Beurer HDE 15 – page 3

Manual for Beurer HDE 15

4. Указания по технике безопасности

•Нивкоемслучаенеоткрывайтеприбор

инеремонтируйтеегосамостоятельно,

Предостережение

поскольку надежность функционирования

Во избежание причинения вреда

вэтомслучаебольшенегарантируется.

здоровью настоятельно не рекомендуется

Несоблюдениеэтихтребованийведетк

использовать прибор в следующих

потерегарантии.

случаях:

•Вслучаенеисправностиили

•Приналичиивизуальногоповреждения

повреждения прибора обратитесь

прибора,сетевогокабеляиштекераили

за квалифицированной помощью в

принадлежностей. При возникновении

специализированную мастерскую.

сомнений не используйте прибор и

обратитесь к продавцу или по указанному

Если прибор упал или получил иные

адресу сервисной службы.

повреждения,неследуетиспользоватьего

далее.

Во избежание причинения вреда здоровью

•Невставляйтевнутрьприборакаких-либо

необходимо соблюдать следующие

приборов!

пункты:

•Неиспользуйтеудлинительныйкабельв

Извлекать кабель из розетки только за

ванной комнате, чтобы в опасной ситуации

штекер.

сетевойштекербылвзонедосягаемости.

•Вкачестведополнительнойзащиты

•Никогданеоставляйтеприборвовремя

рекомендуется установка автомата

использования без внимания.

защитногоотключениятокаповреждения

•Неиспользуйтеприборнасвежемвоздухе.

RCDстокомрасцеплениянеболее

При передаче прибора третьему лицу

30 мА в электрической цепи ванной

следует передать также и эту инструкцию

комнаты.Соответствующуюинформацию

по применению.

можнополучитьуместногопредприятия

электроснабжения.

•Неиспользуйтедополнительные

Опасность

детали, которые не рекомендованы

Если прибор используется в ванной

производителеминепредлагаютсяв

комнате,послепримененияштекерследует

качестве принадлежностей.

извлечь из розетки, поскольку близость

•Назащитнойрешеткессеткой[8]и

воды представляет собой опасность, даже

отверстии для выхода воздуха на фене не

если прибор выключен.

должнобытьприлипшихворсинокиволос.

•Никогданеиспользуйтеприборвблизи

Опасность пожара!

ванн,умывальныхраковин,душаили

Фен, вентилятор и всасывающее отверстие

другихемкостейсводойилидругими

должны оставаться открытыми. Опасность

жидкостями–существуетопасностьудара

пожара!

электрическим током!

Держите металлические предметы

Если прибор, несмотря на все меры

(например,украшения)вдалиот

предосторожности, упал в воду,

всасывающегоотверстиявоизбежаниеих

немедленноизвлекитештекеризрозетки!

засасывания внутрь прибора.

Некасайтесьводы!

-Опасностьудараэлектрическимтоком!

40 41

•Переддальнейшимиспользованием

Перед вводом в эксплуатацию

прибора обратитесь в авторизованную

специализированную мастерскую на

Предостережение

предмет проверки исправности прибора!

•Недавайтеупаковочныйматериалдетям—

Опасность для жизни в связи с ударом

опасностьудушения!

электрическим током!

Перед использованием прибора следует

•Никогданепогружайтеприборвводуили

удалить все упаковочные материалы.

какую-либодругуюжидкость!

5. Описание прибора

1 Съемная,вращающаясяпрофессиональная

1

насадка

2 Откидная ручка

8

3 Переключение напряжения

4 Защитаотнадлома,спроушиной

6

2

5 Сетевойкабель

7

6

Кнопкахолодноговоздуха

3

7 Переключатель с тремя положениями:

0Выкл.

4

1Слабыйпотоквоздуха,

теплый воздух

5

2Сильныйпотоквоздуха,горячийвоздух

8 Защитнаярешеткассеткой

6. Применение

•Распрямитесетевойкабель[5],еслион

запутан.

Внимание

•Нетяните,неперекручивайтеине

Перед первым применением необходимо

перегибайтесетевойкабель[5]илине

установить соответствующее рабочее

тянитеинекладитеегоповерхострых

напряжение(100-120Вили220–240В).

предметовилигорячихповерхностей.

Узнайте, какое напряжение в сети в

местеВашегонахождения,еслионоВам

неизвестно.

•Незажимайтесетевойкабель[5],

например, выдвижными ящиками, или

дверями.

42

Перед повторным включением проверьте

защитнуюрешеткуссеткой[8]напредмет

Предостережение

засорения.

•Встаньтенасухоеоснование,не

•Включитедорожныйфен,переместив

проводящееэлектроэнергии.

переключатель[7]:

•Убедитесь,чтоВаширукисухие!

0Выкл.

•Предварительноподсушитеволосыс

1 слабый поток воздуха, теплый воздух

помощью полотенца.

2 сильный поток воздуха,

•Профессиональнаянасадка[1]иприборв

зависимости от положения переключателя

горячийвоздух

ипродолжительностииспользованиямогут

•Спомощьювращающейся

оченьсильнонагреться–существует

профессиональнойнасадки[1]можно

опасностьожогаивоспламенения!

регулироватьнаправлениегорячего

•Некасайтесьпрофессиональнойнасадки

воздухавсоответствиисВашими

[1].

потребностями.

Перед тем как снять профессиональную

•Высушитеи(или)придайтеВашимволосам

насадку[1],дайтеейостыть.

желаемую форму.

