Beurer HDE 15 – page 2
Manual for Beurer HDE 15

E ESPAÑOL
Contenido
Artículos suministrados
1 Información general ................................... 22
•Secadordepelodeviaje
2 Símbolos ................................................... 22
• Difusor profesional
3Usocorrecto .............................................. 22
• Estas instrucciones de uso
4 Indicaciones de seguridad para su salud .. 23
5 Descripción del aparato ............................ 24
6Uso ............................................................ 24
7Limpiezaycuidadodelaparato ................ 25
8 Datos técnicos ........................................... 26
9 Eliminación de residuos ............................ 26
ADVERTENCIA
•Esteaparatoestádiseñadoexclusivamenteparasuusoprivado
o en el hogar y no para uso industrial.
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,
así como por personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos,
siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de
forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
•Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.
•Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinariono
deberánserrealizadosporniñossinsupervisión.
•Elcabledealimentacióndereddeesteaparatonopuedesusti-
tuirse.Sielcablesedaña,elaparatoquedaráinservible.
20 21

1. Información general
Estesecadordepelodeviajehasidodiseñado
Paraahorrarespacioenlamaletaalviajar,se
para el moldeado profesional del cabello.
puede plegar el mango.
Este aparato permite secar el pelo de forma
Elsecadordepelodeviajepuedeadaptarsea
rápidaydelicada.Laposiciónadicionaldeaire
latensióndered(100-120Vo220-240V).
fríoproporcionaunamejorjacióndelpeinado.
Esteaparatoestádiseñadoúnicayexclusiva-
Conelventiladorylaregulacióndetemperatura
mente para el fin descrito en estas instrucciones
dedosintensidadeselsecadordepelodeviaje
de uso.
puedeajustarsealasdistintasnecesidades
Elfabricantenoseresponsabilizadelosdaños
individuales.
derivados de un uso indebido o irresponsable.
2. Símbolos
Enlaspresentesinstruccionesdeusoseutilizanlossiguientessímbolos.
Peligro Nosedebeutilizarelaparatobajoelaguanicercadeella
(p.ej.enellavabo,laducha,labañera).¡Riesgodedescarga
eléctrica!
Advertencia Avisosobreriesgosdelesionesuotrospeligrosparalasalud.
Atención Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del apa-
rato o de los accesorios.
Aviso Indicación de información importante.
3. Uso correcto
Elsecadordepelodeviajedebeusarseexclusi-
¡Todousoinadecuadopuedeserpeligroso!
vamenteparaelsecadodecabelloenelámbito
El aparato lleva el marcado CE y cumple las
particular.
siguientes directivas de la UE:
•2006/95/CEDirectivadebajatensión
•2004/108/CEDirectivaCEM
Advertencia
Utilice el aparato exclusivamente:
•paraelusoexterno
•paraelnparaelquehasidodiseñadoydel
modo expuesto en estas instrucciones de
uso.
22

4. Indicaciones de seguridad para su salud
•Sisecaeelaparatoosufredañosporcual-
quiercausa,nosedebeutilizarmás.
Advertencia
Para evitar perjuicios para la salud se desa-
•¡Nointroduzcaningúntipodeobjetoenel
conseja encarecidamente el uso del aparato
interior de la carcasa!
en los siguientes casos:
•Noutiliceningúncabledeextensiónenel
•Encasodehaberundañovisibleenelapara-
cuartodebaño,parapoderalcanzarrápidoel
to, el cable o enchufe de red o los accesorios.
enchufe en caso de urgencia.
En caso de duda no lo use y póngase en con-
•Nuncadejeelaparatosinvigilanciadurante
tacto con su distribuidor o con la dirección de
su uso.
atención al cliente indicada.
•Noutiliceelaparatoalairelibre.
•Sidaelaparatoatercerosdebeacompañarlo
Para evitar perjuicios para la salud, tenga en
de estas instrucciones de uso.
cuenta los siguientes puntos:
•Desconecteelcabledelatomaúnicamente
tirando del enchufe.
Peligro
•Comoprotecciónadicionalserecomiendala
•Siseusaelaparatoenuncuartodebaño,
instalaciónenelcircuitodelcuartodebaño
al terminar de usarlo debe desconectarse el
deuninterruptordiferencialRCDconuna
enchufe puesto que la proximidad del agua
corriente de activación que no supere los 30
representa un peligro, incluso si el aparato
mA.Puedesolicitarinformaciónalrespecto
estáapagado.
asuestablecimientolocalespecializadoen
•Noutilicenuncaelaparatocercadebañeras,
material eléctrico.
lavabos, duchas u otros recipientes que
•Noutilicepiezasadicionalesnorecomenda-
contenganaguauotroslíquidos.¡Riesgode
das por el fabricante ni ofrecidas como
descarga eléctrica!
accesorio.
• Si a pesar de todas estas medidas de seguri-
•Larejilladeprotecciónconltrodepelusa
dadelaparatosecaealagua¡desenchúfelo
[8]ylaaberturadesalidadeairedelsecador
inmediatamentedelatoma!¡Notoqueel
de pelo deben estar limpias de pelusas y de
agua!
pelos.¡Peligrodeincendio!
•Antesdevolverausarelaparatoencargue
•Nosedebentaparelsecadordepelo,el
queloreviseuntallerautorizado.¡Peligrode
sopladornilaaberturadeentrada.¡Peligrode
muerte por descarga eléctrica!
incendio!
•¡Nosumerjanuncaelaparatoenaguanien
•Mantengalosobjetosmetálicos(p.ej.las
ningúnotrolíquido!
joyas)alejadosdelaaberturadeentrada,para
evitar su aspiración.
Antes de la puesta en funcionamiento
¡Riesgodedescargaeléctrica!
•Nodebeabrirnirepararelaparatobajo
Advertencia
ningúnconcepto;encasocontrario,yanose
•Mantengaalosniñosalejadosdelmaterialde
garantizasufuncionamientocorrecto.Elin-
embalaje.¡Peligrodeasxia!
cumplimiento de esta norma anula la garantía.
•Antesdeusarelaparato,retiretodoelmateri-
•Encasodeaveríaodaño,hagarepararel
aldeembalaje.
aparato en un taller cualificado.
22 23

