Dell PowerVault DP500: Environmental

Environmental: Dell PowerVault DP500

Environmental

NOTE: For additional information about environmental measurements for specific

system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperature

Operating

10° to 35°C (50° to 95°F) with a

maximum temperature gradation

of 10°C per hour

Storage

–40° to 65°C (–40° to 149°F) with

a maximum temperature gradation

of 20°C per hour

Relative humidity

Operating

20% to 80% (noncondensing) with a

maximum humidity gradation of 10%

per hour

Storage

5% to 95% (noncondensing) with a

maximum humidity gradation of 10%

per hour

Maximum vibration

Operating

0.25 G at 3–200 Hz for 15 min

Storage

0.5 G at 3–200 Hz for 15 min

Maximum shock

Operating

One shock pulse in the positive z axis

(one pulse on each side of the system)

of 41 G for up to 2 ms

Storage

Six consecutively executed shock pulses

in the positive and negative x, y, and z

axes (one pulse on each side of the

system) of 71 G for up to 2 ms

Altitude

Operating

–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)

Storage

–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)

16 Getting Started With Your System

Systémy Dell™ PowerVault™ 500

Začínáme se systémem

Model EMS01

Poznámky, upozornění a varování

POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí

lépe využijete svůj počítač.

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození

hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému

vyhnout.

POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,

poranění nebo usmrcení osob.

____________________

Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.

© 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky

společnosti Dell Inc. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation

v USA a dalších zemích. Microsoft, Windows a Windows Server jsou ochranné známky nebo

registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.

V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na

právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo

s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než

vlastní ochranné známky a obchodní názvy.

Model EMS01

Listopad 2007 P/N YX152 Rev. A00

Obsah

Systémové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Podporované operační systémy

. . . . . . . . . 23

Další užitečné informace

. . . . . . . . . . . . . . 23

Odborná pomoc

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Instalace a konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . 24

Instalace kolejniček a systému do stojanu . . . 24

Připojení klávesnice, myši a monitoru

. . . . . 25

Připojení ke zdroji napětí

. . . . . . . . . . . . 25

Instalace retenční svorky napájecího

kabelu

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Zapnutí systému

. . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Instalace čelního krytu

. . . . . . . . . . . . . . 27

Dokončení nastavení operačního systému . . . 27

Technické specifikace

. . . . . . . . . . . . . . . 28

Obsah 19

20 Obsah

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:

®

®

Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel

Xeon

5000.

Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se

dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému

rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Chcete-li tuto

funkci využít, je třeba použít operační systém podporující SMP.

POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací

druhého procesoru, objednejte sadu pro upgrade procesoru od

společnosti Dell™. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou

na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade od

společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a

ventilátor, jakož i pokyny k provedení upgradu.

Minimálně 512 MB paměti v pamětových modulech FBD (Fully Buffered

DIMM) s frekvencí 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici). Pamět lze rozšířit

až na 32 GB instalací příslušných kombinací pamětových modulů o

velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi slotů

na systémové desce.

Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje nahrazení a zrcadlení

paměti. Tyto dvě funkce jsou k dispozici v případě, že je nainstalováno osm

identických pamětových modulů.

Podpora až šesti 3,5palcových interních pevných disků SAS (Serial Attached

SCSI) nebo SATA připojitelných za provozu (bez volitelné pozice pro média)

nebo až čtyř 3,5palcových interních pevných disků SAS nebo SATA

připojitelných za provozu (s volitelnou pozicí pro média).

Volitelná pozice pro média (dostupná pouze v konfiguracích zadní plochy

3,5 palce x4) poskytuje podporu pro volitelné páskové zálohovací zařízení s

poloviční výškou a volitelnou jednu disketovou jednotku 1,44 MB, 3,5 palce.

Volitelná jednotka CD či DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD

(slim-line IDE).

POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.

Spínač při vniknutí do šasi, který předává příslušnému softwaru systémové

správy signál v případě, že dojde k otevření horního krytu.

Až dva napájecí zdroje 750 W připojitelné za provozu ve volitelné kombinaci

1 + 1 záložní.

Čtyři chladicí ventilátory připojitelné za provozu.

Začínáme se systémem 21

Systémová deska má následující funkce:

Jedna z následujících možností levé zvedací karty:

Levá zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o plné délce a jedním slotem

PCIe x4 o plné délce.

NEBO

Levá zvedací karta se dvěma sloty PCI-X, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz

o plné délce na samostatných sběrnicích PCI-X (s možností omezení

datového toku pro podporu starších přídavných karet PCI).

Střední zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o poloviční délce.

Vyhrazený slot pro integrovaný adaptér hostitelské sběrnice SAS nebo

volitelnou kartu řadiče RAID s 256 MB mezipaměti a baterií RAID. Interní

kanál podporuje až šest 3,5palcových pevných disků SATA.

POZNÁMKA: Spouštění systému není podporováno z externího

zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E,

PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informace o podpoře

spouštění z externích zařízení naleznete na adrese

support.dell.com.

Dvě integrované sítové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy

rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.

Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující

disketovou jednotku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo disk USB

flash.

Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou správu

systému.

Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 33 MHz

PCI. Tento grafický subsystém disponuje 16 MB grafické paměti DDR

SDRAM (bez možnosti rozšíření). Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů

při 64 tisících barev. Zobrazení true color je podporováno v následujících

rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024.

Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické

rozlišení 1280 x 1024.

Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a

kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracu

se softwarem systémové správy.

22 Začínáme se systémem

Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým

přístupem.

Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB

a dva sítové.

Konektory na předním panelu: video a dva USB.

Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID

a chybových hlášení.

Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.

Další informace o specifických funkcích najdete v části Technické specifikace

na straně 28.

Podporované operační systémy

®

®

Microsoft

Windows

Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard

a Enterprise x64 s aktualizací SP2

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité

bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí

tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.

Pokyny k instalaci do stojanu

nebo

Příručka k instalaci do stojanu

dodávané

se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.

Příručka majitele hardwaru

obsahuje informace o funkcích systému a

popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových

komponent. Tento dokument najdete na disku CD dodaném se systémem

nebo na adrese

support.dell.com

.

Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro

konfiguraci a správu systému.

Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,

které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně

rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Začínáme se systémem 23

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li

systém podle očekávání, nahlédněte do

Příručky majitele hardwaru

.

Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training

and Certification). Další informace najdete na adrese

www.dell.com/training

.

Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte

apostupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů

uvedených v Informační příručce produktu.

V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci

systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.

Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci

do stojanu.

24 Začínáme se systémem

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má

být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu

monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení ke zdroji napětí

Připojte monitor (volitelný) a napájení systému a napájecí kabel(y) připojte k

systému. Je-li systém vybaven rozšiřovací kartou s výstupním videokonektorem,

nepřipojujte

monitor do videokonektoru integrovaného v systému. Namísto toho

připojte kabel monitoru do konektoru rozšiřovací karty.

Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte

k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení

(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Začínáme se systémem 25

Instalace retenční svorky napájecího kabelu

Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti

napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na

obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého

napájecího kabelu.

Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo

je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného

napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly

rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

26 Začínáme se systémem

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k

operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního

systému najdete v

Příručce rychlé instalace

. Než začnete s instalací hardwaru či

softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován

operační systém.

Začínáme se systémem 27

Technické specifikace

Procesor

Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory

řady Intel Xeon 5000

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCI-X, PCIe

Rozšiřovací sloty

Střední zvedací karta:

PCIe

Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V

s poloviční výškou (slot 1)

Levá zvedací karta:

Možnost PCI-X:

Dva s plnou výškou a plnou délkou, 3,3 V,

64 bitů, 133 MHz (sloty 2 a 3)

NEBO

Možnost PCIe:

Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V s plnou

výškou (slot 2) a jeden čtyřlinkový

(x4 lane) 3,3 V s plnou výškou (slot 3)

Pamět

Architektura 533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz FBD

(Fully Buffered DIMM)

Sloty pro pamětové moduly Osm 240kolíkových

Kapacity pamětových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB

Minimum paměti RAM 512 MB (dva moduly 256 MB)

Maximum paměti RAM 32 GB

28 Začínáme se systémem

Disky

Pevné disky Až šest 3,5palcových interních pevných

disků SAS nebo SATA připojitelných za

provozu (bez volitelné pozice pro média)

NEBO

Až čtyři 3,5palcové interní pevné disky

SAS nebo SATA připojitelné za provozu

(s volitelnou pozicí pro média)

Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB

Externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MB

Optická jednotka Jedna volitelná jednotka

CD či DVD

nebo kombinovaná jednotka

CD-RW/DVD (slim-line IDE)

POZNÁMKA: Zařízení DVD

jsou určena pouze pro data.

Externí volitelná jednotka USB CD

Páskové zařízení Jedno volitelné interní páskové zálohovací

zařízení s poloviční výškou

Jednotka flash Externí volitelný disk USB

Konektory

Vzadu

Sítové Dva RJ-45 (pro integrované sítové karty

1GB)

Sériové 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou

16550

USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou

USB 2.0

Grafika 15kolíkový konektor VGA

Vpředu

Grafika 15kolíkový konektor VGA

USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou

USB 2.0

Začínáme se systémem 29

Grafika

Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektory

VGA

Grafická pamět 16 MB DDR SDRAM

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon 750 W

Napětí 85–264 V, automatické přepínání rozsahu,

47–63 Hz

Odvod tepla Maximálně 2697 BTU/hod.

Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v

celém provozním rozsahu systému může

nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden

napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.

Baterie

Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR

2032 3,0 V

Baterie RAID (volitelná) Lithium-iontová baterie 4,1 V

Rozměry

Stojan

Výška 8,656 cm

Šířka 44,7 cm

Hloubka 75,68 cm

Hmotnost (maximální konfigurace) 26,76 kg

30 Začínáme se systémem

Prostředí

POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete

pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese

www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

Provozní 10 až 35 °C s maximálním růstem teploty

o 10 °C za hodinu

Skladovací -40 až 65 °C s maximálním růstem teploty

o 20 °C za hodinu

Relativní vlhkost

Provozní 20 % až 80 % (bez kondenzace) s

maximálním nárůstem vlhkosti o 10 %

za hodinu

Skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace) s

maximálním nárůstem vlhkosti o 10 %

za hodinu

Maximální vibrace

Provozní 0,25 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut

Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut

Maximální ráz

Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z

(jeden impuls na každé straně systému)

o síle 41 G v délce do 2 ms

Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 71 G v

délce do 2 ms

Nadmořská výška

Provozní -16 až 3 048 m

Skladovací -16 až 10 600 m

Začínáme se systémem 31

32 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerVault™ 500

Guide de mise en route

Modèle EMS01

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre système.

AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte

de données et vous indique comment éviter le problème.

PRÉCAUTION : le message ATTENTION indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer une détérioration

du matériel ou des blessures pouvant entraîner la mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell

Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres

pays ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées déposées ou non de

Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent

aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans

l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.

Modèle EMS01

Novembre 2007 N/P YX152 Rév. A00

Sommaire

Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . 37

Systèmes d'exploitation pris en charge

. . . . . . . . 39

Autres informations utiles

. . . . . . . . . . . . . . . 40

Obtention d'une assistance technique

. . . . . . . . . 40

Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . 41

Installation des rails et du système

dans un rack

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Connexion du clavier, de la souris

et du moniteur

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Branchez les câbles d'alimentation

. . . . . . . . 43

Fixez le support du câble d'alimentation

. . . . . . 44

Mise sous tension du système

. . . . . . . . . . . 45

Installez le cadre

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Finalisation de l'installation du système

d'exploitation

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Spécifications techniques

. . . . . . . . . . . . . . . 46

Sommaire 35

36 Sommaire

Caractéristiques du système

Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :

®

®

Un ou deux processeurs double cœur Intel

Xeon

5000.

Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement

symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel

Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en

partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants.

Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploi-

tation prenant en charge le multi-traitement.

REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant

un second processeur, vous devez commander les kits de mise à niveau

de processeur chez Dell™. Certaines versions du processeur Intel Xeon

ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires.

Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de processeur correcte,

le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions de mise

à niveau.

Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD

(Fully Buffered DIMM), 533 ou 667 MHz (selon disponibilité), extensibles

à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes

de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements

pour barrettes mémoire de la carte système.

Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui

permet de bénéficier d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une

fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont disponibles

si les huit modules de mémoire installés sont identiques.

Prise en charge des disques suivants (enfichables à chaud) : un maximum

de 6 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (sans la baie de média

en option), ou de 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces

(avec la baie de média en option).

