Beurer FCE 90 – page 4

Manual for Beurer FCE 90

2. Descrição do aparelho

1. Ponteira de tratamento

1

2. Visor LCD

3. Botão de ligar/desligar

2

4. Botão de iões negativos

3

7

5. Botão de iões positivos

4

5

6. Botão da função de calor

6

7. Botão da função de frio

3. Colocação em funcionamento

Aviso

Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem. Existe perigo de asfixia.

•Retire o aparelho da embalagem e verifique se estão incluídos todos os itens pertinentes e se o disposi-

tivo não está danificado.

•Introduza o cabo de ligação à rede na parte inferior do aparelho.

•Disponha o cabo de ligação à rede sempre de maneira a que ninguém possa tropeçar nele.

•Ligue a fonte de alimentação à tomada elétrica.

4. Utilização

Aviso

Antes de iniciar o tratamento, faça um teste de compatibilidade na sua pele, para verificar se a loção de

limpeza e o Advanced Hydro Lift Cream são compatíveis com a sua pele. Proceda da seguinte forma:

•Lave um ponto da pele no interior da curvatura do braço muito bem com sabonete, aplique um pouco

da loção de limpeza e do Advanced Hydro Lift Cream nessa parte da pele que limpou e deixe-os atuar

e secar.

•Se a pele não evidenciar qualquer reação durante as próximas 48horas, é sinal de que pode usar os

produtos testados sem qualquer problema.

•Se detetar reações da pele antes de decorridas as 48horas, é aconselhável não usar os produtos testa-

dos para o tratamento do seu rosto.

•Não faça o teste de compatibilidade dermatológica junto dos olhos.

O aparelho tanto pode ser usado para a limpeza como para o tratamento da pele.

Durante o tratamento, segure o aparelho de maneira a que a sua mão agarre nas duas faixas cro-

madas na lateral do aparelho. Se não proceder dessa forma, o circuito elétrico não se fecha e a

função de ionização não pode ser ativada.

Aplicações de tratamento

Para assegurar resultados perfeitos, recomendamos que a aplicação de limpeza e a aplicação

Anti-Aging só sejam realizadas com os produtos fornecidos juntamente com o aparelho, uma vez

que eles foram concebidos especificamente para a aplicação com o FCE 90.

Recomendamos que seja efetuado um tratamento Anti-Aging de manhã e uma combinação de

aplicação de limpeza e Anti-Aging à noite.

61

4.1 Aplicação Anti-Aging (de manhã):

Fase de pré-aquecimento

heat

Fase de pré-arrefecimento

cool

30 segundos

30 segundos

2 min

2 min

•Aplique o Advanced Hydro Lift Cream nas partes do seu rosto que pretende tratar.

•Prima o botão de ligar/desligar

no aparelho.

•Primeiro, prima o botão de calor

e, depois, o botão de iões negativos . Agora, o aparelho passa

para a fase de pré-aquecimento de 30 segundos. O visor mostra “WAITING” (espere). Logo que a men-

sagem “WAITING” desaparecer, o aparelho estará pronto a ser usado.

•Passe agora a ponteira de tratamento pela pele do rosto, executando suaves movimentos circulares.

•Após dois minutos de tratamento, prima o botão de frio

e o botão de iões negativos . Agora, o

aparelho passa para a fase de pré-arrefecimento de 30 segundos. O visor mostra “WAITING” (espere).

Logo que a mensagem “WAITING” desaparecer, o aparelho estará pronto a ser usado. Agora, efetue o

tratamento durante mais dois minutos.

•Para desligar o aparelho, prima de novo o botão de ligar/desligar

.

4.2 Combinação das aplicações de limpeza e Anti-Aging (à noite):

Limpeza:

Fase de pré-aquecimento

heat heat

30 segundos

3 min. 1 min.

•Aplique a loção de limpeza na pele do seu rosto.

•Prima o botão de ligar/desligar

no aparelho.

•Primeiro, prima o botão de calor

e, depois, o botão de iões negativos . Agora, o aparelho passa

para a fase de pré-aquecimento de 30 segundos. O visor mostra “WAITING” (espere). Logo que a men-

sagem “WAITING” desaparecer, o aparelho estará pronto a ser usado.

