Beurer MC 5000 – page 3
Manual for Beurer MC 5000
Table of contents
- 1. Intended use 2. Safety notes Electric shock
- Repairs Risk of fire Operation
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description External features Internal features
- Hand switch
- Hand switch button functions Massage programmes Automatic massage programmes Massage programmes
- Concentrated massages Settings
- Position buttons for upright and flat position
- Installation location 5. Initial use Unpacking and assembly Step 1:
- Step 3: Step 4: Step 5:
- Before switching on Starting the massage 6. Operation Flat position/upright position
- Switching off the massage chair Additional settings, operating options 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems? 9. Technical Data 10. Disposal 11. Warranty and service
41
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya decidido adquirir un
producto de nuestra colección. Nuestro nombre es
sinónimo de productos de calidad de primera clase
sometidos a un riguroso control en los ámbitos de
belleza, calor, tratamientos suaves, tensión arterial/
diagnóstico, peso, masajes y aire.
Lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga
en cuentas las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Explicación de los símbolos
En las presentes instrucciones de uso y/o en la placa
de características se utilizan los siguientes símbolos:
Advertencia
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros
peligros para su salud.
¡Atención!
Indicación de seguridad sobre posibles
daños del aparato o de los accesorios.
Importante
Indicación de información importante.
Utilizar únicamente en espacios cerrados.
¡No clavar agujas!
w
Referencia cruzada a otro párrafo.
Artículos suministrados
• Sillón de masaje
• Cojín
• Cojín para la espalda
• Cojín para la cabeza
• Interruptor manual
El sillón de masaje está diseñado para masajear la
espalda, las piernas y los pies.
Siga las indicaciones de seguridad incluidas en estas
instrucciones de uso.
Utilice el aparato únicamente de la forma descrita.
El aparato está concebido únicamente para el
uso
propio
, no para el uso médico o comercial.
1. Uso correcto 2. Indicaciones de seguridad
• Lea detenidamente estas instrucciones de uso. La
inobservancia de las siguientes indicaciones podría
ocasionar daños personales o materiales.
• Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese
de que se encuentren disponibles para otros
usuarios.
• Si entrega el aparato a un tercero, incluya las
instrucciones de uso con el aparato.
1. Uso correcto ..................................................................
41
2. Indicaciones de seguridad ............................................
41
3. Información general ......................................................
43
4. Descripción del aparato ................................................
44
5. Puesta en funcionamiento ............................................
49
6. Manejo ...........................................................................
51
7. Cuidado y conservación ...............................................
52
8. Solución de problemas .................................................
53
9. Datos técnicos ...............................................................
53
10. Eliminación ....................................................................
53
11. Garantía y asistencia ....................................................
53
ESPAÑOL
Advertencia
• Como todos los aparatos eléctricos, este sillón de
masaje debe utilizarse con extremo cuidado para
evitar recibir una descarga eléctrica.
• Utilice el aparato solo con la tensión de red
indicada en el mismo.
• No use el aparato si este o sus accesorios
muestran daños visibles.
• No utilice el aparato si se ha salpicado
involuntariamente con agua.
• No use el aparato durante una tormenta eléctrica.
Descarga eléctrica
42
• Úselo solamente en espacios cerrados y evite que
quede expuesto a la luz solar directa.
• Desconecte el aparato de inmediato en caso de
defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo
de la toma de corriente.
• No tire del cable para sacar el enchufe de la toma
de corriente.
• No pille el cable de red.
• Mantenga el cable de red alejado de las superficies
calientes.
• Asegúrese de que el aparato, el interruptor y el
cable no entren en contacto con vapor, agua u
otras sustancias líquidas.
• Utilice/manipule el aparato solo con las manos
secas.
• No golpee el aparato ni deje que se caiga.
Reparación
Advertencia
• No debe abrirse el aparato.
• Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo
debe llevarlas a cabo personal especializado, ya
que una reparación inadecuada puede originar
peligros considerables para el usuario. Para llevar
a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de
atención al cliente o a un distribuidor autorizado; de
lo contrario, la garantía queda invalidada.
• Si el enchufe o el cable de red están dañados,
deberán sustituirse a través del fabricante o de un
punto de atención al cliente autorizado.
• No se debe abrir la cremallera del sillón de masaje.
Se usa por motivos técnicos de producción
exclusivamente.
• No clave agujas u objetos punzantes en el sillón.
Peligro de incendio
Advertencia
En determinadas circunstancias, el uso indebido
del aparato o el incumplimiento de las instrucciones
pueden ocasionar peligro de incendio.
• Procure que las ranuras de ventilación estén
siempre libres. Mantenga dichas ranuras de
ventilación libres de polvo, pelos y suciedad similar.
