDE reducida opcional
de
CD, de DVD o de CD-RW/DVD
combinada
NOTA:
los dispositivos de DVD son sólo
de datos.
Unidad de CD USB externa opcional
Unidad de cinta Un dispositivo interno de copia de
seguridad en cinta de media altura
opcional
Unidad flash Unidad USB externa opcional
Procedimientos iniciales con el sistema 131

Conectores
Parte posterior
NIC
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB
integradas)
Serie
9 patas, DTE, compatible con 16550
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
VGA de 15 patas
Parte frontal
Vídeo
VGA de 15 patas
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000;
conectores VGA
Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR
132 Procedimientos iniciales con el sistema

Alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
750 W
Voltaje
85-264 V CA, autoajustable, 47-63 Hz
Disipación de calor
2 697 BTU/h (789,8 W) como máximo
Corriente de conexión máxima
En condiciones normales de línea y en
todo el ambiente del rango operativo
del sistema, la corriente de la conexión
puede alcanzar los 55 A por cada fuente
de alimentación durante 10 ms o menos.
Baterías
Batería del sistema
Batería de tipo botón de litio-ion
de 3,0 V CR2032
Batería RAID (opcional)
Litio-ion de 4,1 V
Características físicas
Rack
Altura
8,656 cm
Anchura
44,7 cm
Profundidad
75,68 cm
Peso (configuración máxima)
26,76 kg
Procedimientos iniciales con el sistema 133

Especificaciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas
a configuraciones de sistema específicas, visite la página web
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C con una gradación de
temperatura máxima de 10 °C por hora
En almacenamiento
De –40 °C a 65 °C con una gradación de
temperatura máxima de 20 °C por hora
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 20 al 80% (sin condensación) con
una gradación de humedad máxima
del 10% por hora
En almacenamiento
Del 5 al 95% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora
Vibración máxima
En funcionamiento
0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento
0,5 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento
Un choque en el sentido positivo del eje
z (un choque en cada lado del sistema)
de 41 G durante un máximo de 2 ms
En almacenamiento
Seis choques ejecutados
consecutivamente en el sentido positivo
y negativo de los ejes x, y y z (un choque
en cada lado del sistema) de 71 G
durante un máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento
De –16 a 3 048 m
En almacenamiento
De –16 a 10 600 m
134 Procedimientos iniciales con el sistema

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
תיאנס הביב
ההרע: כתביבס תודימ לע ףסונ עדימ לבקל ידתויפיצפס תכרעמ תורוצת רובע תוי ,
האר www.dell.com/environmental_datasheets.
טהרוטרפמ
10° עד 35°C )50° דע95°F( ע יוניש
ההלעפ
בהעש.
לש יברמ יתגרדה הרוטרפמט10°C
-40° עד 65°C )-40° דע 149°F( ע יוניש
אוסח
לש יברמ יתגרדה הרוטרפמט 20°C בהעש.
לתוחי סחתי
20% ע ד80%) יוביע אלל ( תוחל יוניש ע
ההלעפ
לש יברמ יתגרדה10%העשב
5% ע ד95%) יוביע אלל ( יתגרדה תוחל יוניש ע
אוסח
לש יברמ10%העשב
רטטמ יבר
0.25 G ב3200 שמב רה 15תוקד
ההלעפ
0.5 G ב3200 שמב רה 15תוקד
אוסח
זעוזעמ יבר
הריצב דחא ל Z חי יבו) לש דצ לכב דחא לה
ההלעפ
תכרעמה (לש המצעב 41 G ל שמ2 תויפלא
רתויה לכל היינש
שיריצב וז רחא וזב תולעפומה עוזעז תומיעפ ש
אוסח
x , y , z ה יילילשהו ייבויח) תחא המיעפ
תכרעמה לש דצ לכב (ותמ 71 G ל דע שמ2
היינש תויפלא
גהבו
16 ע ד3048 רטמ )50 דע 10,000לגר ( ההלעפ
16 ע ד10,600 רטמ )50 דע 35,000לגר ( אוסח
150 |תכרעמה תונוכת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
מםירבח )ךשמה(
חתיז
VGA ש ל15 יניפ וואדי
ש לש יינ4יניפ ,ימאות USB 2.0 USB
וואדי
בואדיו רק ATI ES1000; מירבח VGA סגוו ואדי
16 מהגלש יתב DDR SDRAM זורכיו ואדי
מחת
ס יפוליח רז קפ)חוכ קפס לכל(
750 וטא הקפסח ילמשב יטאוו
85264 ויפוליח חתמ טלו ,יטמוטוא חווט ,
מחתח ילמש
4763רה
2697 BTU לרתויה לכל העש פרוזיח ו
ב הביבס יאנתב הלעפה חווטבו יליגר וק יאנת
זרנ סנכמ ילמיסק
הלוכ תכרעמה לש , עיגי סנכנה רזהש כתיי
ל55 שמב חוכ קפס לכל רפמא 10 תויפלא
ינשיתוחפ וא ה.
סתוללו
סויתיל עבטמ תללווי CR 2032 ש ל3.0טלוו סתללו מתכרע
לויתייו 4.1 ו טלו סתללו RAID )אילנויצפו(
מתודיפ תויזי
מדמע
8.656 ס" מ)3.40ניא '( גהבו
44.7 ס" מ)17.6ניא '( רבחו
75.68 ס" מ)29.79ניא '( עקמו
26.76 ק" ג)59הרביל ( מ לקש)תיברמ הרוצת(
149 תכרעמה תונוכת|