5. Descripción del aparato
1 Difusor profesional giratorio y desmontable
1
2 Mango plegable
8
3 Variacióndetensión
4 Protección contra dobleces con anilla para
colgar
6
2
5 Cabledered
7
6
Botón de aire frío
3
7 Interruptordeslizantedetresposiciones:
0 Desconectado
4
1 Flujodeairedébil,airetibio
2 Flujodeairefuerte,airecaliente
5
8 Rejilladeprotecciónconltrodepelusa
6. Uso
•Eldifusorprofesional[1]yelaparatopueden
calentarse mucho en función de la posición
Atención
del interruptor y del tiempo que se usen.
•Antesdelaprimerautilizacióndebeajustarse
¡Peligrodequemadurasydeincendio!
la tensión de funcionamiento correspondiente
•Notoqueeldifusorprofesional[1].
(100-120Vo220-240V).
•Dejeenfriareldifusor[1]antesderetirarlo.
•Averigüelatensióndelaredlocal,sinocono-
ce dicho dato.
•Depositeelaparatoúnicamentesobresuper-
cies resistentes al fuego.
•Noengancheelcabledered[5]p.ej.en
cajonesopuertas.
•Tengacuidadodequenohayalíquidosfá-
cilmente inflamables en las proximidades del
•Desenredeelcabledered[5]siestáretorcido.
aparato.
•Notire,retuerzanidobleelcabledered[5],ni
•Noutiliceelaparatosobrecabellospostizos.
lotiendasobreobjetosaladosopuntiagudos
¡Peligrodeincendio!
ni sobre superficies calientes.
•Asegúresedequenosepuedanaspirardirec-
tamente los cabellos.
Advertencia
•Permanezcasobreunasuperciesecayque
Nota
noconduzcalaelectricidad.
Después de la primera conexión, durante los
•¡Asegúresedetenerlasmanossecas!
primeros minutos, se produce un ligero olor.
• Séquese primero el cabello con una toalla.
Estoesnormalynoesperjudicialparalasalud.
24

Dejefuncionarelaparatoentretresycinco
•Conelmododeairefríoobtendráunacabado
minutos.Despuéspodráusarloconnormalidad.
perfecto.Elairefríopermitejarelcabello
• En caso de sobrecalentamiento, el aparato se
paraobtenerunmejorresultado.Elmodo
apagaautomáticamenteporsuseguridad.
de aire frío puede activarse en cualquier
momento manteniendo pulsado el botón
•Desconecteelenchufedelatomaydeje
correspondiente.Unavezsoltadoelbotón,
enfriar el aparato.
seajustarádenuevoelniveldetemperatura
•Antesdevolveraencenderlo,compruebeque
seleccionado anteriormente.
noestéobstruidalarejilladeproteccióncon
•Despuésdecadauso/interrupción,descon-
ltrodepelusa[8].
ectesiempreelsecadordepelodeviajeenel
•Conecteelsecadordepelodeviajeenel
interruptordeslizante[7](nivel0).
interruptordeslizante[7]:
• Desenchufe siempre el aparato de la toma al
0 Desconectado
terminar.
1Flujodeairedébil,airetibio
•Dejeenfriarelaparato.
2Flujodeairefuerte,airecaliente
•¡Noenrolleelcablederedentornoalaparato!
•Coneldifusorprofesionalgiratorio[1]puede
• Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del
ajustarladireccióndelairecalientesegúnsus
alcancedelosniños.
necesidades.
• Se puede colgar el aparato de un gancho por
•Sequey/omodelesucabellosegúnsus
laanilla[4].
deseos.
7. Limpieza y cuidado del aparato
Consejos de uso
•Antesdecadauso,limpiedepelusasyde
pelos el filtro usando un pincel o un cepillo.
• Este aparato no necesita mantenimiento.
•Protejaelaparatodelpolvo,lasuciedadyla
humedad.
Limpieza
Atención
•Antesdelimpiarelaparato,desenchúfelo
siempre de la toma.
•¡Tengacuidadodequenoentreaguaalinteri-
or del aparato!
•¡Nolaveelaparatoenellavavajillas!
•Paralalimpiezanoutiliceobjetosaladosni
puntiagudos,niproductosdelimpiezaabrasi-
vos ni corrosivos, ni tampoco cepillos duros.
•¡Nololimpieconlíquidosfácilmenteinamab-
les!
•Lacarcasadelsecadordepelodeviajeyel
difusorprofesional[1]sepuedenlimpiarcon
unpañosuavehumedecidoenaguatibia.
24 25

