Beurer FCE 90 – page 4
Manual for Beurer FCE 90

2. Descrição do aparelho
1. Ponteira de tratamento
1
2. Visor LCD
3. Botão de ligar/desligar
2
4. Botão de iões negativos
3
7
5. Botão de iões positivos
4
5
6. Botão da função de calor
6
7. Botão da função de frio
3. Colocação em funcionamento
Aviso
Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem. Existe perigo de asfixia.
•Retire o aparelho da embalagem e verifique se estão incluídos todos os itens pertinentes e se o disposi-
tivo não está danificado.
•Introduza o cabo de ligação à rede na parte inferior do aparelho.
•Disponha o cabo de ligação à rede sempre de maneira a que ninguém possa tropeçar nele.
•Ligue a fonte de alimentação à tomada elétrica.
4. Utilização
Aviso
Antes de iniciar o tratamento, faça um teste de compatibilidade na sua pele, para verificar se a loção de
limpeza e o Advanced Hydro Lift Cream são compatíveis com a sua pele. Proceda da seguinte forma:
•Lave um ponto da pele no interior da curvatura do braço muito bem com sabonete, aplique um pouco
da loção de limpeza e do Advanced Hydro Lift Cream nessa parte da pele que limpou e deixe-os atuar
e secar.
•Se a pele não evidenciar qualquer reação durante as próximas 48horas, é sinal de que pode usar os
produtos testados sem qualquer problema.
•Se detetar reações da pele antes de decorridas as 48horas, é aconselhável não usar os produtos testa-
dos para o tratamento do seu rosto.
•Não faça o teste de compatibilidade dermatológica junto dos olhos.
O aparelho tanto pode ser usado para a limpeza como para o tratamento da pele.
Durante o tratamento, segure o aparelho de maneira a que a sua mão agarre nas duas faixas cro-
madas na lateral do aparelho. Se não proceder dessa forma, o circuito elétrico não se fecha e a
função de ionização não pode ser ativada.
Aplicações de tratamento
Para assegurar resultados perfeitos, recomendamos que a aplicação de limpeza e a aplicação
Anti-Aging só sejam realizadas com os produtos fornecidos juntamente com o aparelho, uma vez
que eles foram concebidos especificamente para a aplicação com o FCE 90.
Recomendamos que seja efetuado um tratamento Anti-Aging de manhã e uma combinação de
aplicação de limpeza e Anti-Aging à noite.
61

4.1 Aplicação Anti-Aging (de manhã):
Fase de pré-aquecimento
heat
Fase de pré-arrefecimento
cool
30 segundos
30 segundos
2 min
2 min
•Aplique o Advanced Hydro Lift Cream nas partes do seu rosto que pretende tratar.
•Prima o botão de ligar/desligar
no aparelho.
•Primeiro, prima o botão de calor
e, depois, o botão de iões negativos . Agora, o aparelho passa
para a fase de pré-aquecimento de 30 segundos. O visor mostra “WAITING” (espere). Logo que a men-
sagem “WAITING” desaparecer, o aparelho estará pronto a ser usado.
•Passe agora a ponteira de tratamento pela pele do rosto, executando suaves movimentos circulares.
•Após dois minutos de tratamento, prima o botão de frio
e o botão de iões negativos . Agora, o
aparelho passa para a fase de pré-arrefecimento de 30 segundos. O visor mostra “WAITING” (espere).
Logo que a mensagem “WAITING” desaparecer, o aparelho estará pronto a ser usado. Agora, efetue o
tratamento durante mais dois minutos.
•Para desligar o aparelho, prima de novo o botão de ligar/desligar
.
4.2 Combinação das aplicações de limpeza e Anti-Aging (à noite):
Limpeza:
Fase de pré-aquecimento
heat heat
30 segundos
3 min. 1 min.
•Aplique a loção de limpeza na pele do seu rosto.
•Prima o botão de ligar/desligar
no aparelho.