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
זןורכי )ךשמה(
512 מהג יתב) לש ילודומ ינש256
זורכי RAM מילמיני
הגמיתב(
32 ג'הגייתב זורכי RAM מיבר
כםיננו
עשיש דגוסמ יחישק יקסיד ה SAS או
כיננוק יחיש
SATA ב לדוג3.5ניא ,' ח רוביחב יכמותה
ילנויצפוא הידמ את אלל ימינפ,
או
עגוסמ יחישק יקסיד העברא ד SAS או
SATA ב לדוג3.5ניא ,' ח רוביחב יכמותה
ילנויצפוא הידמ את ע ימינפ
כ לדוגב ילנויצפוא ינוציח דחא נו3.5א ני ,'
כנות ינוטילק
1.44הגמ יתב
כגוסמ קד ילנויצפוא ירוטילקת נוIDE , נג
כנוא יטפו
א הבירצל רוטילקת בוליש ו
DVD
תרזוח /גנ DVD
ההרע: הינקת DVD כדבלב םינותנ םיללו.
תרוטילק USB חילנויצפוא ינוצי
הקתג יוביס טרא ילנויצפוא דחב יצחג הבו כנוס יטר
USB חילנויצפוא ינוצי כ נוFlash
מםירבח
גב
שירבחמ ינ RJ-45 )ע תשר קשממ יסיטרכ רוב
כתשר קשממ סיטר (NIC)
לש יבלושמ1 ג 'הגיתיב(
תיניפ העש ,DTE, ת או16550 טירו
ש לש יינ4יניפ ,ימאות USB 2.0 USB
וואדי
VGA ש ל15יניפ
148 |תכרעמה תונוכת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
הםלשא תה תרדגמ תכרעה הלעפה
אשארמ תנקתומ הלעפה תכרעמ תשכר ,תכרעמל רוצמה דועיתב ייע. כ יקתהל יד
הנושארה עפב הלעפה תכרעמ ,ב ייעמהריהמה הנקתהה ירד. ו הלעפהה תכרעמש אד
מתכרעמה ע ושכרנ אלש תונכותו הרמוח יביכר לש הנקתה ינפל תנקתו.
מםיטרפט םיינכ
הדבעמ
מ ידבעמ ינש וא דחא דבעגוסמDual-Core
סגומ דבע
Intel Xeon ס הרד5000.
אקיפה הבחר
PCI-X ,PCIe סגוא קיפ
חיצירה הבחר
Riser מיזכר:
PCIe
ח לעב הבוג יצחב דחא יר8 ילולסמ 3.3 טלוו
) ירח1(
Riser שילאמ
שאלמ רואו אלמ הבוגב יצירח ינ ,3.3טלוו ,
אתורשפ PCI-X :
64תויביס ,133 מהג רה) יצירח2ו 3(
או
חר לעב אלמ הבוגב דחא י8 ילולסמ 3.3 טלוו
אתורשפ PCIe :
) ירח2 ( לעב אלמ הבוגב דחא ירחו4 ילולסמ
3.3 טלוו ) ירח3(
זןורכי
ריביכ Fully Buffered DIMM (FBD),
אהרוטקטיכר
533 מהג וא רה667הגמ רה)ימז רשאכ(
שהנומש יעקש ל 240פ יני שיעקש למ ילודוז ורכי
256 מהגיתב ,512הגמ יתב ,1ג 'הגיתיב ,
קתולובימ ילודוז ורכי
2ג 'הגי וא יתב4ג 'הגייתב
147 תכרעמה תונוכת|

