Beurer BC 58: TÜRKÇE
TÜRKÇE: Beurer BC 58

TÜRKÇE
1. Tanıtım ............................................................................ 66
7. Ölçüm değerlerinin kaydedilmesi, çağrılması ve
2. Önemli bilgiler .................................................................67
silinmesi ........................................................................74
3. Cihazın tarifi ....................................................................70
8. Ölçüm değerlerinin aktarılması ..................................... 75
4. Pil takılması ....................................................................71
9. Hata mesajı / Hata giderilmesi ....................................... 75
5. Tansiyonun ölçülmesi .....................................................72
10. Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi ................76
6. Sonuçların değerlendirilmesi ..........................................73
11. Teknik bilgiler ................................................................76
Sayın Müşterimiz,
1. Tanıtım
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnu-
El bileği üzerinden tansiyon ölçme cihazı, yetișkin insanlarda
niyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı,
atardamar üzerinden tansiyon değerlerinin diștan ölçülmesi
Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alan-
ve denetlenmesi için kullanılır.
larında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli
Bu cihaz ile tansiyonunuzu çabuk ve kolay ölçebilir, ölçülen
ürünlerin simgesidir.
değerleri belleğe kaydedebilir ve ölçüm değerlerinin zamanla
Lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyup sonrakı kul-
gelișmesinin yanı sıra, ortalama değerlerini de görebilirsiniz.
lanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına ola-
Eğer kalp ritim rahatsızlıkları olma ihtimali varsa, bir uyarı
nak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz.
bildirilir.
Tespit edilen değerler WHO yönetmeliklerine göre sınıflandı-
Dostane tavsiyelerimizle
rılır ve grafiksel olarak değerlendirilir.
Beurer Müessesesi
Kullanma kılavuzunu daha sonra da kullanmak için iyi muha-
faza ediniz ve cihazı kullanma ihtimali olan diğer insanların
da kullanma kılavuzuna ulașabilmesini sağlayınız.
66

2. Önemli bilgiler
Storage
İzin verilen nakliye ve depolama sıcak-
55°C
İşaretlerin açıklaması
lığı. İzin verilen nakliye ve depolama hava
-20°C
RH ≤95%
nemi.
Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında
ve model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır:
Dikkat
Not
Önemli bilgilere yönelik notlar
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
Uygulama parçası tip BF
Doğru akım
Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski
cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE’ye (Waste
Electrical and Electronic Equipment) uygun
şekilde elden çıkarın.
Üretici
67
Operating
İzin verilen çalışma sıcaklığı ve nem
40°C
5°C
RH ≤90%
Nemden koruyunuz
SN Seri numarası
CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EWG
yönetmeliğinin temel şartları ile uyumlu-
0483
luğu belgeler.
Kullanım ile ilgili bilgiler
•
Değerleri karşılaştırabilmek için tansiyonunuzu her zaman
günün aynı saatlerinde ölçün.
•
Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin!
•
Bir kişide birden fazla ölçüm yapmak istiyorsanız, ölçüm-
ler arasında 5 dakika bekleyin.
•
Ölçüme en az 30 dakika kala yememeli, içmemeli, sigara
kullanmamalı veya fiziksel egzersiz yapmamalısınız.
•
Ölçülen değerler ile ilgili şüpheniz varsa, ölçümü tekrarlayın.