La baie de média en option (disponible uniquement avec les configura-

tions comprenant 4 disques de 3,5 pouces) permet d'installer une unité

de sauvegarde sur bande de mi-hauteur et un lecteur de disquette 1,44 Mo

de 3,5 pouces (tous deux disponibles en option).

Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur combo

CD-RW/DVD (tous deux en option).

REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques

de données.

Guide de mise en route 37

Un détecteur d'intrusion dans le châssis qui transmet une alerte au logiciel

de gestion des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de

l'ordinateur.

Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud

dans une configuration redondante 1+1 (facultative).

Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.

La carte système offre les caractéristiques suivantes :

L'une des options suivantes pour la carte de montage de gauche :

Carte comprenant deux logements PCIe pleine longueur

(1 PCIe x8 et 1 PCIe x4)

OU

Carte comprenant deux logements PCI-X 64 bits pleine longueur à

3,3 V et 133 MHz, situés sur des bus PCI-X différents pouvant prendre

en charge les cartes d'extension PCI de génération antérieure

Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 mi-longueur.

Logement réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une

carte contrôleur RAID en option dotée d'une mémoire cache de 256 Mo et

d'une pile RAID. Le canal interne prend en charge jusqu’à six disques durs

SATA de 3,5 pouces.

REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe

connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E,

PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com pour obtenir

les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de

périphériques externes.

Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées, capables de prendre

en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.

Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour

la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou

de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).

Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes

à distance.

38 Guide de mise en route

Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI

ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système contient 16 Mo de mémoire vidéo

SDRAM DDR (non extensible). La définition maximale prise en charge

est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques True-color sont

pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600,

1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance

en option est installée, la définition vidéo est de 1280 X 1024.

Des circuits de gestion de systèmes qui surveillent le fonctionnement des

ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques, des systèmes

fonctionnant en collaboration avec le logiciel de gestion de systèmes.

Un contrôleur BMC (contrôleur de gestion de la carte de base) standard

avec accès série.

Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux

connecteurs USB et deux connecteurs de NIC.

Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo

et deux connecteurs USB.

Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système

et les messages d'erreur.

Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière

Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,

voir “Spécifications techniques”, à lapage 46.

Systèmes d'exploitation pris en charge

®

®

Microsoft

Windows

Storage Server 2003 R2 Workgroup Edition,

Standard Edition et Enterprise Edition 64 bits avec SP2

Guide de mise en route 39

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations

sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité

et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans

ce document, soit à part.

Le document

Instructions d'installation du rack

ou le

Guide d'installation

du rack

fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.

Le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire)

contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des

instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement

de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site

support.dell.com

.

Les CD fournis avec votre système contiennent des documents et

des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.

Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois

fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au

système ou à la documentation, ou des documents de référence technique

avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système

ne réagit pas comme prévu, consultez le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire).

Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus

d'informations, consultez le site

www.dell.com/training

. Ce service n'est

disponible que dans certains pays.

40 Guide de mise en route

Installation et configuration

PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes

de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans

le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement.

Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale

du système.

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin

ultérieurement.

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documen-

tation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.

Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions

appropriées.

Guide de mise en route 41

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).

À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré

dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur

du câble du moniteur, s'il en est équipé.

42 Guide de mise en route

Branchez les câbles d'alimentation

Insérez les cordons d'alimentation du moniteur (facultatif) et du système dans

les connecteurs correspondants. Si le système est équipé d'une carte d'extension

dotée d'un connecteur de sortie vidéo,

ne connectez pas

le moniteur sur le

connecteur vidéo intégré du système mais sur celui de la carte d'extension.

Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise

à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité

de distribution de l'alimentation).

Guide de mise en route 43

Fixez le support du câble d'alimentation

Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimen-

tation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon

d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour

le second bloc d'alimentation.

Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise

à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité

de distribution de l'alimentation).

44 Guide de mise en route

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.

Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que

l'image soit correctement affichée.

Installez le cadre

Installez le cadre (facultatif).

Guide de mise en route 45

Finalisation de l'installation du système

d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord

la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système.

Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez

le document

Quick Installation Guide

(Guide d'installation rapide). Veillez à

installer le sysme d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté

séparément.

Spécifications techniques

Processeur

Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur

Intel Xeon 5000

Bus d'extension

Type de bus PCI-X, PCIe

Logements d'extension

Carte de montage centrale :

PCIe

Un emplacement x8 de mi-hauteur

à 3,3 V (logement 1)

Carte de montage de gauche :

Option PCI-X :

Les emplacements 2 et 3 peuvent

accueillir deux cartes 64 bits, pleine

hauteur, pleine longueur, fonctionnant

à 3,3 V et cadencées à 133 MHz.

Option PCIe :

OU

Deux emplacements x8 et x4 pleine

hauteur à 3,3 V (logements 2 et 3,

respectivement)

46 Guide de mise en route

Mémoire

Architecture Barrettes FB-DIMM (Fully Buffered

DIMM) à 533 ou 667 MHz

(selon disponibilité)

Supports de module de mémoire Huit à 240 broches

Modules de mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go

RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo)

RAM maximale 32 Go

Lecteurs

Disques durs Jusqu'à 6 disques durs SAS ou SATA

internes de 3,5 pouces (enfichables à

chaud), sans la baie de média en option

OU

Jusqu'à 4 disques durs SAS ou SATA

internes de 3,5 pouces (enfichables à

chaud), avec la baie de média en option

Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo

en option

Un lecteur USB externe 3,5 pouces

de 1,44 Mo en option

Lecteur optique Un lecteur de

CD ou de DVD IDE

slim, ou un lecteur CD-RW/DVD

(tous deux en option)

REMARQUE :

les périphériques DVD

sont uniquement des périphériques

de données.

Un lecteur de CD USB externe

en option

Lecteur de bande Un périphérique interne de sauvegarde

sur bande, mi-hauteur (en option)

Lecteur Flash USB externe en option

Guide de mise en route 47

Connecteurs

À l'arrière

NIC

Deux connecteurs RJ-45

(pour NIC 1 Gb intégrés)

Série

Connecteur DTE à 9 broches,

compatible 16550

USB

Deux connecteurs à 4 broches,

compatibles USB 2.0

Vidéo

VGA, 15 broches

À l'avant

Vidéo

VGA, 15 broches

USB

Deux connecteurs à 4 broches,

compatibles USB 2.0

Vidéo

Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ;

connecteurs VGA

Mémoire vidéo 16 Mo, DDR SDRAM

48 Guide de mise en route

Alimentation

Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)

Puissance

750 W

Tension

85-264 VCA avec sélection automatique

de la tension, 47-63 Hz

Dissipation thermique

2697 BTU/heure maximum

Appel de courant maximal

Dans des conditions de lignes typiques

et dans toute la gamme ambiante de

fonctionnement du système, l'appel

de courant peut atteindre 55 A par bloc

d'alimentation pendant un maximum

de 10 ms.

Piles

Pile du système

Pile bouton au lithium-ion CR 2032,

de 3 V

Pile RAID (en option)

4,1 V au lithium-ion

Caractéristiques physiques

Rack

Hauteur

8,656 cm (3,4 pouces)

Largeur

44,7 cm (17,6 pouces)

Profondeur

75,68 cm (29,79 pouces)

Poids (configuration maximale)

26,76 kg (59 livres)

Guide de mise en route 49

Caractéristiques d'exploitation

REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation

liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site

www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

En fonctionnement

De 10° à 35°C (50° à 95°F) avec

un gradient de température maximal

de 10°C par heure.

Stockage

De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec

un gradient de température maximal

de 20°C par heure.

Humidité relative

En fonctionnement

De 20 % à 80 % (sans condensation)

avec une gradation d'humidité

maximale de 10 % par heure.

Stockage

De 5% à 95% (sans condensation)

avec une gradation d'humidité

maximale de 10 % par heure.

Tolérance maximale aux vibrations

En fonctionnement

0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn.

En stockage

0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn.

Choc maximal

En fonctionnement

Une impulsion de choc de 41 G pendant

un maximum de 2 ms sur l'axe z positif

(une impulsion de chaque côté du

système)

En stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant

un maximum de 2 ms en positif et

négatif sur les axes x, y et z (une

impulsion de chaque côté du système)

Altitude

En fonctionnement

De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)

En stockage

De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)

50 Guide de mise en route

Dell™ PowerVault™ 500-Systeme

Erste Schritte

mit dem System

Modell EMS01

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise

ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG enthält wichtige Informationen, mit deren Hilfe

Sie Ihr System besser nutzen können.

HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder

vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.

VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation

hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung

von Dell Inc. sind strengstens untersagt.

In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerVault sind Marken von Dell

Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen

Ländern; Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken von

Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum

der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken

und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Modell EMS01

November 2007 Teilenr. YX152 Rev. A00

Inhalt

Systemmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Unterstützte Betriebssysteme

. . . . . . . . . . . . . . 57

Weitere nützliche Informationen

. . . . . . . . . . . . 57

Technische Unterstützung

. . . . . . . . . . . . . . . 58

Installation und Konfiguration . . . . . . . . . . . . . 58

Installation der Schienen und des Systems

in einem Rack

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Anschließen von Tastatur,

Maus und Bildschirm

. . . . . . . . . . . . . . . 59

Anschließen der Stromversorgung

. . . . . . . . 60

Installation der Rückhalteklemme

für das Netzstromkabel

. . . . . . . . . . . . . . 61

Einschalten des Systems

. . . . . . . . . . . . . . 61

Anbringen der Frontverkleidung

. . . . . . . . . . 62

Einrichten des Betriebssystems

. . . . . . . . . . . . 62

Technische Daten

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Inhalt 53

54 Inhalt

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:

®

®

Ein oder zwei Dual-Core Intel

Xeon

-Prozessoren 5000 Sequence

Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen

mit zwei Intel Xeon-Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystem-

leistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander

arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen,

muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing

unterstützt.

ANMERKUNG: Für den Upgrade mit einem zweiten Systemprozessor

benötigen Sie ein Prozessor-Upgrade-Kit von Dell™. Nicht alle Versionen

des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche Prozessoren verwendet

werden. Upgrade-Kits von Dell sind mit geeigneten Prozessorversionen

erhältlich und mit passenden Kühlkörpern und Lüftern, sowie mit Anleitungen

zur Installation ausgestattet.

Mindestens 512 MB FB-DIMM-Speichermodule (FB = Fully Buffered)

mit 533 oder 667 MHz (wenn verfügbar), erweiterungsfähig auf maximal

32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit

256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodul-

sockeln auf der Systemplatine.

Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher,

und zwar als Memory-Sparing (Redundanz) oder Memory-Mirroring

(Spiegelung). Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht

identische Speichermodule installiert sind.

Unterstützung für bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA-

Festplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht oder bis zu vier

interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke mit

optionalem Modulschacht.

Der optionale Modulschacht (nur verfügbar in 4-mal-3,5-Zoll-Rückwand-

konfigurationen) unterstützt ein optionales Bandsicherungslaufwerk mit

halber Bauhöhe und ein optionales Einzeldiskettenlaufwerk für 3,5-Zoll-

Disketten (1,44 MB).

Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.

Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden Systemverwaltungs-

software meldet, wenn die obere Gehäuseabdeckung geöffnet wird.

Bis zu zwei hot-plug-fähige 750-W-Netzteile in einer optionalen

redundanten 1 + 1-Konfiguration.

Vier hot-plug-fähige Systemlüfter

Erste Schritte mit dem System 55

Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:

Eine der folgenden linken Riserkarten-Optionen:

Eine linke Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz voller Länge

mit x8-Bandbreite und einem PCIe-Steckplatz voller Länge

mit x4-Bandbreite

ODER

Eine linke Riserkarte mit zwei 3,3V-, 64-Bit-, 133 MHz-PCI-X-

Steckplätzen voller Länge an separaten PCI-X-Bussen (Leistung kann

bei Bedarf gedrosselt werden, um ältere PCI-Erweiterungssteckkarten

zu unterstützen)

Eine mittlere Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz (x8) mit halber

Baulänge.

Reservierter Steckplatz für integrierten SAS-Host-Bus-Adapter oder

optionalen RAID-Controller mit 256 MB Cachespeicher und RAID-

Batterie. Der interne Kanal unterstützt bis zu sechs 3,5-Zoll-SATA-

Festplattenlaufwerke.

ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder

SCSI-Adapter angeschlossenen Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E

oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen zum

Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der

Website support.dell.com.

Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten

von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s.

Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei

auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-

Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.

Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung

des Systems.

Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-

Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen

Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht erweiterbar). Maximale

Auflösung: 1600 × 1200 bei 64.000 Farben. Bei True-Color-Darstellung

sind folgende Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768,

1152 × 864 und 1280 × 1024. Bei installierter optionaler Remote-Access-

Karte ist die Grafikauflösung 1024 × 768.

