Beurer HDE 15 – page 3
Manual for Beurer HDE 15

4. Указания по технике безопасности
•Нивкоемслучаенеоткрывайтеприбор
инеремонтируйтеегосамостоятельно,
Предостережение
поскольку надежность функционирования
Во избежание причинения вреда
вэтомслучаебольшенегарантируется.
здоровью настоятельно не рекомендуется
Несоблюдениеэтихтребованийведетк
использовать прибор в следующих
потерегарантии.
случаях:
•Вслучаенеисправностиили
•Приналичиивизуальногоповреждения
повреждения прибора обратитесь
прибора,сетевогокабеляиштекераили
за квалифицированной помощью в
принадлежностей. При возникновении
специализированную мастерскую.
сомнений не используйте прибор и
обратитесь к продавцу или по указанному
• Если прибор упал или получил иные
адресу сервисной службы.
повреждения,неследуетиспользоватьего
далее.
Во избежание причинения вреда здоровью
•Невставляйтевнутрьприборакаких-либо
необходимо соблюдать следующие
приборов!
пункты:
•Неиспользуйтеудлинительныйкабельв
• Извлекать кабель из розетки только за
ванной комнате, чтобы в опасной ситуации
штекер.
сетевойштекербылвзонедосягаемости.
•Вкачестведополнительнойзащиты
•Никогданеоставляйтеприборвовремя
рекомендуется установка автомата
использования без внимания.
защитногоотключениятокаповреждения
•Неиспользуйтеприборнасвежемвоздухе.
RCDстокомрасцеплениянеболее
• При передаче прибора третьему лицу
30 мА в электрической цепи ванной
следует передать также и эту инструкцию
комнаты.Соответствующуюинформацию
по применению.
можнополучитьуместногопредприятия
электроснабжения.
•Неиспользуйтедополнительные
Опасность
детали, которые не рекомендованы
• Если прибор используется в ванной
производителеминепредлагаютсяв
комнате,послепримененияштекерследует
качестве принадлежностей.
извлечь из розетки, поскольку близость
•Назащитнойрешеткессеткой[8]и
воды представляет собой опасность, даже
отверстии для выхода воздуха на фене не
если прибор выключен.
должнобытьприлипшихворсинокиволос.
•Никогданеиспользуйтеприборвблизи
Опасность пожара!
ванн,умывальныхраковин,душаили
• Фен, вентилятор и всасывающее отверстие
другихемкостейсводойилидругими
должны оставаться открытыми. Опасность
жидкостями–существуетопасностьудара
пожара!
электрическим током!
• Держите металлические предметы
• Если прибор, несмотря на все меры
(например,украшения)вдалиот
предосторожности, упал в воду,
всасывающегоотверстиявоизбежаниеих
немедленноизвлекитештекеризрозетки!
засасывания внутрь прибора.
Некасайтесьводы!
-Опасностьудараэлектрическимтоком!
40 41

•Переддальнейшимиспользованием
Перед вводом в эксплуатацию
прибора обратитесь в авторизованную
специализированную мастерскую на
Предостережение
предмет проверки исправности прибора!
•Недавайтеупаковочныйматериалдетям—
Опасность для жизни в связи с ударом
опасностьудушения!
электрическим током!
• Перед использованием прибора следует
•Никогданепогружайтеприборвводуили
удалить все упаковочные материалы.
какую-либодругуюжидкость!
5. Описание прибора
1 Съемная,вращающаясяпрофессиональная
1
насадка
2 Откидная ручка
8
3 Переключение напряжения
4 Защитаотнадлома,спроушиной
6
2
5 Сетевойкабель
7
6
Кнопкахолодноговоздуха
3
7 Переключатель с тремя положениями:
0Выкл.
4
1Слабыйпотоквоздуха,
теплый воздух
5
2Сильныйпотоквоздуха,горячийвоздух
8 Защитнаярешеткассеткой
6. Применение
•Распрямитесетевойкабель[5],еслион
запутан.
Внимание
•Нетяните,неперекручивайтеине
• Перед первым применением необходимо
перегибайтесетевойкабель[5]илине
установить соответствующее рабочее
тянитеинекладитеегоповерхострых
напряжение(100-120Вили220–240В).
предметовилигорячихповерхностей.
• Узнайте, какое напряжение в сети в
местеВашегонахождения,еслионоВам
неизвестно.
•Незажимайтесетевойкабель[5],
например, выдвижными ящиками, или
дверями.
42