•A seguir, passe a ponteira de tratamento pela pele do rosto, executando suaves movimentos circulares.

•Passados três minutos, prima o botão de iões positivos

e prossiga com o tratamento por mais um

minuto. Depois do tratamento de limpeza, lave o rosto com água morna.

Anti-Aging:

depois de ter terminado a aplicação de limpeza, prossiga com a aplicação Anti-Aging da seguinte forma:

Fase de pré-

Fase de pré-aquecimento

heat

cool

Repita o processo

arrefecimento

30 segundos

uma vez desde o princípio

1 min

30 segundos

1 min

•Limpe a ponteira de limpeza com um pano que não largue pelos até remover todos os resíduos da loção

de limpeza.

•Aplique o Advanced Hydro Lift Cream nas partes do seu rosto que pretende tratar.

•Primeiro, prima o botão de calor

e, depois, o botão de iões negativos . Agora, o aparelho passa

para a fase de pré-aquecimento de 30 segundos. O visor mostra “WAITING” (espere). Logo que a men-

sagem “WAITING” desaparecer, o aparelho estará pronto a ser usado.

•Passe agora a ponteira de tratamento pela pele do rosto, executando suaves movimentos circulares.

•Depois de um minuto de tratamento, prima o botão de frio

. Agora, o aparelho passa para a fase de

pré-arrefecimento de 30 segundos. O visor mostra “WAITING” (espere). Logo que a mensagem “WAI-

TING” desaparecer, o aparelho estará pronto a ser usado. Agora, efetue o tratamento durante mais um

minuto.

•A seguir, repita este tratamento com calor e frio, conforme acima descrito, por mais um minuto para

cada uma das funções. Se for necessário, aplique mais um pouco do Advanced Hydro Lift Cream.

•Para desligar o aparelho, prima de novo o botão de ligar/desligar

.

62

5. Conservação e limpeza

•Se não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num lugar fresco e seco onde não esteja exposto à luz.

•Limpe o aparelho após cada utilização, com cuidado e usando um toalhete de limpeza. Se for neces-

sário, este também poderá ser ligeiramente humedecido. Mas assegure-se de que não entra água no

interior do aparelho.

•Não use produtos de limpeza nem solventes. Estes produtos podem danificar o aparelho.

•Nunca meta o aparelho debaixo de água, pois existe o risco de infiltração, o que iria danificá-lo.

6. Peças de substituição e desgaste

As peças de substituição e desgaste podem ser adquiridas através do serviço de assistência da sua área

(consultar a lista de endereços de assistência). Indique o respetivo número de encomenda.

Artigo Ref.ª ou Número de encomenda

Advanced Hydro Lift Cream (30 ml) 163.392

Intensive Cleansing Milk (200ml) 163.394

7. O que fazer em caso de problemas?

Problema Causa Solução

A fonte de alimentação não está

Verifique se a fonte de alimentação

ligada corretamente à tomada.

está bem ligada à tomada.

No visor do aparelho não apa-

rece nada.

O aparelho não está ligado. Prima o botão de ligar/desligar.

O cabo de ligação à rede está

As funções de calor e frio não

danificado.

Contacte o seu revendedor.

funcionam.

O aparelho está danificado.

8. Eliminação

Respeite as regulamentações locais referentes à eliminação deste tipo de material. Elimine o

aparelho de acordo com a diretiva 2002/96/CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos

elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal

responsável pela eliminação de resíduos.

9. Dados técnicos

Número do modelo FCE 90

Entrada CA 100-240V / 50~60Hz / 0,5A

Saída CC 6,5V / 2,46A

63

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αγαπητοί πελάτες,

σας ευχαριστούε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων ας. Το όνοά ας ταυτίζεται ε

υψηλών προδιαγραφών προϊόντα, τα οποία υπόκεινται σε λεπτοερείς ελέγχους ποιότητας, στους τοείς

θερότητας, βάρους, αρτηριακής πίεσης, θεροκρασίας σώατος, σφυγού, ήπιας θεραπείας, ασάζ,

οορφιάς, βρεφικής φροντίδας και αέρα.