•Primeiro, prima o botão de calor
e, depois, o botão de iões negativos . Agora, o aparelho passa
para a fase de pré-aquecimento de 30 segundos. O visor mostra “WAITING” (espere). Logo que a men-
sagem “WAITING” desaparecer, o aparelho estará pronto a ser usado.
•A seguir, passe a ponteira de tratamento pela pele do rosto, executando suaves movimentos circulares.
•Passados três minutos, prima o botão de iões positivos
e prossiga com o tratamento por mais um
minuto. Depois do tratamento de limpeza, lave o rosto com água morna.
Anti-Aging:
depois de ter terminado a aplicação de limpeza, prossiga com a aplicação Anti-Aging da seguinte forma:
Fase de pré-
Fase de pré-aquecimento
heat
cool
Repita o processo
arrefecimento
30 segundos
uma vez desde o princípio
1 min
30 segundos
1 min
•Limpe a ponteira de limpeza com um pano que não largue pelos até remover todos os resíduos da loção
de limpeza.
•Aplique o Advanced Hydro Lift Cream nas partes do seu rosto que pretende tratar.
•Primeiro, prima o botão de calor
e, depois, o botão de iões negativos . Agora, o aparelho passa
para a fase de pré-aquecimento de 30 segundos. O visor mostra “WAITING” (espere). Logo que a men-
sagem “WAITING” desaparecer, o aparelho estará pronto a ser usado.
•Passe agora a ponteira de tratamento pela pele do rosto, executando suaves movimentos circulares.
•Depois de um minuto de tratamento, prima o botão de frio
. Agora, o aparelho passa para a fase de
pré-arrefecimento de 30 segundos. O visor mostra “WAITING” (espere). Logo que a mensagem “WAI-
TING” desaparecer, o aparelho estará pronto a ser usado. Agora, efetue o tratamento durante mais um
minuto.
•A seguir, repita este tratamento com calor e frio, conforme acima descrito, por mais um minuto para
cada uma das funções. Se for necessário, aplique mais um pouco do Advanced Hydro Lift Cream.
•Para desligar o aparelho, prima de novo o botão de ligar/desligar
.
62

5. Conservação e limpeza
•Se não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num lugar fresco e seco onde não esteja exposto à luz.
•Limpe o aparelho após cada utilização, com cuidado e usando um toalhete de limpeza. Se for neces-
sário, este também poderá ser ligeiramente humedecido. Mas assegure-se de que não entra água no
interior do aparelho.
•Não use produtos de limpeza nem solventes. Estes produtos podem danificar o aparelho.
•Nunca meta o aparelho debaixo de água, pois existe o risco de infiltração, o que iria danificá-lo.
6. Peças de substituição e desgaste
As peças de substituição e desgaste podem ser adquiridas através do serviço de assistência da sua área
(consultar a lista de endereços de assistência). Indique o respetivo número de encomenda.
Artigo Ref.ª ou Número de encomenda
Advanced Hydro Lift Cream (30 ml) 163.392
Intensive Cleansing Milk (200ml) 163.394
7. O que fazer em caso de problemas?
Problema Causa Solução
A fonte de alimentação não está
Verifique se a fonte de alimentação
ligada corretamente à tomada.
está bem ligada à tomada.
No visor do aparelho não apa-
rece nada.
O aparelho não está ligado. Prima o botão de ligar/desligar.
O cabo de ligação à rede está
As funções de calor e frio não
danificado.
Contacte o seu revendedor.
funcionam.
O aparelho está danificado.
8. Eliminação
Respeite as regulamentações locais referentes à eliminação deste tipo de material. Elimine o
aparelho de acordo com a diretiva 2002/96/CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal
responsável pela eliminação de resíduos.
9. Dados técnicos
Número do modelo FCE 90
Entrada CA 100-240V / 50~60Hz / 0,5A
Saída CC 6,5V / 2,46A
63

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αγαπητοί πελάτες,
σας ευχαριστούε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων ας. Το όνοά ας ταυτίζεται ε
υψηλών προδιαγραφών προϊόντα, τα οποία υπόκεινται σε λεπτοερείς ελέγχους ποιότητας, στους τοείς
θερότητας, βάρους, αρτηριακής πίεσης, θεροκρασίας σώατος, σφυγού, ήπιας θεραπείας, ασάζ,
οορφιάς, βρεφικής φροντίδας και αέρα.