• Перед повторным включением проверьте
защитнуюрешеткуссеткой[8]напредмет
Предостережение
засорения.
•Встаньтенасухоеоснование,не
•Включитедорожныйфен,переместив
проводящееэлектроэнергии.
переключатель[7]:
•Убедитесь,чтоВаширукисухие!
0Выкл.
•Предварительноподсушитеволосыс
1 слабый поток воздуха, теплый воздух
помощью полотенца.
2 сильный поток воздуха,
•Профессиональнаянасадка[1]иприборв
зависимости от положения переключателя
горячийвоздух
ипродолжительностииспользованиямогут
•Спомощьювращающейся
оченьсильнонагреться–существует
профессиональнойнасадки[1]можно
опасностьожогаивоспламенения!
регулироватьнаправлениегорячего
•Некасайтесьпрофессиональнойнасадки
воздухавсоответствиисВашими
[1].
потребностями.
• Перед тем как снять профессиональную
•Высушитеи(или)придайтеВашимволосам
насадку[1],дайтеейостыть.
желаемую форму.
•Кладитеприбортольконаогнестойкую
•Холоднаяступеньпредлагаетсовершенную
поверхность.
возможностьзавершениястайлинга.
Она охлаждает волосы и фиксирует
•Следитезатем,чтобывблизиприборане
результат. Холодная ступень может быть
былолегковоспламеняемыхжидкостей.
активирована в любой момент нажатием
•Неиспользуйтеприбордляискусственных
и удержанием кнопки. При отпускании
волос—опасностьвозгорания!
кнопки снова установится прежде
•Следитезатем,чтобыволосынезасосало
выбраннаяступеньнагрева.
внутрь фена.
•Послекаждогоприменения/прерывания
всегдавыключайтедорожныйфен,
переместивпереключатель[7]вположение
Указание
«выкл.»(ступень0).
Послепервоговключениявпервыеминуты
•Послекаждогопримененияизвлекайте
чувствуется слабый запах. Это нормально
сетевойштекеризсети.
инепредставляетугрозыдляздоровья.
• Дайте прибору остыть.
Оставьтеприборвключеннымтри–
•Ненаматывайтесетевойкабельнаприбор!
пятьминут.Послеэтогоприборможно
использовать обычным образом.
• Храните прибор в сухом месте,
недоступном для детей.
•Приперегревеприборавтоматически
отключается.
•Приборможетбытьподвешензапроушину
[4]накрючок.
•Извлекитесетевойштекеризрозеткии
дайте прибору остыть.
42 43

7. Очистка прибора и уход за ним
Указания
•Неиспользуйтеострых,заостренных,
абразивныхиразъедающихчистящих
•Вашприборнетребуеттехнического
средств или жестких щеток!
обслуживания.
•Неиспользуйтедляочистки
•Защищайтеприборотпыли,грязиивлаги.
воспламеняемые жидкости!!
•Корпусдорожногофенаи
Очистка
профессиональнуюнасадку[1]можно
очиститьспомощьюмягкойткани,
Внимание
смоченной в теплой воде.
•Передпроведениемочисткивсегда
• Перед каждым применением фильтр
извлекайтесетевойштекеризсети.
следует очищать от ворсинок и волос с
•Следитезатем,чтобывнутрьприборане
помощью кисточки или щетки.
попала вода!
•Немойтеприборвпосудомоечноймашине!
8. Технические характеристики
Вес около470г
Источник питания 100-120/220-240В~,50/60Гц
Потребляемая мощность 1200Вт/1600Вт
Класс защиты II
Окружающие условия Только для внутренних помещений
Допустимый температурный диапазон от-10до+40°C
Возможнытехническиеизменения.
9. Утилизация
Винтересахзащитыокружающейсреды
электронногооборудования2002/96/
по окончании срока службы следует
EC — WEEE (Waste Electrical and
утилизироватьприборотдельноотбытового
ElectronicEquipment).
мусора.
Вслучаевопросовобращайтесь
Утилизация должна производиться через
в местную коммунальную службу,
соответствующиепунктысборавВашей
ответственную за утилизацию отходов.
стране.
Информацию о приеме старых приборов
Соблюдайтеместныезаконодательные
можно получить в местной администрации,
нормы по утилизации отходов.
организацииповывозумусораилиу
Приборследуетутилизироватьсогласно
продавца.
ДирективеЕСпоотходамэлектрическогои
44

10. Гарантия
Mыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяца
со дня продажи через розничную сеть
Гарантия не распространяется:
-наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием
-набыстроизнашивающиесячасти(насадки)
-надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки
AГ 93
-наслучаисобственнойвиныпокупателя.
Товар сертифицирован: электроприборы для ухода за волосами,
ООО«Гарантия»№РОССDE.AГ93.В00758срокдействияс12.04.2012по11.04.2015гг.
Срокэксплуатацииизделия:мин5лет
Фирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218
89077-УЛМ,Германия
Фирма-импортер: OOOБойрер,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3
Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2
Тел(факс)495—6585490
bts-service@ctdz.ru
Дата продажи
Подпись продавца
Штампмагазина
Подпись покупателя
44 45

Q POLSKI
Spis treści
Zawartość opakowania
1 Zaznajomieniesięzurządzeniem ............. 47
•Turystycznasuszarkadowłosów
2 Objaśnieniesymboli .................................. 47
• Koncentrator
3 Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem ... 47
•Niniejszainstrukcjaobsługi
4 Wskazówkibezpieczeństwadotyczące
zdrowia...................................................... 48
5 Opisurządzenia ........................................ 49
6 Obsługa ..................................................... 49
7 Czyszczenieidbałośćourządzenie ......... 50
8 Danetechniczne ....................................... 51
9 Utylizacja ................................................... 51
OSTRZEŻENIE
•Urządzeniejestprzeznaczonedoeksploatacjitylkowstrefie
domowej/prywatnej,aniedocelówkomercyjnych.
•Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużycia
orazosobyzograniczonąsprawnościąfizyczną,ruchową
iumysłowąlubbrakiemdoświadczeniaiwiedzytylkowtedy,
gdyznajdująsięonepodnadzoremlubotrzymałyinstrukcje
wjakisposóbbezpieczniekorzystaćzurządzeniaisąświa-
domezagrożeńwynikłychzjegoużytkowania.
•Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
•Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzepro-
wadzaneprzezdzieci,chybażeznajdująsięonepodopieką
osobydorosłej.
•Niewolnowymieniaćkablazasilającegourządzenia.Wprzy-
padkuuszkodzeniakablanależyzezłomowaćurządzenie.
46