•
Tarafınızca tespit edilen ölçüm değerleri, yalnızca size bilgi
•
Manşette sürekli basınç olmasını önleyin ve sık ölçümler-
verme amaçlıdır ve doktor tarafından yapılan bir muayene-
den kaçının. Kan akışının bunun sonucunda kısıtlanması
nin yerini tutamaz! Ölçüm değerlerinizi doktorunuza bildirin
halinde yaralanmalar meydana gelebilir.
ve hiçbir zaman ölçüm sonuçlarından yola çıkarak kendi
•
Manşeti, atardamarları veya toplardamarları tıbbi tedavi
tıbbi kararlarınızı vermeyin (örneğin ilaçlar ve dozları)!
gören bir kola takmamaya dikkat edin, örn. intravasküler
•
Tansiyon ölçme aletini yeni doğanlarda, gebe kadınlarda
giriş, intravasküler tedavi veya arteriovenöz (A-V-) bypass.
ve preeklampsi hastalarında kullanmayın.
•
Manşeti meme ampütasyonu yapılmış olan hastalara tak-
•
Kronik veya akut damar hastalıkları nedeniyle (örneğin
mayın.
damar daralması) bir kolda kan dolaşımının kısıtlandığı
•
Manşeti yaraların üzerine yerleştirmeyin, aksi takdirde
durumlarda el bileğinden yapılan ölçümün doğruluğu sınır-
başka yaralanmalar olabilir.
lıdır. Bu durumda ölçümü üst koldan yapan bir tansiyon
•
Tansiyon ölçme cihazını yalnızca pille çalıştırabilirsiniz.
ölçme cihazı kullanın.
•
Otomatik kapatma işlevi, 1 dakika içinde hiçbir tuşa basıl-
•
Kalp ve kan dolaşımı sistemi hastalıkları olması duru-
madığı takdirde pil tasarrufu sağlamak için tansiyon ölçme
munda hatalı ölçümler meydana gelebilir veya ölçüm doğ-
cihazını kapatır.
ruluğu olumsuz etkilenebilir. Bu aynı zamanda çok düşük
•
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kul-
tansiyon, diyabet, kan dolaşımı ve ritm rahatsızlıklarında
lanılmak üzere tasarlanmıştır. Usulüne uygun olmayan
ve titreme nöbetlerinde veya titreme durumunda da mey-
ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici
dana gelebilir.
firma sorumlu değildir.
•
Tansiyon ölçme aleti, yüksek frekanslı bir ameliyat cihazı
Muhafaza, bakım ve koruma ile ilgili bilgiler
ile birlikte kullanılmamalıdır.
•
Bu cihazı sadece, el bilekleri cihaz için belirtilen çevreye
•
Tansiyon cihazı, hassas ve elektronik ünitelerden oluşmak-
sahip olan kişilerde kullanın.
tadır. Ölçüm değerlerinin doğruluğunun ve hassaslığının
•
Şişirme esnasında ilgili uzuvda işlev kısıtlaması meydana
yanı sıra, cihazın ömrü de itinali kullanıma bağlıdır:
gelebileceğini dikkate alın.
– Cihazı, darbelere, neme, toz ve pisliğe, aşırı ısı değişim-
•
Kan dolaşımı, tansiyon ölçümü nedeniyle gereğinden uzun
lerine ve doğrudan etki eden güneş ışınlarına karşı koru-
kısıtlanmamalıdır. Aletin hatalı çalışması durumunda, man-
yunuz.
şeti koldan çıkarın.
68

– Cihazı yere düşürmeyiniz.
• Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin.
–
Cihazı güçlü elektromanyetik alanların yakınında kullan-
• Şarj edilebilir pil kullanmayın!
mayınız, telsiz tesislerinden ve mobil telefonlardan uzak
• Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.
tutunuz.
Onarım ve giderme bilgileri
–
Sadece cihaz ile birlikte teslim edilmiş veya orijinal yedek
manşetleri kullanınız. Aksi halde, yanlış ölçüm değerleri
•
Piller normal ev çöpüne atılmamalıdır. Eskimiş pilleri, özel-
ortaya çıkar.
likle bu işlem için ön görülmüş toplama merkezleri üzerin-
•
Manşet el bileğine takılı olmadığı sürece, tuşlara basmayınız.
den gideriniz.
•
Eğer cihaz uzun bir süre kullanmayacaksa, pillerin çıkarıl-
•
Cihazın gövdesini veya kasasını açmayınız. Bu kurala
ması tavsiye edilir.
uyulmaması halinde, garanti geçersiz olur.
•
Cihaz, kendiniz tarafından onarılmamalı veya kalibre edil-
Pillerle temas etme durumu için uyarılar
memeli, yani ayarlanmamalıdır. Aksi halde cihazın kusur-
suz çalışması garanti edilemez.
•
Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde,
•
Onarımlar sadece Beurer yetkili servisi veya yetkili satıcılar
ilgili yeri suyla yıkayın ve bir doktora başvurun.
tarafından yapılmalıdır. Fakat her reklamasyondan önce,
•
Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve
yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları
bunun sonucunda boğulabilir. Bu nedenle pilleri, küçük
değiştiriniz.
çocukların erişmeyeceği yerlerde saklayın!
•
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü sona erdikten
• Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.
sonra cihazı ev atıklarıyla birlikte elden çıkarmayın.
• Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini
Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri
kuru bir bezle temizleyin.
üzerinden bertaraf edilebilir. Cihazı hurda elektrikli ve
• Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
elektronik eşya direktifine – WEEE (Waste Electrical and
•
Patlama tehlikesi! Pilleri ateşle atmayın.
Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf
• Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsi-
• Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda pilleri pil
niz.
bölmesinden çıkarın.
• Yalnız aynı tip veya eşdeğer tip piller kullanın.
69