Παρακαλούε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για ελλοντική χρήση,

διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις.

Φιλικά

Η οάδα της Beurer

Προειδοποίηση

•Прибор предназначен для домашнего/частного пользования,

использование прибора в коммерческих целях запрещено

•Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 και

άνω, καθώς και από άτοα ε ειωένες σωατικές, αισθητήριες

ή πνευατικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσεων, όταν

επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση ε την ασφαλή χρήση της

συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν.

•Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν ε τη συσκευή.

•Ο καθαρισός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να

εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

•Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιοποιηθεί από άτοα ε

ιατρικά εφυτεύατα (π.χ. βηατοδότες). ιαφορετικά πορεί να

επηρεαστεί αρνητικά η λειτουργία τους.

•Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει βλάβες ή δεν

λειτουργεί σωστά. Σε αυτές τις περιπτώσεις επικοινωνήστε ε το τήα

εξυπηρέτησης πελατών.

Παραδοτέος εξοπλισός

1 FCE 90 Pureo Ionic Skin Care

1 Μετασχηατιστής

1 Intensive Cleansing Milk (30 ml) (Μπορείτε να παραγγείλετε εκ των υστέρων το, ειδικά προσαρμοσμένο

στο FCE 90, γαλάκτωμα καθαρισμού μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών μας με αριθμό

παραγγελίας 163.394).

1 Advanced Hydro Lift Cream (15 ml) (Μπορείτε να παραγγείλετε εκ των υστέρων την, ειδικά

προσαρμοσμένη στο FCE 90, κρέμα Advanced Hydro Lift Cream μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης

πελατών μας με αριθμό παραγγελίας 163.392).

1 Οδηγίες χρήσης

Προβλεπόενη χρήση

Χρησιοποιείτε το FCE 90 Pureo Ionic Skin Care αποκλειστικά για τη φροντίδα και περιποίηση του

ανθρώπινου προσώπου.

64

Η συσκευή είναι κατάλληλη όνο για το σκοπό που περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Χρησιοποιείτε

τη συσκευή όνο ε τον τρόπο που περιγράφεται. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζηιές που

προκλήθηκαν από η ενδεδειγένη ή ανεύθυνη χρήση.

Αυτή η συσκευή προορίζεται όνο για οικιακή χρήση, όχι για επορική χρήση.

Υποδείξεις ασφαλείας

Πίνακας σηάτων

Τα ακόλουθα σύβολα χρησιοποιούνται στις οδηγίες χρήσης.

Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυατισού ή κινδύνους για την υγεία σας.

Προειδοποίηση

Υπόδειξη για σηαντικές πληροφορίες.

Απορρίψτε τη συσκευή σύφωνα ε την οδηγία 2002/96/ΕΚ της ΕΚ σχετικά ε τα

απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού - ΑΗΗΕ (Waste Electrical

and Electronic Equipment).

χρησιοποιείτε όνο σε κλειστούς χώρους

Σηαντικές οδηγίες ασφαλείας

Προειδοποίηση

Πριν αρχίσετε να χρησιοποιείτε το FCE 90 Pureo Ionic Skin Care, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες

ασφαλείας. Η η τήρηση των ακόλουθων οδηγιών πορεί να προκαλέσει τραυατισούς ατόων ή

υλικές ζηιές. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και φροντίστε να είναι διαθέσιες και στους άλλους χρήστες.

Μεταβιβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής.

•Αν ετά τη χρήση διαπιστώσετε στο δέρα σας επιδείνωση, ανεπιθύητες παρενέργειες ή επίονη

ερυθρότητα, ην χρησιοποιήσετε άλλο τη συσκευή και συβουλευτείτε το γιατρό σας.

•ΜΗΝ χρησιοποιείτε τη συσκευή σε δέρα ε οξεία ή χρόνια ασθένεια (τραυατισό ή φλεγονή), (π.χ.