1. Zaznajomienie się z urządzeniem
Turystycznasuszarkadowłosówumożliwia
Abyzaoszczędzićmiejscewwalizce,można
profesjonalnemodelowaniewłosów.
zamknąćuchwyturządzenia.
Przypomocyniniejszegourządzeniamożna
Turystycznąsuszarkędowłosówmożna
szybkoidelikatniesuszyćwłosy.
dostosowaćdonapięciasieciowego100-120V
Korzystajączdwustopniowejregulacjiprędkości
lub220-240V.
nadmuchuitemperatury,możnadostosować
Urządzenieprzewidzianejestdoceluopisanego
suszarkęturystycznądoindywidualnych
wniniejszejinstrukcjiobsługi.
potrzeb.
Producentnieponosiodpowiedzialności
Dodatkowyzimnynadmuchumożliwialepsze
zaszkodywynikłeznieprawidłowegolub
utrwaleniefryzury.
lekkomyślnegoużytkowania.
2. Objaśnienie symboli
Winstrukcjiobsługizostałyużytenastępującesymbole.
Niebezpieczeństwo Nieużywaćurządzeniawpobliżuwodylubwwodzie
(np.umywalka,prysznic,wanna)–ryzykoporażenia
prądem!
Ostrzeżenie Wskazówkaostrzegającaprzedniebezpieczeństwem
odniesieniaobrażeńlubzagrożeniazdrowia.
Uwaga Wskazówkibezpieczeństwaodnoszącesiędomożliwości
uszkodzeniaurządzenia/akcesoriów.
Wskazówka Wskazówkazważnymiinformacjami.
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Turystycznasuszarkadowłosówsłuży
Każdeniewłaściwestosowaniemożebyć
wyłączniedosuszeniawłosówwramachindy-
niebezpieczne!
widualnegoprywatnegoużytkowania!
Urządzenie posiada znak CE i spełnia
wymagania następujących dyrektyw Unii
Europejskiej:
Ostrzeżenie
•Dyrektywaniskonapięciowa2006/95/WE
Urządzenie może być stosować wyłącznie:
•Dyrektywaokompatybilnościelektromagnety-
•doużytkuzewnętrznego
cznej2004/108/WE
•docelu,wjakimzostałozaprojektowanei
wsposóbokreślonywniniejszejinstrukcji
obsługi.
46 47

4. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zdrowia
•Wżadnymrazieniewolnowkładaćdo
wnętrzaobudowyżadnychprzedmiotów!
Ostrzeżenie
Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie
•Nieużywaćwłazienceprzedłużaczy,abyw
odradza się używania urządzenia:
nagłymwypadkumócszybkowyjąćwtyczkę
sieciową.
•Wprzypadkuwidocznegouszkodzenia
suszarki,kabla/wtyczkisieciowejbądź
•Używającurządzenianigdyniewolno
akcesoriów.Wraziewątpliwościnieużywać
pozostawiaćgobeznadzoru.
urządzeniaiskontaktowaćsięzdystrybuto-
•Nieużywaćurządzenianawolnympowietrzu.
rem lub serwisem.
•Przekazującurządzenieinnymosobomnależy
równieżprzekazaćniniejsząinstrukcjęobsługi.
Aby zapobiec obrażeniom, należy
przestrzegać następujących zasad:
•Wyjmująckabelsieciowyzawszenależy
Niebezpieczeństwo
trzymaćzawtyczkę.
•Korzystajączurządzeniawłaziencenależy
•Jakozabezpieczeniedodatkowezalecasię
poskończeniuużywaniawyjąćwtyczkę
zainstalowaćwobwodziełazienkibezpi-
zgniazdka,ponieważbliskośćwodyjest
ecznikochronnyróżnicowoprądowyRCD
niebezpiecznarównieżwtedy,gdyurządzenie
zobliczeniowymprądemwyzwalającym
jestwyłączone.
nieprzekraczającym30mA.Informacjenaten
•Nigdynieużywaćurządzeniawpobliżu
tematmożnauzyskaćwmiejscowychwarsz-
wanien, umywalek, natrysków ani innych
tatachelektrycznych.
zbiornikówwypełnionychwodąlubinnymi
•Niewolnoużywaćczęści,któreniesąpoleca-
cieczami—ryzykoporażeniaprądem!
neprzezproducentabądźniesąwymienione
•Jeżelimimopodjęciawszelkichśrodków
wśródakcesoriów.
ostrożnościurządzeniewpadniedowody,
•Kratkaochronnazltrem[8]iotwórwylotowy
należynatychmiastwyjąćkabelsieciowyz
powietrzazsuszarkiniemogąbyćzatkane
gniazdka!Niewkładaćrąkdowody!
nitkamilubwłosami.Zagrożeniepożarowe!
•Przedponownymużyciemurządzenienależy
•Niewolnozakrywaćsuszarki,dmuchawyani
przekazaćdospecjalistycznegozakładu
otworuwlotowego.Zagrożeniepożarowe!
celemsprawdzenia!Niebezpieczeństwo
porażeniaprądemelektrycznym!
•Dootworuwlotowegoniewolnozbliżać
metalowychprzedmiotów(np.biżuterii),aby
•Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniw
uniknąćichwciągnięcia!
innejcieczy!
-Ryzykoporażeniaprądem!
•Wżadnymwypadkuniewolnosamodzielnie
Przed uruchomieniem
otwieraćaninaprawiaćurządzenia,gdyż
Ostrzeżenie
możetozakłócićjegoprawidłowedziałanie.W
przeciwnymrazienastępujeutratagwarancji.
•Opakowanienależytrzymaćwmiejscu
niedostępnymdladzieci–niebezpieczeństwo
•Wprzypadkuusterkilubuszkodzenia
uduszenia!
urządzeniajegonaprawęnależyzlecićspecja-
listycznemuzakładowi.
•Przedużyciemurządzenianależyusunąć
wszelkiemateriałystanowiąceopakowanie.
•Poupadkuurządzenialubwprzypadku
stwierdzeniauszkodzeńniewolnoużywać
urządzenia.
48