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
הקלדא תה תכרעמ
ה גצה תאו תכרעמה תא לעפ)ילנויצפוא(.
לגצבו תכרעמב הלעפהה גתמ לע ח. מקולדל ירומא למשחה תכירצ ינווח. כ תא נוו
וצר תעיבשמ הנומת תגצהל דע גצה ידקפ.
הןקתא תה חולה ימדק
ה ימדקה חולה תא קת)ילנויצפוא(.
146 |תכרעמה תונוכת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
הןקתא תכ ןה הבכרהל הנגהע לכ לבה למשח
חב למשחה לבכ לע הנגהל הבכרהה כ תא רבחוכה קפס תידי לש ינמיה ופיכ. כ תא פו
רויאב גצומכ האלול ונממ רוצו תכרעמה לש למשחה לבכ . ספתל ותוא רבח כמ רחאל
הבכרהה כב לבכה. חינשה חוכה קפס רובע הז ילה לע רוז.
ה וגכ דרפנ חתמ רוקמל וא קראומ ילמשח עקשל למשחה ילבכ לש רחאה הצקה תא סנכ
תכרעמ UPS איפ תכרעמ וחתמ לוצ (PDU).
145 תכרעמה תונוכת|

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
חרבא תס קפה חוכ
ח גצה חתמ תא רב)ילנויצפוא (תכרעמה חתמו , תכרעמה לש למשחה ילבכ תא רבחו
תכרעמל. אואדיו תאיציל רבחמ ע הבחרה סיטרכ תללוכ לש תכרעמה , אל ת תא רבח
דיווה רבחמל גצהתכרעמה לש בלושמה וא. בתאז וקמ , רבחמל גצה לבכ תא רבח
הבחרהה סיטרכב.
חדרפנ חתמ רוקמל וא קראומ ילמשח עקשל לבכה לש ינשה הצקה תא רב , תכרעמ וגכ
לאקספ (UPS) אחתמ תקולח תדיחי ו (PDU).
144 |תכרעמה תונוכת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
חתדלקמה תא רב ,גצהו רבכעה
חתדלקמה תא רב , גצהו רבכעה)ילנויצפוא(.
לייצמה ילמס נשי תכרעמה לש ירוחאה קלחב ירבחמה די סינכהל שי לבכ הזיא ינ
רבחמ לכ ותל. ה יגרבה תא קדהל דפק)שי א (גצה לבכ רבחמב.
143 תכרעמה תונוכת|