σε επώδυνες και ανώδυνες φλεγονές, ερυθρότητα, δερατικά εξανθήατα (π.χ. αλλεργίες), εγκαύατα,

ώλωπες, οιδήατα και πληγές ανοιχτές ή ευρισκόενες στη διαδικασία επούλωσης).

•Κρατάτε τη συσκευή ακριά από το νερό.

•Χρησιοποιείτε όνο τον ετασχηατιστή που συνοδεύει τη συσκευή.

Ηλεκτροπληξία

Προειδοποίηση!

•Όπως κάθε ηλεκτρική συσκευή, έτσι και το FCE 90 Pureo Ionic Skin Care πρέπει να χρησιοποιείται ε

προσοχή και σύνεση για να αποφεύγεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

•Θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία χρησιοποιώντας αποκλειστικά και όνο τον ετασχηατιστή που τη

συνοδεύει και όνο ε την τάση δικτύου που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου.

•Συνδέετε τον ετασχηατιστή στην πρίζα όνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηένη.

•Μην χρησιοποιείτε ποτέ τη συσκευή αν η ίδια ή τα παρελκόενα παρουσιάζουν εφανείς βλάβες.

•Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει ή έχει εισχωρήσει νερό στο εσωτερικό της.

•Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια καταιγίδας.

•Θέτετε τη συσκευή αέσως εκτός λειτουργίας σε περίπτωση βλαβών ή δυσλειτουργιών. Βγάζετε το

βύσα από την πρίζα.

•Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύατος ή τη συσκευή για να βγάλετε τον ετασχηατιστή από την πρίζα.

•Ποτέ ην κρατάτε ή εταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο.

•Μην σφηνώνετε το καλώδιο ρεύατος.

65

•Κρατάτε απόσταση ανάεσα στον ετασχηατιστή και τις θερές επιφάνειες.

•Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύατος και ο ετασχηατιστής δεν έρχονται σε επαφή ε νερό, ατούς ή

άλλα υγρά.

•Ποτέ ην πιάνετε συσκευή που έχει πέσει στο νερό. Βγάζετε αέσως τον ετασχηατιστή από την πρίζα.

Επισκευή

Προειδοποίηση!

•Η συσκευή δεν πρέπει να ανοίγεται.

•Επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να πραγατοποιούνται όνο από ειδικούς. Εξαιτίας

ακατάλληλων επισκευών πορεί να προκληθούν σηαντικοί κίνδυνοι για τον χρήστη. Για επισκευές

απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή σε εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο.

•Αν ο ετασχηατιστής ή το καλώδιο ρεύατος της συσκευής έχει υποστεί ζηιά, πρέπει να

αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτηένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

Κίνδυνος πυρκαγιάς

Προειδοποίηση

Σε περίπτωση η ενδεδειγένης χρήσης ή η τήρησης των οδηγιών χρήσης, υπάρχει υπό ορισένες

συνθήκες κίνδυνος πυρκαγιάς!

•Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κάτω από κάλυα, όπως π.χ. κουβέρτα ή αξιλάρι.

•Ποτέ ην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.

•Προσέξτε, ώστε οι σχισές εξαερισού να ην καλύπτονται.

•Μην αποθέτετε τη συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία. Προηγουένως θα πρέπει να την απενεργοποιείτε.

•Προστατεύετε τη συσκευή από υψηλές θεροκρασίες.

1. Γνωριία ε τη συσκευή

Το FCE 90 Pureo Ionic Skin Care χάρη στην πολυλειτουργική του τεχνολογία ιόντων είναι κατάλληλο

ιδιαίτερα για τη φροντίδα καθαρισού και την Anti-Aging περιποίηση του προσώπου. Η κεφαλή της

συσκευής φορτίζεται επιλεκτικά ε θετικά ή αρνητικά ιόντα. Αυτά τα φορτισένα ιόντα εισέρχονται έσω

ηλεκτροχηικών αντιδράσεων κάτω από την επιφάνεια του δέρατος στις βαθύτερες στοιβάδες του

δέρατος ή εξέρχονται από τις βαθύτερες στοιβάδες στην επιφάνεια του δέρατος.