•Кладитеприбортольконаогнестойкую

•Холоднаяступеньпредлагаетсовершенную

поверхность.

возможностьзавершениястайлинга.

Она охлаждает волосы и фиксирует

•Следитезатем,чтобывблизиприборане

результат. Холодная ступень может быть

былолегковоспламеняемыхжидкостей.

активирована в любой момент нажатием

•Неиспользуйтеприбордляискусственных

и удержанием кнопки. При отпускании

волос—опасностьвозгорания!

кнопки снова установится прежде

•Следитезатем,чтобыволосынезасосало

выбраннаяступеньнагрева.

внутрь фена.

•Послекаждогоприменения/прерывания

всегдавыключайтедорожныйфен,

переместивпереключатель[7]вположение

Указание

«выкл.»(ступень0).

Послепервоговключениявпервыеминуты

•Послекаждогопримененияизвлекайте

чувствуется слабый запах. Это нормально

сетевойштекеризсети.

инепредставляетугрозыдляздоровья.

Дайте прибору остыть.

Оставьтеприборвключеннымтри–

•Ненаматывайтесетевойкабельнаприбор!

пятьминут.Послеэтогоприборможно

использовать обычным образом.

Храните прибор в сухом месте,

недоступном для детей.

•Приперегревеприборавтоматически

отключается.

•Приборможетбытьподвешензапроушину

[4]накрючок.

•Извлекитесетевойштекеризрозеткии

дайте прибору остыть.

42 43

7. Очистка прибора и уход за ним

Указания

•Неиспользуйтеострых,заостренных,

абразивныхиразъедающихчистящих

•Вашприборнетребуеттехнического

средств или жестких щеток!

обслуживания.

•Неиспользуйтедляочистки

•Защищайтеприборотпыли,грязиивлаги.

воспламеняемые жидкости!!

•Корпусдорожногофенаи

Очистка

профессиональнуюнасадку[1]можно

очиститьспомощьюмягкойткани,

Внимание

смоченной в теплой воде.

•Передпроведениемочисткивсегда

Перед каждым применением фильтр

извлекайтесетевойштекеризсети.

следует очищать от ворсинок и волос с

•Следитезатем,чтобывнутрьприборане

помощью кисточки или щетки.

попала вода!

•Немойтеприборвпосудомоечноймашине!

8. Технические характеристики

Вес около470г

Источник питания 100-120/220-240В~,50/60Гц

Потребляемая мощность 1200Вт/1600Вт

Класс защиты II

Окружающие условия Только для внутренних помещений

Допустимый температурный диапазон от-10до+40°C

Возможнытехническиеизменения.

9. Утилизация

Винтересахзащитыокружающейсреды

электронногооборудования2002/96/

по окончании срока службы следует

EC — WEEE (Waste Electrical and

утилизироватьприборотдельноотбытового

ElectronicEquipment).

мусора.

Вслучаевопросовобращайтесь

Утилизация должна производиться через

в местную коммунальную службу,

соответствующиепунктысборавВашей

ответственную за утилизацию отходов.

стране.

Информацию о приеме старых приборов

Соблюдайтеместныезаконодательные

можно получить в местной администрации,

нормы по утилизации отходов.

организацииповывозумусораилиу

Приборследуетутилизироватьсогласно

продавца.

ДирективеЕСпоотходамэлектрическогои

44

10. Гарантия

Mыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяца

со дня продажи через розничную сеть

Гарантия не распространяется:

-наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием

-набыстроизнашивающиесячасти(насадки)

-надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки

AГ 93

-наслучаисобственнойвиныпокупателя.

Товар сертифицирован: электроприборы для ухода за волосами,

ООО«Гарантия»№РОССDE.AГ93.В00758срокдействияс12.04.2012по11.04.2015гг.

Срокэксплуатацииизделия:мин5лет

Фирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218

89077-УЛМ,Германия

Фирма-импортер: OOOБойрер,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3

Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2

Тел(факс)495—6585490

bts-service@ctdz.ru

Дата продажи

Подпись продавца

Штампмагазина

Подпись покупателя

44 45

Q POLSKI

Spis treści

Zawartość opakowania

1 Zaznajomieniesięzurządzeniem ............. 47

•Turystycznasuszarkadowłosów

2 Objaśnieniesymboli .................................. 47

Koncentrator

3 Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem ... 47

•Niniejszainstrukcjaobsługi

4 Wskazówkibezpieczeństwadotyczące

zdrowia...................................................... 48

5 Opisurządzenia ........................................ 49

6 Obsługa ..................................................... 49

7 Czyszczenieidbałośćourządzenie ......... 50

8 Danetechniczne ....................................... 51

9 Utylizacja ................................................... 51

OSTRZEŻENIE

•Urządzeniejestprzeznaczonedoeksploatacjitylkowstrefie

domowej/prywatnej,aniedocelówkomercyjnych.

•Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużycia

orazosobyzograniczonąsprawnościąfizyczną,ruchową

iumysłowąlubbrakiemdoświadczeniaiwiedzytylkowtedy,

gdyznajdująsięonepodnadzoremlubotrzymałyinstrukcje

wjakisposóbbezpieczniekorzystaćzurządzeniaisąświa-

domezagreńwynikłychzjegoużytkowania.

•Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.

•Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzepro-

wadzaneprzezdzieci,chybażeznajdująsięonepodopieką

osobydorosłej.

•Niewolnowymieniaćkablazasilającegourządzenia.Wprzy-

padkuuszkodzeniakablanależyzezłomowaćurządzenie.