5. Opis urządzenia
1 Zdejmowany,obracanykoncentrator
1
2 Składany uchwyt
8
3 Przełączniknapięcia
4 Zabezpieczenieprzedzgięciemzpętlądo
zawieszenia
6
2
5 Kabelzasilania
7
6
Przyciskzimnegonadmuchu
3
7 Przełączniksuwakowyztrzemapozycjami:
0 wył.
4
1słabynadmuch,ciepłepowietrze
2silnynadmuch,gorącepowietrze
5
8 Kratkaochronnazltrem
6. Obsługa
Uwaga
Ostrzeżenie
•Przedpierwszymużyciemnależyustawić
•Należystaćnasuchympodłożu
odpowiednienapięcie(100-120Vlub
nieprzewodzącymprąduelektrycznego.
220-240V).
•Upewnićsię,żeręcesąsuche!
•Należydowiedziećsię,jakiejestlokalne
•Włosynależyosuszyćwstępnieręcznikiem.
napięciesieciowe,jeśliniejestznane.
•Wzależnościodustawieniaprzełączników
•Należyuważać,abynieprzycisnąćkabla
iczasuużytkowania,koncentrator[1]i
sieciowego[5]np.szuadąlubdrzwiami.
urządzeniemogąsięmocnonagrzewać—
•Rozprostowaćkabelsieciowy[5],jeżelijest
ryzykopoparzeniaipożaru!
skręcony.
•Niedotykaćkoncentratora[1].
•Nieciągnąć,nieskręcaćiniezałamywaćkab-
•Przedzdjęciemkoncentratora[1]należy
lasieciowego[5],jakrównieżnieprzeciągać
odczekaćażostygnie.
goinieukładaćnazaostrzonychprzedmio-
•Urządzenienależyodkładaćwyłączniena
tach,ostrychkrawędziachlubnagorących
niepalnepodłoże.
powierzchniach.
•Należyzwrócićuwagę,abywpobliżu
urządzenianiebyłołatwopalnychcieczy.
•Nieużywaćurządzeniadosztucznychwłosów
—ryzykopożaru!
•Upewnićsię,żeniemamożliwości
bezpośredniegozassaniawłosów.
48 49

•Suszyći/lubmodelowaćwłosyodpowiednio
Wskazówka
doindywidualnychpotrzeb.
Przypierwszymwłączeniuwciągukilku
•Zimnynadmuchpozwalaperfekcyjnie
pierwszychminutmożesięwydzielaćlekki
wykończyćmo-delowaniewłosów.Schładza
specycznyzapach.Jesttozjawiskonormal-
iutrwalawłosy,pozwalającuzyskaćlepszy
neinieszkodliwedlazdrowia.Niewyłączać
rezultat.Zimnynadmuchmożnawłączyć
urządzenia,leczpozostawićwłączoneprzeztrzy
wkażdejchwili,przytrzymującwciśnięty
dopięciuminut.Potymczasiemożnanormalnie
przycisk.Pozwolnieniuprzycis-kususzarka
używaćurządzenia.
powracadouprzedniowybranegostopnia
•Wprzypadkuprzegrzaniaurządzeniewyłączy
nagrzewania.
sięautomatyczniedlabezpieczeństwa
•Pokażdymużyciulubwprzerwiezawsze
użytkownika.
należywyłączyćturystycznąsuszarkędo
•Wyjąćkabelsieciowyzgniazdka,odczekaćaż
włosówprzełącznikiemsuwakowym[7]
urządzenieostygnie.
(stopień0).
•Przedponownymwłączeniemsprawdzić,czy
•Każdorazowoposkończeniuużywanianależy
kratkaochronnazltrem[8]niezatkałasię.
wyjąćkabelsieciowyzgniazdka.
•Włączyćturystycznąsuszarkędowłosów
•Poczekaćażurządzenieostygnie.
przełącznikiemsuwakowym[7]:
•Nieowijaćkablasieciowegowokół
0 wył.
urządzenia!
1słabynadmuch,ciepłepowietrze
•Urządzenienależyprzechowywaćwsuchym
2silnynadmuch,gorącepowietrze
miejscupozazasięgiemdzieci.
•Zapomocąkoncentratora[1]możnaustawić
•Urządzeniemożnazawiesićnawieszakuza
kierunekgorącegopowietrzawedługpotrzeb.
pętlędozawieszania[4].
7. Czyszczenie i dbałość o urządzenie
Wskazówki
•Nieczyścićłatwopalnymicieczami!
•Obudowęturystycznejsuszarkiikoncentrator
•Urządzenieniewymagakonserwacji.
[1]możnaczyścićmiękkąściereczkązwilżoną
•Urządzeniechronićprzedkurzem,zabrudze-
ciepłąwodą.
niemiwilgocią.
•Przedkażdymużyciemnależyoczyścićltr
znitekiwłosówzapomocąpędzelkalub
Czyszczenie
szczotki.
Uwaga
•Przedczyszczeniemnależykażdorazowo
wyjąćkabelsieciowyzgniazdka.
•Należyuważać,abydownętrzaurządzenia
niedostałasięwoda!
•Niemyćurządzeniawzmywarce!
•Nieużywaćżadnychostrych,szorujących
czyagresywnychśrodkówczyszczącychani
twardychszczotek!
50