Επιφανειακός καθαρισός και καθαρισός σε βάθος:

Τα αρνητικά φορτισένα στοιχεία του γαλακτώατος καθαρισού διεισδύουν έσω αρνητικών ιόντων βαθιά

έσα στο δέρα. Εκεί διαλύουν τις ακαθαρσίες του δέρατος που στη συνέχεια έσω της θετικής φόρτισης

της κεφαλής της συσκευής διοχετεύονται στην επιφάνεια του δέρατος.

Anti-Aging ε ιοντοφόρεση:

Αν η κεφαλή της συσκευής είναι φορτισένη αρνητικά, τα επίσης αρνητικά φορτισένα Anti-Aging

συστατικά της κρέας Advanced Hydro Lift Cream απορρίπτονται από την κεφαλή της συσκευής και

εταφέρονται βαθιά έσα στο δέρα. Εκεί πορούν να δραστηριοποιήσουν ε τον καλύτερο τρόπο όλη

τους την Anti-Aging ενέργεια.

Λειτουργία κρύου και ζέστης:

Το FCE 90 Pureo Ionic Skin Care διαθέτει επιπλέον ία λειτουργία κρύου και ζέστης. Η λειτουργία ζέστης

χαλαρώνει το δέρα του προσώπου και ενισχύει την κυκλοφορία του αίατος. Έτσι το δέρα γίνεται

ιδιαίτερα αλακό και απαλό. Με τη λειτουργία του κρύου ειώνονται τα οιδήατα στο πρόσωπο, κλείνουν

οι πόροι και ενισχύεται η ελαστικότητα του δέρατος.

66

2. Περιγραφή συσκευής

1. Κεφαλή περιποίησης

1

2. Οθόνη LCD

3. Πλήκτρο ON / OFF

2

4. Πλήκτρο αρνητικών ιόντων

3

7

5. Πλήκτρο θετικών ιόντων

4

5

6. Πλήκτρο ζέστης

6

7. Πλήκτρο κρύου

3. Θέση σε λειτουργία

Προειδοποίηση

Κρατήστε τη συσκευασία ακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.

•Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και ελέγξτε τη συσκευή και τα παρελκόενα για πληρότητα

και ζηιές.

•Βάλτε τον καλώδιο ρεύατος στην κάτω πλευρά της συσκευής.

•Τοποθετείτε το καλώδιο ρεύατος ε τρόπο ώστε να ην σκοντάφτετε σε αυτό.

•Βάλτε το ετασχηατιστή στην πρίζα

4. Χειρισός

Προειδοποίηση

Προτού χρησιοποιήσετε τη συσκευή κάνετε ένα τεστ υποαλλεργικής δράσης για να ελέγξετε αν το δέρα

σας ανέχεται το γαλάκτωα καθαρισού και την κρέα Advanced Hydro Lift Cream. Για τον σκοπό αυτό

ακολουθήστε την εξής διαδικασία:

•Καθαρίστε σχολαστικά ε σαπούνι ένα σηείο στο εσωτερικό του αγκώνα, επαλείψτε λίγο γαλάκτωα

καθαρισού και Advanced Hydro Lift Cream σε αυτό το καθαρισένο σηείο και αφήστε τα να

απορροφηθούν και να στεγνώσουν.

•Αν το δέρα έσα στις επόενες 48 ώρες δεν εφανίσει κανενός είδους αντίδραση, πορείτε να τα

χρησιοποιήσετε χωρίς πρόβληα.

•Αν πριν από την πάροδο των 48 ωρών εφανιστούν αντιδράσεις του δέρατος, δεν πρέπει να τα

χρησιοποιήσετε για την περιποίηση του προσώπου.

•Μην κάνετε το τεστ υποαλλεργικής δράσης στην περιοχή των ατιών.

Μπορείτε να χρησιοποιήσετε αυτή τη συσκευή τόσο για την περιποίηση και φροντίδα του δέρατος, όσο

και για τον καθαρισό του.

Κρατάτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της περιποίησης έτσι ώστε το χέρι σας να καλύπτει τις

δύο πλευρικές λωρίδες χρωίου της συσκευής. Σε αντίθετη περίπτωση δεν κλείνει το κύκλωα

ρεύατος και η λειτουργία ιόντων παραένει αδρανής.