• No utilice el aparato junto con otros aparatos
eléctricos (como, por ejemplo, mantas eléctricas).
• No utilice nunca el aparato cerca de gasolina o de
otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
Advertencia
Este aparato está destinado exclusivamente para
el masaje de la espalda, las piernas y los pies de
las personas. No puede sustituir a un tratamiento
médico. No use el aparato de masaje si tiene
aplicación una o varias de las siguientes advertencias.
No utilice el aparato de masaje:
• si sufre lesiones o alguna patología (p. ej., hernia
discal) en la espalda,
• con niños,
• durante el embarazo,
• mientras duerme,
• con animales,
• mientras realiza actividades en las que una
reacción imprevista pueda ser peligrosa,
• tras ingerir substancias que puedan limitar su
capacidad de percepción (como medicamentos
sedantes, alcohol y similares).
En caso de duda sobre si el aparato de masaje es
apropiado para usted, consulte a su médico.
Consulte con su médico antes de usar el aparato
de masaje, sobre todo:
• si padece una enfermedad grave o se ha sometido
a una operación en el tronco,
• si lleva un marcapasos, implantes u otros
productos sanitarios similares,
• en caso de trombosis,
• en caso de diabetes,
• si sufre dolores provocados por motivos que
desconoce.
• Este aparato está diseñado única y exclusivamente
para el fin descrito en estas instrucciones de uso.
El fabricante no se responsabiliza de los daños
derivados de un uso indebido o irresponsable.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas
(niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o con poca experiencia o
conocimientos, a no ser que los vigile una persona
responsable de su seguridad o que esta persona
les indique cómo se debe utilizar el aparato.
• Mientras el aparato esté en funcionamiento, nunca
toque con las manos el mecanismo de masaje ni
los rodillos. Existe riesgo de aplastamiento.
• No introduzca objetos en los orificios del aparato
ni en las piezas rotatorias. Asegúrese de que las
piezas móviles se puedan mover bien.
• Se deberá supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
• Después de cada uso, desconecte el aparato con
el interruptor principal.
• Coloque el cable de red de forma que no se pueda
tropezar con él.
• No se ponga de pie jamás sobre el aparato ni
coloque ningún objeto sobre el mismo.
• Nunca masajee zonas del cuerpo que presenten
hinchazones, inflamaciones o eccemas.
43
Con el sillón de masaje MC5000 de Beurer puede
disfrutar de masajes en la comodidad de su propia
casa.
El sillón de masaje ofrece diferentes clases de
saludables masajes destinados a revitalizarle.
Hay tres programas de masaje que se centran en
diferentes zonas del cuerpo.
Además, el sillón de masaje cuenta con un masaje
de aire comprimido en la zona del asiento, las
pantorrillas y los pies.
3. Información general
• No utilice el aparato si tiene dolores de estómago y
desconoce el motivo de los mismos.
• Solo una persona puede usar el sillón de masaje en
cada sesión.
• La carga máxima que soporta el aparato es
de 200 kg.
¡Atención!
• Evite que el aparato quede expuesto a la luz solar
directa.
• No utilice el aparato si la temperatura supera los 40
grados.
• Después de un periodo de tiempo prolongado
sin usar el aparato, compruebe que funciona
correctamente.
44
1
Cojín para la cabeza
4
Interruptor manual
7
Interruptor principal
2
Respaldo
5
Cojín
8
Toma de corriente
3
Reposabrazos
6
Reposapiernas
4. Descripción del aparato
Exterior
9
Rodillos de masaje
10
Puntos de masaje de aire
comprimido
Interior
4
5
6
2
1
3
7
8
9
10
10
45
1
Botón de encendido y apagado
2
Tecla de pausa
3
Pantalla
4
Programas automáticos de masaje
5
Masaje por amasamiento
6
Masaje por golpeteo
7
Masaje Shiatsu
8
Masaje de rodillos
9
Programa automático de masaje de aire
comprimido
10
Partial (masaje parcial)
11
Spot (masaje en un punto)
12
Strength (potencia del masaje por
amasamiento y por golpeteo)
13
Width (separación entre los rodillos de
masaje)
14
Posición de los rodillos hacia arriba
15
Posición de los rodillos hacia abajo
16
Intensidad (masaje de aire comprimido)
17
Feet (masaje de aire comprimido en los
pies)
18
Legs (masaje de aire comprimido en las
piernas)
19
Seat (masaje de aire comprimido en el
asiento)
20
Teclas de posición
Reposapiernas hacia arriba
Respaldo hacia arriba
Reposapiernas hacia abajo
Respaldo hacia abajo
Interruptor manual
1
5
6
7
8
9
19
20
18
13
11
10
4
3
2
12
16
17
14
15
46
Funciones de los botones del interruptor manual
Botón de encendido y apagado
>
Pulse el botón de encendido y apagado .