46

1. Zaznajomienie się z urządzeniem

Turystycznasuszarkadowłosówumożliwia

Abyzaoszczędzićmiejscewwalizce,można

profesjonalnemodelowaniewłosów.

zamknąćuchwyturządzenia.

Przypomocyniniejszegourządzeniamożna

Turystycznąsuszarkędowłosówmożna

szybkoidelikatniesuszyćwłosy.

dostosowaćdonapięciasieciowego100-120V

Korzystajączdwustopniowejregulacjiprędkości

lub220-240V.

nadmuchuitemperatury,możnadostosować

Urządzenieprzewidzianejestdoceluopisanego

suszarkęturystycznądoindywidualnych

wniniejszejinstrukcjiobsługi.

potrzeb.

Producentnieponosiodpowiedzialności

Dodatkowyzimnynadmuchumożliwialepsze

zaszkodywynikłeznieprawidłowegolub

utrwaleniefryzury.

lekkomyślnegoużytkowania.

2. Objaśnienie symboli

Winstrukcjiobsługizostałyużytenastępującesymbole.

Niebezpieczeństwo Nieużywaćurządzeniawpobliżuwodylubwwodzie

(np.umywalka,prysznic,wanna)–ryzykoporażenia

prądem!

Ostrzeżenie Wskazówkaostrzegającaprzedniebezpieczeństwem

odniesieniaobrażeńlubzagrożeniazdrowia.

Uwaga Wskazówkibezpieczeństwaodnoszącesiędomożliwości

uszkodzeniaurządzenia/akcesoriów.

Wskazówka Wskazówkazważnymiinformacjami.

3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Turystycznasuszarkadowłosówsłuży

Każdeniewłaściwestosowaniemożebyć

wyłączniedosuszeniawłosówwramachindy-

niebezpieczne!

widualnegoprywatnegoużytkowania!

Urządzenie posiada znak CE i spełnia

wymagania następujących dyrektyw Unii

Europejskiej:

Ostrzeżenie

•Dyrektywaniskonapięciowa2006/95/WE

Urządzenie może być stosować wyłącznie:

•Dyrektywaokompatybilnościelektromagnety-

•doużytkuzewnętrznego

cznej2004/108/WE

•docelu,wjakimzostałozaprojektowanei

wsposóbokreślonywniniejszejinstrukcji

obsługi.

46 47

4. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zdrowia

•Wżadnymrazieniewolnowkładaćdo

wnętrzaobudowyżadnychprzedmiotów!

Ostrzeżenie

Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie

•Nieużywaćwłazienceprzedłużaczy,abyw

odradza się używania urządzenia:

nagłymwypadkumócszybkowyjąćwtyczkę

sieciową.

•Wprzypadkuwidocznegouszkodzenia

suszarki,kabla/wtyczkisieciowejbądź

•Używającurządzenianigdyniewolno

akcesoriów.Wraziewątpliwościnieużywać

pozostawiaćgobeznadzoru.

urządzeniaiskontaktowaćsięzdystrybuto-

•Nieużywaćurządzenianawolnympowietrzu.

rem lub serwisem.

•Przekazującurządzenieinnymosobomnależy

równieżprzekazaćniniejsząinstrukcjęobsługi.

Aby zapobiec obrażeniom, należy

przestrzegać następujących zasad:

•Wyjmująckabelsieciowyzawszenależy

Niebezpieczeństwo

trzymaćzawtyczkę.

•Korzystajączurządzeniawłaziencenależy

•Jakozabezpieczeniedodatkowezalecasię

poskończeniuużywaniawyjąćwtyczkę

zainstalowaćwobwodziełazienkibezpi-

zgniazdka,ponieważbliskośćwodyjest

ecznikochronnyróżnicowoprądowyRCD

niebezpiecznarównieżwtedy,gdyurządzenie

zobliczeniowymprądemwyzwalającym

jestwyłączone.

nieprzekraczającym30mA.Informacjenaten

•Nigdynieużywaćurządzeniawpobliżu

tematmożnauzyskaćwmiejscowychwarsz-

wanien, umywalek, natrysków ani innych

tatachelektrycznych.

zbiornikówwypełnionychwodąlubinnymi

•Niewolnoużywaćczęści,któreniesąpoleca-

cieczami—ryzykoporażeniaprądem!

neprzezproducentabądźniesąwymienione

•Jeżelimimopodjęciawszelkichśrodków

wśródakcesoriów.

ostrożnościurządzeniewpadniedowody,

•Kratkaochronnazltrem[8]iotwórwylotowy

należynatychmiastwyjąćkabelsieciowyz

powietrzazsuszarkiniemogąbyćzatkane

gniazdka!Niewkładaćrąkdowody!

nitkamilubwłosami.Zagrożeniepożarowe!

•Przedponownymużyciemurządzenienależy

•Niewolnozakrywaćsuszarki,dmuchawyani

przekazaćdospecjalistycznegozakładu

otworuwlotowego.Zagrożeniepożarowe!

celemsprawdzenia!Niebezpieczeństwo

porażeniaprądemelektrycznym!

•Dootworuwlotowegoniewolnozbliżać

metalowychprzedmiotów(np.biżuterii),aby

•Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniw

uniknąćichwciągnięcia!

innejcieczy!

-Ryzykoporażeniaprądem!

•Wżadnymwypadkuniewolnosamodzielnie

Przed uruchomieniem

otwieraćaninaprawiaćurządzenia,gdyż

Ostrzeżenie

możetozakłócićjegoprawidłowedziałanie.W

przeciwnymrazienastępujeutratagwarancji.