Παρακαλούε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για ελλοντική χρήση,
διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις.
Φιλικά
Η οάδα της Beurer
Προειδοποίηση
•Прибор предназначен для домашнего/частного пользования,
использование прибора в коммерческих целях запрещено
•Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 και
άνω, καθώς και από άτοα ε ειωένες σωατικές, αισθητήριες
ή πνευατικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσεων, όταν
επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση ε την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν ε τη συσκευή.
•Ο καθαρισός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να
εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
•Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιοποιηθεί από άτοα ε
ιατρικά εφυτεύατα (π.χ. βηατοδότες). ιαφορετικά πορεί να
επηρεαστεί αρνητικά η λειτουργία τους.
•Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει βλάβες ή δεν
λειτουργεί σωστά. Σε αυτές τις περιπτώσεις επικοινωνήστε ε το τήα
εξυπηρέτησης πελατών.
Παραδοτέος εξοπλισός
1 FCE 90 Pureo Ionic Skin Care
1 Μετασχηατιστής
1 Intensive Cleansing Milk (30 ml) (Μπορείτε να παραγγείλετε εκ των υστέρων το, ειδικά προσαρμοσμένο
στο FCE 90, γαλάκτωμα καθαρισμού μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών μας με αριθμό
παραγγελίας 163.394).
1 Advanced Hydro Lift Cream (15 ml) (Μπορείτε να παραγγείλετε εκ των υστέρων την, ειδικά
προσαρμοσμένη στο FCE 90, κρέμα Advanced Hydro Lift Cream μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης
πελατών μας με αριθμό παραγγελίας 163.392).
1 Οδηγίες χρήσης
Προβλεπόενη χρήση
Χρησιοποιείτε το FCE 90 Pureo Ionic Skin Care αποκλειστικά για τη φροντίδα και περιποίηση του
ανθρώπινου προσώπου.
64

Η συσκευή είναι κατάλληλη όνο για το σκοπό που περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Χρησιοποιείτε
τη συσκευή όνο ε τον τρόπο που περιγράφεται. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζηιές που
προκλήθηκαν από η ενδεδειγένη ή ανεύθυνη χρήση.
Αυτή η συσκευή προορίζεται όνο για οικιακή χρήση, όχι για επορική χρήση.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πίνακας σηάτων
Τα ακόλουθα σύβολα χρησιοποιούνται στις οδηγίες χρήσης.
Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυατισού ή κινδύνους για την υγεία σας.
Προειδοποίηση
Υπόδειξη για σηαντικές πληροφορίες.
Απορρίψτε τη συσκευή σύφωνα ε την οδηγία 2002/96/ΕΚ της ΕΚ σχετικά ε τα
απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού - ΑΗΗΕ (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
χρησιοποιείτε όνο σε κλειστούς χώρους
Σηαντικές οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση
Πριν αρχίσετε να χρησιοποιείτε το FCE 90 Pureo Ionic Skin Care, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
ασφαλείας. Η η τήρηση των ακόλουθων οδηγιών πορεί να προκαλέσει τραυατισούς ατόων ή
υλικές ζηιές. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και φροντίστε να είναι διαθέσιες και στους άλλους χρήστες.
Μεταβιβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής.
•Αν ετά τη χρήση διαπιστώσετε στο δέρα σας επιδείνωση, ανεπιθύητες παρενέργειες ή επίονη
ερυθρότητα, ην χρησιοποιήσετε άλλο τη συσκευή και συβουλευτείτε το γιατρό σας.
•ΜΗΝ χρησιοποιείτε τη συσκευή σε δέρα ε οξεία ή χρόνια ασθένεια (τραυατισό ή φλεγονή), (π.χ.