56 Erste Schritte mit dem System

Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der

kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungs-

elektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.

Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.

Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirm-

anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse.

Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse

vorhanden.

LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID

und Fehlermeldungen.

Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.

Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie

unter Technische Daten“ auf Seite 63.

Unterstützte Betriebssysteme

®

®

Microsoft

Windows

Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard

und Enterprise x64 Edition mit SP2

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen

zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können

als separates Dokument beigelegt sein.

In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten

Rack Installation

Instructions

(Rack-Installationsanleitung) bzw. im

Rack Installation Guide

(Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des Systems in einem

Rack beschrieben.

•Im

Hardware-Benutzerhandbuch

erhalten Sie Informationen über

Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren

oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument finden Sie

entweder auf der zusammen mit dem System gelieferten CD oder auf

support.dell.com

.

Erste Schritte mit dem System 57

Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme

zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.

Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden. Diese

enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw.

detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder

Techniker.

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder

das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das

Hardware Owner’s

Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.

Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere

Informationen finden Sie unter

www.dell.com/training

. Diese Dienstleistungen

stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen

Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Produkt-

informationshandbuch.

In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen

Komponenten.

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

58 Erste Schritte mit dem System

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation

für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack

installieren.

Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation

zur Rack-Installation.

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekenn-

zeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken

Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels

festzuziehen.

Erste Schritte mit dem System 59

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie den Bildschirm (optional) und das System mit den entsprechenden

Netzstromkabeln mit dem Stromnetz. Wenn das System mit einer Erweiterungs-

karte mit Bildschirmausgang ausgestattet ist, schließen Sie den Bildschirm am

Ausgang der Erweiterungskarte und

nicht

am integrierten Bildschirmanschluss an.

Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder

mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien

Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.

60 Erste Schritte mit dem System

Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel

Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen

des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer

Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den

Vorgang für das zweite Netzteil.

Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose

oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien

Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin

sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein,

bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Erste Schritte mit dem System 61

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit

dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein

Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation

Quick Installation Guide

(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem

muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System

erworbene Hardware oder Software installieren.

62 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten

Prozessor

Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-

Prozessoren 5000 Sequence

Erweiterungsbus

Bustyp PCI-X, PCIe

Erweiterungssteckplätze

Mittlere Riserkarte:

PCIe

Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, halbe

Bauhöhe (Steckplatz 1)

Linke Riserkarte

PCI-X-Option:

Zwei Steckplätze für Karten voller

Baulänge und voller Bauhöhe mit 3,3 V,

64 Bit, 133-MHz (Steckplätze 2 und 3)

ODER

PCIe-Option:

Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, volle

Bauhöhe (Steckplatz 2) und einmal

x4-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe

(Steckplatz 4)

Speicher

Architektur Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit

533 oder 667 MHz (sofern verfügbar)

Speichermodulsockel Achtmal 240-polig

Speichermodulkapazitäten 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB

RAM (Minimum) 512 MB (zwei 256-MB-Module)

RAM (Maximum) 32 GB

Erste Schritte mit dem System 63

Laufwerke

Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-

SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke

ohne optionalen Modulschacht

ODER

Bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-

SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke

mit optionalem Modulschacht

Diskettenlaufwerk Ein optionales 3,5-Zoll-Laufwerk für

1,44 MB

Externes optionales USB-Laufwerk

(3,5 Zoll) für 1,44 MB

Optisches Laufwerk Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder

kombiniertes CD-RW/DVD-Slimline-

Laufwerk

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine

Datenlaufwerke.

Externes USB-CD-Laufwerk (optional)

Bandlaufwerk Ein optionales internes

Bandsicherungslaufwerk halber Bauhöhe

Flash-Laufwerk Externer USB-Datenträger (optional)

Anschlüsse

Rückseite

NIC

Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-

konform

Grafik

VGA, 15-polig

Vorderseite

Grafik

VGA, 15-polig

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-

konform

64 Erste Schritte mit dem System

Grafik

Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-

Anschlüsse

Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM

Anschlusswerte

AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)

Leistung

750 W

Spannung

85-264 VAC, autom.

Bereichseinstellung, 47-63 Hz

Wärmeabgabe

Maximal 2697 BTU/h

Maximaler Einschaltstrom

Unter typischen Leitungsbedingungen

und über den gesamten System-

Umgebungsbetriebsbereich kann der

Einschaltstrom pro Netzteil (über einen

Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A

erreichen.

Batterien

Systembatterie

CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-

Knopfzelle

RAID-Akku (optional)

4,1 V Lithium-Ionen

Abmessungen und Gewicht

Rack

Höhe

8,656 cm

Breite

44,7 cm

Tiefe

75,68 cm

Gewicht (maximale Konfiguration)

26,76 kg

Erste Schritte mit dem System 65

Umgebungsbedingungen

ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen

bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter

www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatur

Betrieb

10° bis 35 °C bei einem max.

Temperaturanstieg von 10 °C

pro Stunde

Lagerung

-40° bis 65 °C bei einem max.

Temperaturanstieg von 20 °C

pro Stunde

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

20% bis 80% (nicht-kondensierend)

mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit

von 10 % pro Stunde

Lagerung

5% bis 95% (nicht-kondensierend)

mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit

von 10 % pro Stunde

Maximale Erschütterung

Betrieb

0,25 G bei 3-200 Hz, 15 min lang

Lagerung

0,5 G bei 3-200 Hz, 15 min lang

Maximale Stoßeinwirkung

Betrieb

Ein Stoß von 41 G in der positiven

z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des

Systems) über einen Zeitraum von

bis zu 2 ms.

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße

mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in

positiver und negativer X-, Y- und

Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite

des Systems).

Höhe über NN

Betrieb

-16 bis 3048 m

Lagerung

-16 bis 10.600 m

66 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα Dell™

PowerVault™ 500

Τα πρώτα βήµατα µε

το σύστηµά σας

Μοντέλο EMS01

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες

που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη

του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε

το πρόβληµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής

ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.

____________________

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη

ειδοποίηση.

© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. .

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL

και η επωνυµία PowerVault είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel και Xeon είναι

σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες

Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της

Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.

Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες

για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα

τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα

και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.

Μοντέλο EMS01

Νοέµβριος 2007 P/N YX152 Αναθ. A00

Περιεχόµενα

Χαρακτηριστικά συστήµατος . . . . . . . . . . . 71

Λειτουργικά συστήµατα που

υποστηρίζονται

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται

να χρειαστείτε

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Λήψη τεχνικής βοήθειας . . . . . . . . . . . . . . 74

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

. . . . . . . . . . 75

Τοποθέτηση των ραγών και του

συστήµατος σε ράφι

. . . . . . . . . . . . . . . 75

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού

και οθόνης

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Σύνδεση της τροφοδοσίας

. . . . . . . . . . . . 76

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης

του καλωδίου τροφοδοσίας

. . . . . . . . . . . 77

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

. . . . . . 78

Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας

. . . . . . 78

Ολοκληρώστε την εγκατάσταση

του λειτουργικού συστήµατος

. . . . . . . . . . . 79

Τεχνικές προδιαγραφές

. . . . . . . . . . . . . . 79

Περιεχόµενα 69

70 Περιεχόµενα

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:

®

®

Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel

Xeon

της σειράς 5000.

Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε

συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει

τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές

εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε αυτό το

χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να

υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας

εγκαθιστώντας ένα δεύτερο επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα

σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από την Dell™. Όλες οι εκδόσεις των

επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι

επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή

έκδοση επεξεργαστή, δεξαµενής θερµότητας και ανεµιστήρα, καθώς

και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης.

Κατ’ ελάχιστο 512 MB στα 533 ή 667 MHz (όταν είναι διαθέσιµα), µνήµη Fully

Buffered DIMM (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 48 GB το πολύ, µε

εγκατάσταση συνδυασµών 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2- GB ή 4 GB µονάδων

µνήµης στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του

συστήµατος.

Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει

πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι

διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ίδιες µονάδες µνήµης.

Υποστήριξη για έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών,

θερµής σύνδεσης, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή εσωτερικές µονάδες

σκληρού δίσκου SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσων ή έως έως τέσσερις

εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA των 3,5 ιντσών, θερµής

σύνδεσης, µε προαιρετικό φατνίο µέσων.

Το προαιρετικό φατνίο µέσων (που διατίθεται µόνο µε τις διαµορφώσεις

πλακέτας βάσης σε 3,5 ιντσών x4) παρέχει υποστήριξη για προαιρετική µονάδα

ταινίας µισού ύψους για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας (TBU) και για

προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1,44-MB, 3,5 ιντσών.

Μια προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα

συνδυασµού CD-RW/DVD.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 71

Ένα διακόπτης διείσδυσης στο πλαίσιο που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό

διαχείρισης συστηµάτων στην περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα.

Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 750-W, θερµής σύνδεσης σε προαιρετική

εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1.

Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.

Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:

Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανύψωσης στα αριστερά:

Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe

πλήρους- µήκους x8 και µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x4.

Ή

Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει δύο υποδοχές PCI-X 3.3-V,

64-bit, 133-MHz σε ξεχωριστούς διαύλους PCI-X (µε δυνατότητα ρύθµισης

για την υποστήριξη κληροδοτηµένων πρόσθετων καρτών PCI).

Μια κάρτα ανόδου δικτύου στο κέντρο, η οποία διαθέτει µια µακρόστενη

υποδοχή PCIe µισού µήκους x8.

Ειδική υποδοχή για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS ή

για προαιρετική κάρτα ελεγκτή RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και

µπαταρία RAID. Το εσωτερικό κανάλι υποστηρίζει έως και έξι µονάδες σκληρού

δίσκου SATA 3,5 ιντσών.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από

εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI,

συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E και PERC 4e/DC.

Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες

πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.

∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης

ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps.

Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω

µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου

CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB.

Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη

διαχείριση συστηµάτων.

72 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI

ES1000, 33-MHz PCI . Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης

οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση

είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα

υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768,

1152 x 864 και 1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής

αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της οθόνης γίνεται 1280 X 1024.

∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί

τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες

θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων για τη

διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης

συστηµάτων.

Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.

Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα

συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.

Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης

και δύο συζευκτήρες USB.

Μπροστινός πίνακας 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα

σφαλµάτων.

Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε

στην ενότητα "Τεχνικές προδιαγραφές" στη σελίδα 79.

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

®

®

Microsoft

Windows

Storage Server 2003 R2 Workgroup, εκδόσεις Standard

και Enterprise x64 µε SP2

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 73

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται

να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές

πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.

Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται

µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.

Οι

Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι

ή ο

Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι

που

συνοδεύουν τη δική σας λύση για ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης

τους συστήµατός σας σε ράφι.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα

χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων

του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών

στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD

που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση

support.dell.com

.

Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία

για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας.

Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να

περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα,

όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα

που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί

µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για

περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση

www.dell.com/training

.

Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

74 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,

διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίεςασφαλείας και τους σηµαντικούς

ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος.

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων

του συστήµατός σας.

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.

Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε

αργότερα.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην

τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και

το σύστηµα σε ράφι.

Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε

στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 75

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).

Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία

υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε

τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε την οθόνη (προαιρετικά) και την τροφοδοσία του συστήµατος και συνδέστε

το καλώδιο (ή τα καλώδια) στο σύστηµα. Αν το σύστηµά σας διαθέτει κάρτα

επέκτασης µε συζευκτήρα εξόδου οθόνης,

µην

συνδέσετε την οθόνη στον

ενσωµατωµένο συζευκτήρα οθόνης του συστήµατος. Αντί για αυτό, συνδέστε το

καλώδιο της οθόνης στο συζευκτήρα επάνω στην κάρτα επέκτασης.

Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή

πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια

µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

76 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου

τροφοδοσίας

Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο

της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του

συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην

αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη

παροχή τροφοδοσίας.

Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένο ρευµατοδότη

ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης

τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 77

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).

Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι

ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα

που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας

Εγκαταστήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).

78 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ολοκληρώστε την εγκατάσταση

του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην

τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να

εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον

Οδηγό

γρήγορης εγκατάστασης

. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,

πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα

Intel Xeon της σειράς 5000.