8. Datos técnicos
Peso 470 g aproximadamente
Alimentacióndetensión 100-120/220-240V~,50/60Hz
Potencia absorbida 1200W/1600W
Clasedeprotección II
Condicionesdelentorno Autorizadosóloparausoeninteriores
Margen de temperatura admisible De-10a+40°C
Rango de temperatura permitido -10hasta+40°C
Salvo modificaciones técnicas.
9. Eliminación de residuos
Para la protección del medio ambiente no se
Paramásinformación,póngaseencontacto
debedesecharelaparatoalnaldesuvidaútil
con la autoridad municipal competente en
juntoconlabasuradoméstica.
materia de eliminación de residuos.
Se puede desechar en los puntos de recogida
Puede obtener información sobre los pun-
adecuadosdequedisponesuzona.
tosderecogidadeelectrodomésticosviejos
Respete las normas locales referentes a la
dirigiéndosep.ej.asuadministraciónlocalo
eliminación de residuos.
municipal, a las empresas locales de recogida
ElimineelaparatosegúnladirectivaCE
de residuos o a su distribuidor.
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos 2002/96/EC – WEEE (Was-
teElectricalandElectronicEquipment).
26

I ITALIANO
Indice
Fornitura
1 Introduzione .............................................. 28
•Asciugacapellidaviaggio
2 Spiegazionedeisimboli ............................ 28
• Bocchetta professionale
3 Usoconforme ........................................... 28
•Lepresentiistruzioniperl‘uso
4 Normeperlasicurezza ............................. 29
5 Descrizionedell‘apparecchio .................... 30
6 Uso ............................................................ 30
7 Puliziaecuradell‘apparecchio ................. 31
8 Dati tecnici ................................................ 32
9 Smaltimento .............................................. 32
AVVISO
•
L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenon
industriale.
•Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,
deberásustituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabri-
cante o el servicio técnico.
•Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.
•Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
•Nonèpossibilesostituireilcavodialimentazione
dell‘apparecchio. In caso di danneggiamento del cavo, è
necessario smaltire l‘apparecchio.
26 27

1. Introduzione
Questo asciugacapelli da viaggio è idoneo per
Perrisparmiarespazioinvaligia,l‘impugnatura
eseguire una piega professionale.
è richiudibile.
Consentediasciugareicapelliinmodorapido
L‘asciugacapelli da viaggio può essere adattato
e delicato.
allatensionedirete(100-120Vo220-240V).
Laregolazionedellaventolaedellatemperatura
L‘apparecchio è concepito solo per l‘uso de-
a due livelli consente di adattare l‘asciugacapelli
scrittonellepresentiistruzioniperl‘uso.
daviaggioalleproprieesigenze.
Il produttore non è da ritenersi responsabile in
Lafunzioneaggiuntivaconariafreddaserveper
caso di danni riconducibili a uso non conforme
fissare meglio l‘acconciatura.
o sconsiderato.
2. Spiegazione dei simboli
Nelmanualeperl‘usovengonoutilizzatiiseguentisimboli.
Pericolo L‘apparecchiononpuòessereusatonellevicinanzediacqua
néimmerso(adesempionelbidet,nelladocciaonellavasca):
pericolo di scossa elettrica!
Avvertenza Segnalazionedirischiodilesioniopericoliperlasalute.
Attenzione Segnalazionedirischidipossibilidanniall‘apparecchio/agli
accessori.
Nota Notachefornisceinformazioniimportanti.
3. Uso conforme
L‘asciugacapelli da viaggio può essere impiega-
Qualsiasi uso non conforme comporta un
to esclusivamente per asciugare i capelli e per
pericolo!
uso privato.
L‘apparecchio è provvisto di marchio CE e
soddisfa le seguenti direttive CE:
•2006/95/CEDirettivabassatensione
Avvertenza
•2004/108/ECDirettivasullacompatibilità
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente:
elettromagnetica
• per uso esterno
• per lo scopo per il quale è stato concepito e
descrittonellepresentiistruzioniperl‘uso.
28