σε επώδυνες και ανώδυνες φλεγονές, ερυθρότητα, δερατικά εξανθήατα (π.χ. αλλεργίες), εγκαύατα,
ώλωπες, οιδήατα και πληγές ανοιχτές ή ευρισκόενες στη διαδικασία επούλωσης).
•Κρατάτε τη συσκευή ακριά από το νερό.
•Χρησιοποιείτε όνο τον ετασχηατιστή που συνοδεύει τη συσκευή.
Ηλεκτροπληξία
Προειδοποίηση!
•Όπως κάθε ηλεκτρική συσκευή, έτσι και το FCE 90 Pureo Ionic Skin Care πρέπει να χρησιοποιείται ε
προσοχή και σύνεση για να αποφεύγεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
•Θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία χρησιοποιώντας αποκλειστικά και όνο τον ετασχηατιστή που τη
συνοδεύει και όνο ε την τάση δικτύου που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου.
•Συνδέετε τον ετασχηατιστή στην πρίζα όνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηένη.
•Μην χρησιοποιείτε ποτέ τη συσκευή αν η ίδια ή τα παρελκόενα παρουσιάζουν εφανείς βλάβες.
•Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει ή έχει εισχωρήσει νερό στο εσωτερικό της.
•Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια καταιγίδας.
•Θέτετε τη συσκευή αέσως εκτός λειτουργίας σε περίπτωση βλαβών ή δυσλειτουργιών. Βγάζετε το
βύσα από την πρίζα.
•Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύατος ή τη συσκευή για να βγάλετε τον ετασχηατιστή από την πρίζα.
•Ποτέ ην κρατάτε ή εταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο.
•Μην σφηνώνετε το καλώδιο ρεύατος.
65

•Κρατάτε απόσταση ανάεσα στον ετασχηατιστή και τις θερές επιφάνειες.
•Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύατος και ο ετασχηατιστής δεν έρχονται σε επαφή ε νερό, ατούς ή
άλλα υγρά.
•Ποτέ ην πιάνετε συσκευή που έχει πέσει στο νερό. Βγάζετε αέσως τον ετασχηατιστή από την πρίζα.
Επισκευή
Προειδοποίηση!
•Η συσκευή δεν πρέπει να ανοίγεται.
•Επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να πραγατοποιούνται όνο από ειδικούς. Εξαιτίας
ακατάλληλων επισκευών πορεί να προκληθούν σηαντικοί κίνδυνοι για τον χρήστη. Για επισκευές
απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή σε εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο.
•Αν ο ετασχηατιστής ή το καλώδιο ρεύατος της συσκευής έχει υποστεί ζηιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτηένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς
Προειδοποίηση
Σε περίπτωση η ενδεδειγένης χρήσης ή η τήρησης των οδηγιών χρήσης, υπάρχει υπό ορισένες
συνθήκες κίνδυνος πυρκαγιάς!
•Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κάτω από κάλυα, όπως π.χ. κουβέρτα ή αξιλάρι.
•Ποτέ ην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
•Προσέξτε, ώστε οι σχισές εξαερισού να ην καλύπτονται.
•Μην αποθέτετε τη συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία. Προηγουένως θα πρέπει να την απενεργοποιείτε.
•Προστατεύετε τη συσκευή από υψηλές θεροκρασίες.
1. Γνωριία ε τη συσκευή
Το FCE 90 Pureo Ionic Skin Care χάρη στην πολυλειτουργική του τεχνολογία ιόντων είναι κατάλληλο
ιδιαίτερα για τη φροντίδα καθαρισού και την Anti-Aging περιποίηση του προσώπου. Η κεφαλή της
συσκευής φορτίζεται επιλεκτικά ε θετικά ή αρνητικά ιόντα. Αυτά τα φορτισένα ιόντα εισέρχονται έσω
ηλεκτροχηικών αντιδράσεων κάτω από την επιφάνεια του δέρατος στις βαθύτερες στοιβάδες του
δέρατος ή εξέρχονται από τις βαθύτερες στοιβάδες στην επιφάνεια του δέρατος.