Εφαρογές περιποίησης

Για να έχετε απόλυτη επιτυχία της εφαρογής σας συνιστούε να χρησιοποιείτε για τις

εφαρογές καθαρισού και Anti-Aging όνο τα προϊόντα που συνοδεύουν τη συσκευή επειδή αυτά

έχουν ελετηθεί και προσαροστεί στη λειτουργία του FCE 90.

Συνιστούε το πρωί ία εφαρογή περιποίησης και το βράδυ ένα συνδυασό εφαρογών

καθαρισού και περιποίησης.

67

4.1 Εφαρογή περιποίησης (πρωί):

Προκαταρκτική φάση

heat

ροκαταρκτική φάση κρύου

cool

ζέστης 30 δευτερόλεπτα

30 δευτερόλεπτα

2 min

2 min

•Απλώστε την κρέα Advanced Hydro Lift Cream στις περιοχές του προσώπου σας που χρήζουν

φροντίδας.

•Πιέστε το πλήκτρο On/Off

στη συσκευή.

•Πιέστε πρώτα το πλήκτρο ζέστης

και αέσως ετά το πλήκτρο αρνητικών ιόντων . Η συσκευή

βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική φάση ζέστης. Στην οθόνη εφανίζεται „WAI-

TING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιη.

•Οδηγείτε αργά την κεφαλή της συσκευής ε ελαφρώς κυκλικές κινήσεις πάνω από το δέρα του

προσώπου.

•Πιέστε ετά από την πάροδο δύο λεπτών περιποίησης του προσώπου το πλήκτρο κρύου

και το

πλήκτρο αρνητικών ιόντων

. Η συσκευή βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική

φάση κρύου. Στην οθόνη εφανίζεται „WAITING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιη

για χρήση. Τώρα πορείτε να συνεχίσετε την περιποίηση του προσώπου για δύο ακόα λεπτά.

•Για να απενεργοποιήσετε πάλι τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο On/Off

.

4.2 Συνδυασός εφαρογών καθαρισού και περιποίησης (βράδυ):

Καθαρισός:

Προκαταρκτική φάση ζέστης

heat heat

30 δευτερόλεπτα

3 min. 1 min.

•Απλώστε το γαλάκτωα καθαρισού επάνω στο δέρα του προσώπου σας.

•Πιέστε το πλήκτρο On/Off

στη συσκευή.

•Πιέστε πρώτα το πλήκτρο ζέστης

και αέσως ετά το πλήκτρο αρνητικών ιόντων . Η συσκευή

βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική φάση ζέστης. Στην οθόνη εφανίζεται „WAI-

TING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιη για χρήση.

•Οδηγείτε κατόπιν την κεφαλή της συσκευής ε ελαφρώς κυκλικές κινήσεις πάνω από το δέρα του

προσώπου.

•Πιέστε ετά από την πάροδο τριών λεπτών περιποίησης του προσώπου το πλήκτρο θετικών ιόντων

και συνεχίσετε την περιποίηση του προσώπου για ένα ακόα λεπτό. Μετά την περιποίηση καθαρισού

ξεπλύνετε το πρόσωπό σας ε χλιαρό νερό.

Φροντίδα:

Μόλις τελειώσετε ε την εφαρογή καθαρισού συνεχίστε ε την εφαρογή φροντίδας και περιποίησης

προσώπου ως εξής:

Προκαταρκτική

Επαναλάβετε τη

Προκαταρκτική φάση

heat

cool

φάση κρύου

διαδικασία από

ζέστης 30 δευτερόλεπτα

1 min

30 δευτερόλεπτα

1 min

την αρχή 1x

•Σκουπίστε την κεφαλή της συσκευής ε ένα πανί που δεν αφήνει χνούδι έως ότου αφαιρεθούν όλα τα

κατάλοιπααπό το γαλάκτωα καθαρισού.

•Απλώστε την κρέα Advanced Hydro Lift Cream στις περιοχές του προσώπου σας που χρήζουν

φροντίδας.