∆ίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe

Υποδοχές επέκτασης

Κάρτα ανόδου δικτύου στο κέντρο:

PCIe

µία µισού ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή

3,3-V (υποδοχή 1)

Κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά

Επιλογή PCI-X:

δύο πλήρους ύψους, πλήρους µήκους

3,3 V, 64 bit, 133-MHz (υποδοχές 2 και 3)

Ή

Επιλογή PCIe:

µία πλήρους ύψους x8 µακρόστενη

υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 2) και µία

πλήρους ύψους x4 µακρόστενη υποδοχή

3,3-V (υποδοχή 3)

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 79

Μνήµη

Αρχιτεκτονική Μνήµη DIMM µε περιοχή προσωρινής

αποθήκευσης (FBD) στα 533 ή 667

(όταν είναι διαθέσιµα) MHz

Υποδοχές µονάδων µνήµης οκτώ µε 240 ακίδες

Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB

Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο µονάδες 256 MB)

Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB

Μονάδες

Μονάδες σκληρού δίσκου έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού

δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης,

SAS ή SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο

µέσου,

Ή

έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες

σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής

βυσµάτωσης, SAS ή SATA µε

προαιρετικό φατνίο µέσου

Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1,44 MB

προαιρετική εξωτερική µονάδα USB,

3,5 ιντσών, 1,44 MB

Μονάδα οπτικού δίσκου µία προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD,

DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα

συνδυασµού CD-RW/DVD

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Οι µονάδες DVD είναι µόνο

για δεδοµένα.

Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD

Μονάδα ταινίας µία προαιρετική εσωτερική συσκευή

ταινίας µισού ύψους για τη δηµιουργία

αντιγράφων ασφαλείας

Μονάδα µνήµης flash Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB

80 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Συζευκτήρες

Πίσω µέρος

Κάρτα NIC

∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες

NIC 1 GB)

Σειριακή

9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

Εµπρός µέρος

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Οθόνη

Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000,

συζευκτήρες VGA

Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία)

Ηλεκτρική ισχύς σε Watt

750 W

Τάση

85–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή

περιοχής, 47–63 Hz

Έκλυση θερµότητας

2.697 BTU/ώρα το µέγιστο

Μέγιστο ρεύµα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής

και πάνω από την περιοχή λειτουργίας

περιβάλλοντος ολόκληρου του

συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να

αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας

για 10 ms ή λιγότερο.

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήµατος

CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα

νοµίσµατος

Μπαταρία RAID (προαιρετικά)

4,1 V ιόντος λιθίου

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 81

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ράφι

Ύψος

8,656 εκ. (3,40 ίντσες)

Μήκος

44,7 εκ. (17,6 ίντσες)

Πλάτος

75,68 cm (29,79 ίντσες)

Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)

26,76 kg (59 lb)

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις

για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Θερµοκρασία

Λειτουργίας

10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη

βαθµίδα θερµοκρασίας τους 10°C ανά

ώρα

Αποθήκευσης

–40° έως 65°C (–40° έως 149°F) µε

µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους

20°C ανά ώρα

Σχετική υγρασία

Λειτουργίας

20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε

µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Αποθήκευσης

5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε

µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

82 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνεχίζεται)

Μέγιστη ταλάντευση

Λειτουργίας

0,25 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά

Αποθήκευσης

0,5 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Λειτουργίας

Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα

του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε

πλευρά του συστήµατος) των 41 G

επί έως και 2 ms

Αποθήκευσης

Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί

δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα

των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην

κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G

επί έως και 2 ms

Υψόµετρο

Λειτουργίας

–16 έως 3.048 µέτρα

(–50 έως 10.000 πόδια)

Αποθήκευσης

–16 έως 10.600 µέτρα

(–50 έως 35.000 πόδια)

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 83

84 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell™

PowerVault™ 500

Rozpoczęcie pracy

z systemem

Model EMS01

Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi

UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze

wykorzystanie możliwości komputera.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia

sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.

PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia

szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń

ciała lub śmierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.

Znaki towarowe użyte w tekście: Dell logo DELL i PowerVault są znakami towarowymi firmy

Dell Inc.; Intel i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach

Zjednoczonych i w innych krajach; Microsoft, Windows i Windows Server są znakami towarowymi

lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych

i/lub w innych krajach.

W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki i nazwy towarowe w odniesieniu do podmiotów

posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw

własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.

Model EMS01

Listopad 2007 P/N YX152 Wersja A00

Spis treści

Funkcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Obsługiwane systemy operacyjne

. . . . . . . . 91

Inne przydatne informacje

. . . . . . . . . . . . 91

Uzyskiwanie pomocy technicznej

. . . . . . . . 92

Instalacja i konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . 92

Instalowanie prowadnic

i systemu w stelażu

. . . . . . . . . . . . . . . . 92

Podłączanie klawiatury,

myszy i monitora

. . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Podłącz do zasilania

. . . . . . . . . . . . . . . 93

Zamocuj wspornik podtrzymujący

kabel zasilania

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Włącz komputer

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Zainstaluj osłonę

. . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Skonfiguruj system operacyjny . . . . . . . . . . 95

Specyfikacja techniczna

. . . . . . . . . . . . . . 96

Spis treści 87

88 Spis treści

Funkcje systemu

Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w zestawie

komputerowym:

®

®

Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe Intel

Xeon

5000.

Obsługa symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna w

systemach z dwoma procesorami Intel Xeon. SMP znacznie poprawia ogólną

wydajność systemu, dzieląc operacje procesora pomiędzy niezależne procesory.

Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego

obsługującego wieloprzetwarzanie.

UWAGA: W przypadku rozbudowy systemu poprzez zainstalowanie

drugiego procesora konieczne będzie nabycie zestawów do

rozbudowy i aktualizacji procesora firmy Dell™. Nie wszystkie wersje

procesorów Intel Xeon będą prawidłowo funkcjonować jako procesory

dodatkowe. Zestaw do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera

prawidłową wersję procesora, ujście ciepła oraz wentylator, jak

również instrukcję dotyczącą rozbudowy i aktualizacji.

Minimum 512 MB z 533 lub 667 MHz (jeżeli dostępna), całkowicie buforowana

pamięć DIMM (FBD), rozszerzalna do maksimum 32 GB poprzez zainstalowanie

kombinacji modułów pamięci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2-GB lub 4 GB w ośmiu

gniazdach przeznaczonych na moduły pamięci dostępnych na płycie systemowej.

System posiada również funkcję pamięci nadmiarowej, która zapewnia

oszczędność pamięci lub odbicie lustrzane pamięci. Każda z tych funkcji jest

dostępna, jeżeli zainstalowanych jest osiem identycznych modułów pamięci.

Obsługa do sześciu 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SCSI (SAS)

lub SATA podłączanych szeregowo podczas pracy urządzenia bez opcjonalnych

wnęk na nośniki lub do czterech 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych

SAS lub SATA podłączanych szeregowo podczas pracy urządzenia z opcjonalną

wnęką na nośniki.

Opcjonalna wnęka na nośnik (dostępna tylko z konfiguracjami płyty montażowej

3,5 cala x 4) zapewnia obsługę dla opcjonalnej jednostki rezerwowej (TBU)

taśmy o połowicznej wysokości oraz opcjonalny napęd pojedynczy 1,44-MB

dla stacji dyskietek 3,5 calowych.

Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD lub kombinacja napędów CD-RW/DVD.

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.

Przełącznik naruszenia obudowy, który sygnalizuje prawidłowe oprogramowanie

zarządzania systemem, jeżeli górna pokrywa jest otwarta.

Do dwóch zasilaczy o mocy 750 W, podłączanych podczas pracy urządzenia

w opcjonalnej konfiguracji nadmiarowej 1 + 1.

Cztery wentylatory systemowe podłączane podczas pracy urządzenia.

Rozpoczęcie pracy z systemem 89

Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:

Jedna z następujących opcji instalowania lewostronnej karty nośnej:

Lewostronna karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x 8 o-pełnej długości

oraz jedno gniazdo PCI x 4 o pełnej długości.

lub

Lewostronna karta nośna posiada dwa gniazda PCI-X 3.3-V, 64-

bitowe,133-MHz o pełnej długości na oddzielnych szynach PCI-X

(zdolnych do przepustu zwrotnego obsługującego dotychczasowe karty

rozszerzeń PCI).

Środkowa karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x 8 o połówkowej długości.

Jest to gniazdo przeznaczone dla zintegrowanego złącza szyny hosta SAS

lub opcjonalnej karty kontrolera RAID z 256 MB pamięci podręcznej i baterią

RAID. Kanał wewnętrzny obsługuje do sześciu 3,5 calowych dysków

twardych SATA.

UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia

zewnętrznego podłączonego do adaptera SAS lub SCSI, w tym do

SAS 5/E, PERC 5/E czy PERC 4e/DC. Najaktualniejsze informacje

o uruchamianiu systemu z urządzeń zewnętrznych znajdują się

na stronie stronę internetowej support.dell.com.

Dwa zintegrowane gigabitowe moduły kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet,

obsługujące prędkość transmisji danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000-Mbps.

Cztery złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące

stację dyskietek, napęd CD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB.

Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania

systemami.

Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA, z kontrolerem grafiki ATI

ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Ten podsystem grafiki posiada 16 MB

pamięci DDR SDRAM dla grafiki (nie może być rozbudowany). Maksymalna

rozdzielczość wynosi 1600 x 1200 z 64 tys. kolorów; grafika w kolorach

rzeczywistych jest obsługiwana przy następujących rozdzielczościach: 640 x

480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 oraz 1280 x 1024. Gdy zainstalowany

jest opcjonalny moduł RAC, rozdzielczość grafiki wynosi 1280 X 1024.

Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów

systemu, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody

zarządzania systemami działają w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania

systemami.

90 Rozpoczęcie pracy z systemem

Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową, z dostępem

szeregowym.

Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe,

jedno złącze grafiki, dwa złącza USB i dwa złącza kart NIC.

Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.

1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i

komunikatów o błędach.

Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.

Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja

techniczna” na stronie 96.

Obsługiwane systemy operacyjne

®

®

Microsoft

Windows

Storage Server 2003 R2 Workgroup, wersje Standard

i Enterprise x64 z SP2

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcieudostępnia

ważne dane dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje prawne.

Informacje na temat gwarancji mogą być zamieszczone w tym

dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.

Instrukcja instalacji stelażu

lub

Przewodnik instalacji stelażu

dostarczony

wraz ze stelażem opisuje sposób instalacji systemu w stelażu.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu i

opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania

systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów

systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z

systemem lub na stronie internetowej

support.dell.com

.

Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do

konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.

Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu

dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili

do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów

referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników

lub personelu technicznego.

Rozpoczęcie pracy z systemem 91

Uzyskiwanie pomocy technicznej

W przypadku niezrozumienia procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system

nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z

Podręcznikiem użytkownika

sprzętu

.

Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze

informacje znajdują się na stronie internetowej

www.dell.com/training

. Ta usługa

może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy

przeczytać instrukcjedotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje

prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie

i zastosować się do nich.

Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu

po raz pierwszy.

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby okazały się później potrzebne.

Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa”, przedstawionych

w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj

na stelażu prowadnice oraz zestaw.

W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu w stelażu

należy przejrzeć dokumentację dotyczącą montowania w stelażu.

92 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi , który kabel

należy podłączyć do danego złącza. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na

złączu kabla monitora (o ile występują).

Podłącz do zasilania

Podłącz monitor (opcjonalny) i zasilanie systemu oraz kabel (kable) zasilania do

systemu. Jeżeli system posiada kartę rozszerzeń ze złączem wyjścia grafiki,

nie

podłączaj monitora do zintegrowanego złącza grafiki systemu. Zamiast tego podłącz

kabel monitora do złącza karty rozszerzeń.

Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub

innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki

rozdziału zasilania (PDU).

Rozpoczęcie pracy z systemem 93

Zamocuj wspornik podtrzymujący kabel zasilania

Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie

zasilacza. Utwórz na kablu zasilacza pętlę w taki sposób, jak pokazano na ilustracji,

i przymocuj ją do zacisku kabla na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego

zasilacza.

Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub

oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki

rozdziału zasilania (PDU).

Włącz komputer

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).

Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki

zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

94 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zainstaluj osłonę

Zamontuj osłonę (opcjonalnie).

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj

się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem.

Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się

z

Podręcznikiem szybkiej instalacji

. Upewnij się, że system operacyjny został

zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz

z komputerem.