El sillón de masaje está listo para usarse.
Tecla de pausa
>
Pulse la tecla de pausa
.
El programa que se encuentra en curso en ese momento se interrumpe. El sillón de masaje está
en modo standby.
>
Pulse la tecla de pausa
otra vez.
El programa se reanuda desde el punto en el que se interrumpió.
Pantalla
La pantalla muestra las funciones que se encuentran en curso y los ajustes vigentes en ese
momento.
• El programa de masaje en curso.
• Los ajustes vigentes de Strength e Intensity.
• La posición de los rodillos de masaje en ese momento.
• La duración restante del masaje.
Programas de masaje
• El masaje de aire comprimido se puede encender o apagar por separado.
• El sillón de masaje pasa al modo standby al terminarse el programa de masaje.
• El masaje puede detenerse en cualquier momento. Para ello, solo tiene que pulsar de nuevo la tecla de
masaje.
• El masaje puede interrumpirse en cualquier momento. Para ello, pulse la tecla de pausa.
El ajuste seleccionado aparece indicado en la pantalla.
Programas automáticos de masaje
Hay 3 programas automáticos de masaje que terminan automáticamente: Relax, Refresh, Therapy (además del
masaje de aire comprimido).
Estos programas automáticos masajean toda su espalda con una combinación de masaje por amasamiento,
golpeteo, de rodillos y Shiatsu.
Relax
>
Pulse la tecla Relax
.
Se inicia el programa automático de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Refresh
>
Pulse la tecla Refresh
.
Se inicia el programa automático de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Therapy
>
Pulse la tecla Therapy
.
Se inicia el programa automático de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Programas de masaje
Amasamiento
>
Pulse la tecla de masaje
.
Se inicia el programa de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
47
Golpeteo
>
Pulse la tecla de masaje
.
Se inicia el programa de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Amasamiento y golpeteo
>
Pulse la tecla de amasamiento
y la tecla de golpeteo
.
Los masajes por amasamiento y por golpeteo se pueden activar a la vez.
Shiatsu
>
Pulse la tecla de masaje
.
Se inicia el programa de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Rodillos
>
Pulse la tecla de masaje
.
Se inicia el programa de masaje.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Masaje Auto Air de aire comprimido para la zona del asiento y para pantorrillas y pies.
>
Pulse la tecla Auto Air
.
Se inicia el programa de masaje de aire comprimido.
Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo
standby.
Masajes en puntos concretos
Partial (masaje parcial)
Mientras funciona un programa de masaje:
>
Pulse la tecla Partial
.
El masaje parcial empieza con la posición en la que se encuentren los rodillos de masaje como
eje. Se masajea intensamente la superficie de 8 cm alrededor de este eje.
>
Pulse de nuevo la tecla Partial
.
El programa de masaje continúa.
Spot (masaje en un punto)
Mientras funciona un programa de masaje:
>
Pulse la tecla Spot
.
El masaje en un punto empieza con la posición en la que se encuentren los rodillos de masaje
como eje. Se efectúa un masaje intenso directamente alrededor de este eje.
>
Pulse de nuevo la tecla Spot
.
El programa de masaje continúa.
Ajustes
Strength (potencia del masaje por amasamiento y por golpeteo)
Hay cuatro ajustes disponibles: suave, media, fuerte y apagada.
>
Pulse la tecla Strength
en los programas automáticos de masaje por amasamiento y por
golpeteo.
Cada vez que pulse, seleccionará el siguiente ajuste disponible.
Width (separación entre los rodillos de masaje)
Existen tres ajustes: corta, media y amplia.
>
Pulse la tecla Width
en el masaje por golpeteo y de rodillos.
Cada vez que pulse, seleccionará el siguiente ajuste disponible.
48
Posición de los rodillos hacia arriba
>
Pulse la tecla de posición de los rodillos hacia arriba en el masaje parcial y en el masaje en
un punto.
Los rodillos de masaje se mueven hacia arriba.
Posición de los rodillos hacia abajo
>
Pulse la tecla de posición de los rodillos hacia abajo en el masaje parcial y en el masaje en
un punto.
Los rodillos de masaje se mueven hacia abajo.
Intensidad (masaje de aire comprimido)
Hay cuatro ajustes disponibles: suave, media, fuerte y apagada.
>
Pulse la tecla Intensity
.
Cada vez que pulse, seleccionará el siguiente ajuste disponible.
Masaje de aire comprimido en los pies
Dispone de los ajustes de encendido y de apagado.