8. Dane techniczne
Waga około 470 g
Napięciezasilania 100-120/220-240V~,50/60Hz
Pobór mocy 1200W/1600W
Klasabezpieczeństwa II
Warunkieksploatacji dostosowaniatylkowpomieszczeniachzamkniętych
Dopuszczalnyzakrestemperatury -10do+40°C
Prawodozmiantechnicznychzastrzeżone.
9. Utylizacja
Zewzględunaochronęśrodowiskaniewolno
Wraziepytańnależyzwrócićsiędoodpowied-
wyrzucaćurządzeniapozakończeniujego
niejinstytucjiodpowiedzialnejzautylizację.
użytkowaniawrazzodpadamidomowymi.
Informacjenatematpunktówodbioru
Utylizacjęnależyzlecićwodpowiednimpunkcie
używanychurządzeńmożnauzyskaćwlokal-
zbiórkiwdanymkraju.
nymurzędziegminylubmiasta,wzakładach
Podczasutylizacjinależyprzestrzegaćlokalnych
oczyszczanialubuprzedstawicielahandlowego.
przepisówdotyczącychutylizacjimateriałów.
Urządzenienależyzutylizowaćzgodnie
zwytyczną2002/96/EC – WEEE (Waste
ElectricalandElectronicEquipment)o
zużytychurządzeniachelektrycznychi
elektronicznych.
50 51

O NEDERLANDS
Inhoud
Omvang van de levering
1 Kennismaking ........................................... 53
• Reishaardroger
2 Verklaringvansymbolen ........................... 53
• Professionele droogkop
3 Voorgeschrevengebruik ........................... 53
•Dezegebruikshandleiding
4 Veiligheid ................................................... 54
5 Beschrijvingvanhetapparaat .................. 55
6 Bediening .................................................. 55
7 Onderhoud en reiniging
van het apparaat ....................................... 56
8 Technische gegevens ............................... 57
9 Verwijdering .............................................. 57
WAARSCHUWING
•
Hetapparaatisalleenbedoeldvoorgebruikinhuis/privége-
bruik en niet voor commerciële doeleinden.
•Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaaren
ouderendoorpersonenmetbeperktefysieke,zintuiglijkeof
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zijhetapparaatondertoezichtgebruikenofzijngeïnstrueerd
overhetveiligegebruikvanhetapparaatenzijdedaaruitvoort-
komendegevarenbegrijpen.
•Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
•Hetapparaatmagnietdoorkinderenwordengereinigdof
onderhouden,tenzijditondertoezichtgebeurt.
•Denetkabelvanditapparaatkannietwordenvervangen.Alsde
kabel beschadigd raakt, moet het apparaat worden vernietigd.
52

1. Kennismaking
Dezereishaardrogerisgeschiktvoordeprofes-
ingeklapt, waardoor het apparaat slechts weinig
sionele styling van uw haar.
ruimteinneemtinuwkoer.
Met dit apparaat kunt u uw haar snel en voor-
De reishaardroger kan worden aangepast aan
zichtigdrogen.
denetspanning(100-120Vof220-240V).
Dankzijdeblazer-entemperatuurregelingmet
Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetindeze
twee standen kunt u de reishaardroger op uw
gebruikshandleiding beschreven gebruik.
persoonlijkebehoefteninstellen.
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorenige
Debijkomendekoudeluchtstandzorgtvooreen
schadedievoortkomtuitonjuistofonzorgvuldig
betere fixatie van uw kapsel.
gebruik.
De handgreep van het apparaat kan worden
2. Verklaring van symbolen
De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikshandleiding.
Gevaar Gebruikditapparaatnietindenabijheidvanwaterofalsuzich
inofonderwaterbevindt(bijv.indebuurtvanwastafels,onder
dedoucheofinbad)inverbandmethetrisicoopstroomstoten!
Waarschuwing Waarschuwt voor situaties met verwondingsrisico‘s of gevaar
vooruwgezondheid.
Let op Geeftaandatbepaaldehandelingenmogelijkschadeveroorza-
ken aan het apparaat of de toebehoren.
Aanwijzing Verwijstnaarbelangrijkeinformatie.
3. Voorgeschreven gebruik
De reishaardroger mag uitsluitend worden
Elkanderofonjuistgebruikkangevaarlijkzijn!
gebruikt voor het drogen van haar en is alleen
Dit apparaat is voorzien van het kenmerk CE
bedoeld voor eigen gebruik.
en voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:
•Richtlijn2006/95/ECmetbetrekkingtotlaag-
spanning
Waarschuwing
•Richtlijn2004/108/ECmetbetrekkingtot
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor:
elektromagnetische compatibiliteit
• uitwendig gebruik
• het doel waarvoor dit apparaat ontwikkeld is
enuitsluitendopdeindezegebruikershand-
leidingaangegevenwijze.
52 53