Rozpoczęcie pracy z systemem 95

Specyfikacja techniczna

Procesor

Typ procesora Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe

Intel Xeon 5000

Szyna rozszerzeń

Typ szyny PCI-X, PCIe

Gniazda rozszerzeń

Środkowa karta nośna:

PCIe

Jedna o połówkowej wysokości

x 8 dla 3.3-V (gniazdo 1)

Lewostronna karta nośna

Opcja PCI-X:

dwa o pełnej wysokości i pełnej długości

3.3-V, 64-bitowe, 133-MHz (gniazda 2 i 3)

lub

Opcja PCIe:

Jedna o pełnej wysokości x 8 dla 3.3-V

(gniazdo 2) i jedna o pełnej wysokości

x 4 dla 3.3-V (gniazdo 3)

Pamięć

Architektura Całkowicie buforowana pamięć DIMM

(FBD) o częstotliwości 533 lub 667 MHz

(jeżeli jest dostępna)

Gniazda modułów pamięci osiem gniazd 240-stykowych

Pojemności modułów pamięci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB

Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (dwa moduły po 256 MB)

Maks. pojemność pamięci RAM 32 GB

96 Rozpoczęcie pracy z systemem

Napędy

Dyski twarde do sześciu 3,5 calowych wewnętrznych

dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA

podłączanych podczas pracy urządzenia

bez opcjonalnej wnęki na nośniki,

lub

do czterech 3,5 calowych wewnętrznych

dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA

podłączanych podczas pracy urządzenia

z opcjonalną wnęką na nośniki

Napęd dyskietek jedna opcjonalna stacja dyskietek 3,5

calowych o pojemności 1,44 MB

opcjonalny zewnętrzny napęd USB 3,5

calowy, 1,44 MB

Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD,

lub kombinacja napędów CD-RW/DVD

UWAGA: Urządzenia DVD są

przeznaczone tylko dla danych.

Opcjonalny zewnętrzny napęd CD USB

Napęd taśmowy Jeden wewnętrzny rezerwowy napęd

taśmowy o połowicznej wysokości

Napęd dysku flash zewnętrzny opcjonalny USB

Złącza

Tylne

Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych

1-GB kart sieciowych NIC)

Szeregowy 9-stykowy, DTE, zgodny z 16550

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika 15-stykowa karta VGA

Przednie

Grafika 15-stykowa karta VGA

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Rozpoczęcie pracy z systemem 97

Grafika

Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, złącza VGA

Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności

16 MB

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)

Moc 750 W

Napięcie 85–264 VAC, automatyczne

dopasowywanie zakresu, 47-63 Hz

Emisja ciepła maksymalnie 2697 BTU/godz.

Maksymalne natężenie prądu przy

Przy typowym zasilaniu i w całym

włączeniu

dozwolonym zakresie warunków pracy

systemu natężenie prądu przy włączeniu

może osiągnąć 55 A na zasilacz przez

10 ms lub krócej.

Baterie

Bateria systemowa Litowo-jonowa bateria pastylkowa

CR2032 o napięciu 3,0 V

Bateria RAID (opcjonalna) litowo-jonowa o napięciu 4,1 V

Cechy fizyczne

Stelaż

Wysokość 8,656 cm (3,40 cala)

Szerokość 44,7 cm (17,6 cala)

Głębokość 75,68 cm (29,79 cala)

Waga (przy maksymalnej

26,76 kg (59 funtów)

konfiguracji)

98 Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia

UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia

przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę

internetową www.dell.com/environmental_datasheets

Temperatura

Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°F) przy

maksymalnym gradiencie

temperaturowym wynoszącym 10°C

na godzinę

Podczas przechowywania -40° do 65°C (-40° do 149°F) przy

maksymalnym gradiencie

temperaturowym wynoszącym 20°C

na godzinę

Wilgotność względna

Podczas eksploatacji Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności

wynoszącym 10% na godzinę

Podczas przechowywania Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności

wynoszącym 10% na godzinę

Maksymalne drgania

Podczas eksploatacji 0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz

przez 15 min.

Podczas przechowywania 0,5 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz

przez 15 min.

Maksymalne wstrząsy

Podczas eksploatacji Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden

wstrząs po każdej stronie systemu) o sile

41 G przez maksymalnie 2 ms

Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatnich i

ujemnych osiach X, Y i Z (jeden wstrząs

po każdej stronie systemu) o sile 71 G

przez maksymalnie 2 ms

Wysokość n.p.m.

Podczas eksploatacji Od -16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)

Podczas przechowywania

Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)

Rozpoczęcie pracy z systemem 99

100 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™

PowerVault™ 500

Начало работы

с системой

Модель EMS01

Примечания, замечания и предупреждения

ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную

информацию, которая поможет использовать компьютер более

эффективно.

ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность

повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как

этого избежать.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на

потенциальную опасность повреждения, получения травм

или угрозу для жизни.

____________________

Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без

предварительного уведомления.

© Корпорация Dell Inc. , 2007. Все права защищены.

Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения

корпорации Dell Inc. строго воспрещается.

Торговые марки, упомянутые в данном документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются

торговыми марками Dell Inc.; Intel и Xeon являются зарегистрированными торговыми марками

Intel Corporation в США и других странах; Microsoft, Windows и Windows Server являются

зарегистрированными торговыми марками корпорации Майкрософт в США и других странах.

Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве

для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или

продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки

и наименования, кроме собственных.

Модель EMS01

Ноябрь 2007 P/N YX152 Выпуск A00

Содержание

Характеристики системы . . . . . . . . . . . . . . 105

Поддерживаемые операционные системы

. . 107

Дополнительная полезная информация

. . . . 108

Получение технической поддержки

. . . . . . . 108

Установка и настройка . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Установка направляющих кронштейнов

и системы в стойку

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

. . . 110

Подключение питания

. . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Установка кронштейна фиксация шнура

питания

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Включение системы

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Установка лицевой панели

. . . . . . . . . . . . . . 112

Завершение установки операционной

системы

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Технические характеристики

. . . . . . . . . . . . . 113

Содержание 103

104 Содержание

Характеристики системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения

системы.

®

®

Один или два двуядерных процессора Intel

Xeon

серии 5000.

Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной

в системах с двумя процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую

производительность системы благодаря распределению вычислительных

операций между двумя независимыми процессорами. Чтобы воспользоваться

преимуществами этой функции, необходима операционная система,

поддерживающая многопроцессорную обработку.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему

и установить второй процессор, следует заказать комплект для

процессорной модернизации в корпорации Dell™. Не все версии

процессоров Intel Xeon корректно работают в качестве

дополнительных процессоров. В комплект Dell для модернизации

входит процессор подходящей версии, радиатор и вентилятор,

а также инструкции по проведению модернизации.

Не менее 512 Мб системной памяти с тактовой частотой 533 или 667 МГц, модули

памяти Fully Buffered DIMM (FBD), с возможностью расширения максимум до

32 Гб посредством установки модулей памяти объемом 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб,

2-Гб или 4 Гб в различных сочетаниях в восемь разъемов модулей памяти на

системной плате.

Кроме того, система характеризуется наличием избыточной памяти, что

обеспечивает резервирование или зеркальное отображение памяти. Каждая из

этих возможностей доступна только в случае установки восьми одинаковых

модулей памяти.

Поддержка до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом

SAS (Serial Attached SCSI) или SATA и возможностью “горячей замены” без

дополнительного модуля дисководов либо до четырех 3,5юймовых внутренних

жестких дисков с интерфейсом SAS или SATA, возможностью “горячей замены”

и дополнительным модулем дисководов.

Дополнительный модуль дисководов (доступный при наличии объединительных

плат 3,5 дюйма x4) обеспечивает возможность установки дополнительного

половинной высотой) запоминающего устройства на магнитной ленте для

резервного копирования и дополнительного 3,5-дюймового дисковода гибких

дисков емкостью 1,44-МБ.

Дополнительное плоское устройство чтения компакт- или DVD-дисков

с интерфейсом IDE или комбинированное устройство CD-RW/DVD.

ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD предназначены только для

данных.

Начало работы с системой 105

Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему

программному обеспечению управления системой о том, что открыта верхняя

крышка.

До двух блоков питания мощностью 750 Вт с возможностью горячей замены

в дополнительной конфигурации с резервированием 1 + 1.

Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью замены в “горячем”

режиме.

Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.

Один из следующих вариантов левой надстроечной платы:

Левая надстроечная плата с 8-канальным разъемом PCIe полной длины и

4-канальным разъемом PCIe полной длины.

или

Левая надстроечная плата с двумя 64-разрядными разъемами PCI-X полной

длины с питанием 3,3 В и тактовой частотой 133 МГц на разных шинах

PCI-X (с возможностью поддержки имеющихся дополнительных плат PCI).

Центральная надстроечная плата с одним 8-канальным разъемом PCIe

половинной длины.

Специализированный разъем для встроенного хост-адаптера SAS или

дополнительной платы RAID-контроллера с кэш-памятью объемом 256 Мб и

RAID-аккумулятором. Поддержка до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких

дисков SATA с кабелем.

ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних

устройств, подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E,

PERC 5/E или PERC 4e/DC. Для получения дополнительных сведений

о загрузке с внешних устройств см. support.dell.com.

Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet,

обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с

и 1000-Мбит/с.

Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на

задней панели), обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода

компакт-дисков, клавиатуры, мыши или флэш-устройства с интерфейсом USB.

Дополнительный контроллер удаленного доступа RAC для удаленного

управления системой.

106 Начало работы с системой

Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000

на шине PCI с частотой 33 МГц. Содержит 16 Мб видеопамяти DDR SDRAM

(без возможности модернизации). Максимальное разрешение 1600x1200 при

64 000 цветах; поддерживается отображение в естественных цветах при

следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 и

1280 x 1024. Если установлен дополнительный контроллер RAC, используется

разрешение видеоизображения 1280 X 1024.

Схема управления системой, контролирующая работу вентиляторов, а также

напряжение электропитания и рабочую температуру системы. Схема управления

системой работает совместно с программным обеспечением системного

управления.

Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным

доступом.

На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта,

видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных плат.

На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.

1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного

идентификатора и сообщений об ошибках.

Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.

Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические

характеристики” на странице 113.

Поддерживаемые операционные

системы

®

®

Microsoft

Windows

Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard и Enterprise x64

Edition с пакетом обновления SP2

Начало работы с системой 107

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide

(Информационное руководство по продуктам) приведена важная

информация о безопасности, а также нормативная информация.

Гарантийная информация может включаться в состав данного документа

или быть представлена в отдельном документе.

Документ

Rack Installation Instructions

(Инструкции по установке в стойку)

или

Rack Installation Guide

(Руководство по установке в стойку), поставляемые

со стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.

В документе

Руководство пользователя оборудования

предоставляется

информация о характеристиках системы и описан порядок устранения

неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ

содержится на компакт-дисках, поставляемых с системой, и на веб-сайте

support.dell.com

.

На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные

средства для настройки системы и управления ею, а также соответствующая

документация.

В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme,

содержащие описание последних обновлений и изменений системы или

документации, а также дополнительную справочную техническую информацию,

предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или

неправильной работы системы, см. документ

Руководство пользователя оборудования

.

С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training &

Certification) можно ознакомиться на сайте

www.dell.com/training

. Эта услуга доступна

не во всех регионах.

108 Начало работы с системой

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур

ознакомьтесь синструкциями по технике безопасности и важной

нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное

руководство по продуктам.

В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.

Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.

Установка направляющих кронштейнов и системы

встойку

Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными

в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие

и систему в стойку.

Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу

встойку.

Начало работы с системой 109

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить

правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть

винты (если они имеются).

Подключение питания

Подключите монитор (необязательно) и блок питания системы, после чего подключите

шнур питания к системе. Если система включает плату расширения с разъемом

видеовыхода,

не подключайте

монитор к встроенному видеоразъему. Кабель монитора

следует подключить к разъему на плате расширения.

Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику

питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения

питания.

110 Начало работы с системой

Установка кронштейна фиксация шнура питания

Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания.

Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к

кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником

питания.

Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному

источнику питания, например источнику бесперебойного питания или блоку

распределения питания.

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительный).

Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы

питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество

изображения.

Начало работы с системой 111

Установка лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительную).

Завершение установки операционной

системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см.

соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание

первоначальной установки операционной системы см. в

Кратком руководстве по

установке

. Установите ОС до того, как устанавливать аппаратное или программное

обеспечение, которое не поставлялось с системой.

112 Начало работы с системой

Технические характеристики

Процессор

Тип процессора Один или два двуядерных процессора

Intel Xeon серии 5000.

