Dell PowerVault DP500 – page 2

Manual for Dell PowerVault DP500

Obsah

Systémové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Podporované operační systémy

. . . . . . . . . 23

Další užitečné informace

. . . . . . . . . . . . . . 23

Odborná pomoc

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Instalace a konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . 24

Instalace kolejniček a systému do stojanu . . . 24

Připojení klávesnice, myši a monitoru

. . . . . 25

Připojení ke zdroji napětí

. . . . . . . . . . . . 25

Instalace retenční svorky napájecího

kabelu

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Zapnutí systému

. . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Instalace čelního krytu

. . . . . . . . . . . . . . 27

Dokončení nastavení operačního systému . . . 27

Technické specifikace

. . . . . . . . . . . . . . . 28

Obsah 19

20 Obsah

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:

®

®

Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel

Xeon

5000.

Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se

dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému

rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Chcete-li tuto

funkci využít, je třeba použít operační systém podporující SMP.

POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací

druhého procesoru, objednejte sadu pro upgrade procesoru od

společnosti Dell™. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou

na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade od

společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a

ventilátor, jakož i pokyny k provedení upgradu.

Minimálně 512 MB paměti v pamětových modulech FBD (Fully Buffered

DIMM) s frekvencí 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici). Pamět lze rozšířit

až na 32 GB instalací příslušných kombinací pamětových modulů o

velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi slotů

na systémové desce.

Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje nahrazení a zrcadlení

paměti. Tyto dvě funkce jsou k dispozici v případě, že je nainstalováno osm

identických pamětových modulů.

Podpora až šesti 3,5palcových interních pevných disků SAS (Serial Attached

SCSI) nebo SATA připojitelných za provozu (bez volitelné pozice pro média)

nebo až čtyř 3,5palcových interních pevných disků SAS nebo SATA

připojitelných za provozu (s volitelnou pozicí pro média).

Volitelná pozice pro média (dostupná pouze v konfiguracích zadní plochy

3,5 palce x4) poskytuje podporu pro volitelné páskové zálohovací zařízení s

poloviční výškou a volitelnou jednu disketovou jednotku 1,44 MB, 3,5 palce.

Volitelná jednotka CD či DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD

(slim-line IDE).

POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.

Spínač při vniknutí do šasi, který předává příslušnému softwaru systémové

správy signál v případě, že dojde k otevření horního krytu.

Až dva napájecí zdroje 750 W připojitelné za provozu ve volitelné kombinaci

1 + 1 záložní.

Čtyři chladicí ventilátory připojitelné za provozu.

Začínáme se systémem 21

Systémová deska má následující funkce:

Jedna z následujících možností levé zvedací karty:

Levá zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o plné délce a jedním slotem

PCIe x4 o plné délce.

NEBO

Levá zvedací karta se dvěma sloty PCI-X, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz

o plné délce na samostatných sběrnicích PCI-X (s možností omezení

datového toku pro podporu starších přídavných karet PCI).

Střední zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o poloviční délce.

Vyhrazený slot pro integrovaný adaptér hostitelské sběrnice SAS nebo

volitelnou kartu řadiče RAID s 256 MB mezipaměti a baterií RAID. Interní

kanál podporuje až šest 3,5palcových pevných disků SATA.

POZNÁMKA: Spouštění systému není podporováno z externího

zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E,

PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informace o podpoře

spouštění z externích zařízení naleznete na adrese

support.dell.com.

Dvě integrované sítové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy

rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.

Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující

disketovou jednotku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo disk USB

flash.

Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou správu

systému.

Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 33 MHz

PCI. Tento grafický subsystém disponuje 16 MB grafické paměti DDR

SDRAM (bez možnosti rozšíření). Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů

při 64 tisících barev. Zobrazení true color je podporováno v následujících

rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024.

Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické

rozlišení 1280 x 1024.

Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a

kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracu

se softwarem systémové správy.

22 Začínáme se systémem

Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým

přístupem.

Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB

a dva sítové.

Konektory na předním panelu: video a dva USB.

Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID

a chybových hlášení.

Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.

Další informace o specifických funkcích najdete v části Technické specifikace

na straně 28.

Podporované operační systémy

®

®

Microsoft

Windows

Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard

a Enterprise x64 s aktualizací SP2

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité

bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí

tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.