>
Pulse la tecla Feet
.
Al pulsar, encenderá o apagará la función.
Masaje de aire comprimido en las piernas
Dispone de los ajustes de encendido y de apagado.
>
Pulse la tecla Legs
.
Al pulsar, encenderá o apagará la función.
Masaje de aire comprimido en el asiento
Dispone de los ajustes de encendido y de apagado.
>
Pulse la tecla Seat
.
Al pulsar, encenderá o apagará la función.
Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
Las funciones están disponibles con y sin masaje activado.
Tecla de posición
Reposapiernas hacia arriba
>
Mantenga pulsada la tecla de posición
.
El reposapiernas se eleva.
>
Suelte la tecla de posición
.
El reposapiernas se detiene en la posición en la que se encuentre en ese momento.
Tecla de posición
Respaldo hacia arriba
>
Mantenga pulsada la tecla de posición
.
El respaldo se eleva.
>
Suelte la tecla de posición
.
El respaldo se detiene en la posición en la que se encuentre en ese momento.
Tecla de posición
Reposapiernas hacia abajo
>
Mantenga pulsada la tecla de posición
.
El reposapiernas desciende.
>
Suelte la tecla de posición
.
El reposapiernas se detiene en la posición en la que se encuentre en ese momento.
Tecla de posición
Respaldo hacia abajo
>
Mantenga pulsada la tecla de posición
.
El respaldo desciende.
>
Suelte la tecla de posición
.
El respaldo se detiene en la posición en la que se encuentre en ese momento.
49
Advertencia
• No deje que los niños se acerquen al material de
embalaje; existe peligro de asfixia.
• Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea
las indicaciones de seguridad del apartado sobre
seguridad.
w
Seguridad (páginas 41 a 42)
¡Atención!
• El sillón de masaje podría provocar daños en el
suelo. Para evitarlo en la medida de lo posible,
coloque una base antideslizante apropiada debajo
del aparato.
Lugar de instalación
• Coloque el sillón de masaje en una superficie
estable y plana.
• Antes de ponerlo en funcionamiento, retire todos
los obstáculos situados delante y detrás del sillón
de masaje para que el respaldo pueda descender
libremente y el reposapiernas pueda elevarse sin
problemas.
5. Puesta en funcionamiento
El sillón de masaje MC5000 se entrega dentro de una
caja de cartón.
¡Atención!
Evite usar herramientas afiladas y puntiagudas (como,
por ejemplo, un cúter) para retirar el embalaje.
Desembalaje y montaje
Paso 1
>
Abra la caja de cartón y sujete el sillón de masaje por los puntos de
sujeción marcados.
>
Saque el sillón de la caja de cartón.
Para ello son necesarias 4 personas.
>
Retire con cuidado y por completo el material de embalaje.
Paso 2
>
Bascule el respaldo hacia arriba para colocarlo en posición
sentada hasta que oiga encajar el bloqueo.
Ahora, el respaldo se encuentra en un ángulo de 115° aprox.
50
Paso 3
>
Una el extremo inferior del cojín para la espalda y el extremo
posterior del cojín del asiento con la cremallera.
>
Coloque el cojín del asiento unido al cojín para la espalda en el
sillón de masaje encajándolo por el respaldo del mismo.
>
Una con la cremallera el cojín para la espalda y el respaldo.
Paso 4
>
Doble el cojín del asiento hacia atrás, contra el respaldo.
>
Conecte los tubos flexibles de aire que se encuentran detrás del
asiento con los tubos flexibles de aire del cojín.
Inserte el tubo flexible marcado en rojo en la conexión
marcada en rojo.
Inserte el tubo flexible marcado en blanco en la conexión
marcada en blanco.
>
Ponga el cojín de nuevo en el asiento.
¡Importante! No aplaste los tubos flexibles. Colóquelos de tal
modo que no se crucen y no queden retorcidos.
Paso 5
>
Conecte el enchufe a una toma de corriente.
>
Encienda el interruptor principal situado abajo en la parte trasera.
>
Encienda el sillón de masaje con el botón de encendido y
apagado del interruptor manual.
El sillón de masaje ya está listo para usarse.
51
• Póngase ropa cómoda para el masaje.
• Saque todos los objetos que lleve en los bolsillos
(como llaves, navajas o teléfonos móviles).
• Adopte una postura cómoda y relajada.
• Siéntese siempre en el centro del sillón para que la
columna vertebral se sitúe exactamente entre los
rodillos de masaje.
• El masaje debe resultar agradable y relajante en
todo momento. Interrumpa el masaje o cambie
de postura si el masaje resulta doloroso o
desagradable.