•Opakowanienależytrzymaćwmiejscu

niedostępnymdladzieci–niebezpieczeństwo

•Wprzypadkuusterkilubuszkodzenia

uduszenia!

urządzeniajegonaprawęnależyzlecićspecja-

listycznemuzakładowi.

•Przedużyciemurządzenianależyusunąć

wszelkiemateriałystanowiąceopakowanie.

•Poupadkuurządzenialubwprzypadku

stwierdzeniauszkodzeńniewolnoużywać

urządzenia.

48

5. Opis urządzenia

1 Zdejmowany,obracanykoncentrator

1

2 Składany uchwyt

8

3 Przełączniknapięcia

4 Zabezpieczenieprzedzgięciemzpętlądo

zawieszenia

6

2

5 Kabelzasilania

7

6

Przyciskzimnegonadmuchu

3

7 Przełączniksuwakowyztrzemapozycjami:

0 wył.

4

1słabynadmuch,ciepłepowietrze

2silnynadmuch,gorącepowietrze

5

8 Kratkaochronnazltrem

6. Obsługa

Uwaga

Ostrzeżenie

•Przedpierwszymużyciemnależyustawić

•Należystaćnasuchympodłożu

odpowiednienapięcie(100-120Vlub

nieprzewodzącymprąduelektrycznego.

220-240V).

•Upewnićsię,żeręcesąsuche!

•Należydowiedziećsię,jakiejestlokalne

•Włosynależyosuszyćwstępnieręcznikiem.

napięciesieciowe,jeśliniejestznane.

•Wzależnościodustawieniaprzełączników

•Należyuważać,abynieprzycisnąćkabla

iczasuużytkowania,koncentrator[1]i

sieciowego[5]np.szuadąlubdrzwiami.

urządzeniemogąsięmocnonagrzewać—

•Rozprostowaćkabelsieciowy[5],jeżelijest

ryzykopoparzeniaipożaru!

skręcony.

•Niedotykaćkoncentratora[1].

•Nieciągnąć,nieskręcaćiniezałamywaćkab-

•Przedzdjęciemkoncentratora[1]należy

lasieciowego[5],jakrównieżnieprzeciągać

odczekaćażostygnie.

goinieukładaćnazaostrzonychprzedmio-

•Urządzenienależyodkładaćwyłączniena

tach,ostrychkrawędziachlubnagorących

niepalnepodłoże.

powierzchniach.

•Należyzwrócićuwagę,abywpobliżu

urządzenianiebyłołatwopalnychcieczy.

•Nieużywaćurządzeniadosztucznychwłosów

—ryzykopożaru!

•Upewnićsię,żeniemamożliwości

bezpośredniegozassaniawłosów.

48 49

•Suszyći/lubmodelowaćwłosyodpowiednio

Wskazówka

doindywidualnychpotrzeb.

Przypierwszymwłączeniuwciągukilku

•Zimnynadmuchpozwalaperfekcyjnie

pierwszychminutmożesięwydzielaćlekki

wykończyćmo-delowaniewłosów.Schładza

specycznyzapach.Jesttozjawiskonormal-

iutrwalawłosy,pozwalającuzyskaćlepszy

neinieszkodliwedlazdrowia.Niewyłączać

rezultat.Zimnynadmuchmożnawłączyć

urządzenia,leczpozostawićwłączoneprzeztrzy

wkażdejchwili,przytrzymującwciśnięty

dopięciuminut.Potymczasiemożnanormalnie

przycisk.Pozwolnieniuprzycis-kususzarka

używaćurządzenia.

powracadouprzedniowybranegostopnia

•Wprzypadkuprzegrzaniaurządzeniewyłączy

nagrzewania.

sięautomatyczniedlabezpieczeństwa

•Pokażdymużyciulubwprzerwiezawsze

użytkownika.

należywyłączyćturystycznąsuszarkędo

•Wyjąćkabelsieciowyzgniazdka,odczekaćaż

włosówprzełącznikiemsuwakowym[7]

urządzenieostygnie.

(stopień0).

•Przedponownymwłączeniemsprawdzić,czy

•Każdorazowoposkończeniuużywanianależy

kratkaochronnazltrem[8]niezatkałasię.

wyjąćkabelsieciowyzgniazdka.

•Włączyćturystycznąsuszarkędowłosów

•Poczekaćażurządzenieostygnie.

przełącznikiemsuwakowym[7]:

•Nieowijaćkablasieciowegowokół

0 wył.

urządzenia!

1słabynadmuch,ciepłepowietrze

•Urządzenienależyprzechowywaćwsuchym

2silnynadmuch,gorącepowietrze

miejscupozazasięgiemdzieci.

•Zapomocąkoncentratora[1]możnaustawić

•Urządzeniemożnazawiesićnawieszakuza

kierunekgorącegopowietrzawedługpotrzeb.

pętlędozawieszania[4].

7. Czyszczenie i dbałość o urządzenie

Wskazówki

•Nieczyścićłatwopalnymicieczami!

•Obudowęturystycznejsuszarkiikoncentrator

•Urządzenieniewymagakonserwacji.

[1]możnaczyścićmiękkąściereczkązwilżoną

•Urządzeniechronićprzedkurzem,zabrudze-

ciepłąwodą.

niemiwilgocią.

•Przedkażdymużyciemnależyoczyścićltr

znitekiwłosówzapomocąpędzelkalub

Czyszczenie

szczotki.

Uwaga

•Przedczyszczeniemnależykażdorazowo

wyjąćkabelsieciowyzgniazdka.