4. Norme per la sicurezza
corpo!
Avvertenza
•Nonutilizzareprolungheinbagnoinmodo
Per evitare danni alla salute, si sconsiglia
da poter raggiungere rapidamente la spina in
l‘utilizzo dell‘apparecchio nei seguenti casi:
casodiemergenza.
•Quandol‘apparecchio,ilcavo/lapresadiali-
•Nonlasciaremail‘apparecchioincustodito
mentazioneogliaccessorisonovisibilmente
durantel‘utilizzo.
danneggiati.Incasodidubbiononutilizzaree
•Nonutilizzarel‘apparecchioall‘aperto.
consultare il proprio rivenditore o contattare il
•Sel‘apparecchiovienedatoaterzi,consegna-
Servizioclientiindicato.
reanchelepresentiistruzioniperl‘uso.
Per prevenire danni alla salute, attenersi ai
punti riportati di seguito:
Pericolo
• Estrarre il cavo e la spina dalla presa di cor-
•Sel‘apparecchiovieneutilizzatoinbagno,
rente.
staccare la spina dopo l‘uso in quanto la vici-
•
Comeulterioreprotezionesiconsigliadi
nanzaall‘acquacostituisceunpericoloanche
installareundispositivodiprotezionecontrole
quando l‘apparecchio è spento.
correntidiguastoRCDconunacorrenteap-
•Nonutilizzaremail‘apparecchiovicinoa
plicatadimisurazionenonsuperiorea30mA
vasche, lavandini, docce o altri contenitori che
nel circuito di corrente del bagno. Per maggiori
contengono acqua o altri liquidi. Pericolo di
informazioni,consultareunelettricista.
scossa elettrica!
•Nonutilizzaremoduliaggiuntivinonracco-
• Qualora l‘apparecchio dovesse cadere in ac-
mandati dal produttore o non proposti come
quanonostantetutteleprecauzioni,staccare
accessori.
immediatamentelaspinadallapresa!Non
•Lagrigliadiprotezioneconltroperlacci[8]
mettere le mani nell‘acqua!
el‘aperturadiventilazionedell‘asciugacapelli
•Primadiutilizzarenuovamentel‘apparecchio,
non devono essere ostruite da pelucchi e
farlocontrollaredaun‘ocinaautorizzata!
capelli. Pericolo d‘incendio!
Pericolo di morte per scossa elettrica!
• L‘asciugacapelli, la ventola e l‘apertura di as-
•Nonimmergeremail‘apparecchioinacquao
pirazionenondevonoesserecoperti.Pericolo
altri liquidi!
d‘incendio!
•Tenereglioggettimetallici(ades.gioielli)
Prima della messa in funzione
lontanidall‘aperturadiaspirazioneperevitare
che vengano aspirati.
Avvertenza
-Pericolodiscossaelettrica!
• Tenere lontani i bambini dal materiale
•Nonaprireoripararel‘apparecchiopernon
d‘imballaggio.Pericolodisoocamento!
comprometterneilfunzionamentocorretto.In
•Primadell‘utilizzodell‘apparecchio,rimuovere
casocontrariolagaranziadecade.
tutti i materiali di imballaggio.
• In caso di guasto o danneggiamento far ripa-
rare l‘apparecchio in un‘ocina qualificata.
• Se l‘apparecchio è caduto o ha riportato altri
danni,nondevepiùessereutilizzato.
•Noninserirealcunoggettoall‘internodel
28 29

5. Descrizione dell‘apparecchio
1 Bocchetta professionale rimovibile e ruotabile
1
2 Impugnatura richiudibile
8
3 Commutazioneditensione
4 Guaina antipiega con occhiello per appendere
6
5 Cavodialimentazione
2
6
Tasto per l‘aria fredda
7
3
7 Interruttoreascorrimentocontreposizioni:
0O
1 Flusso dell‘aria debole, aria tiepida
4
2 Flusso dell‘aria potente, aria calda
8 Grigliadiprotezioneconltroperlacci
5
6. Uso
•
Asciugareicapelliprimaconunasciugamano.
Attenzione
•Labocchettaprofessionale[1]el‘apparecchio
possono diventare molto caldi a seconda
• Prima dell‘uso è necessario impostare la
dellaposizionedell‘interruttoreedelladurata
tensionedieserciziocorrispondente
diutilizzo.Pericolodiustioneed‘incendio!
(100-120Vo220-240V).
•Nontoccarelabocchettaprofessionale[1].
• Informarsi sulla tensione di rete delle diverse
localitàqualoranonlasiconosca.
•Lasciarerareddarelabocchettaprofessiona-
le[1]primadirimuoverla.
•Nonincastrareilcavodialimentazione[5]ad
es. in cassetti o porte.
•Appoggiarel‘apparecchiosuunasupercie
ignifuga.
•Srotolareilcavodirete[5]seèaggrovigliato.
•Accertarsichenonvisianoliquidiinammabili
•Nontirare,torcereepiegareilcavodirete
nellevicinanzedell‘apparecchio.
[5]enontrascinarlooappoggiarlosuoggetti
taglienti e appuntiti o su superfici calde.
•Nonutilizzarel‘apparecchiopercapellinti.
Pericolo d‘incendio!
•Prestareattenzionecheicapellinonpossano
Avvertenza
essere aspirati direttamente.
•Posizionarsisuunasupercieasciuttaenon
conduttiva.
•Accertarsidiaverelamaniasciutte!
30