• Si el aparato no se usa durante un largo periodo
de tiempo, compruebe en primer lugar que se
encuentra en perfecto estado antes de volver a
utilizarlo.
Antes de encender el aparato
>
Pulse el botón de encendido y apagado
del
interruptor manual.
Después de encenderlo, el sillón de masaje pasa a
una posición tumbada media. Ahora puede elegir uno
de los programas de masaje.
• Después de seleccionar uno de los programas
automáticos de masaje (Relax, Refresh o Therapy),
el aparato tantea toda la espalda del usuario para
averiguar su tamaño.
• El masaje de aire comprimido se puede encender
adicionalmente una vez haya seleccionado uno de
los programas de masaje (por amasamiento, por
golpeteo, de rodillos o Shiatsu).
• Pulse la tecla Intensity
para ajustar o apagar
la intensidad del masaje de aire comprimido.
• El masaje de aire comprimido se puede encender
o apagar por separado en el asiento, las piernas y
los pies.
w
Teclas para programas de masaje
Cómo iniciar el masaje
Advertencia
• Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea
las indicaciones de seguridad del apartado sobre
seguridad.
w
Seguridad (páginas 41 a 42)
¡Peligro de vuelco!
• Siéntese siempre con cuidado en el sillón y con
este colocado en posición sentada. Nunca se
siente en el sillón en posición tumbada.
¡Atención!
• Si se produce algún tipo de irritación, interrumpa
inmediatamente el tratamiento.
Importante
• No retire nunca el cojín para la cabeza ni el cojín
para la espalda durante el masaje.
6. Manejo Posición sentada/posición tumbada
>
Ponga el sillón de masaje en la posición tumbada que desee.
El sillón se puede colocar en posición horizontal tumbada.
El respaldo y el reposapiernas se pueden subir o bajar por
separado.
Las funciones están disponibles con y sin masaje encendido.
w
Teclas de posición para las posiciones sentada y tumbada
52
Una vez finalizado un programa de masaje, el sillón
pasa automáticamente al modo standby.
¡Atención!
Utilice el aparato un máximo de 15 minutos seguidos
pues, de lo contrario, existe riesgo de sobrecalenta-
miento. Antes de volver a utilizar el aparato, deje que
se enfríe durante al menos 30 minutos.
Durante el masaje, puede apagar el aparato con el
botón de encendido y apagado en todo momento.
El sillón de masaje vuelve a la posición inicial. La
indicación de funcionamiento parpadea.
>
Desconecte el sillón de masaje con el interruptor
principal situado bajo el respaldo.
>
Desenchúfelo de la toma de corriente.
Cómo apagar el sillón de masaje Otros ajustes y posibilidades de manejo
Dispositivo de plegado
Para ahorrar espacio al guardar el sillón de masaje, este se puede
plegar.
>
Apague el interruptor manual con el botón de encendido y
apagado .
El sillón de masaje regresa a la posición inicial.
>
Una vez quede colocado en la posición inicial, el sillón de masaje
se puede desconectar con el interruptor principal.
>
Saque el enchufe de la toma de corriente.
>
Suelte el bloqueo que hay debajo de la parte posterior del
respaldo.
>
Presione suavemente el respaldo hacia delante sobre el asiento.
Si fuera necesario, eche para atrás la funda del respaldo
sacándola por encima del mismo antes de realizar este paso.
Ruedas
El sillón de masaje dispone de ruedas en la parte posterior.
Gracias a ellas, se puede transportar más fácilmente sobre
superficies planas.
¡Atención! Use una base para evitar que se produzcan daños
en su suelo.
Advertencia
• Desconecte siempre el aparato después de usarlo
y antes de limpiarlo.
• Desenchúfelo de la toma de corriente.
>
Frote el sillón de masaje varias veces con un paño
sin pelusas seco o ligeramente humedecido.
>
Frote el sillón cada 2 o 3 meses con un paño
limpio ligeramente humedecido con limpiador para
imitación de cuero.
>
Después, seque el sillón con un paño limpio
y seco.
No se puede aplicar grasa sobre imitación de cuero.
Limpie el sillón de masaje solo con limpiadores
especiales para este material en concreto.
Importante
• Limpie siempre el aparato de la forma indicada.
• Bajo ningún concepto deben entrar líquidos en el
aparato.
• No use limpiadores que contengan disolventes.
• No utilice productos de limpieza corrosivos;
pueden dañar la superficie.
w
Consultar arriba Dispositivo de plegado
7. Cuidado y conservación
53
8. Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
Hay ruidos de
fricción durante el
funcionamiento.
Los ruidos son normales y provienen
del motor en marcha o de los rodillos de
masaje que friccionan contra el acolchado.
No es necesario hacer nada.
El masaje no puede
iniciarse.