•Należyuważać,abydownętrzaurządzenia

niedostałasięwoda!

•Niemyćurządzeniawzmywarce!

•Nieużywaćżadnychostrych,szorujących

czyagresywnychśrodkówczyszczącychani

twardychszczotek!

50

8. Dane techniczne

Waga około 470 g

Napięciezasilania 100-120/220-240V~,50/60Hz

Pobór mocy 1200W/1600W

Klasabezpieczeństwa II

Warunkieksploatacji dostosowaniatylkowpomieszczeniachzamkniętych

Dopuszczalnyzakrestemperatury -10do+40°C

Prawodozmiantechnicznychzastrzeżone.

9. Utylizacja

Zewzględunaochronęśrodowiskaniewolno

Wraziepytańnależyzwrócićsiędoodpowied-

wyrzucaćurządzeniapozakończeniujego

niejinstytucjiodpowiedzialnejzautylizację.

użytkowaniawrazzodpadamidomowymi.

Informacjenatematpunktówodbioru

Utylizacjęnależyzlecićwodpowiednimpunkcie

używanychurządzeńmożnauzyskaćwlokal-

zbiórkiwdanymkraju.

nymurzędziegminylubmiasta,wzakładach

Podczasutylizacjinależyprzestrzegaćlokalnych

oczyszczanialubuprzedstawicielahandlowego.

przepisówdotyczącychutylizacjimateriałów.

Urządzenienależyzutylizowaćzgodnie

zwytyczną2002/96/EC – WEEE (Waste

ElectricalandElectronicEquipment)o

zużytychurządzeniachelektrycznychi

elektronicznych.

50 51

O NEDERLANDS

Inhoud

Omvang van de levering

1 Kennismaking ........................................... 53

Reishaardroger

2 Verklaringvansymbolen ........................... 53

Professionele droogkop

3 Voorgeschrevengebruik ........................... 53

•Dezegebruikshandleiding

4 Veiligheid ................................................... 54

5 Beschrijvingvanhetapparaat .................. 55

6 Bediening .................................................. 55

7 Onderhoud en reiniging

van het apparaat ....................................... 56

8 Technische gegevens ............................... 57

9 Verwijdering .............................................. 57

WAARSCHUWING

Hetapparaatisalleenbedoeldvoorgebruikinhuis/privége-

bruik en niet voor commerciële doeleinden.

•Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaaren

ouderendoorpersonenmetbeperktefysieke,zintuiglijkeof

mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer

zijhetapparaatondertoezichtgebruikenofzijngeïnstrueerd

overhetveiligegebruikvanhetapparaatenzijdedaaruitvoort-

komendegevarenbegrijpen.

•Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.

•Hetapparaatmagnietdoorkinderenwordengereinigdof

onderhouden,tenzijditondertoezichtgebeurt.

•Denetkabelvanditapparaatkannietwordenvervangen.Alsde

kabel beschadigd raakt, moet het apparaat worden vernietigd.

52

1. Kennismaking

Dezereishaardrogerisgeschiktvoordeprofes-

ingeklapt, waardoor het apparaat slechts weinig

sionele styling van uw haar.

ruimteinneemtinuwkoer.

Met dit apparaat kunt u uw haar snel en voor-

De reishaardroger kan worden aangepast aan

zichtigdrogen.

denetspanning(100-120Vof220-240V).

Dankzijdeblazer-entemperatuurregelingmet

Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetindeze

twee standen kunt u de reishaardroger op uw

gebruikshandleiding beschreven gebruik.

persoonlijkebehoefteninstellen.

Defabrikantisnietaansprakelijkvoorenige

Debijkomendekoudeluchtstandzorgtvooreen

schadedievoortkomtuitonjuistofonzorgvuldig

betere fixatie van uw kapsel.

gebruik.

De handgreep van het apparaat kan worden

2. Verklaring van symbolen

De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikshandleiding.

Gevaar Gebruikditapparaatnietindenabijheidvanwaterofalsuzich

inofonderwaterbevindt(bijv.indebuurtvanwastafels,onder

dedoucheofinbad)inverbandmethetrisicoopstroomstoten!

Waarschuwing Waarschuwt voor situaties met verwondingsrisico‘s of gevaar

vooruwgezondheid.

Let op Geeftaandatbepaaldehandelingenmogelijkschadeveroorza-

ken aan het apparaat of de toebehoren.

Aanwijzing Verwijstnaarbelangrijkeinformatie.

3. Voorgeschreven gebruik

De reishaardroger mag uitsluitend worden

Elkanderofonjuistgebruikkangevaarlijkzijn!

gebruikt voor het drogen van haar en is alleen

Dit apparaat is voorzien van het kenmerk CE

bedoeld voor eigen gebruik.

en voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:

•Richtlijn2006/95/ECmetbetrekkingtotlaag-

spanning

Waarschuwing

•Richtlijn2004/108/ECmetbetrekkingtot

Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor:

elektromagnetische compatibiliteit

uitwendig gebruik

het doel waarvoor dit apparaat ontwikkeld is

enuitsluitendopdeindezegebruikershand-

leidingaangegevenwijze.

52 53

4. Veiligheid

deerdworden.Alsuhetapparaatdesondanks

opent of repareert, vervalt de garantie.

Waarschuwing

Ter voorkoming van schade aan de gezond-

•Laathetapparaatbijstoringofbeschadiging

heid, wordt gebruik van het apparaat ten

repareren door een gekwalificeerde repara-

zeerste afgeraden in de volgende gevallen:

teur.