Pokyny k instalaci do stojanu

nebo

Příručka k instalaci do stojanu

dodávané

se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.

Příručka majitele hardwaru

obsahuje informace o funkcích systému a

popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových

komponent. Tento dokument najdete na disku CD dodaném se systémem

nebo na adrese

support.dell.com

.

Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro

konfiguraci a správu systému.

Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,

které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně

rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Začínáme se systémem 23

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li

systém podle očekávání, nahlédněte do

Příručky majitele hardwaru

.

Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training

and Certification). Další informace najdete na adrese

www.dell.com/training

.

Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte

apostupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů

uvedených v Informační příručce produktu.

V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci

systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.

Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci

do stojanu.

24 Začínáme se systémem

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má

být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu

monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení ke zdroji napětí

Připojte monitor (volitelný) a napájení systému a napájecí kabel(y) připojte k

systému. Je-li systém vybaven rozšiřovací kartou s výstupním videokonektorem,

nepřipojujte

monitor do videokonektoru integrovaného v systému. Namísto toho

připojte kabel monitoru do konektoru rozšiřovací karty.

Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte

k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení

(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Začínáme se systémem 25

Instalace retenční svorky napájecího kabelu

Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti

napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na

obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého

napájecího kabelu.

Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo

je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného

napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly

rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

26 Začínáme se systémem

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k

operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního

systému najdete v

Příručce rychlé instalace

. Než začnete s instalací hardwaru či

softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován

operační systém.

Začínáme se systémem 27

Technické specifikace

Procesor

Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory

řady Intel Xeon 5000

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCI-X, PCIe

Rozšiřovací sloty

Střední zvedací karta:

PCIe

Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V

s poloviční výškou (slot 1)

Levá zvedací karta:

Možnost PCI-X:

Dva s plnou výškou a plnou délkou, 3,3 V,

64 bitů, 133 MHz (sloty 2 a 3)

NEBO

Možnost PCIe:

Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V s plnou

výškou (slot 2) a jeden čtyřlinkový

(x4 lane) 3,3 V s plnou výškou (slot 3)

Pamět

Architektura 533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz FBD

(Fully Buffered DIMM)

Sloty pro pamětové moduly Osm 240kolíkových

Kapacity pamětových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB

Minimum paměti RAM 512 MB (dva moduly 256 MB)

Maximum paměti RAM 32 GB

28 Začínáme se systémem

Disky

Pevné disky Až šest 3,5palcových interních pevných

disků SAS nebo SATA připojitelných za

provozu (bez volitelné pozice pro média)

NEBO

Až čtyři 3,5palcové interní pevné disky

SAS nebo SATA připojitelné za provozu

(s volitelnou pozicí pro média)

Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB

Externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MB

Optická jednotka Jedna volitelná jednotka

CD či DVD

nebo kombinovaná jednotka

CD-RW/DVD (slim-line IDE)

POZNÁMKA: Zařízení DVD

jsou určena pouze pro data.

Externí volitelná jednotka USB CD

Páskové zařízení Jedno volitelné interní páskové zálohovací

zařízení s poloviční výškou

Jednotka flash Externí volitelný disk USB

Konektory

Vzadu

Sítové Dva RJ-45 (pro integrované sítové karty

1GB)

Sériové 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou

16550

USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou

USB 2.0

Grafika 15kolíkový konektor VGA

Vpředu

Grafika 15kolíkový konektor VGA

USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou

USB 2.0

Začínáme se systémem 29

Grafika

Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektory

VGA

Grafická pamět 16 MB DDR SDRAM

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon 750 W

Napětí 85–264 V, automatické přepínání rozsahu,

47–63 Hz

Odvod tepla Maximálně 2697 BTU/hod.

Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v

celém provozním rozsahu systému může

nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden

napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.