4. Veiligheid
deerdworden.Alsuhetapparaatdesondanks
opent of repareert, vervalt de garantie.
Waarschuwing
Ter voorkoming van schade aan de gezond-
•Laathetapparaatbijstoringofbeschadiging
heid, wordt gebruik van het apparaat ten
repareren door een gekwalificeerde repara-
zeerste afgeraden in de volgende gevallen:
teur.
•bijzichtbarebeschadigingvanhetapparaat,
• Gebruik het apparaat niet meer als het op
de stroomkabel en de stekker of een of
degrondgevallenisofopanderewijzebe-
meerdereaccessoires.Wijadviserenuomin
schadigd is geraakt.
twijfelgevallenhetapparaatniettegebruiken
• Plaats geen voorwerpen binnenin de behui-
en contact op te nemen met de verkoper of
zing!
metdebetreendeklantenservice.
• Gebruik geen verlengsnoer in de badkamer,
zodatuinnoodgevallendenetstekkersnel
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
kuntbereikenenverwijderen.
in acht ter voorkoming van schade aan uw
•Laathetapparaattijdensgebruiknooitonbe-
gezondheid:
heerd achter.
• Ontkoppel de stroomkabel alleen van het
•Gebruikditapparaatnietindevrijenatuur.
lichtnet door de stekker uit het stopcontact te
• Wanneer u dit apparaat van de hand doet,
trekken.
geefdandezegebruikshandleidingmee.
•Alsaanvullendeveiligheidsmaatregelwordt
aanbevolenomeenspanningsonderbreker-
aardlekschakelaar(RCD)teinstallerenwaarbij
Gevaar
de gemeten afvalstroom van het stroomcir-
• Wanneer het apparaat in een badkamer wordt
cuitvandebadkamernietmeerdan30mA
gebruikt, moet u na gebruik de stekker uit
bedraagt.Voormeerinformatiehieroverkunt
hetstopcontacttrekkenomdatdenabijheid
uterechtbijuwlokaleelektro-speciaalzaak.
van water een gevaar is. Ook wanneer het
• Gebruik geen accessoires of aanvullende
apparaat is uitgeschakeld.
producten,dienietdoordefabrikantzijn
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
aanbevolen dan wel worden aangeboden als
ligbaden, wastafels, in de douche of andere
accessoire.
plaatsenwaarzichwaterofanderevloeistof-
•Hetbeschermroostermetpluizenzeef[8]en
fen bevinden ter voorkoming van stroomsto-
de uitblaasopening van de haardroger moeten
ten of kortsluiting!
vrijzijnvanpluisjesenharen.Brandgevaar!
•Mochthetapparaatondanksallevoorzorgs-
•Dehaardroger,deventilatorendeaanzuigo-
maatregelen toch in het water vallen, trek dan
pening mogen niet worden afgedekt. Brand-
direct de stekker uit het stopcontact! Haal het
gevaar!
apparaat niet uit het water!
•Houdmetalenvoorwerpen(zoalssieraden)
• Laat het apparaat controleren door een er-
buitenhetbereikvandeaanzuigopeningom
kende reparateur voordat u het weer gebruikt!
tevoorkomendatdezenaarbinnenworden
Kans op stroomstoten. Levensgevaar!
gezogen.-Ditkanstroomstotenveroorzaken!
• Dompel het apparaat nooit onder in water of
•Alsuhetapparaatopentofzelfrepareert,kan
enige andere vloeistof!
eenstoringsvrijewerkingnietlangergegaran-
54

Voor ingebruikname
•Verwijdervoorgebruikalleverpakkingsmateri-
aal.
Waarschuwing
• Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik
van kinderen i.v.m. verstikkingsgevaar.
5. Beschrijving van het apparaat
1 Afneembare,draaibareprofessioneledroogkop
1
2 Inklapbare handgreep
8
3 Spanningsomschakelaar
4 Knikbeveiliging met ophangoog
6
5 Netsnoer
2
6
Koudeluchttoets
7
3
7 Schuifknop met drie standen:
0Uit
1 Zwakke luchtstroom, warme lucht
4
2 Sterke luchtstroom, hete lucht
8 Beschermroostermetpluizenzeef
5
6. Bediening
•Trekdaarbijniettehardaandestroomkabel
[5]enverdraaiofknikdezeookniet.Vermijd
Let op
scherpe en puntige oppervlakken en leg de
•Voordathetapparaatingebruikkanworden
kabal niet op hete oppervlakken.
genomen,moetdejuistegebruiksspanning
(100-120Vof220-240V)wordeningesteld.
•Vraagwatdeplaatselijkenetspanningis
Waarschuwing
wanneer dit u onbekend is.
•Zorgervoordatuhetapparaatgebruiktterwijl
•Klemdestroomkabel[5]niettussenbijvoor-
zichuopeendroge,niet-geleidendeonder-
beeld schuifladen of deuren.
grond bevindt.
•Ontwareerstdestroomkabel[5]alsdeze
• Zorg ervoor dat u droge handen hebt!
gedraaid is.
• Droog uw haar vooraf met een handdoek.
54 55