•bijzichtbarebeschadigingvanhetapparaat,

Gebruik het apparaat niet meer als het op

de stroomkabel en de stekker of een of

degrondgevallenisofopanderewijzebe-

meerdereaccessoires.Wijadviserenuomin

schadigd is geraakt.

twijfelgevallenhetapparaatniettegebruiken

Plaats geen voorwerpen binnenin de behui-

en contact op te nemen met de verkoper of

zing!

metdebetreendeklantenservice.

Gebruik geen verlengsnoer in de badkamer,

zodatuinnoodgevallendenetstekkersnel

Neem de volgende voorzorgsmaatregelen

kuntbereikenenverwijderen.

in acht ter voorkoming van schade aan uw

•Laathetapparaattijdensgebruiknooitonbe-

gezondheid:

heerd achter.

Ontkoppel de stroomkabel alleen van het

•Gebruikditapparaatnietindevrijenatuur.

lichtnet door de stekker uit het stopcontact te

Wanneer u dit apparaat van de hand doet,

trekken.

geefdandezegebruikshandleidingmee.

•Alsaanvullendeveiligheidsmaatregelwordt

aanbevolenomeenspanningsonderbreker-

aardlekschakelaar(RCD)teinstallerenwaarbij

Gevaar

de gemeten afvalstroom van het stroomcir-

Wanneer het apparaat in een badkamer wordt

cuitvandebadkamernietmeerdan30mA

gebruikt, moet u na gebruik de stekker uit

bedraagt.Voormeerinformatiehieroverkunt

hetstopcontacttrekkenomdatdenabijheid

uterechtbijuwlokaleelektro-speciaalzaak.

van water een gevaar is. Ook wanneer het

Gebruik geen accessoires of aanvullende

apparaat is uitgeschakeld.

producten,dienietdoordefabrikantzijn

Gebruik dit apparaat niet in de buurt van

aanbevolen dan wel worden aangeboden als

ligbaden, wastafels, in de douche of andere

accessoire.

plaatsenwaarzichwaterofanderevloeistof-

•Hetbeschermroostermetpluizenzeef[8]en

fen bevinden ter voorkoming van stroomsto-

de uitblaasopening van de haardroger moeten

ten of kortsluiting!

vrijzijnvanpluisjesenharen.Brandgevaar!

•Mochthetapparaatondanksallevoorzorgs-

•Dehaardroger,deventilatorendeaanzuigo-

maatregelen toch in het water vallen, trek dan

pening mogen niet worden afgedekt. Brand-

direct de stekker uit het stopcontact! Haal het

gevaar!

apparaat niet uit het water!

•Houdmetalenvoorwerpen(zoalssieraden)

Laat het apparaat controleren door een er-

buitenhetbereikvandeaanzuigopeningom

kende reparateur voordat u het weer gebruikt!

tevoorkomendatdezenaarbinnenworden

Kans op stroomstoten. Levensgevaar!

gezogen.-Ditkanstroomstotenveroorzaken!

Dompel het apparaat nooit onder in water of

•Alsuhetapparaatopentofzelfrepareert,kan

enige andere vloeistof!

eenstoringsvrijewerkingnietlangergegaran-

54

Voor ingebruikname

•Verwijdervoorgebruikalleverpakkingsmateri-

aal.

Waarschuwing

Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik

van kinderen i.v.m. verstikkingsgevaar.

5. Beschrijving van het apparaat

1 Afneembare,draaibareprofessioneledroogkop

1

2 Inklapbare handgreep

8

3 Spanningsomschakelaar

4 Knikbeveiliging met ophangoog

6

5 Netsnoer

2

6

Koudeluchttoets

7

3

7 Schuifknop met drie standen:

0Uit

1 Zwakke luchtstroom, warme lucht

4

2 Sterke luchtstroom, hete lucht

8 Beschermroostermetpluizenzeef

5

6. Bediening

•Trekdaarbijniettehardaandestroomkabel

[5]enverdraaiofknikdezeookniet.Vermijd

Let op

scherpe en puntige oppervlakken en leg de

•Voordathetapparaatingebruikkanworden

kabal niet op hete oppervlakken.

genomen,moetdejuistegebruiksspanning

(100-120Vof220-240V)wordeningesteld.

•Vraagwatdeplaatselijkenetspanningis

Waarschuwing

wanneer dit u onbekend is.

•Zorgervoordatuhetapparaatgebruiktterwijl

•Klemdestroomkabel[5]niettussenbijvoor-

zichuopeendroge,niet-geleidendeonder-

beeld schuifladen of deuren.

grond bevindt.

•Ontwareerstdestroomkabel[5]alsdeze

Zorg ervoor dat u droge handen hebt!

gedraaid is.

Droog uw haar vooraf met een handdoek.

54 55

•Deprofessioneledroogkop[1]enhetapparaat

•Controleervoordatuhetapparaatweer

kunnenafhankelijkvandeinstellingvande

inschakelt of het beschermrooster met plui-

schakelaarendegebruiksduurzeerheetwor-

zenzeef[8]verstoptis.

den.Ditkanverbrandings-enbrandgevaar

Schakel de reishaardroger in met de schuif-

veroorzaken!

knop[7]:

•Raakdeprofessioneledroogkop[1]nietaan.

0Uit

•Laatdeprofessioneledroogkop[1]eerstafko-

1 Zwakke luchtstroom, warme lucht

elen,voordatudezevanhetapparaathaalt.