Επιφανειακός καθαρισός και καθαρισός σε βάθος:
Τα αρνητικά φορτισένα στοιχεία του γαλακτώατος καθαρισού διεισδύουν έσω αρνητικών ιόντων βαθιά
έσα στο δέρα. Εκεί διαλύουν τις ακαθαρσίες του δέρατος που στη συνέχεια έσω της θετικής φόρτισης
της κεφαλής της συσκευής διοχετεύονται στην επιφάνεια του δέρατος.
Anti-Aging ε ιοντοφόρεση:
Αν η κεφαλή της συσκευής είναι φορτισένη αρνητικά, τα επίσης αρνητικά φορτισένα Anti-Aging
συστατικά της κρέας Advanced Hydro Lift Cream απορρίπτονται από την κεφαλή της συσκευής και
εταφέρονται βαθιά έσα στο δέρα. Εκεί πορούν να δραστηριοποιήσουν ε τον καλύτερο τρόπο όλη
τους την Anti-Aging ενέργεια.
Λειτουργία κρύου και ζέστης:
Το FCE 90 Pureo Ionic Skin Care διαθέτει επιπλέον ία λειτουργία κρύου και ζέστης. Η λειτουργία ζέστης
χαλαρώνει το δέρα του προσώπου και ενισχύει την κυκλοφορία του αίατος. Έτσι το δέρα γίνεται
ιδιαίτερα αλακό και απαλό. Με τη λειτουργία του κρύου ειώνονται τα οιδήατα στο πρόσωπο, κλείνουν
οι πόροι και ενισχύεται η ελαστικότητα του δέρατος.
66

2. Περιγραφή συσκευής
1. Κεφαλή περιποίησης
1
2. Οθόνη LCD
3. Πλήκτρο ON / OFF
2
4. Πλήκτρο αρνητικών ιόντων
3
7
5. Πλήκτρο θετικών ιόντων
4
5
6. Πλήκτρο ζέστης
6
7. Πλήκτρο κρύου
3. Θέση σε λειτουργία
Προειδοποίηση
Κρατήστε τη συσκευασία ακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
•Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και ελέγξτε τη συσκευή και τα παρελκόενα για πληρότητα
και ζηιές.
•Βάλτε τον καλώδιο ρεύατος στην κάτω πλευρά της συσκευής.
•Τοποθετείτε το καλώδιο ρεύατος ε τρόπο ώστε να ην σκοντάφτετε σε αυτό.
•Βάλτε το ετασχηατιστή στην πρίζα
4. Χειρισός
Προειδοποίηση
Προτού χρησιοποιήσετε τη συσκευή κάνετε ένα τεστ υποαλλεργικής δράσης για να ελέγξετε αν το δέρα
σας ανέχεται το γαλάκτωα καθαρισού και την κρέα Advanced Hydro Lift Cream. Για τον σκοπό αυτό
ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
•Καθαρίστε σχολαστικά ε σαπούνι ένα σηείο στο εσωτερικό του αγκώνα, επαλείψτε λίγο γαλάκτωα
καθαρισού και Advanced Hydro Lift Cream σε αυτό το καθαρισένο σηείο και αφήστε τα να
απορροφηθούν και να στεγνώσουν.
•Αν το δέρα έσα στις επόενες 48 ώρες δεν εφανίσει κανενός είδους αντίδραση, πορείτε να τα
χρησιοποιήσετε χωρίς πρόβληα.
•Αν πριν από την πάροδο των 48 ωρών εφανιστούν αντιδράσεις του δέρατος, δεν πρέπει να τα
χρησιοποιήσετε για την περιποίηση του προσώπου.
•Μην κάνετε το τεστ υποαλλεργικής δράσης στην περιοχή των ατιών.
Μπορείτε να χρησιοποιήσετε αυτή τη συσκευή τόσο για την περιποίηση και φροντίδα του δέρατος, όσο
και για τον καθαρισό του.
Κρατάτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της περιποίησης έτσι ώστε το χέρι σας να καλύπτει τις
δύο πλευρικές λωρίδες χρωίου της συσκευής. Σε αντίθετη περίπτωση δεν κλείνει το κύκλωα
ρεύατος και η λειτουργία ιόντων παραένει αδρανής.