• È possibile asciugare i capelli o fare la piega
Nota
inbasealleproprieesigenze.
Allaprimaaccensionevienesprigionatoun
• L‘aria fredda permette una perfetta rifinitura
leggero odore durante il primo minuto di
dell‘acconciatura.Rareddaicapellielissa
funzionamento.Ciòènormaleenoncostitu-
per un risultato ottimale. L‘aria fredda si può
isce un pericolo per la salute. Lasciare acceso
attivare in qualsiasi momento tenendo premu-
l‘apparecchiodatreacinqueminuti.Aquesto
toilrelativotasto.Nonappenavienerilasciato
punto può essere usato normalmente.
iltasto,vienereimpostatoillivelloditempe-
• In caso di surriscaldamento, l‘apparecchio si
raturaselezionatoinprecedenza.
spegne automaticamente per la vostra sicu-
• Spegnere l‘asciugacapelli da viaggio dopo
rezza.
ogniutilizzo/interruzionesemprecon
•Staccarelaspinadallapresaelasciarera-
l‘interruttoreascorrimento[7](posizione0).
reddare l‘apparecchio.
• Estrarre la spina dalla presa di corrente dopo
• Prima di riaccenderlo, controllare che la griglia
ogniutilizzo.
diprotezioneconltroperlacci[8]nonsia
•Lasciarerareddarel‘apparecchio.
ostruita.
•Nonavvolgereilcavodireteintorno
•Accenderel‘asciugacapellidaviaggiocon
all‘apparecchio!
l‘interruttoreascorrimento[7]:
•Conservarel‘apparecchioinunluogoasciutto
0O
e non accessibile ai bambini.
1 Flusso dell‘aria debole, aria tiepida
• L‘apparecchio può essere appeso a un gancio
2 Flusso dell‘aria potente, aria calda
mediantel‘occhielloperappendere[4].
•Labocchettaprofessionale[1]consentedi
regolareladirezionedell‘ariacaldainbasealle
proprieesigenze.
7. Pulizia e cura dell‘apparecchio
Note
• Il corpo dell‘asciugacapelli da viaggio e la
bocchettaprofessionale[1]possonoessere
•L‘apparecchiononrichiedemanutenzione.
puliti con un panno morbido inumidito con
•Proteggerel‘apparecchiodapolvere,sporcizia
acqua calda.
eumidità.
•Primadiogniutilizzo,eliminarelacciecapelli
dalltromedianteunpennello/unaspazzola.
Pulizia
Attenzione
•Primadiprocedereallapulizia,estrarresemp-
re la spina dalla presa di corrente.
•Accertarsichenonpenetriacquaall‘interno
dell‘apparecchio.
•Nonlavarel‘apparecchioinlavastoviglie.
•Nonutilizzaresistemidipuliziataglienti,
appuntiti,abrasiviecorrosiviospazzoledure!
•Nonutilizzareliquidiinammabiliperlapulizia!
30 31

8. Dati tecnici
Peso circa 470 g
Alimentazione 100-120/220-240V~,50/60Hz
Potenzaassorbita 1200W/1600W
Classediprotezione II
Condizioniambientali Adattosoloperutilizzoall'interno
Intervallo di temperatura consentito da-10a+40°C
Salvo modifiche tecniche.
9. Entsorgen
Atuteladell‘ambiente,alterminedelsuoutilizzo
In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali
l‘apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti
responsabili in materia di smaltimento.
domestici.
Informazionisuipuntidiraccoltaperapparecchi
Losmaltimentovaeettuatonegliappositi
usati vengono fornite ad es. dai comuni, dalle
centri di raccolta.
societàdismaltimentolocaliedairivenditori.
Seguire le norme locali vigenti per lo smalti-
mento.
Smaltire l‘apparecchio rispettando le
normeprevistedallaDirettivaCEsui
rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici
2002/96/CE – RAEE.
32

T TÜRKÇE
İçerik
Teslimat kapsamı
1 ÜrünÖzellikleri .......................................... 34
•Seyahatsaçkurutmamakinesi
2 İşaretlerinaçıklaması ................................. 34
•Profesyonelbaşlık
3 Amacınauygunkullanım ........................... 34
•Bukullanımkılavuzu
4 SağlığınıziçinGüvenlikTalimatları ............ 35
5 Cihazaçıklaması ....................................... 36
6 Kullanım .................................................... 36
7 Cihaztemizliğivebakımı ........................... 37
8 Teknik veriler ............................................. 38
9 Eldençıkarma ........................................... 39
Uyarı
•Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarla
kullanılmaküzeretasarlanmıştır.
•Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveakli
becerilerikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişiler
tarafındanancakgözetimaltındaveyacihazınemniyetli
kullanımıhakkındabilgilendirilmişolmalarıvecihazınkullanımı
sonucuortayaçıkabilecektehlikelerinbilincindeolmaları
koşuluylakullanılabilir.
•Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.
•Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısürece
çocuklartarafındanyapılmamalıdır.
•Cihazınelektrikkablosudeğiştirilemez.Kablohasar
gördüğündecihazhurdayaçıkarılmalıdır.
32 33