•Deprofessioneledroogkop[1]enhetapparaat
•Controleervoordatuhetapparaatweer
kunnenafhankelijkvandeinstellingvande
inschakelt of het beschermrooster met plui-
schakelaarendegebruiksduurzeerheetwor-
zenzeef[8]verstoptis.
den.Ditkanverbrandings-enbrandgevaar
• Schakel de reishaardroger in met de schuif-
veroorzaken!
knop[7]:
•Raakdeprofessioneledroogkop[1]nietaan.
0Uit
•Laatdeprofessioneledroogkop[1]eerstafko-
1 Zwakke luchtstroom, warme lucht
elen,voordatudezevanhetapparaathaalt.
2 Sterke luchtstroom, hete lucht
•Alsuhetapparaatneerlegt,plaatshetdan
•Metdedraaibareprofessioneledroogkop[1]
uitsluitend op een vuurvaste ondergrond.
kunt u de richting van de hete lucht aanpas-
• Zorg ervoor dat u het apparaat niet gebruikt in
sen aan uw behoeften.
debuurtvanlichtontvlambare(vloei)stoen.
•Droogenstyleuwhaarzoalsuwenst.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met
• De koudeluchtstand biedt de perfecte stylin-
kunsthaar.
gafwerking.Ukoeltuwhaarafenxeerthet
• Zorg ervoor dat haar niet rechtstreeks aange-
voor een beter resultaat. De koudeluchtstand
zogenkanworden.
kanaltijdgeactiveerdwordendoordetoets
ingedrukt te houden. Zodra u de toets loslaat,
wordtdevoordiengekozenwarmtestand
Aanwijzing
opnieuw ingesteld.
Wanneer u het apparaat voor het eerst inscha-
•Schakeldereishaardrogernaelk(e)gebruik/
kelt, onstaat in de eerste minuten een lichte ge-
onderbrekingaltijduitmetdeschuifknop[7]
urontwikkeling.Ditisnormaalennietschadelijk
(stand0).
voordegezondheid.Laathetapparaatdrietot
• Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.
vijfminutendraaien.Daarnakuntuhetapparaat
• Laat het apparaat afkoelen.
normaal gebruiken.
• Draai de stroomkabel niet om het apparaat!
•Bijoververhittingschakelthetapparaatzich
• Bewaar het apparaat op een droge, voor
automatisch voor uw veiligheid uit.
kinderen onbereikbare plaats.
• Trek de netstekker uit het stopcontact en laat
•Ukunthetapparaatophangenaaneenhaak
het apparaat afkoelen.
metbehulpvanhetophangoogje[4].
7. Onderhoud en reiniging van het apparaat
Aanwijzingen
• Reinig het apparaat niet in een afwasmachine.
• Gebruik geen scherpe, puntige, schurende,
•Uwapparaatisonderhoudsvrij.
bijtendereinigsmiddelenofhardeborstels!
• Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en
• Reinig het apparaat niet met licht ontvlambare
vocht.
vloeistoen!
•Debehuizingvandereishaardrogerende
Reinigung
professioneledroogkop[1]kanmeteenzach-
te, met warm water bevochtigde doek worden
Let op
gereinigd.
• Trek voordat u het apparaat reinigt de stekker
•Pluisjesenharenmoetenvoorelkgebruik
uit het stopcontact.
met een kwast of borstel van het filter worden
• Let erop dat er geen vocht of water in het
verwijderd.
apparaat terechtkomt.
56

8. Technische gegevens
Gewicht circa 470 g
Stroomvoorziening 100-120/220-240V~,50/60Hz
Energieverbruik 1200W/1600W
Veiligheidsklasse II
Omgevingsvereisten Alleenbedoeldvoorgebruikbinnenshuis
Toegestaan temperatuurbereik -10tot+40°C
Technischewijzigingenvoorbehouden.
9. Verwijdering
Met het oog op het milieu mag het apparaat aan
Voormeerinformatiekuntuzichrichtentotde
heteindevanzijnlevensduurnietmethetgewo-
bevoegdeinstantiesvoorafvalverwijdering.
ne huisvuil weggegooid worden.
Voorinzamelpuntenvanoudeapparatuurkuntu
Hetverwijderenkanviagespecialiseerdeverza-
contactopnemenmetuwgemeente,bijvoor-
melpunten in uw land gebeuren.
beeld met het gemeentebestuur, de lokale
Neemdeplaatselijkevoorschriftenvoorhet
afvalverwerkingsdienst of met uw verkoper.
verwijderenvandematerialeninacht.
VerwijderhetapparaatconformdeEG-
richtlijnvoorelektrischeenelektronische
apparaten 2002/96/EC – WEEE (Waste
ElectricalandElectronicEquipment).
56 57

P PORTUGUÊS
Conteúdo
Material fornecido
1 Conheceroequipamento ......................... 59
• Secador de viagem
2 Explicaçãodossímbolos .......................... 59
• Bico profissional
3 Utilizaçãoprevista ..................................... 59
•Estasinstruçõesdeutilização
4 Indicaçõesdesegurançaparaasua
saúde ........................................................ 60
5 Descriçãodoaparelho .............................. 61
6 Utilizar ....................................................... 61
7 Limpar e conservar o aparelho ................. 62
8 Dados técnicos ......................................... 63
9 Eliminação................................................. 63
AVISO
•Odispositivosósedestinaaserusadoaníveldoméstico/pri-
vadoenãonoâmbitocomercial.
•Esteaparelhopodeserusadoporcriançascom8oumaisanos
de idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíqui-
cas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de expe-
riênciaeconhecimentos,desdequeofaçamsobasupervisão
deumapessoaresponsávelpelasuasegurançaousetiverem
sidoinstruídosnautilizaçãoseguradoaparelhoetomadocon-
hecimento dos perigos resultantes.
•Ascriançasnãopodembrincarcomoaparelho.
•Ostrabalhosdelimpezaemanutençãoquesejamdarespon-
sabilidadedoutilizadornãopodemserrealizadosporcrianças,
anãosersobvigilância.
•Ocabodealimentaçãoelétricadoaparelhonãopodesersub-
stituído.Seestecaboestiverdanificado,todooaparelhoterá
de ser sucateado
58