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
ההנקתו תרדגהת הרוצ
לאבה ךילהה תא עצבתש ינפ , תוארוה תא ארקה עדימ תאו תוחיטב
ההארת:
ב הניקתהמ רצומ עדימ ךירדםהיפ לע לעפו.
סהנושארה עפב תכרעמה תנקתהל יבלשה תא ראתמ הז יע.
היטירפה לכ תא ההזו תכרעמה תא אצו.
שרתוי רחואמ הל קקדזתש הרקמל הזיראה ירמוח לכ תא רומ.
הןקתא תה תוליסמו תכרעמהב דמעמ
ל תא תארקש רחא"חיטבה תוארוהתו "תכרעמל רוצמה דמעמה תנקתה לש דועיתב ,
דמעמב תכרעמה תאו תוליסמה תא קתה.
לדמעמב תכרעמה תנקתהל תוארוה תלבק ,דמעמב הנקתהה דועיתב ייע.
142 |תכרעמה תונוכת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
• מ ירבחמ ינשו ואדיו רבחמ יללוכ ימדקה חולה ירבחUSB.
• צג1x5 LCD בהאיגש תועדוהלו תכרעמ ההזמל ימדקה חול.
• לירוחאה חולה לעו ימדקה חולה לע תכרעמ ההזמ צח.
לתומיוסמ תונוכת לע סונ עדימ תלבק , האר"יינכט יטרפמ " דומעב12.
מתוכרעה הלעפנ תוכמת
®
®
Windows
Storage Server 2003 R2 Workgroup ,מתורודה
• Microsoft
Standard וEnterprise x64 ע SP2
מעדינ ףסוש יושעל עייסל ך
המ ךירדעדימרצומ מח עדימ ליכתונקתו תוחיטב תודוא בוש. מ תודוא עדי
הארתה:
דרפנ ךמסמכ וא הז ךמסמב ללכיהל יושע תוירחא.
• הה תוארולדמעמה תנקתה א והדמעמה תנקתהל ירדמ, ה דמעמה ורתפב ילולכ
לש ,דמעמב תכרעמה תא יקתהל דציכ יראתמ.
• המ שמתשמל ירדהרמוח מ דציכ ראתמו תכרעמה תונוכת תודוא עדימ ליכ רותפל
תכרעמ יביכר ילחהל וא יקתהל דציכו תכרעמב תויעב. מ אצמנ הז מס
תושרבש תכרעמל יפרוצמה ירוטילקתב ,רתאב וא support.dell.com.
• ת תכרעמה לש הרוצתה תעיבקל ילכו דועית יקפסמ תכרעמל יוולנה ירוטילק
הלוהינו.
• ייצבוק ג ילולכש כתי readme אודהמ דועית והר , עגרה לש ינוכדע קפסל ידכ
דועיתל וא תכרעמל ורחאה ,יינכט יאשונב דקתמ רזע רמוח קפסל ידכ וא ,
יאנכטל וא יסונמ ישמתשמל דעוימה.
קתלבס עויט ינכ
אהז ירדמב והשלכ ילה יבמ ניא ,הפוצמכ תלעופ הניא תכרעמה א וא , ייע
במ שמתשמל ירד– חהרמו.
ש הכרדהה תורילש ינוגראה הכמסההו Dell™ זימ ;סונ עדימ תלבקל , האר
יירוזאה לכב ימז וניא הז תורישש כתי.
www.dell.com/training.
141 תכרעמה תונוכת|