2 Sterke luchtstroom, hete lucht

•Alsuhetapparaatneerlegt,plaatshetdan

•Metdedraaibareprofessioneledroogkop[1]

uitsluitend op een vuurvaste ondergrond.

kunt u de richting van de hete lucht aanpas-

Zorg ervoor dat u het apparaat niet gebruikt in

sen aan uw behoeften.

debuurtvanlichtontvlambare(vloei)stoen.

•Droogenstyleuwhaarzoalsuwenst.

Gebruik het apparaat niet in combinatie met

De koudeluchtstand biedt de perfecte stylin-

kunsthaar.

gafwerking.Ukoeltuwhaarafenxeerthet

Zorg ervoor dat haar niet rechtstreeks aange-

voor een beter resultaat. De koudeluchtstand

zogenkanworden.

kanaltijdgeactiveerdwordendoordetoets

ingedrukt te houden. Zodra u de toets loslaat,

wordtdevoordiengekozenwarmtestand

Aanwijzing

opnieuw ingesteld.

Wanneer u het apparaat voor het eerst inscha-

•Schakeldereishaardrogernaelk(e)gebruik/

kelt, onstaat in de eerste minuten een lichte ge-

onderbrekingaltijduitmetdeschuifknop[7]

urontwikkeling.Ditisnormaalennietschadelijk

(stand0).

voordegezondheid.Laathetapparaatdrietot

Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.

vijfminutendraaien.Daarnakuntuhetapparaat

Laat het apparaat afkoelen.

normaal gebruiken.

Draai de stroomkabel niet om het apparaat!

•Bijoververhittingschakelthetapparaatzich

Bewaar het apparaat op een droge, voor

automatisch voor uw veiligheid uit.

kinderen onbereikbare plaats.

Trek de netstekker uit het stopcontact en laat

•Ukunthetapparaatophangenaaneenhaak

het apparaat afkoelen.

metbehulpvanhetophangoogje[4].

7. Onderhoud en reiniging van het apparaat

Aanwijzingen

Reinig het apparaat niet in een afwasmachine.

Gebruik geen scherpe, puntige, schurende,

•Uwapparaatisonderhoudsvrij.

bijtendereinigsmiddelenofhardeborstels!

Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en

Reinig het apparaat niet met licht ontvlambare

vocht.

vloeistoen!

•Debehuizingvandereishaardrogerende

Reinigung

professioneledroogkop[1]kanmeteenzach-

te, met warm water bevochtigde doek worden

Let op

gereinigd.

Trek voordat u het apparaat reinigt de stekker

•Pluisjesenharenmoetenvoorelkgebruik

uit het stopcontact.

met een kwast of borstel van het filter worden

Let erop dat er geen vocht of water in het

verwijderd.

apparaat terechtkomt.

56

8. Technische gegevens

Gewicht circa 470 g

Stroomvoorziening 100-120/220-240V~,50/60Hz

Energieverbruik 1200W/1600W

Veiligheidsklasse II

Omgevingsvereisten Alleenbedoeldvoorgebruikbinnenshuis

Toegestaan temperatuurbereik -10tot+40°C

Technischewijzigingenvoorbehouden.

9. Verwijdering

Met het oog op het milieu mag het apparaat aan

Voormeerinformatiekuntuzichrichtentotde

heteindevanzijnlevensduurnietmethetgewo-

bevoegdeinstantiesvoorafvalverwijdering.

ne huisvuil weggegooid worden.

Voorinzamelpuntenvanoudeapparatuurkuntu

Hetverwijderenkanviagespecialiseerdeverza-

contactopnemenmetuwgemeente,bijvoor-

melpunten in uw land gebeuren.

beeld met het gemeentebestuur, de lokale

Neemdeplaatselijkevoorschriftenvoorhet

afvalverwerkingsdienst of met uw verkoper.

verwijderenvandematerialeninacht.

VerwijderhetapparaatconformdeEG-

richtlijnvoorelektrischeenelektronische

apparaten 2002/96/EC – WEEE (Waste

ElectricalandElectronicEquipment).

56 57

P PORTUGUÊS

Conteúdo

Material fornecido

1 Conheceroequipamento ......................... 59

Secador de viagem

2 Explicaçãodossímbolos .......................... 59

Bico profissional

3 Utilizaçãoprevista ..................................... 59

•Estasinstruçõesdeutilização

4 Indicaçõesdesegurançaparaasua

saúde ........................................................ 60

5 Descriçãodoaparelho .............................. 61

6 Utilizar ....................................................... 61

7 Limpar e conservar o aparelho ................. 62

8 Dados técnicos ......................................... 63

9 Eliminação................................................. 63

AVISO

•Odispositivosósedestinaaserusadoaníveldoméstico/pri-

vadoenãonoâmbitocomercial.

•Esteaparelhopodeserusadoporcriançascom8oumaisanos

de idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíqui-

cas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de expe-

riênciaeconhecimentos,desdequeofaçamsobasupervisão

deumapessoaresponsávelpelasuasegurançaousetiverem

sidoinstruídosnautilizaçãoseguradoaparelhoetomadocon-

hecimento dos perigos resultantes.

•Ascriançasnãopodembrincarcomoaparelho.

•Ostrabalhosdelimpezaemanutençãoquesejamdarespon-

sabilidadedoutilizadornãopodemserrealizadosporcrianças,

anãosersobvigilância.