Εφαρογές περιποίησης
Για να έχετε απόλυτη επιτυχία της εφαρογής σας συνιστούε να χρησιοποιείτε για τις
εφαρογές καθαρισού και Anti-Aging όνο τα προϊόντα που συνοδεύουν τη συσκευή επειδή αυτά
έχουν ελετηθεί και προσαροστεί στη λειτουργία του FCE 90.
Συνιστούε το πρωί ία εφαρογή περιποίησης και το βράδυ ένα συνδυασό εφαρογών
καθαρισού και περιποίησης.
67

4.1 Εφαρογή περιποίησης (πρωί):
Προκαταρκτική φάση
heat
ροκαταρκτική φάση κρύου
cool
ζέστης 30 δευτερόλεπτα
30 δευτερόλεπτα
2 min
2 min
•Απλώστε την κρέα Advanced Hydro Lift Cream στις περιοχές του προσώπου σας που χρήζουν
φροντίδας.
•Πιέστε το πλήκτρο On/Off
στη συσκευή.
•Πιέστε πρώτα το πλήκτρο ζέστης
και αέσως ετά το πλήκτρο αρνητικών ιόντων . Η συσκευή
βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική φάση ζέστης. Στην οθόνη εφανίζεται „WAI-
TING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιη.
•Οδηγείτε αργά την κεφαλή της συσκευής ε ελαφρώς κυκλικές κινήσεις πάνω από το δέρα του
προσώπου.
•Πιέστε ετά από την πάροδο δύο λεπτών περιποίησης του προσώπου το πλήκτρο κρύου
και το
πλήκτρο αρνητικών ιόντων
. Η συσκευή βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική
φάση κρύου. Στην οθόνη εφανίζεται „WAITING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιη
για χρήση. Τώρα πορείτε να συνεχίσετε την περιποίηση του προσώπου για δύο ακόα λεπτά.
•Για να απενεργοποιήσετε πάλι τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο On/Off
.
4.2 Συνδυασός εφαρογών καθαρισού και περιποίησης (βράδυ):
Καθαρισός:
Προκαταρκτική φάση ζέστης
heat heat
30 δευτερόλεπτα
3 min. 1 min.
•Απλώστε το γαλάκτωα καθαρισού επάνω στο δέρα του προσώπου σας.
•Πιέστε το πλήκτρο On/Off
στη συσκευή.
•Πιέστε πρώτα το πλήκτρο ζέστης
και αέσως ετά το πλήκτρο αρνητικών ιόντων . Η συσκευή
βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική φάση ζέστης. Στην οθόνη εφανίζεται „WAI-
TING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιη για χρήση.
•Οδηγείτε κατόπιν την κεφαλή της συσκευής ε ελαφρώς κυκλικές κινήσεις πάνω από το δέρα του
προσώπου.
•Πιέστε ετά από την πάροδο τριών λεπτών περιποίησης του προσώπου το πλήκτρο θετικών ιόντων
και συνεχίσετε την περιποίηση του προσώπου για ένα ακόα λεπτό. Μετά την περιποίηση καθαρισού
ξεπλύνετε το πρόσωπό σας ε χλιαρό νερό.
Φροντίδα:
Μόλις τελειώσετε ε την εφαρογή καθαρισού συνεχίστε ε την εφαρογή φροντίδας και περιποίησης
προσώπου ως εξής:
Προκαταρκτική
Επαναλάβετε τη
Προκαταρκτική φάση
heat
cool
φάση κρύου
διαδικασία από
ζέστης 30 δευτερόλεπτα
1 min
30 δευτερόλεπτα
1 min
την αρχή 1x
•Σκουπίστε την κεφαλή της συσκευής ε ένα πανί που δεν αφήνει χνούδι έως ότου αφαιρεθούν όλα τα
κατάλοιπααπό το γαλάκτωα καθαρισού.