1
3. Cihazın tarifi
Ekrandaki görüntüler:
9
1. Manşet hortumu
8
1. Ekran
2
. Şişirme, hava boşaltma ok işareti
2
8
2. Belleğe kayıt tuşu MEM
3. Manşet
3
7
3. Kalp ritmi rahatsızlığı
4. Manşet fişi
6
4
sembolü START/STOP
5. Tespit edilen nabız değeri
5
min
4. USB bağlantı noktası
6. Pil değiştirme sembolü
5. Dokunmatik ekran etkin-
7. Pompalama, basıncın düşmesi (ok)
leştirme şalteri
8. Hafıza
( )
, göstergesi ( ), sabah ( ), akşam ( )
6. Pil Kapağı
9. Sembol Kap ritmi rahatsızlığı
Bilgisayar bağlantı noktası
Ayrıca, Beurer tansiyon ölçme aletinizle ölçtüğünüz değerleri
bilgisayara aktarabilirsiniz.
Dokunmatik ekran etkinleştirme şalteri
Bunun için bir USB kablosu (teslimat kapsamındadır) ve
Cihazda dokunmatik ekran mevcuttur. Ekranın kazayla
Beurer bilgisayar yazılımı “Health-Manager” gereklidir.
etkinleştirilmesini önlemek için, alet kullanılmadığında
Yazılımı ücretsiz olarak www.beurer.com/service/download
dokunmatik ekran etkinleştirme anahtarını OFF konumunda
sayfasından indirebilirsiniz.
tutun. Aleti çalıştırmak için dokunmatik ekran etkinleştirme
Beurer’in bilgisayar yazılımı „Health Manager“ için
anahtarını ON konumuna getirin. Dokunmatik ekrana doku-
sistem gereksinimleri
nulduğunda (START/STOP düğmesi
veya MEM düğmesi)
sinyal sesi duyulur.
1. Desteklenen işletim sistemleri:
Not: Dokunmatik ekran etkinleştirme anahtarını OFF konu-
•
Windows XP SP3
muna iterek aleti istediğiniz zaman kapatabilirsiniz.
•
Windows Vista SP1 veya üstü
•
Windows 7
•
Windows 7 SP1
70

2. Desteklenen mimariler:
Kullanılmış, şarjı tamamen boşalmış piller özel işaretli toplama
•
x86 (32 Bit)
kutularına atılarak, özel çöp alma yerlerine veya elektrikli cihaz
•
x64 (64 Bit)
satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Pillerin bertaraf
edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır.
3. Donanım gereksinimleri:
Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin
•
Önerilen: En az Pentium 1 GHz veya daha hızlı ve en az
üzerinde bulunur:
1 GB RAM’li
Pb = Pil kurşun içeriyor,
•
Temel Partition’da boş bellek en az:
Cd = Pil kadmiyum içeriyor,
– x86 – 600 MB
Hg = Pil cıva içeriyor.
– x64 – 1,5 GB
•
Grafik çözünürlük en az: 1024 x 768 piksel
Tarih ve saatin ayarlanması
•
USB bağlantı noktası 1.0 veya üstü
Tarihi ve saati mutlaka ayarlamalısınız. Yalnızca ayarı yaptığı-
nızda ölçüm değerlerinizi tarih ve saat ile hafızaya alabilir ve
4. Pil takılması
daha sonra tekrar bakabilirsiniz.
Pillerin Yerleştirilmesi
Not: MEM düğmesine basılı tuttuğunuzda değerleri hızlıca
•
Pil bölmesi kapağını açın.
ayarlayabilirsiniz.
•
Sadece şu marka tip pil kullanınız:
Tarih ve saati ayarlayabilmeniz için:
2x1,5 V Micro (Alkaline Typ LR 03).
•
Dokunmatik ekran etkinleştirme anahtarını ON konumuna
Bunu yaparken, pillerin + ve - kutupla-
getirin.
rının doğru yerleştirilmiş olmasına dik-
•
Aynı anda START/STOP ve MEM düğmelerine basın, 24h
kat ediniz. Tekrar şarj edilebilir aküler kesinlikte kullanılma-
yanıp sönmeye başlar. MEM düğmesiyle 12h veya 24h
malıdır. Şarj edilebilir piller kullanılamaz.
modunu ayarlayın. START/STOP düğmesiyle onaylayın. Yıl
•
Pil yuvasının kapağını tekrar dikkatlice kapatınız.
yanıp sönmeye başlar. MEM düğmesiyle yılı ayarlayın ve
Pil Değiştirme Göstergesi sürekli yanıyorsa, herhangi
START/STOP ile onaylayın.
bir ölçüm daha yapmak olası değildir ve pillerin tamamını
•
Daha sonra ayı, günü, saati ve dakikayı ayarlayın ve her
değiştirmek zorundasınız.
defasında START/STOP
ile onaylayın.
71