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
לתואבה תונוכתה תא ללוכ תכרעמה חו:
• אילאמש הבגומ סיטרכ לש תואבה תויורשפאהמ תח:
– כירח ללוכה ילאמש הבגומ סיטר PCIe ב לעב אלמ רוא8ירחו ילולסמ
PCIe ברוא-מ לעב אל4ילולסמ .
או
– כיצירח ינש ללוכה ילאמש הבגומ סיטר PCI-X 3.3 ואלמ רואב טלו ,64
תויביס ,133הגמ יקיפאב רה PCI-X נ ידרפ) רוחאל הכימת יללוכה
תבחרה יסיטרכב PCI יינש(.
• כירח ללוכה יזכרמ הבגומ סיטר PCIe א לעב רוא יצחב דח8ילולסמ .
• חל ידועיי ירלש בלושמ חראמ קיפא SAS ארקב סיטרכ ו RAID א ע ילנויצפו
חפנב ומטמ ורכיז256הגמ תללוסו יתב RAID. ה השישב מות ימינפה ורע
גוסמ רתויה לכל יחישק יננוכ SATA, ב לדוג3.5ניא '.
הרעה: אה םאתמל רבוחמה ינוציח ןקתהמ ךמתנ וניא תכרעמה לוחת-SAS א ו
ה-SCSI, כללו SAS 5/E , PERC 5/E או PERC 4e/DC. ל עדימ תלבק
םיינוציח םינקתהמ לוחתאל עגונב רתויב ינכדעה הכימתה ,האר
support.dell.com.
• שסיטרכ יניגוסמ יבלושמ תשר קשממ Gigabit Ethernet, ה בצקב יכמות
לש ינותנ10 הגמ היינשל יתב ,100הגמ ו היינשל יתב1000 הגמהיינשל יתב.
• אימאות ירבחמ העבר USB 2.0) שירוחאה קלחב יינשו תיזחב יינ( ה יכמות
ינוטילקת נוכב ,ירוטילקת נוכב ,תדלקמב ,נוכב וא רבכעב USB Flash.
• בקוחרמ השיג רק )RAC (אקוחרמ תוכרעמ לוהינל ילנויצפו.
• מאות סמ לש תבלושמ הנשמ תכרע VGA עואדיו רקב ATI ES1000 ,33הגמ רה
מ הליכמ ואדיווה לש הנשמה תכרע16הגמ ואדיו ורכיז לש יתב DDR
PCI.
SDRAM) לגורדשל תינ א.( ה איה תיברמה היצולוזר1600 x 1200 ע 64 לש וליק
640 x 480 ,800 x 600 ,
יעבצ ;תואבה תויצולוזרב תכמתנ יתימא עבצ לש הקיפרג:
1024 x 768 , 1152 x 864 ו1280 x 1024. כרשא RAC אקתומ ילנויצפו , תייצולוזר
איה ואדיווה1280 x 1024.
• מתכרעמ לוהינל ילמשח לגע ,ע חקפמהתכרעמה יררוואמ תלועפ ל ו ינותנ לע כ
תכרעמה לש ייטירק ,גאטלוו וגכ 'תורוטרפמטו. ה ילמשחה לגעמל תכרעמה לוהינ
תכרעמה לוהינל הנכותה ע בולישב לעופ.
• בתירוט השיג ע יטרדנטס חול לוהינ רק.
• מדחא ירוט רבחמ יללוכ ירוחאה חולה ירבח ,ואדיו רבחמ ,ירבחמ ינש USB וש ינ
תשר קשממ סיטרכ ירבחמ) NIC.(
140 |תכרעמה םע הדובעה תליחת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
תתונוכה תכרעמ
תחה תונוכתוללוכ תכרעמה לש תוירקיעה הנכותהו הרמו:
®
®
ס הרד5000.
Xeon
• מגוסמ ידבעמ ינש וא דחא דבע Dual-Core Intel
• תירטמיס ידבעמ יובירב הכימ (SMP), הידבעמ ינש תולעב תוכרעמב הנימז
SMP מלע יללוכה תכרעמה יעוציב תא יתועמשמ פואב רפש ידי
Intel Xeon.
ש תולועפה תקולחייולת יתלב ידבעמ יב דבעמה ל. כוז הנוכת לצנל יד , ילע
ידבעמ יובירב תכמותה הלעפה תכרעמב שמתשהל.
הרעה: אלע תכרעמה לש גורדש עצבל טילחת ם-ינש דבעמ תנקתה ידי , היהי
תרבחמ דבעמה גורדש תוכרע תא ןימזהל ךילע Dell™. ל לש תואסרגה לכ א
דבעמ Intel Xeon יםיפסונ םידבעמכ יוארכ ולעפ. עלש גורדשה תכר Dell מ הליכ
דבעמה לש המיאתמה הסרגה תא ,ררוואמהו םומיחה ענומ ףוגה ,תוארוה ןכו
גורדשה עוציבל.
• מ לש ומיני512הגמ ותמ יתב533הגמ וא רה667הגמ רה)ימז רשאכ( ,
יביכר Fully Buffered DIMM (FBD), ה לש יברמ חפנל גורדשל ינתינ32
ג'הגילע יתב חפנב ורכיז ילודומ לש יבוליש תנקתה ידי256הגמ יתב ,512
הגמיתב ,1ג 'הגייתב ,2 ג'יהג וא יתב4ג 'הגי לש יעקשה תנומשב יתב
תכרעמה חולב ורכיזה ילודומ.
הריתי ורכיז ג תללוכ תכרעמ ,ורכיז וקיש וא ורכיז תפסות קפסמש. כ תחא ל
יהז ורכיז ילודומ הנומש ינקתומ א הנימז ולא תונוכת יתשמ.
• ת לדוגב רתויה לכל יחישק יקסיד השישב הכימ3.5ניא 'גוסמ Serial Attached
SCSI (SAS) או SATA, הח רוביחב יכמות ,ילנויצפוא הידמ את אלל , וא
רתויה לכל יחישק יקסיד העבראב , לדוגב3.5ניא ', מגוס SAS או SATA,
הילנויצפוא הידמ את יללוכו ח רוביחב יכמות.
• ת ילנויצפואה הידמה א)ברא לש ירוחא קלח תורוצתב קר ימז לדוגב יקסיד הע3.5
ניא' (טרס יוביג תדיחיב הכימת קפסמ (TBU) א נוכבו הבוג יצחב תילנויצפו
לדוגב דיחי ילנויצפוא ינוטילקת3.5ניא ' חפנב1.44 מהגיתב.
• כירוטילקתל קד ילנויצפוא נו IDE , DVDאו CD-RW/DVD מבלוש.
הרעה: הינקת DVD כדבלב םינותנ םיללו.
• מ הסכמה רשאכ המיאתמה תכרעמה לוהינ תנכותל תתואמש תבשותה תחיתפ גת
חותפ וילעה.
• ע לש חוכ יקפס ינש ד750ותה טאו תילנויצפוא הריתי הרוצתב ח רוביחב יכמ
לש1+1.
• אח רוביחב יכמותה תכרעמ רוריקל יררוואמ העבר.
תכרעמה םע הדובעה תליחת | 139