El enchufe no se ha conectado a la toma de
corriente.
>
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
El sillón de masaje no se ha encendido con
el interruptor principal.
>
Encienda el sillón de masaje con el
interruptor principal.
El fusible del sillón de masaje ha
interrumpido la alimentación.
>
En este caso, le rogamos que se
ponga en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente.
El respaldo o el
reposapiernas no se
pueden levantar o bajar.
El respaldo y/o el reposapiernas están
sobrecargados o bloqueados.
>
Retire los objetos que bloqueen el
aparato.
La función de masaje se
detiene mientras está en
funcionamiento.
Se ha activado la protección contra
sobrecalentamiento.
>
Apague el sillón de masaje y déjelo
enfriar durante 30 minutos. A
continuación, enciéndalo de nuevo.
Se ha alcanzado el máximo tiempo de
funcionamiento.
9. Datos técnicos
Nombre del producto
Sillón de masaje MC5000
Tensión de red/frecuencia
220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energía
200 W
Dimensiones (en posición
tumbada)
Longitud 191 cm, anchura 73 cm, altura 64 cm
Peso
61 kg (neto), 76 kg (con embalaje)
Capacidad de carga máxima
200 kg
10. Eliminación
Respete las normas locales referentes a la eliminación
de residuos. Deseche el aparato según la Directiva
europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto
con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.
11. Garantía y asistencia
En casos cubiertos por la garantía o de asistencia
técnica, diríjase al servicio de atención al cliente de
su país.
Encontrará la dirección en la lista de direcciones
adjunta.
54
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro
assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti
di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi
ai settori beauty, calore, terapia dolce, pressione/
diagnosi, peso, massaggio e aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso e di attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti,
Il Beurer Team
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per
l'uso e/o sulla targhetta.
Pericolo!
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli
per la salute.
Attenzione!
Segnalazione di avviso di possibili danni
all'apparecchio/degli accessori.
Importante!
Nota che fornisce importanti informazioni.
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Non infilare oggetti appuntiti!
w
Riferimento incrociato a un altro paragrafo.
Fornitura
• Poltrona per massaggi
• Cuscino da seduta
• Cuscino per la schiena
• Cuscino per il capo
• Interruttore manuale
La poltrona per massaggi è concepita per il
massaggio di schiena, gambe e piedi.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza delle presenti
istruzioni per l'uso.
Utilizzare l'apparecchio solo nella modalità descritta.
L'apparecchio è adatto esclusivamente
all'uso
diretto da parte del cliente
e non è previsto un suo
utilizzo medico o commerciale.
1. Uso conforme 2. Norme di sicurezza
• Leggere le presenti istruzioni di sicurezza con
attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti
indicazioni può provocare danni alle persone e
alle cose.
• Conservare le istruzioni per l'uso e renderle
accessibili a tutti gli utilizzatori.
• Consegnare le presenti istruzioni in caso di
cessione dell'apparecchio.
1. Uso conforme ................................................................
54
2. Norme di sicurezza ........................................................
54
3. Informazioni preliminari .................................................
56
4. Descrizione dell'apparecchio ........................................
57
5. Messa in funzione ..........................................................
62
6. Funzionamento ..............................................................
64
7. Cura e conservazione ...................................................
65
8. Che cosa fare in caso di problemi? ..............................
66
9. Dati tecnici .....................................................................
66
10. Smaltimento ..................................................................
66
11. Garanzia e assistenza ...................................................
66
ITALIANO
Pericolo!
• Come qualsiasi apparecchio elettrico, questa
poltrona per massaggi deve essere utilizzata
con cautela al fine di evitare il rischio di scosse
elettriche.
• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con la
tensione di rete indicata sull'alimentatore.
• Non utilizzare mai l'apparecchio o gli accessori se
presentano danni visibili.
• Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui sia stato
spruzzato con acqua in modo evidente.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di temporale.
Scossa elettrica
55
• Utilizzare solo in ambienti chiusi ed evitare i raggi
diretti del sole.
• In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere
immediatamente l'apparecchio. Estrarre la spina
dalla presa di corrente.
• Non tirare il cavo della corrente per evitare che la
spina esca dalla presa.
• Non incastrare il cavo di alimentazione.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle
superfici calde.
• Accertarsi che l'apparecchio, l'interruttore, e il
cavo non entrino in contatto con acqua, vapore
o altri liquidi.
• Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte.
• Non esporre l'apparecchio a urti e non farlo cadere.
Riparazione
Pericolo!
• Non aprire l'apparecchio.
• Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono
essere effettuate esclusivamente da personale
specializzato. Riparazioni non conformi possono
provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per
le riparazioni rivolgersi al servizio assistenza o a un
rivenditore autorizzato, in caso contrario la garanzia
decade.