Шина расширения

Тип шины PCI-X, PCIe

Разъемы расширения

Центральная надстроечная плата:

PCIe

один 8-канальный разъем половинной

высоты с питанием 3,3 В (разъем № 1)

Левая надстроечная плата

Вариант PCI-X:

Два 64-битных разъема с полным форм-

фактором, питанием 3,3 В и тактовой

частотой 133-МГц (разъемы с номерами

2и3)

Вариант PCIe:

или

один 8-канальный разъем полной высоты

с питанием 3,3 В (разъем № 2) и один

4-канальный разъем полной высоты

с питанием 3,3 В (разъем № 3)

Память

Архитектура модули памяти Fully Buffered DIMM (FBD)

с тактовой частотой 533 или 667 МГц

(при наличии)

Разъемы для модулей памяти восемь 240-контактных

Емкость модулей памяти 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб

Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб (два модуля по 256 Мб)

Максимальный объем оперативной памяти 32 ГБ

Начало работы с системой 113

Накопители

Жесткие диски до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких

дисков SAS или SATA и возможностью

“горячей замены” без дополнительного

модуля дисководов

или

до четырех 3,5-дюймовых внутренних

жестких дисков SAS или SATA с

возможностью “горячей замены” и

дополнительным модулем дисководов

Дисковод гибких дисков Один дополнительный 3.5-дюймовый

дисковод гибких дисков емкостью 1,44 Мб

внешний дополнительный 3,5-дюймовый

USB-дисковод гибких дисков емкостью

1,44 Мб

Дисковод оптических дисков

одно дополнительное плоское

устройство чтения компакт- или

DVD-дисков с интерфейсом IDE

или комбинированное устройство

CD-RW/DVD

ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD

предназначены только для данных.

Внешнее дополнительное устройство чтения

компакт-дисков с USB-интерфейсом

Ленточный накопитель одно дополнительное (с половинной

высотой) внутреннее запоминающее

устройство на магнитной ленте для

резервного копирования

Флэш-устройство Внешнее дополнительное устройство с USB-

интерфейсом

Разъемы

Задняя панель

NIC (контроллер сетевого интерфейса) Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых

интерфейсных плат 1 гигабит)

Последовательный 9-контактный DTE-разъем, совместимый

с 16550

USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0

Видео 15-контактный VGA

114 Начало работы с системой

Разъемы (продолжение)

Передняя панель

Видео 15-контактный VGA

USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0

Видео

Тип видео Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъемы

Видеопамять DDR SDRAM на 16 Мб

Электропитание

Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)

Мощность 750 Вт

Напряжение 85–264 В переменного тока, функция

автоматического переключения диапазонов

измерений, 47–63 Гц

Теплоотдача Максимум 2697 BTU/ч

Максимальный бросок тока В условиях стандартного электропитания

и нормальных условий окружающей среды

системы бросок тока может достигать не

более 55 А на блок питания в течение не

более 10 мс.

Аккумуляторы

Системный аккумулятор Круглый ионно-литиевый CR 2032, 3,0 В

Батарея RAID (дополнительно) Ионно-литиевый (4,1 В)

Габаритные размеры

Стойка

Высота 8,656 см (3,40 дюйма)

Ширина 44,7 см (17,6 дюйма)

Глубина 75,68 см (29,79 дюйма)

Масса (макс. конфигурация) 26,76 кг (59 фунтов)

Начало работы с системой 115

Требования к окружающей среде

ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров

окружающей среды для установки определенной конфигурации системы

см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets.

Температура

Эксплуатация от 10° до 35°C с максимальным изменением

температуры на 10°C в час

Хранение от -40° до 65°C с максимальным изменением

температуры на 20°C в час

Относительная влажность

Эксплуатация от 20% до 80% (без конденсации) с

максимальным изменением влажности

на 10% в час.

Хранение от 5% до 95% (без конденсации) с

максимальным изменением влажности

на 10% в час.

Максимальная вибрация

Эксплуатация 0,25 Гб при частоте от 3 до 200 Гц в течение

15 минут

Хранение 0,5 Гб при частоте от 3 до 200 Гц в течение

15 минут

Максимальная ударная нагрузка

Эксплуатация Один ударный импульс 41 g длительностью

не более 2 мс в положительном направлении

по оси z (по одному импульсу с каждой

стороны системы)

Хранение Шесть последовательных ударных импульсов

71 g длительностью не более 2 мс в

положительном и отрицательном

направлениях по осям x, y и z (по одному

импульсу с каждой стороны системы).

Высота над уровнем моря

Эксплуатация от -16 до 3048 м

Хранение от -16 до 10 600 м

116 Начало работы с системой

Sistemas Dell™ PowerVault™ 500

Procedimientos iniciales

con el sistema

Modelo EMS01

Notas, avisos y precauciones

NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar

mejor el sistema.

AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida

de datos, e informa de cómo evitar el problema.

PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños

materiales, lesiones o incluso la muerte.

____________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización

por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerVault son marcas

comerciales de Dell Inc.; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation en los

Estados Unidos y en otros países; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales o

marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo EMS01

Noviembre de 2007 N/P YX152 Rev. A00

Contenido

Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Sistemas operativos admitidos

. . . . . . . . . . . . . 123

Otra información útil

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Obtención de asistencia técnica

. . . . . . . . . . . . 124

Instalación y configuración . . . . . . . . . . . . . . . 125

Instalación de los rieles y del sistema

en un rack

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

. . . . 126

Conexión de la alimentación

. . . . . . . . . . . . 127

Instalación del soporte de retención

del cable de alimentación

. . . . . . . . . . . . . 128

Encendido del sistema

. . . . . . . . . . . . . . . 129

Colocación del embellecedor

. . . . . . . . . . . 129

Finalización de la instalación

del sistema operativo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Especificaciones técnicas

. . . . . . . . . . . . . . . 130

Contenido 119

120 Contenido

Componentes del sistema

Los principales componentes de hardware y software del sistema son:

®

®

Uno o dos procesadores Intel

Xeon

de doble núcleo 5000 Sequence.

Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en

sistemas con dos procesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el

rendimiento global del sistema al repartir las operaciones del procesador

entre procesadores independientes. Para aprovechar esta característica,

debe utilizar un sistema operativo que admita el multiprocesamiento.

NOTA: si decide actualizar el sistema instalando un segundo procesador,

debe solicitar a Dell™ los kits de actualización del procesador. No todas

las versiones del procesador Intel Xeon funcionarán correctamente como

procesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión

correcta del procesador, del disipador de calor y de los ventiladores, así como

las instrucciones para llevar a cabo la actualización.

Un mínimo de 512 MB en DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o

667 MHz (si está disponible), ampliable a un máximo de 32 GB mediante la

instalación de combinaciones de módulos de memoria de 256 MB, 512 MB,

1 GB, 2 GB o 4 GB en los ocho zócalos para módulos de memoria de la placa

base.

El sistema también dispone de memoria redundante, que puede utilizarse

como sustitución de memoria o duplicación de memoria. Ambas caracte-

rísticas están disponibles si se instalan ocho módulos de memoria

idénticos.

Admite hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y

acoplamiento activo, de tipo SAS (SCSI de conexión serie) o SATA, sin

compartimiento opcional para medios; o hasta cuatro unidades internas

de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo SAS o SATA, con

compartimiento opcional para medios.

El compartimiento para medios opcional (disponible sólo en configura-

ciones de plano posterior de 3,5 pulgadas x4) permite alojar una unidad

opcional de copia de seguridad en cinta (TBU) de media altura y una

unidad de disquete opcional de 1,44 MB y 3,5 pulgadas.

Una unidad IDE reducida opcional de CD, de DVD o de CD-RW/DVD

combinada.

NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.

Procedimientos iniciales con el sistema 121

Un interruptor de intrusión en el chasis que indica el software de

administración de sistemas adecuado si se abre la cubierta superior.

Hasta dos fuentes de alimentación de 750 W de acoplamiento activo

en una configuración redundante 1 + 1 opcional.

Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración

del sistema.

La placa base incluye los componentes siguientes:

Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical izquierda:

Una tarjeta vertical izquierda con una ranura PCIe x8 de longitud

completa y una ranura PCIe x4 de longitud completa.

O bien:

Una tarjeta vertical izquierda con dos ranuras PCI-X de longitud

completa, 3,3 V, 64 bits y 133 MHz, en buses PCI-X distintos

(con posibilidad de retroadmitir tarjetas PCI de legado adicionales).

Una tarjeta vertical central con una ranura PCIe x8 de media longitud.

Una ranura dedicada para un adaptador de bus de host SAS integrado o

una tarjeta controladora RAID opcional con 256 MB de memoria caché

y una batería RAID. El canal interno admite hasta seis unidades de disco

duro SATA de 3,5 pulgadas.

NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo

conectado a un adaptador SAS o SCSI, incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC

4e/DC. Para obtener información actualizada sobre cómo iniciar el sistema

desde dispositivos externos, visite support.dell.com.

Dos NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades de datos

de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps.

Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos

en la parte posterior) que admiten una unidad de disquete, una unidad

de CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.

Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración

remota de sistemas.

122 Procedimientos iniciales con el sistema

Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora

de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene

16 MB de memoria de vídeo SDRAM DDR (no ampliable). La resolución

máxima es de 1 600 x 1 200 con 64 000 colores; se admiten gráficos de

color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600,

1 024 x 768, 1 152 x 864 y 1 280 x 1 024. Cuando se instala una RAC

opcional, la resolución de vídeo es de 1 280 x 1 024.

Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento

de los ventiladores del sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos

del sistema. Los circuitos de administración de sistemas funcionan

conjuntamente con el software de administración de sistemas.

Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie.

El panel posterior incluye un conector serie, un conector de vídeo, dos

conectores USB y dos conectores de NIC.

En el panel frontal se incluyen un conector de vídeo y dos conectores USB.

LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.

Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.

Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte

“Especificaciones técnicas” en la página 130.

Sistemas operativos admitidos

®

®

Microsoft

Windows

Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard

y Enterprise x64 Editions con SP2

Procedimientos iniciales con el sistema 123

Otra información útil

PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información

importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía puede

estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.

En los documentos

Instrucciones de instalación del rack

o

Guía de

instalación del rack

incluidos con el rack se describe cómo instalar

el sistema en un rack.

•En el

Manual del propietario del hardware

se proporciona información sobre

los componentes del sistema y se describe cómo solucionar problemas

del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento puede

encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en

support.dell.com

.

Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación

y herramientas para configurar y administrar el sistema.

Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para

proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la

documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a

técnicos o usuarios experimentados.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no

funciona del modo esperado, consulte el

Manual del propietario del hardware

.

Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para

empresas. Para obtener más información, visite

www.dell.com/training

.

Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.

124 Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las

instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas

en la Guía de información del producto.

En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.

Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.

Instalación de los rieles y del sistema en un rack

Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación

del sistema relativa a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en

el rack.

Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones

sobre la instalación del sistema en un rack.

Procedimientos iniciales con el sistema 125

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican

qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos

(si los hay) del conector del cable del monitor.

126 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión de la alimentación

Conecte la alimentación del monitor (opcional) y del sistema, y conecte los

cables de alimentación al sistema. Si el sistema tiene una tarjeta de expansión

con un conector de salida de vídeo,

no

conecte el monitor al conector de vídeo

integrado del sistema. En su lugar, conecte el cable del monitor al conector

de la tarjeta de expansión.

Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra

o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación

ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Procedimientos iniciales con el sistema 127

Instalación del soporte de retención del cable de alimentación

Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del

asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema

en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera

correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la segunda fuente

de alimentación.

Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica

con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema

de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de

alimentación (PDU).

128 Procedimientos iniciales con el sistema

Encendido del sistema

Encienda el sistema y el monitor (opcional).

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores

luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles

del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.

Colocación del embellecedor

Instale el embellecedor (opcional).

Procedimientos iniciales con el sistema 129

Finalización de la instalación

del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación

del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema

operativo por primera vez, consulte la

Guía de instalación rápida

. Asegúrese

de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software

no adquirido con el sistema.

Especificaciones técnicas

Procesador

Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel Xeon

de doble núcleo 5000 Sequence.

Bus de expansión

Tipo de bus PCI-X, PCIe

Ranuras de expansión

Tarjeta vertical central:

PCIe

Una ranura x8 de media altura

de 3,3 V (ranura 1)

Tarjeta vertical izquierda

Opción PCI-X:

Dos ranuras para tarjetas de altura y

longitud completas de 3,3 V y 64 bits

a 133 MHz (ranuras 2 y 3)

O bien:

Opción PCIe:

Una ranura x8 de altura completa de

3,3 V (ranura 2) y una ranura x4 de

altura completa de 3,3 V (ranura 3)

130 Procedimientos iniciales con el sistema

Memoria

Arquitectura Módulos DIMM con búfer completo

(FBD) a 533 o 667 MHz (cuando estén

disponibles)

Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas

Capacidades de módulo de memoria 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB

RAM mínima 512 MB (dos módulos de 256 MB)

RAM máxima 32 GB

Unidades

Unidades de disco duro Hasta seis unidades internas de disco

duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento

activo, de tipo SAS o SATA, sin

compartimiento para soportes opcional,

O bien:

Hasta cuatro unidades internas de disco

duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento

activo, de tipo SAS o SATA, con

compartimiento para soportes opcional

Unidad de disquete Una unidad opcional de 3,5 pulgadas

y1,44MB

Unidad USB externa opcional de

3,5 pulgadas y 1,44 MB

Unidad óptica Una unidad IDE reducida opcional

de

CD, de DVD o de CD-RW/DVD

combinada

NOTA:

los dispositivos de DVD son sólo

de datos.