1. Ürün Özellikleri
Seyahatsaçkurutmamakinesiilesaçlarınızı
Katlanabilircihazkolusayesindeseyahat
profesyonelceşekillendirebilirsiniz.
çantanızdayerdentasarrufedersiniz.
Bucihazlasaçlarınızıçabukvekoruyarak
Seyahatsaçkurutmamakinesişebekegerilimin-
kurutursunuz.
de(100-120Vveya220-240V)kullanılabilir.
İkikademelifanvesıcaklıkkontrolüileseyahat
Cihazsadecekullanımkılavuzundaaçıklanan
saçkurutmamakinesiniihtiyacınızauygun
şekildekullanımiçintasarlanmıştır.
olarakayarlayabilirsiniz.
Uygunsuzvedikkatsizkullanımdanötürü
Soğukhavaayarısaçlarınızakalıcışekilverme-
oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu
nizisağlar.
değildir.
2. İşaretlerin açıklaması
Aşağıdakisembollerkullanımkılavuzundakullanılmıştır.
Tehlike Cihazsuyakınındayadasuda(örneğinLavaboda,Duşta,
Küvette)kullanılmamalıdır–Elektrikçarpmatehlikesi!
Uyarı Yaralanmavesağlığınıziçintehlikeuyarıtalimatları.
Dikkat Cihazveaksesuarlarındakiolasıhasarlariçingüvenlikuyarısı.
Not Önemli bilgilere yönelik not.
3. Amacına uygun kullanım
Seyahatsaçkurutmamakinesisadecekişisel
Heruygunsuzkullanımtehlikeliolabilir!
saçkurutmaamaçlışahsikullanımiçindir!
Cihaz CE sembolü taşımaktadır ve AB
standartlarına uygundur:
•2006/95/ECAlçakgerilimstandartları
Uyarı
•2004/108/ECEMVstandartları
Cihazı sadece şu şekilde kullanınız:
•haricenkullanım
•Amacınauygun,tasarlananvekullanım
kılavuzundabelirtilenşekildekullanılmalıdır.
34

4. Sağlığınız için Güvenlik Talimatları
•Acildurumlardaşehemenulaşabilmekiçin
banyodauzatmakablosukullanmayın.
Uyarı
Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belir-
•Cihazıkullanılırkengözetiminizaltında
tilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye
olmalıdır.
edilmez:
•Cihazıaçıkalandakullanmayın.
•Cihazın,kablosununveyaşininve
•Cihazıüçüncüşahıslaraverirkenkullanım
aksesuarlarınıngözlegörülürhasarında.
kılavuzunuyanındaveriniz.
Şüphelidurumlardakullanmayınvesatıcınıza
veyabelirtilenmüşterihizmetleriadresine
başvurun.
Tehlike
Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belirti-
•Suyakınlarındakapalıolduğuhaldetehlike
len hususları dikkate alınız:
oluşturduğuiçincihazınbanyodakullanılması
•Kabloyusadeceşindentutupçekin.
halindeherkullanımdansonraşiniçekin.
• Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik
•Cihazıhiçbirzamantehlikeoluşturabileceği
devresinde30mAdendahafazlaolmayanka-
küvet,lavabo,duşvebenzerisuyadasıvı
çakakımınıölçenelektrikkoruyucucihazRCD
içerenyerlerdekullanmayın.–Elektrikçarpma
kurulumutavsiyeedilmektedir.Dahafazla
tehlikesi!
bilgiiçinbölgenizdekiyetkilielektrikservisine
•Tümkorumaönlemlerinerağmencihazsuya
başvurunuz.
düşersehemenşiniprizdençekin!Suyun
•Üreticitarafındantavsiyeedilmeyenveya
içineelinizisokmayınız!
aksesuarolaraksunulmayanekparçalar
kullanmayın.
•Tekrarkullanımaalmadanönceyetkiliteknik
•Saçkurutmamakinesinintozkoruyuculu
servistarafındancihazıkontrolettiriniz!Elekt-
korumakapakçığı[8]vehavaçıkışdeliğitoz
rikçarpmasındandolayıhayatitehlike!
vesaçtanarındırılmalıdır.Yangıntehlikesi!
•Cihazıhiçbirzamansuyayadabaşkabir
•Saçkurutmamakinesi,havaçıkışvehava
sıvıyasokmayınız!
emmedeliğikapalıtutulmamalıdır.Yangın
tehlikesi!
Kullanımdan Önce
•Metalnesnelerin(örneğintakı)emilmesini
engellemekiçinhavaemmedeliğindenuzak
Uyarı
tutun.-Elektrikçarpmatehlikesi!
•Çocuklarıambalajmalzemesindenuzaktutun
•Cihazıkesinlikleaçmayınızvetamiretmey-
-Boğulmatehlikesi!
iniz,aksitaktirdekusursuzçalışmasıgaranti
•Kullanımöncesicihazdanhertürlüambalaj
edilememektedir.Buhususdikkatealınmadığı
malzemesiçıkartılmalıdır.
takdirdegarantigeçerliliğiniyitirir.
•Arızaveyahasardurumlarındacihazıyetkili
servisetamirettiriniz.
•Cihazdüşürüldüğüyadabaşkatürlühasar
aldığıtaktirdebirdahakullanılmamalıdır.
•Cihazıniçinehiçbirşekildeyabancınesne
sokmayın!
34 35