• Se la spina o il cavo di alimentazione
dell'apparecchio sono danneggiati, devono
essere sostituiti dal produttore o da un centro di
assistenza autorizzato.
• La chiusura lampo della poltrona per massaggi
deve essere utilizzata solo in fase di produzione,
non aprirla.
• Non infilare spille o oggetti appuntiti nella poltrona.
Pericolo d'incendio
Pericolo!
In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle
istruzioni per l'uso sussiste pericolo d'incendio!
• Fare sempre attenzione a tenere libere le fessure
dell'aria da polvere, capelli e simili.
• Non utilizzare l'apparecchio insieme ad altri
apparecchi elettrici (ad es. termocoperte).
• Non azionare l'apparecchio in prossimità di benzina
o altre sostanze facilmente infiammabili.
Funzionamento
Pericolo!
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per il
massaggio di schiena, gambe e piedi delle persone.
Non può sostituire alcun trattamento medico. Non
utilizzare l'apparecchio per massaggi se si riscontra
una o più delle situazioni indicate di seguito tra le
avvertenze.
Non utilizzare l'apparecchio per massaggi
• in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella
zona della schiena (ad es. ernia del disco),
• sui bambini,
• in gravidanza,
• durante il sonno,
• sugli animali,
• nelle attività in cui una reazione imprevista possa
risultare pericolosa,
• dopo aver assunto sostanze che riducono la facoltà
percettiva (ad es. medicinali antidolorifici, alcol),
In caso di dubbi sull'idoneità dell'apparecchio per
massaggi per il proprio corpo, rivolgersi al medico di
fiducia.
Rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare
l'apparecchio per massaggi soprattutto
• se si soffre di una malattia grave o se di recente si è
stati sottoposti a un intervento chirurgico alla parte
superiore del corpo,
• in presenza di pace-maker, impianti o altri ausili
medici,
• trombosi,
• diabete,
• in caso di dolori di origine sconosciuta.
• L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto
nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore
non è da ritenersi responsabile in caso di danni
riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con ridotte capacità
fisiche, percettive o intellettive o non in possesso
della necessaria esperienza e/o conoscenza,
se non sotto la supervisione di una persona
responsabile per la loro sicurezza o che fornisca
loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
• Durante il funzionamento non toccare con le mani
il meccanismo del massaggio e i rulli. Pericolo di
schiacciamento delle dita.
• Non infilare alcun oggetto nelle fessure
dell'apparecchio e non inserire nulla tra le parti
rotanti. Accertarsi che le parti mobili siano sempre
libere.
• Controllare che i bambini non utilizzino
l'apparecchio per gioco.
• Spegnere l'interruttore generale dell'apparecchio
dopo ogni impiego.
• Posare il cavo di alimentazione in modo da evitare
cadute.
56
Con la poltrona per massaggi MC5000 si possono
effettuare piacevoli massaggi personalizzati a casa
propria.
La poltrona per massaggi offre diversi tipi di
massaggio, tutti con effetto benefico e tonificante.
I programmi di massaggio sono tre e vengono
effettuati su diverse zone di contatto.
Inoltre la poltrona per massaggi effettua massaggi a
pressione nell'area seduta, polpacci e piedi.
3. Informazioni preliminari
• Non salire in piedi sulla poltrona né appoggiarvi
alcun oggetto.
• Non massaggiare mai zone ove sono presenti
ingrossamenti, infiammazioni o eczemi.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di dolori di
stomaco non identificati.
• La poltrona per massaggi può essere usata solo
da 1 persona per volta.
•
• Carico massimo consentito sull'apparecchio
200 kg.
Attenzione!
• Proteggere l'apparecchio dai raggi diretti del sole.
• Non utilizzare l'apparecchio sopra i 40 gradi.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo controllare la
corretta funzionalità dell'apparecchio.