•Πιέστε πρώτα το πλήκτρο ζέστης

και αέσως ετά το πλήκτρο αρνητικών ιόντων . Η συσκευή

βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική φάση ζέστης. Στην οθόνη εφανίζεται „WAI-

TING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιη για χρήση.

•Οδηγείτε αργά την κεφαλή της συσκευής ε ελαφρώς κυκλικές κινήσεις πάνω από το δέρα του

προσώπου.

68

•Πατήστε ετά την πάροδο ενός λεπτού περιποίησης του προσώπου το πλήκτρο κρύου . Η συσκευή

βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική φάση κρύου. Στην οθόνη εφανίζεται „WAI-

TING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιη για χρήση. Τώρα πορείτε να συνεχίσετε την

περιποίηση του προσώπου για ένα ακόα λεπτό.

•Επαναλάβετε κατόπιν αυτήν την περιποίηση ζέστης και κρύου όπως περιγράφηκε προηγουένως για

ένα λεπτό εναλλάξ. Ενδεχοένως απλώστε ακόη ιά φορά λίγο από την κρέα Advanced Hydro Lift

Cream στο πρόσωπο.

•Για να απενεργοποιήσετε πάλι τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο On/Off

.

5. Συντήρηση και καθαρισός

•Όταν δεν χρησιοποιείται η συσκευή, θα πρέπει να αποθηκεύεται σε δροσερό, ξηρό και σκοτεινό χώρο.

•Καθαρίζετε τη συσκευή ετά από κάθε χρήση προσεκτικά ε ένα πανί. Αν χρειαστεί πορείτε να βρέξετε

λίγο το πανί. Προσέχετε να ην εισχωρήσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.

•Μη χρησιοποιείτε έσα καθαρισού ή διαλυτικά έσα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή.

•Σε καία περίπτωση ην τοποθετήσετε τη συσκευή κάτω από νερό, επειδή πορεί να εισχωρήσει σε

αυτή νερό και να προκαλέσει ζηιά.

6. Ανταλλακτικά και αναλώσια

Τα ανταλλακτικά και αναλώσια διατίθενται έσω της εκάστοτε διεύθυνσης εξυπηρέτησης πελατών

(σύφωνα ε τη λίστα διευθύνσεων εξυπηρέτησης πελατών). Αναφέρετε τον κατάλληλο αριθό

παραγγελίας.

Είδος Αριθός είδους ή παραγγελίας

Advanced Hydro Lift Cream (30 ml) 163.392

Intensive Cleansing Milk (200ml) 163.394

7. Τι να κάνω σε περίπτωση που εφανιστούν προβλήατα;

Πρόβληα Αιτία Αντιετώπιση

Ο ετασχηατιστής δεν έχει

Ελέγξτε αν ο ετασχηατιστής είναι

τοποθετηθεί σωστά

σωστά τοποθετηένος.

Στην οθόνη της συσκευής δεν

εφανίζεται τίποτα

Η συσκευή δεν είναι

Πιέστε το πλήκτρο On/Off.

ενεργοποιηένη.

Το καλώδιο ρεύατος έχει

H λειτουργία ζέστης και κρύου

φθαρεί.

Επικοινωνήστε ε το επορικό σας

δεν πορεί να ενεργοποιηθεί

κατάστηα.

Η συσκευή έχει βλάβη

8. Απόρριψη

Τηρείτε τους τοπικούς κανονισούς για την απόσυρση των υλικών. Απορρίψτε τη συσκευή ως

απόβλητο σύφωνα ε την οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά ε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και

ηλεκτρονικού εξοπλισού – ΑΗΗΕ (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε περίπτωση

αποριών, απευθυνθείτε στην αρόδια για την απόρριψη δηοτική υπηρεσία.

9. Τεχνικά χαρακτηριστικά

Αριθ. οντέλου FCE 90

Είσοδος AC 100-240V / 50~60Hz / 0,5 A

Έξοδος DC 6,5V / 2,46 A

69

70

71

752.306 - 1113 Irrtum und Änderungen vorbehalten

72