5. Cihaz açıklaması
1 Çıkarılabilir,çevrilebilenprofesyonelbaşlık
1
2 Katlanabilircihazkolu
8
3 Gerilim değiştirme
4 Kulplu bükülme koruyucusu
6
5 Elektrik kablosu
2
6
Soğuk hava tuşu
7
3
7 Üçpozisyonlusürmeşalteri:
0Kapalı
1Düşükhavaakımı,ılıkhava
4
2yüksekhavaakımı,sıcakhava
8 Tozkoruyuculukorumakapakçığı
5
6. Kullanım
•Profesyonelbaşlık[1]vecihazşalterayarına
vesüresinegöreçoksıcakolabilir–Yanmave
Dikkat
yangıntehlikesi!
•İlkkullanımdanönce,uygunçalıştırmaakımı
•Profesyonelbaşlığa[1]dokunmayın.
(100-120Vyada220-240V)ayarlanmalıdır.
•Profesyonelbaşlığı[1]çıkarmadanönce
•Yerelşebekegerilimibilginizdışındaysa
soğumayabırakın.
öğreniniz.
•Cihazısadeceısıyadayanıklıyerlerekoyun.
•Şebekekablosunu[5]örneğinçekmecelere
veyakapılarasıkıştırmayın.
•Kolayalevalabileceksıvılarıncihazınyanında
olmamasınadikkatediniz.
•Şebekekablosu[5]büküldüysedüzeltiniz.
•Cihazısentetiksaçlardakullanmayın.–Yangın
•Şebekekablosunu[5]çekmeyinvebükmey-
tehlikesi!
iniz.Keskinyadasivrinesnelerinüzerineveya
sıcakyüzeylerekoymayınız.
•Saçlarındoğrudancihaztarafından
emilmediğinden emin olun.
Uyarı
Not
•Kuruveelektrikakımınıiletmeyenbiryüzey
İlkçalışmasındanitibarengeçenilkdakikalarda
üzerindedurunuz.
hafbirkokuoluşur.Bunormaldirvesağlığa
•Ellerinizinkuruluğundaneminolunuz!
zararlıdeğildir.Cihazı3-5dakikaçalıştırın.
•Saçlarınızıöncedenbirhavluilekurulayın.
Sonrasındacihazınormalbirşekildekullanabi-
lirsiniz.
36

•Güvenliğiniziçinaşırıısınmayakarşıcihaz
•Soğukhavasaçınmükemmelsonşeklini
otomatikkapanır.
almasınısağlar.Dahaiyibirsonuçiçinsaçınızı
•Şebekekablosunuştençekin.,cihazı
soğuturvesaçınızakalıcışekilverir.Soğuk
soğumayabırakın.
ayarınıtuşubasılıtutarakistediğinizzaman
çalıştırabilirsiniz.Tuşubırakıncadahaönce
•Tekrarkullanımaalmadanöncetozkoruyuculu
seçmişolduğunuzısıayarıyineçalışacaktır.
korumakapakçığının[8]tıkalıolupolmadığını
kontrol edin.
•Seyahatsaçkurutmamakinesiniherkullanım
sonrasıyadaaraverdiğinizdesürme
•Seyahatsaçkurutmamakinesinisürme
şalterinden[7]kapatın(Konum0).
şalterinden[7]çalıştırın:
•Herkullanımdansonraşiprizdençekin..
0Kapalı
•Cihazısoğumayabırakın.
1Düşükhavaakımı,ılıkhava
•Şebekekablosunucihazınetrafınasarmayın!
2yüksekhavaakımı,sıcakhava
•Cihazıkuruveçocuklarınuzanamayacağıbir
•Çevrilebilirprofesyonelbaşlık[1]ilesıcak
yerdemuhafazaediniz.
havanınyönünüihtiyacınızagöreayarlayabilir-
siniz.
•Cihazıkulpundan[4]herhangibiraskıyaasa-
bilirsiniz.
•Dileğinizeuygunbirşekildesaçınızıkurutun
veya şekillendirin.
7. Cihaz temizliği ve bakımı
Yönergeler
•Cihazındüzenlibakımaihtiyacıyoktur.
•Cihazıtoz,kirverutubettenkoruyun.
Temizlik
Dikkat
•Temizlemedenöncecihazınbağlantışini
prizdençekin.
•Cihazıniçinesukaçmamasınadikkatediniz!
•Cihazıbulaşıkmakinesindeyıkamayın!
•Keskin,sivri,aşındırıcı,yakıcıtemizlikmadde-
leriyadasertfırçalarkullanmayın!
•Cihazınıkolayalevalabileceksıvılarlatemizle-
meyiniz!
•Seyahatsaçkurutmamakinesininveprofesy-
onelbaşlığın[1]dışınıyumuşakvehafılık
suylaıslatılmışbezlesilebilirsiniz.
•Filtreyiherkullanımdanöncebirfırçaylatoz-
danvesaçtantemizleyin.
36 37