57
1
Cuscino per il capo
4
Interruttore manuale
7
Interruttore generale
2
Schienale
5
Cuscino da seduta
8
Corrente
3
Bracciolo
6
Appoggiagambe
4. Descrizione dell'apparecchio
Lato esterno
9
Rulli massaggianti
10
Punti per massaggio a pressione
Struttura interna
4
5
6
2
1
3
7
8
9
10
10
58
1
Pulsante ON/OFF
2
Pulsante Pausa
3
Display
4
Programmi di massaggio automatico
5
Massaggio modellante
6
Massaggio tonificante
7
Massaggio shiatsu
8
Massaggio con rulli
9
Programma automatico massaggio a
pressione
10
Partial (massaggio parziale)
11
Spot (massaggio spot)
12
Strength (potenza del massaggio
modellante e tonificante)
13
Width (distanza dei rulli per massaggio)
14
Posizione dei rulli verso l'alto
15
Posizione dei rulli verso il basso
16
Intensità (massaggio a pressione)
17
Feet (massaggio a pressione, piedi)
18
Legs (massaggio a pressione, gambe)
19
Seat (massaggio a pressione, seduta)
20
Pulsanti posizione
Appoggiagambe verso l'alto
Schienale verso l'alto
Appoggiagambe verso il basso
Schienale verso il basso
Interruttore manuale
1
5
6
7
8
9
19
20
18
13
11
10
4
3
2
12
16
17
14
15
59
Funzioni pulsanti interruttore manuale
Pulsante ON/OFF
>
Premere il pulsante ON/OFF
La poltrona per massaggi è ora pronta per l'uso.
Pulsante Pausa
>
Premere il pulsante Pausa
Il programma in corso viene interrotto. La poltrona per massaggi è in modalità Standby.
>
Premere nuovamente il pulsante Pausa
Il programma prosegue dal punto in cui si è interrotto.
Display
Il display mostra le funzioni e le impostazioni in uso al momento.
• Il programma di massaggio in corso
• Le impostazioni attuali di Strength e Intensity
• La posizione attuale dei rulli massaggianti
• La durata residua del massaggio
Programmi di massaggio
• Il massaggio a pressione può essere selezionato o disattivato separatamente.
• Una volta concluso il programma di massaggio la poltrona passa alla modalità Standby.
• Il massaggio può essere fermato in qualunque momento premendo di nuovo il pulsante massaggio.
• Il massaggio può essere interrotto in qualunque momento premendo il pulsante Pausa.
L'impostazione selezionata viene visualizzata sul display.
Programmi di massaggio automatico
Sono disponibili 3 programmi di massaggio automatici Relax, Refresh, Therapy e il massaggio a pressione.
Questi programmi automatici massaggiano tutta la schiena combinando massaggi modellanti, tonificanti, con
rulli e shiatsu.
Relax
>
Premere il pulsante Relax
Il programma di massaggio automatico ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Refresh
>
Premere il pulsante Refresh
Il programma di massaggio automatico ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Therapy
>
Premere il pulsante Therapy
Il programma di massaggio automatico ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Programmi di massaggio
Modellante
>
Premere il pulsante del massaggio
Il programma di massaggio ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Tonificante
>
Premere il pulsante del massaggio
Il programma di massaggio ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Modellare e tonificare
>
Premere i pulsanti per massaggio modellante
e tonificante
.
I massaggi modellante e tonificante possono essere effettuati in contemporanea.
60
Shiatsu
>
Premere il pulsante del massaggio
Il programma di massaggio ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Rulli
>
Premere il pulsante del massaggio
Il programma di massaggio ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Massaggio a pressione Auto Air per l'area seduta, polpacci e piedi.
>
Premere il pulsante Auto Air
Il programma di massaggio a pressione ha inizio.
Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby.
Massaggi focalizzati
Partial - Massaggio parziale
Mentre è in corso un programma di massaggio:
>
Premere il pulsante Partial
Il massaggio parziale inizia tenendo come punto centrale dei rulli la posizione attuale. La
superficie nel raggio di 8 cm intorno a questo punto viene massaggiata in modo più intensivo.
>
Premere nuovamente il pulsante Partial
Il programma di massaggio prosegue.
Spot - Massaggio spot
Mentre è in corso un programma di massaggio:
>
Premere il pulsante Spot
Il massaggio spot inizia tenendo come punto centrale dei rulli la posizione attuale. Solo in quel
punto il massaggio è più intensivo.
>
Premere nuovamente il pulsante Spot
Il programma di massaggio prosegue.
Impostazioni
Strength - Potenza del massaggio modellante e tonificante
Le impostazioni possibili sono leggero, medio, forte e spento.
>
Premere il pulsante Strength
nei programmi di massaggio automatici modellanti e
tonificanti
Ogni volta che si preme si seleziona la prima impostazione successiva possibile.
Width - Distanza dei rulli per massaggio
Le impostazioni disponibili sono stretto, medio, largo.
>
Premere il pulsante Width
nel massaggio tonificante e con i rulli
Ogni volta che si preme si seleziona la prima impostazione successiva possibile.
Posizione dei rulli verso l'alto
>
Premere il pulsante Verso l'alto nel massaggio parziale o spot
I rulli del massaggio vengono mossi verso l'alto.
Posizione dei rulli verso il basso
>
Premere il pulsante Verso il basso nel massaggio parziale o spot
I rulli del massaggio vengono mossi verso il basso.