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
138 |ןכות

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
ןכות
תכרעמה תונוכת...........................................................139
תוכמתנ הלעפה תוכרעמ................................................141
ךל עייסל יושעש ףסונ עדימ............................................141
ינכט עויס תלבק............................................................141
דגהו הנקתההרוצת תר..................................................142
דמעמב תכרעמהו תוליסמה תא ןקתה.............................142
תדלקמה תא רבח ,גצהו רבכעה................................143
חוכה קפס תא רבח.................................................144
למשחה לבכ לע הנגהל הבכרהה ןכ תא ןקתה..............145
תכרעמה תא קלדה.................................................146
ימדקה חולה תא ןקתה.............................................146
הלעפהה תכרעמ תנקתה תא םלשה.................................147
םיינכט םיטרפמ.............................................................147
ןכות |137

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
תורעה ,תוארתהו תועדוה
הרעה: הרתוי הבוט הרוצב תכרעמה תא לצנל ךל עייסיש בושח עדימ תנייצמ הרע.
העדוה: ה דציכ הריבסמו םינותנ ןדבוא וא הרמוחל קזנ לש תורשפא תנייצמ העדו
היעבהמ ענמיהל.
השוכרל קזנ לש תורשפא תנייצמ הארת ,תוומ וא תינפוג העיגפ.
הארתה:
____________________
תמדקומ העדוה אלל ייונישל ותנ הז מסמב לולכה עדימה.
© 2007 Dell Inc. תורומש תויוכזה לכ.
קותעש לע טלחומ רוסיא לחהז מסמ ,איהש רד לכב , תאמ בתכב תושר תלבק אללDell Inc..
הז מסמב יעיפומה יירחסמ ינמיס: Dell, לש וגולהDELL, כוPowerVault לש יירחסמ ינמיס ה
Dell Inc.; Intel כוXeon לש ימושר יירחסמ ינמיס ה Intel Corporation הראב"תורחא תוצראבו ב.
Microsoft, Windows כו Windows Server לש ימושר יירחסמ ינמיס וא יירחסמ ינמיס ה
Microsoft Corporation הראב"ו ב/תורחא תוצראב וא.
ינעוטה ימרוגל יסחייתמ הז מסמב ירכזומ תויהל ייושעש ירחא יירחסמ תומשו יירחסמ ינמיס
Dell Inc. ינמיסב יניינק יינע לכמ תרענתמ
תומשה לעו ינמיסה לע תולעבל ,וג לש ירצומל ואהלא ימר.
יירחסמ תומשבו רחסמ ,המצע הלש תומשהו ינמיסה טעמל.
דםג EMS01
רבמבונ2007 קלח רפסמ YX152 הרודהמA00

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM
תוכרעמ PowerEdge™ 500 לש Dell™
תליחתהדובעה םע תכרעמה
םגדEMS01