Unidad de CD USB externa opcional

Unidad de cinta Un dispositivo interno de copia de

seguridad en cinta de media altura

opcional

Unidad flash Unidad USB externa opcional

Procedimientos iniciales con el sistema 131

Conectores

Parte posterior

NIC

Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB

integradas)

Serie

9 patas, DTE, compatible con 16550

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas

Parte frontal

Vídeo

VGA de 15 patas

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000;

conectores VGA

Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR

132 Procedimientos iniciales con el sistema

Alimentación

Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)

Potencia

750 W

Voltaje

85-264 V CA, autoajustable, 47-63 Hz

Disipación de calor

2 697 BTU/h (789,8 W) como máximo

Corriente de conexión máxima

En condiciones normales de línea y en

todo el ambiente del rango operativo

del sistema, la corriente de la conexión

puede alcanzar los 55 A por cada fuente

de alimentación durante 10 ms o menos.

Baterías

Batería del sistema

Batería de tipo botón de litio-ion

de 3,0 V CR2032

Batería RAID (opcional)

Litio-ion de 4,1 V

Características físicas

Rack

Altura

8,656 cm

Anchura

44,7 cm

Profundidad

75,68 cm

Peso (configuración máxima)

26,76 kg

Procedimientos iniciales con el sistema 133

Especificaciones ambientales

NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas

a configuraciones de sistema específicas, visite la página web

www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

En funcionamiento

De 10 °C a 35 °C con una gradación de

temperatura máxima de 10 °C por hora

En almacenamiento

De –40 °C a 65 °C con una gradación de

temperatura máxima de 20 °C por hora

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 20 al 80% (sin condensación) con

una gradación de humedad máxima

del 10% por hora

En almacenamiento

Del 5 al 95% (sin condensación) con una

gradación de humedad máxima del 10%

por hora

Vibración máxima

En funcionamiento

0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos

En almacenamiento

0,5 G a 3-200 Hz durante 15 minutos

Impacto máximo

En funcionamiento

Un choque en el sentido positivo del eje

z (un choque en cada lado del sistema)

de 41 G durante un máximo de 2 ms

En almacenamiento

Seis choques ejecutados

consecutivamente en el sentido positivo

y negativo de los ejes x, y y z (un choque

en cada lado del sistema) de 71 G

durante un máximo de 2 ms

Altitud

En funcionamiento

De –16 a 3 048 m

En almacenamiento

De –16 a 10 600 m

134 Procedimientos iniciales con el sistema

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

תיאנס הביב

ההרע: כתביבס תודימ לע ףסונ עדימ לבקל ידתויפיצפס תכרעמ תורוצת רובע תוי ,

האר www.dell.com/environmental_datasheets.

טהרוטרפמ

10° עד 35°C )50° דע95°F( ע יוניש 

ההלעפ

בהעש.

לש יברמ יתגרדה הרוטרפמט10°C

-40° עד 65°C )-40° דע 149°F( ע יוניש 

אוסח

לש יברמ יתגרדה הרוטרפמט 20°C בהעש.

לתוחי סחתי

20% ע ד80%) יוביע אלל ( תוחל יוניש ע

ההלעפ

לש יברמ יתגרדה10%העשב

5% ע ד95%) יוביע אלל ( יתגרדה תוחל יוניש ע

אוסח

לש יברמ10%העשב

רטטמ יבר

0.25 G ב3200 שמב רה 15תוקד

ההלעפ

0.5 G ב3200 שמב רה 15תוקד

אוסח

זעוזעמ יבר

הריצב דחא ל Z חי יבו) לש דצ לכב דחא לה

ההלעפ

תכרעמה (לש המצעב 41 G ל שמ2 תויפלא

רתויה לכל היינש

שיריצב וז רחא וזב תולעפומה עוזעז תומיעפ ש

אוסח

x , y , z ה יילילשהו ייבויח) תחא המיעפ

תכרעמה לש דצ לכב (ותמ 71 G ל דע שמ2

היינש תויפלא

גהבו

16 ע ד3048 רטמ )50 דע 10,000לגר ( ההלעפ

16 ע ד10,600 רטמ )50 דע 35,000לגר ( אוסח

150 |תכרעמה תונוכת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

מםירבח )ךשמה(

חתיז

VGA ש ל15 יניפ וואדי

ש לש יינ4יניפ ,ימאות USB 2.0 USB

וואדי

בואדיו רק ATI ES1000; מירבח VGA סגוו ואדי

16 מהגלש יתב DDR SDRAM זורכיו ואדי

מחת

ס יפוליח רז קפ)חוכ קפס לכל(

750 וטא הקפסח ילמשב יטאוו

85264 ויפוליח חתמ טלו ,יטמוטוא חווט ,

מחתח ילמש

4763רה

2697 BTU לרתויה לכל העש פרוזיח ו

ב הביבס יאנתב הלעפה חווטבו יליגר וק יאנת

זרנ סנכמ ילמיסק

הלוכ תכרעמה לש , עיגי סנכנה רזהש כתיי

ל55 שמב חוכ קפס לכל רפמא 10 תויפלא

ינשיתוחפ וא ה.

סתוללו

סויתיל עבטמ תללווי CR 2032 ש ל3.0טלוו סתללו מתכרע

לויתייו 4.1 ו טלו סתללו RAID )אילנויצפו(

מתודיפ תויזי

מדמע

8.656 ס" מ)3.40ניא '( גהבו

44.7 ס" מ)17.6ניא '( רבחו

75.68 ס" מ)29.79ניא '( עקמו

26.76 ק" ג)59הרביל ( מ לקש)תיברמ הרוצת(

149 תכרעמה תונוכת|

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

זןורכי )ךשמה(

512 מהג יתב) לש ילודומ ינש256

זורכי RAM מילמיני

הגמיתב(

32 ג'הגייתב זורכי RAM מיבר

כםיננו

עשיש דגוסמ יחישק יקסיד ה SAS או

כיננוק יחיש

SATA ב לדוג3.5ניא ,' ח רוביחב יכמותה

ילנויצפוא הידמ את אלל ימינפ,

או

עגוסמ יחישק יקסיד העברא ד SAS או

SATA ב לדוג3.5ניא ,' ח רוביחב יכמותה

ילנויצפוא הידמ את ע ימינפ

כ לדוגב ילנויצפוא ינוציח דחא נו3.5א ני ,'

כנות ינוטילק

1.44הגמ יתב

כגוסמ קד ילנויצפוא ירוטילקת נוIDE , נג

כנוא יטפו

א הבירצל רוטילקת בוליש ו

DVD

תרזוח /גנ DVD

ההרע: הינקת DVD כדבלב םינותנ םיללו.

תרוטילק USB חילנויצפוא ינוצי

הקתג יוביס טרא ילנויצפוא דחב יצחג הבו כנוס יטר

USB חילנויצפוא ינוצי כ נוFlash

מםירבח

גב

שירבחמ ינ RJ-45 )ע תשר קשממ יסיטרכ רוב

כתשר קשממ סיטר (NIC)

לש יבלושמ1 ג 'הגיתיב(

תיניפ העש ,DTE, ת או16550 טירו

ש לש יינ4יניפ ,ימאות USB 2.0 USB

וואדי

VGA ש ל15יניפ

148 |תכרעמה תונוכת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

הםלשא תה תרדגמ תכרעה הלעפה

אשארמ תנקתומ הלעפה תכרעמ תשכר  ,תכרעמל רוצמה דועיתב ייע. כ יקתהל יד

הנושארה עפב הלעפה תכרעמ ,ב ייעמהריהמה הנקתהה ירד. ו הלעפהה תכרעמש אד

מתכרעמה ע ושכרנ אלש תונכותו הרמוח יביכר לש הנקתה ינפל תנקתו.

מםיטרפט םיינכ

הדבעמ

מ ידבעמ ינש וא דחא דבעגוסמDual-Core

סגומ דבע

Intel Xeon ס הרד5000.

אקיפה הבחר

PCI-X ,PCIe סגוא קיפ

חיצירה הבחר

Riser מיזכר:

PCIe

ח לעב הבוג יצחב דחא יר8 ילולסמ 3.3 טלוו

) ירח1(

Riser שילאמ

שאלמ רואו אלמ הבוגב יצירח ינ ,3.3טלוו ,

אתורשפ PCI-X :

64תויביס ,133 מהג רה) יצירח2ו 3(

או

חר לעב אלמ הבוגב דחא י8 ילולסמ 3.3 טלוו

אתורשפ PCIe :

) ירח2 ( לעב אלמ הבוגב דחא ירחו4 ילולסמ

3.3 טלוו ) ירח3(

זןורכי

ריביכ Fully Buffered DIMM (FBD),

אהרוטקטיכר

533 מהג וא רה667הגמ רה)ימז רשאכ(

שהנומש יעקש ל 240פ יני שיעקש למ ילודוז ורכי

256 מהגיתב ,512הגמ יתב ,1ג 'הגיתיב ,

קתולובימ ילודוז ורכי

2ג 'הגי וא יתב4ג 'הגייתב

147 תכרעמה תונוכת|

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

הקלדא תה תכרעמ

ה גצה תאו תכרעמה תא לעפ)ילנויצפוא(.

לגצבו תכרעמב הלעפהה גתמ לע ח. מקולדל ירומא למשחה תכירצ ינווח. כ תא נוו

וצר תעיבשמ הנומת תגצהל דע גצה ידקפ.

הןקתא תה חולה ימדק

ה ימדקה חולה תא קת)ילנויצפוא(.

146 |תכרעמה תונוכת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

הןקתא תכ ןה הבכרהל הנגהע לכ לבה למשח

חב למשחה לבכ לע הנגהל הבכרהה כ תא רבחוכה קפס תידי לש ינמיה ופיכ. כ תא פו

רויאב גצומכ האלול ונממ רוצו תכרעמה לש למשחה לבכ . ספתל ותוא רבח כמ רחאל

הבכרהה כב לבכה. חינשה חוכה קפס רובע הז ילה לע רוז.

ה וגכ דרפנ חתמ רוקמל וא קראומ ילמשח עקשל למשחה ילבכ לש רחאה הצקה תא סנכ

תכרעמ UPS איפ תכרעמ וחתמ לוצ (PDU).

145 תכרעמה תונוכת|

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

חרבא תס קפה חוכ

ח גצה חתמ תא רב)ילנויצפוא (תכרעמה חתמו , תכרעמה לש למשחה ילבכ תא רבחו

תכרעמל. אואדיו תאיציל רבחמ ע הבחרה סיטרכ תללוכ לש תכרעמה , אל ת תא רבח

דיווה רבחמל גצהתכרעמה לש בלושמה וא. בתאז וקמ , רבחמל גצה לבכ תא רבח

הבחרהה סיטרכב.

חדרפנ חתמ רוקמל וא קראומ ילמשח עקשל לבכה לש ינשה הצקה תא רב , תכרעמ וגכ

לאקספ (UPS) אחתמ תקולח תדיחי ו (PDU).

144 |תכרעמה תונוכת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

חתדלקמה תא רב ,גצהו רבכעה

חתדלקמה תא רב , גצהו רבכעה)ילנויצפוא(.

לייצמה ילמס נשי תכרעמה לש ירוחאה קלחב ירבחמה די סינכהל שי לבכ הזיא ינ

רבחמ לכ ותל. ה יגרבה תא קדהל דפק)שי א (גצה לבכ רבחמב.

143 תכרעמה תונוכת|

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

ההנקתו תרדגהת הרוצ

לאבה ךילהה תא עצבתש ינפ , תוארוה תא ארקה עדימ תאו תוחיטב

ההארת:

ב הניקתהמ רצומ עדימ ךירדםהיפ לע לעפו.

סהנושארה עפב תכרעמה תנקתהל יבלשה תא ראתמ הז יע.

היטירפה לכ תא ההזו תכרעמה תא אצו.

שרתוי רחואמ הל קקדזתש הרקמל הזיראה ירמוח לכ תא רומ.