8. Teknik veriler
Ağırlık yaklaşık470gr.
Gerilim beslemesi 100-120/220-240V~,50/60Hz
Güç 1200W/1600W
KorumaSınıfı II
OrtamKoşulları Sadecekapalıalanlardaonaylıdır
OnaylanmışSıcaklıkAralığı -10-+40°C
Teknikdeğişiklikhakkısaklıtutulmuştur.
9. Elden çıkarma
Çevreyikorumaadınakullanımömrüsonaerdik-
Bertarafınızlailgilidiğersorularınızıyerelma-
tensonracihazıevçöpüneatmayınız.
kamlarailetebilirsiniz.
Cihaz,ülkenizdekiuygunatıktoplamamerkezle-
Eskicihazlarınıziçingerialmayerleriniörneğin
riüzerindeneldençıkarılabilir.
yerelbelediyelerden,valiliklerden,yerelçöp
Malzemelerinbertarafedilmesisırasındayerel
toplamaşirketlerindenyadasatıcınızdan
yönetmeliklere uyun.
öğrenebilirsiniz.
Cihazınızıelektrik-elektronikeski
cihazlarstandartlarınauygunşekilde
bertarafediniz.EGstandardı2002/96/EC
– WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
38

r РУССКИЙ
Оглавление
Объем поставки
1 Для ознакомления ................................... 40
• Дорожный фен
2 Пояснения к символам ........................... 40
• Профессиональная насадка
3 Использование по назначению .............. 40
• Данная инструкция по применению
4 Указания по технике безопасности ....... 41
5 Описание прибора .................................. 42
6 Применение ............................................. 43
7 Очистка прибора и уход за ним ............. 44
8 Технические характеристики ................. 44
9 Утилизация ............................................... 44
10 Гарантия ................................................... 45
Предостережение
•Приборпредназначендлядомашнего/частного
использования, использование прибора в коммерческих
целях запрещено.
•Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше
8лет,атакжелицамисограниченнымифизическими,
сенсорными или умственными способностями в том
случае, если они находятся под присмотром взрослых или
проинструктированы о безопасном применении прибора и
возможных опасностях.
•Непозволяйтедетямигратьсприбором.
•Очисткаитехническоеобслуживаниедетьмидопускается
только под присмотром взрослых.
•Проводсетевогопитанияприборанеподлежитзамене.
При повреждении провода прибор следует утилизировать.
38 39

1. Для ознакомления
Дорожный фен предназначен для
чемодане, ручку прибора можно сложить.
профессиональногостайлингаволос.
Дорожный фен может работать от
Этот прибор поможет быстро и бережно
напряжениявсетикак100-120В,так
высушитьволосы.
и220-240В.
Благодарядвухступенчатойрегулировке
Прибор должен использоваться только в
температуры и мощности вентилятора
целях, описываемых в данной инструкции по
дорожный фен удовлетворит любые
применению.
потребности.
Производитель не несет ответственности
Дополнительнаяступеньхолодноговоздуха
за ущерб, причиненный вследствие
обеспечиваетлучшуюфиксациюпрически.
использования прибора не по назначению
Чтобы сэкономить во время поездки место в
илихалатногообращениясним.
2. Пояснения к символам
Винструкциипоприменениюиспользуютсяследующиесимволы.
Опасность Прибор не должен использоваться вблизи воды или в
воде(например,вумывальнойраковине,душе,ванне)—
опасность удара током!
Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или
ущерба для здоровья.
Внимание! Указываетнавозможностьповрежденияприбора/
принадлежностей.
Указание Отмечает важную информацию.
3. Использование по назначению
Дорожныйфенпредназначендляличного
Любое применение не по назначению может
пользованияиисключительнодлясушки
быть опасным!
волос!
Прибор располагает маркировкой CE и
соответствует следующим директивам ЕС:
•2006/95/ECДирективапонизковольтным
Предостережение
устройствам
Используйте прибор исключительно для
•2004/108/ECДирективапоЭМС
следующих целей:
•длянаружногоприменения
• для целей, для которых прибор был
собственно разработан в соответствии
с указаниями, приведенными в данной
инструкции по применению.
40