•Ocabodealimentaçãoelétricadoaparelhonãopodesersub-

stituído.Seestecaboestiverdanificado,todooaparelhoterá

de ser sucateado

58

1. Conhecer o equipamento

Osecadordeviagemdestina-seamodelaros

Parapouparespaçonamaladeviagem,apega

seus cabelos profissionalmente.

dosecadorédobrável.

Este aparelho permite secar os seus cabelos

Osecadordeviagempodeseradaptadoà

comrapidezesuavidade.

tensãoderede(100-120Vou220-240V).

O regulador da ventoinha e da temperatura do

O aparelho só deve ser usado para os fins pre-

secador de viagem tem dois níveis, o que lhe

vistosdescritosnestasinstruçõesdeutilização.

permiteadaptá-loàssuaspreferênciasaosecar

Ofabricantenãopoderáserresponsabilizado

o cabelo.

pordanosdecorrentesdeumautilizaçãoincor-

O nível de ar frio adicional permite uma melhor

retaouirresponsável.

xaçãodoseupenteado.

2. Explicação dos símbolos

Nestasinstruçõesdeutilizaçãosãoutilizadosossímbolosindicadosaseguir.

Perigo Oaparelhonãopodeserusadopertodeáguaoudentrode

água(porex.lavatório,duche,banheira)–Perigodechoque

elétrico!

Aviso Advertênciaparaoriscodelesõesouperigosparaasua

saúde.

Atenção Indicaçãodesegurançaalertandoparaoriscodedanosno(s)

dispositivo/acessórios.

Nota Chamadadeatençãoparainformaçõesimportantes.

3. Utilização prevista

O secador de cabelo de viagem deve ser usado

Qualquerutilizaçãoincorretapodeserperigosa!

exclusivamenteparasecaroscabelosporauto-

Ao aparelho foi aposta a marcação CE e ele

aplicaçãoenoâmbitoparticular!

cumpre os requisitos das seguintes diretivas

da UE:

•2006/95/CEDiretivadebaixatensão

Aviso

•2004/108/CEDiretivadeCEM

Use este aparelho exclusivamente nas se-

guintes condições:

•paraaplicaçãoexterna

para os fins para os quais foi desenvolvido e

daformadescritanaspresentesinstruçõesde

utilização.

58 59

4. Indicações de segurança para a sua saúde

técnica qualificado do ramo dos eletrodomé-

sticos.

Aviso

Para evitar quaisquer consequências nocivas

Se o aparelho cair ou sofrer danos por qual-

para a saúde, recomenda-se vivamente que

queroutraviadevedeixardeserutilizado.

o aparelho não seja utilizado nos seguintes

•Nãointroduzaqualquertipodeobjetono

casos:

interior do aparelho!

•Seoaparelho,ocaboe/ouachadeligação

•Nacasa-de-banho,nãousecabosde

àredeouosacessóriosapresentaremdanos

extensão,paraque,numcasodeemergên-

visíveis.Emcasodedúvida,nãooutilizee

cia,possaalcançarrapidamenteachade

dirija-seaoseurevendedorouaoserviçode

ligaçãoàrede.

assistênciatécnicaindicado.

•Enquantoestiverausá-lo,nuncapercao

aparelho de vista.

Para evitar consequências para a saúde,

•Nãouseoaparelhoaoarlivre.

observar os seguintes pontos:

Se der ou emprestar o aparelho a terceiros,

•Aotirarocabodeligaçãoàrededatomada,

tem de lhes entregar sempre também as

puxar sempre pela ficha e nunca pelo cabo.

instruçõesdeutilização.

•Atítulodeproteçãoadicional,recomenda-se

ainstalaçãodeumdisjuntordiferencial(RCD)

comumacorrentepresumidadedisparonão

Perigo

superiora30mAnocircuitodecorrenteda

•Seusarosecadornacasa-de-banho,retirea

casa-de-banho.Paraobtermaisinformações,

ficha da tomada assim que terminar de secar

consulte o seu eletricista.

ocabelo,umavezqueaproximidadedaágua

•Nãousepeçascomplementaresquenão

representa um perigo, mesmo quando o seca-

tenham sido recomendadas pelo fabricante

dorestádesligado.

ouquenãosejamcomercializadoscomo

•Nuncauseoaparelhonasimediaçõesde

acessórios.

banheiras, lavatórios, duches ou outros recipi-

•Agrelhadeproteçãocomltroparaapos

entesquecontenhamáguaououtroslíquidos

[8]eaaberturadesaídadeardosecador

–Perigodechoqueelétrico!

decabelotêmdeestarlivresdeaposede

•Se,apesardetodasasmedidasdesegurança

cabelos.Perigodeincêndio!

tomadas,oaparelhoalgumavezcairnaágua,

•Osecador,aventoinhaeabocadeaspiração

puxeimediatamenteachadeligaçãoàrede

nãodevemsercobertos.Perigodeincêndio!

datomada!Nãometaamãonaágua!

•Mantenhaobjetosdemetal(porex.joias)

•Antesdeovoltarausar,mandevericaro

afastadosdabocadeaspiraçãoparaevitar

seu funcionamento correto num centro de

quesejamsugados.-Perigodeeletrocussão!

assistênciatécnicaqualicadodoramodos

•Nãoépermitidoabrirnemrepararoaparelho,

eletrodomésticos! Perigo de morte por eletro-

casocontráriodeixadeestarasseguradoo

cussão!

funcionamentocorreto.Seozer,agarantia

•Nuncamergulheoaparelhoemáguaou

perderáasuavalidade.

noutro líquido!

Se o aparelho estiver avariado ou danificado,

mande-orepararnumcentrodeassistência

60