הןקתא תה תוליסמו תכרעמהב דמעמ

ל תא תארקש רחא"חיטבה תוארוהתו "תכרעמל רוצמה דמעמה תנקתה לש דועיתב ,

דמעמב תכרעמה תאו תוליסמה תא קתה.

לדמעמב תכרעמה תנקתהל תוארוה תלבק ,דמעמב הנקתהה דועיתב ייע.

142 |תכרעמה תונוכת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

מ ירבחמ ינשו ואדיו רבחמ יללוכ ימדקה חולה ירבחUSB.

צג1x5 LCD בהאיגש תועדוהלו תכרעמ ההזמל ימדקה חול.

לירוחאה חולה לעו ימדקה חולה לע תכרעמ ההזמ צח.

לתומיוסמ תונוכת לע סונ עדימ תלבק , האר"יינכט יטרפמ " דומעב12.

מתוכרעה הלעפנ תוכמת

®

®

Windows

Storage Server 2003 R2 Workgroup ,מתורודה

Microsoft

Standard וEnterprise x64 ע SP2

מעדינ ףסוש יושעל עייסל ך

המ ךירדעדימרצומ מח עדימ ליכתונקתו תוחיטב תודוא בוש. מ תודוא עדי

הארתה:

דרפנ ךמסמכ וא הז ךמסמב ללכיהל יושע תוירחא.

הה תוארולדמעמה תנקתה א והדמעמה תנקתהל ירדמ, ה דמעמה ורתפב ילולכ

לש ,דמעמב תכרעמה תא יקתהל דציכ יראתמ.

המ שמתשמל ירדהרמוח מ דציכ ראתמו תכרעמה תונוכת תודוא עדימ ליכ רותפל

תכרעמ יביכר ילחהל וא יקתהל דציכו תכרעמב תויעב. מ אצמנ הז מס

תושרבש תכרעמל יפרוצמה ירוטילקתב ,רתאב וא support.dell.com.

ת תכרעמה לש הרוצתה תעיבקל ילכו דועית יקפסמ תכרעמל יוולנה ירוטילק

הלוהינו.

ייצבוק ג ילולכש כתי readme אודהמ דועית והר , עגרה לש ינוכדע קפסל ידכ

דועיתל וא תכרעמל ורחאה ,יינכט יאשונב דקתמ רזע רמוח קפסל ידכ וא ,

יאנכטל וא יסונמ ישמתשמל דעוימה.

קתלבס עויט ינכ

אהז ירדמב והשלכ ילה יבמ ניא  ,הפוצמכ תלעופ הניא תכרעמה א וא , ייע

במ שמתשמל ירד חהרמו.

ש הכרדהה תורילש ינוגראה הכמסההו Dell™ זימ ;סונ עדימ תלבקל , האר

יירוזאה לכב ימז וניא הז תורישש כתי.

www.dell.com/training.

141 תכרעמה תונוכת|

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

לתואבה תונוכתה תא ללוכ תכרעמה חו:

אילאמש הבגומ סיטרכ לש תואבה תויורשפאהמ תח:

כירח ללוכה ילאמש הבגומ סיטר PCIe ב לעב אלמ רוא8ירחו ילולסמ

PCIe ברוא-מ לעב אל4ילולסמ .

או

כיצירח ינש ללוכה ילאמש הבגומ סיטר PCI-X 3.3 ואלמ רואב טלו ,64

תויביס ,133הגמ יקיפאב רה PCI-X נ ידרפ) רוחאל הכימת יללוכה

תבחרה יסיטרכב PCI יינש(.

כירח ללוכה יזכרמ הבגומ סיטר PCIe א לעב רוא יצחב דח8ילולסמ .

חל ידועיי ירלש בלושמ חראמ קיפא SAS ארקב סיטרכ ו RAID א ע ילנויצפו

חפנב ומטמ ורכיז256הגמ תללוסו יתב RAID. ה השישב מות ימינפה ורע

גוסמ רתויה לכל יחישק יננוכ SATA, ב לדוג3.5ניא '.

הרעה: אה םאתמל רבוחמה ינוציח ןקתהמ ךמתנ וניא תכרעמה לוחת-SAS א ו

ה-SCSI, כללו SAS 5/E , PERC 5/E או PERC 4e/DC. ל עדימ תלבק

םיינוציח םינקתהמ לוחתאל עגונב רתויב ינכדעה הכימתה ,האר

support.dell.com.

שסיטרכ יניגוסמ יבלושמ תשר קשממ Gigabit Ethernet, ה בצקב יכמות

לש ינותנ10 הגמ היינשל יתב ,100הגמ ו היינשל יתב1000 הגמהיינשל יתב.

אימאות ירבחמ העבר USB 2.0) שירוחאה קלחב יינשו תיזחב יינ( ה יכמות

ינוטילקת נוכב ,ירוטילקת נוכב ,תדלקמב ,נוכב וא רבכעב USB Flash.

בקוחרמ השיג רק )RAC (אקוחרמ תוכרעמ לוהינל ילנויצפו.

מאות סמ לש תבלושמ הנשמ תכרע VGA עואדיו רקב  ATI ES1000 ,33הגמ רה

מ הליכמ ואדיווה לש הנשמה תכרע16הגמ ואדיו ורכיז לש יתב DDR

PCI.

SDRAM) לגורדשל תינ א.( ה איה תיברמה היצולוזר1600 x 1200 ע64 לש וליק

640 x 480 ,800 x 600 ,

יעבצ ;תואבה תויצולוזרב תכמתנ יתימא עבצ לש הקיפרג:

1024 x 768 , 1152 x 864 ו1280 x 1024. כרשא RAC אקתומ ילנויצפו , תייצולוזר

איה ואדיווה1280 x 1024.

מתכרעמ לוהינל ילמשח לגע ,ע חקפמהתכרעמה יררוואמ תלועפ ל ו ינותנ לע כ

תכרעמה לש ייטירק ,גאטלוו וגכ 'תורוטרפמטו. ה ילמשחה לגעמל תכרעמה לוהינ

תכרעמה לוהינל הנכותה ע בולישב לעופ.

בתירוט השיג ע יטרדנטס חול לוהינ רק.

מדחא ירוט רבחמ יללוכ ירוחאה חולה ירבח ,ואדיו רבחמ ,ירבחמ ינש USB וש ינ

תשר קשממ סיטרכ ירבחמ) NIC.(

140 |תכרעמה םע הדובעה תליחת

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

תתונוכה תכרעמ

תחה תונוכתוללוכ תכרעמה לש תוירקיעה הנכותהו הרמו:

®

®

ס הרד5000.

Xeon

מגוסמ ידבעמ ינש וא דחא דבע Dual-Core Intel

תירטמיס ידבעמ יובירב הכימ (SMP), הידבעמ ינש תולעב תוכרעמב הנימז

SMP מלע יללוכה תכרעמה יעוציב תא יתועמשמ פואב רפש ידי

Intel Xeon.

ש תולועפה תקולחייולת יתלב ידבעמ יב דבעמה ל. כוז הנוכת לצנל יד , ילע

ידבעמ יובירב תכמותה הלעפה תכרעמב שמתשהל.

הרעה: אלע תכרעמה לש גורדש עצבל טילחת ם-ינש דבעמ תנקתה ידי , היהי

תרבחמ דבעמה גורדש תוכרע תא ןימזהל ךילע Dell™. ל לש תואסרגה לכ א

דבעמ Intel Xeon יםיפסונ םידבעמכ יוארכ ולעפ. עלש גורדשה תכר Dell מ הליכ

דבעמה לש המיאתמה הסרגה תא ,ררוואמהו םומיחה ענומ ףוגה ,תוארוה ןכו

גורדשה עוציבל.

מ לש ומיני512הגמ ותמ יתב533הגמ וא רה667הגמ רה)ימז רשאכ( ,

יביכר Fully Buffered DIMM (FBD), ה לש יברמ חפנל גורדשל ינתינ32

ג'הגילע יתב חפנב ורכיז ילודומ לש יבוליש תנקתה ידי256הגמ יתב ,512

הגמיתב ,1ג 'הגייתב ,2 ג'יהג וא יתב4ג 'הגי לש יעקשה תנומשב יתב

תכרעמה חולב ורכיזה ילודומ.

הריתי ורכיז ג תללוכ תכרעמ ,ורכיז וקיש וא ורכיז תפסות קפסמש. כ תחא ל

יהז ורכיז ילודומ הנומש ינקתומ א הנימז ולא תונוכת יתשמ.

ת לדוגב רתויה לכל יחישק יקסיד השישב הכימ3.5ניא 'גוסמ Serial Attached

SCSI (SAS) או SATA, הח רוביחב יכמות ,ילנויצפוא הידמ את אלל , וא

רתויה לכל יחישק יקסיד העבראב , לדוגב3.5ניא ', מגוס SAS או SATA,

הילנויצפוא הידמ את יללוכו ח רוביחב יכמות.

ת ילנויצפואה הידמה א)ברא לש ירוחא קלח תורוצתב קר ימז לדוגב יקסיד הע3.5

ניא' (טרס יוביג תדיחיב הכימת קפסמ (TBU) א נוכבו הבוג יצחב תילנויצפו

לדוגב דיחי ילנויצפוא ינוטילקת3.5ניא ' חפנב1.44 מהגיתב.

כירוטילקתל קד ילנויצפוא נו IDE , DVDאו CD-RW/DVD מבלוש.

הרעה: הינקת DVD כדבלב םינותנ םיללו.

מ הסכמה רשאכ המיאתמה תכרעמה לוהינ תנכותל תתואמש תבשותה תחיתפ גת

חותפ וילעה.

ע לש חוכ יקפס ינש ד750ותה טאו תילנויצפוא הריתי הרוצתב ח רוביחב יכמ

לש1+1.

אח רוביחב יכמותה תכרעמ רוריקל יררוואמ העבר.

תכרעמה םע הדובעה תליחת | 139

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

138 |ןכות

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

ןכות

תכרעמה תונוכת...........................................................139

תוכמתנ הלעפה תוכרעמ................................................141

ךל עייסל יושעש ףסונ עדימ............................................141

ינכט עויס תלבק............................................................141

דגהו הנקתההרוצת תר..................................................142

דמעמב תכרעמהו תוליסמה תא ןקתה.............................142

תדלקמה תא רבח ,גצהו רבכעה................................143

חוכה קפס תא רבח.................................................144

למשחה לבכ לע הנגהל הבכרהה ןכ תא ןקתה..............145

תכרעמה תא קלדה.................................................146

ימדקה חולה תא ןקתה.............................................146

הלעפהה תכרעמ תנקתה תא םלשה.................................147

םיינכט םיטרפמ.............................................................147

ןכות |137

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

תורעה ,תוארתהו תועדוה

הרעה: הרתוי הבוט הרוצב תכרעמה תא לצנל ךל עייסיש בושח עדימ תנייצמ הרע.

העדוה: ה דציכ הריבסמו םינותנ ןדבוא וא הרמוחל קזנ לש תורשפא תנייצמ העדו

היעבהמ ענמיהל.

השוכרל קזנ לש תורשפא תנייצמ הארת ,תוומ וא תינפוג העיגפ.

הארתה:

____________________

תמדקומ העדוה אלל ייונישל ותנ הז מסמב לולכה עדימה.

© 2007 Dell Inc. תורומש תויוכזה לכ.

קותעש לע טלחומ רוסיא לחהז מסמ ,איהש רד לכב , תאמ בתכב תושר תלבק אללDell Inc..

הז מסמב יעיפומה יירחסמ ינמיס: Dell, לש וגולהDELL, כוPowerVault לש יירחסמ ינמיס ה

Dell Inc.; Intel כוXeon לש ימושר יירחסמ ינמיס ה Intel Corporation הראב"תורחא תוצראבו ב.

Microsoft, Windows כו Windows Server לש ימושר יירחסמ ינמיס וא יירחסמ ינמיס ה

Microsoft Corporation הראב"ו ב/תורחא תוצראב וא.

ינעוטה ימרוגל יסחייתמ הז מסמב ירכזומ תויהל ייושעש ירחא יירחסמ תומשו יירחסמ ינמיס

Dell Inc. ינמיסב יניינק יינע לכמ תרענתמ

תומשה לעו ינמיסה לע תולעבל ,וג לש ירצומל ואהלא ימר.

יירחסמ תומשבו רחסמ ,המצע הלש תומשהו ינמיסה טעמל.

דםג EMS01

רבמבונ2007 קלח רפסמ YX152 הרודהמA00

book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM

תוכרעמ PowerEdge™ 500 לש Dell™

תליחתהדובעה םע תכרעמה

םגדEMS01