1. Conhecer o equipamento
Osecadordeviagemdestina-seamodelaros
Parapouparespaçonamaladeviagem,apega
seus cabelos profissionalmente.
dosecadorédobrável.
Este aparelho permite secar os seus cabelos
Osecadordeviagempodeseradaptadoà
comrapidezesuavidade.
tensãoderede(100-120Vou220-240V).
O regulador da ventoinha e da temperatura do
O aparelho só deve ser usado para os fins pre-
secador de viagem tem dois níveis, o que lhe
vistosdescritosnestasinstruçõesdeutilização.
permiteadaptá-loàssuaspreferênciasaosecar
Ofabricantenãopoderáserresponsabilizado
o cabelo.
pordanosdecorrentesdeumautilizaçãoincor-
O nível de ar frio adicional permite uma melhor
retaouirresponsável.
xaçãodoseupenteado.
2. Explicação dos símbolos
Nestasinstruçõesdeutilizaçãosãoutilizadosossímbolosindicadosaseguir.
Perigo Oaparelhonãopodeserusadopertodeáguaoudentrode
água(porex.lavatório,duche,banheira)–Perigodechoque
elétrico!
Aviso Advertênciaparaoriscodelesõesouperigosparaasua
saúde.
Atenção Indicaçãodesegurançaalertandoparaoriscodedanosno(s)
dispositivo/acessórios.
Nota Chamadadeatençãoparainformaçõesimportantes.
3. Utilização prevista
O secador de cabelo de viagem deve ser usado
Qualquerutilizaçãoincorretapodeserperigosa!
exclusivamenteparasecaroscabelosporauto-
Ao aparelho foi aposta a marcação CE e ele
aplicaçãoenoâmbitoparticular!
cumpre os requisitos das seguintes diretivas
da UE:
•2006/95/CEDiretivadebaixatensão
Aviso
•2004/108/CEDiretivadeCEM
Use este aparelho exclusivamente nas se-
guintes condições:
•paraaplicaçãoexterna
• para os fins para os quais foi desenvolvido e
daformadescritanaspresentesinstruçõesde
utilização.
58 59

4. Indicações de segurança para a sua saúde
técnica qualificado do ramo dos eletrodomé-
sticos.
Aviso
Para evitar quaisquer consequências nocivas
• Se o aparelho cair ou sofrer danos por qual-
para a saúde, recomenda-se vivamente que
queroutraviadevedeixardeserutilizado.
o aparelho não seja utilizado nos seguintes
•Nãointroduzaqualquertipodeobjetono
casos:
interior do aparelho!
•Seoaparelho,ocaboe/ouachadeligação
•Nacasa-de-banho,nãousecabosde
àredeouosacessóriosapresentaremdanos
extensão,paraque,numcasodeemergên-
visíveis.Emcasodedúvida,nãooutilizee
cia,possaalcançarrapidamenteachade
dirija-seaoseurevendedorouaoserviçode
ligaçãoàrede.
assistênciatécnicaindicado.
•Enquantoestiverausá-lo,nuncapercao
aparelho de vista.
Para evitar consequências para a saúde,
•Nãouseoaparelhoaoarlivre.
observar os seguintes pontos:
• Se der ou emprestar o aparelho a terceiros,
•Aotirarocabodeligaçãoàrededatomada,
tem de lhes entregar sempre também as
puxar sempre pela ficha e nunca pelo cabo.
instruçõesdeutilização.
•Atítulodeproteçãoadicional,recomenda-se
ainstalaçãodeumdisjuntordiferencial(RCD)
comumacorrentepresumidadedisparonão
Perigo
superiora30mAnocircuitodecorrenteda
•Seusarosecadornacasa-de-banho,retirea
casa-de-banho.Paraobtermaisinformações,
ficha da tomada assim que terminar de secar
consulte o seu eletricista.
ocabelo,umavezqueaproximidadedaágua
•Nãousepeçascomplementaresquenão
representa um perigo, mesmo quando o seca-
tenham sido recomendadas pelo fabricante
dorestádesligado.
ouquenãosejamcomercializadoscomo
•Nuncauseoaparelhonasimediaçõesde
acessórios.
banheiras, lavatórios, duches ou outros recipi-
•Agrelhadeproteçãocomltroparaapos
entesquecontenhamáguaououtroslíquidos
[8]eaaberturadesaídadeardosecador
–Perigodechoqueelétrico!
decabelotêmdeestarlivresdeaposede
•Se,apesardetodasasmedidasdesegurança
cabelos.Perigodeincêndio!
tomadas,oaparelhoalgumavezcairnaágua,
•Osecador,aventoinhaeabocadeaspiração
puxeimediatamenteachadeligaçãoàrede
nãodevemsercobertos.Perigodeincêndio!
datomada!Nãometaamãonaágua!
•Mantenhaobjetosdemetal(porex.joias)
•Antesdeovoltarausar,mandevericaro
afastadosdabocadeaspiraçãoparaevitar
seu funcionamento correto num centro de
quesejamsugados.-Perigodeeletrocussão!
assistênciatécnicaqualicadodoramodos
•Nãoépermitidoabrirnemrepararoaparelho,
eletrodomésticos! Perigo de morte por eletro-
casocontráriodeixadeestarasseguradoo
cussão!
funcionamentocorreto.Seozer,agarantia
•Nuncamergulheoaparelhoemáguaou
perderáasuavalidade.
noutro líquido!
• Se o aparelho estiver avariado ou danificado,
mande-orepararnumcentrodeassistência
60