•Απλώστε την κρέα Advanced Hydro Lift Cream στις περιοχές του προσώπου σας που χρήζουν
φροντίδας.
•Πιέστε πρώτα το πλήκτρο ζέστης
και αέσως ετά το πλήκτρο αρνητικών ιόντων . Η συσκευή
βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική φάση ζέστης. Στην οθόνη εφανίζεται „WAI-
TING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιη για χρήση.
•Οδηγείτε αργά την κεφαλή της συσκευής ε ελαφρώς κυκλικές κινήσεις πάνω από το δέρα του
προσώπου.
68

•Πατήστε ετά την πάροδο ενός λεπτού περιποίησης του προσώπου το πλήκτρο κρύου . Η συσκευή
βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική φάση κρύου. Στην οθόνη εφανίζεται „WAI-
TING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιη για χρήση. Τώρα πορείτε να συνεχίσετε την
περιποίηση του προσώπου για ένα ακόα λεπτό.
•Επαναλάβετε κατόπιν αυτήν την περιποίηση ζέστης και κρύου όπως περιγράφηκε προηγουένως για
ένα λεπτό εναλλάξ. Ενδεχοένως απλώστε ακόη ιά φορά λίγο από την κρέα Advanced Hydro Lift
Cream στο πρόσωπο.
•Για να απενεργοποιήσετε πάλι τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο On/Off
.
5. Συντήρηση και καθαρισός
•Όταν δεν χρησιοποιείται η συσκευή, θα πρέπει να αποθηκεύεται σε δροσερό, ξηρό και σκοτεινό χώρο.
•Καθαρίζετε τη συσκευή ετά από κάθε χρήση προσεκτικά ε ένα πανί. Αν χρειαστεί πορείτε να βρέξετε
λίγο το πανί. Προσέχετε να ην εισχωρήσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
•Μη χρησιοποιείτε έσα καθαρισού ή διαλυτικά έσα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή.
•Σε καία περίπτωση ην τοποθετήσετε τη συσκευή κάτω από νερό, επειδή πορεί να εισχωρήσει σε
αυτή νερό και να προκαλέσει ζηιά.
6. Ανταλλακτικά και αναλώσια
Τα ανταλλακτικά και αναλώσια διατίθενται έσω της εκάστοτε διεύθυνσης εξυπηρέτησης πελατών
(σύφωνα ε τη λίστα διευθύνσεων εξυπηρέτησης πελατών). Αναφέρετε τον κατάλληλο αριθό
παραγγελίας.
Είδος Αριθός είδους ή παραγγελίας
Advanced Hydro Lift Cream (30 ml) 163.392
Intensive Cleansing Milk (200ml) 163.394
7. Τι να κάνω σε περίπτωση που εφανιστούν προβλήατα;
Πρόβληα Αιτία Αντιετώπιση
Ο ετασχηατιστής δεν έχει
Ελέγξτε αν ο ετασχηατιστής είναι
τοποθετηθεί σωστά
σωστά τοποθετηένος.
Στην οθόνη της συσκευής δεν
εφανίζεται τίποτα
Η συσκευή δεν είναι
Πιέστε το πλήκτρο On/Off.
ενεργοποιηένη.
Το καλώδιο ρεύατος έχει
H λειτουργία ζέστης και κρύου
φθαρεί.
Επικοινωνήστε ε το επορικό σας
δεν πορεί να ενεργοποιηθεί
κατάστηα.
Η συσκευή έχει βλάβη
8. Απόρριψη
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισούς για την απόσυρση των υλικών. Απορρίψτε τη συσκευή ως
απόβλητο σύφωνα ε την οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά ε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισού – ΑΗΗΕ (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε περίπτωση
αποριών, απευθυνθείτε στην αρόδια για την απόρριψη δηοτική υπηρεσία.
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Αριθ. οντέλου FCE 90
Είσοδος AC 100-240V / 50~60Hz / 0,5 A
Έξοδος DC 6,5V / 2,46 A
69

70

71

752.306 - 1113 Irrtum und Änderungen vorbehalten
72