Baterie

Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR

2032 3,0 V

Baterie RAID (volitelná) Lithium-iontová baterie 4,1 V

Rozměry

Stojan

Výška 8,656 cm

Šířka 44,7 cm

Hloubka 75,68 cm

Hmotnost (maximální konfigurace) 26,76 kg

30 Začínáme se systémem

Prostředí

POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete

pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese

www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

Provozní 10 až 35 °C s maximálním růstem teploty

o 10 °C za hodinu

Skladovací -40 až 65 °C s maximálním růstem teploty

o 20 °C za hodinu

Relativní vlhkost

Provozní 20 % až 80 % (bez kondenzace) s

maximálním nárůstem vlhkosti o 10 %

za hodinu

Skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace) s

maximálním nárůstem vlhkosti o 10 %

za hodinu

Maximální vibrace

Provozní 0,25 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut

Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut

Maximální ráz

Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z

(jeden impuls na každé straně systému)

o síle 41 G v délce do 2 ms

Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 71 G v

délce do 2 ms

Nadmořská výška

Provozní -16 až 3 048 m

Skladovací -16 až 10 600 m

Začínáme se systémem 31

32 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerVault™ 500

Guide de mise en route

Modèle EMS01

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre système.

AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte

de données et vous indique comment éviter le problème.

PRÉCAUTION : le message ATTENTION indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer une détérioration

du matériel ou des blessures pouvant entraîner la mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell

Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres

pays ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées déposées ou non de

Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent

aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans

l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.

Modèle EMS01

Novembre 2007 N/P YX152 Rév. A00

Sommaire

Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . 37

Systèmes d'exploitation pris en charge

. . . . . . . . 39

Autres informations utiles

. . . . . . . . . . . . . . . 40

Obtention d'une assistance technique

. . . . . . . . . 40

Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . 41

Installation des rails et du système

dans un rack

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Connexion du clavier, de la souris

et du moniteur

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Branchez les câbles d'alimentation

. . . . . . . . 43

Fixez le support du câble d'alimentation

. . . . . . 44

Mise sous tension du système

. . . . . . . . . . . 45

Installez le cadre

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Finalisation de l'installation du système

d'exploitation

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Spécifications techniques

. . . . . . . . . . . . . . . 46

Sommaire 35

36 Sommaire

Caractéristiques du système

Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :

®

®

Un ou deux processeurs double cœur Intel

Xeon

5000.

Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement

symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel

Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en

partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants.

Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploi-

tation prenant en charge le multi-traitement.

REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant

un second processeur, vous devez commander les kits de mise à niveau

de processeur chez Dell™. Certaines versions du processeur Intel Xeon

ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires.

Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de processeur correcte,

le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions de mise

à niveau.

Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD

(Fully Buffered DIMM), 533 ou 667 MHz (selon disponibilité), extensibles

à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes

de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements

pour barrettes mémoire de la carte système.

Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui

permet de bénéficier d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une

fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont disponibles

si les huit modules de mémoire installés sont identiques.

Prise en charge des disques suivants (enfichables à chaud) : un maximum

de 6 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (sans la baie de média

en option), ou de 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces

(avec la baie de média en option).

La baie de média en option (disponible uniquement avec les configura-

tions comprenant 4 disques de 3,5 pouces) permet d'installer une unité

de sauvegarde sur bande de mi-hauteur et un lecteur de disquette 1,44 Mo

de 3,5 pouces (tous deux disponibles en option).

Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur combo

CD-RW/DVD (tous deux en option).

REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques

de données.

Guide de mise en route 37

Un détecteur d'intrusion dans le châssis qui transmet une alerte au logiciel

de gestion des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de

l'ordinateur.

Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud

dans une configuration redondante 1+1 (facultative).

Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.

La carte système offre les caractéristiques suivantes :

L'une des options suivantes pour la carte de montage de gauche :

Carte comprenant deux logements PCIe pleine longueur

(1 PCIe x8 et 1 PCIe x4)

OU

Carte comprenant deux logements PCI-X 64 bits pleine longueur à

3,3 V et 133 MHz, situés sur des bus PCI-X différents pouvant prendre

en charge les cartes d'extension PCI de génération antérieure

Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 mi-longueur.

Logement réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une

carte contrôleur RAID en option dotée d'une mémoire cache de 256 Mo et

d'une pile RAID. Le canal interne prend en charge jusqu’à six disques durs

SATA de 3,5 pouces.

REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe

connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E,

PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com pour obtenir

les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de

périphériques externes.

Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées, capables de prendre

en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.

Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour

la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou

de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).

Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes

à distance.

38 Guide de mise en route