•
START/STOP düğmesine yeniden basıldığında ekran
Doğru konuma geçilmesi
kapanır.
•
Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinleniniz! Aksi halde
ölçüm değerlerinde sapmalar olabilir.
5. Tansiyonun ölçülmesi
•
Ölçümü otururken veya yatarken yapa-
Lütfen cihazı ölçümden önce oda sıcaklığına getiriniz.
bilirsiniz. Tansiyon ölçümü için rahat
bir şekilde oturun. Sırtınızı ve kollarınızı
Manşetin takılması
dayayın. Bacak bacak üstüne atmayın.
Ayaklarınızı düz bir şekilde yere koyun.
Kolunuzu mutlaka destekleyin ve
bükün. Manşetin kalp yüksekliğine gel-
mesine mutlaka dikkat edin. Aksi takdirde ciddi sapmalar
meydana gelebilir. Kolunuzu ve el ayalarınızı gevşetin.
•
Ölçüm sonucunun yanlış olmasını önlemek için, ölçüm
esnasında sakin olunması, hareket edilmemesi ve konu-
•
Sol el bileğinizi açınız. Koldaki kan dolaşımının dar giysi-
şulmaması önemlidir.
lerden veya benzeri eşyalardan dolayı engellenmemesine
ve sınırlanmamasına dikkat ediniz. Manşeti, el bileşinizin
Tansiyon ölçme işleminin uygulanması
iç tarafına yerleştiriniz.
•
Dokunmatik ekran etkinleştirme anahtarını ON konumuna
•
Cırt yapışkanlı manşeti, cihazın üst kenarı elin alt kenarın-
getirin.
dan yakl. 1 cm altta olacak şekilde kapatınız.
•
Tansiyon ölçme cihazını Başlat/Durdur düğmesine tuşu ile
•
Manşet el bileşinin etrafını tam olarak kavramalı, fakat
başlatınız. Tam ekran görüntüsünden sonra en son kul-
sıkıp kan dolaşımını engeleyecek kadar dar olmamalıdır.
lanılan kullanıcı hafızası görüntülenir ( veya ). Kulla-
Dikkat: Cihaz sadece orijinal manşet ile kullanılmalıdır.
nıcı hafızasını değiştirmek için MEM düğmesine basın ve
START/STOP düğmesiyle seçiminizi onaylayın. Onay-
lanmadığında 5 saniye sonra otomatik olarak en son kulla-
nılan kullanıcı hafızası kullanılır.
72
• • • • • • • • • • • • •

•
Ölçme işleminden önce, belleğe son kaydedilmiş ölçüm
6. Sonuçların değerlendirilmesi
sonucu kısaca gösterilir. Bellekte herhangi bir ölçme
Kalpte ritmik çalışma bozuklukları:
sonucu yoksa, cihaz bu durumda
değerini gösterir.
Bu cihaz, ölçüm esnasında kalpteki muhtemel ritmik çalışma
•
Manşet otomatik olarak şişirilir. Manşetin içindeki hava
bozukluklarını tespit edebilir ve duruma göre ölçümden
basıncı yavaşça boşaltılır. Eğer yüksek tansiyon eğilimi
sonra bu bozukluğu
sembolü ile gösterebilir.
görünüyorsa, ek hava pompalanır ve manşet basıncı tek-
Bu durum, aritmi hastalığı için bir belirti olabilir. Aritmi, kalp
rar yükseltilir. Nabız tespit edilir edilmez, nabız sembolü
atışını kontrol eden biyoelektriksel sistemdeki hatalardan
gösterilir.
dolayı, kalp ritminin anormal olduğu bir hastalıktır. Septom-
•
Basıncın tam olarak düşmesinden sonra sistolik basınç,
ların (gerçekleşmeyen veya erken gerçekleşen kalp atışları,
diyastolik basınç ve nabız ölçüm sonuçları görüntülenir.
yavaş veya hızlı nabız) sebepleri, başka sebeplerin yanı sıra,
•
Ölçümü istediğiniz zaman START/STOP düğmesiyle
kalp hastalıkları, yaş, bedensel özellikler, aşırı beslenme,
iptal edebilirsiniz veya dokunmatik ekran etkinleştirme
stres veya az uyuma olabilir. Aritmi hastalığı ancak doktoru-
anahtarını OFF konumuna getirebilirsiniz.
nuzun yapacağı bir kontrol sayesinde tespit edilebilir.
•
Ölçme işleminin doğru uygulanması mümkün olmadıysa,
Ölçme işleminden sonra ekranda
sembolü görüntüle-
ekranda gösterilir. Bu kullanma kılavuzundaki Hata
nirse, ölçme işlemini tekrarlayınız. Ölçme işleminden önce
mesajı / Hata giderme bölümüne dikkat ediniz ve ölçme
5 dakika dinlenmeye ve ölçme işlemi esnasında konuşma-
işlemini tekrarlayınız.
maya veya hareket etmemeye lütfen dikkat ediniz. Bu sem-
•
Ölçüm sonucu otomatik olarak belleğe kaydedilir.
bol
sık sık görünürse, lütfen doktorunuza başvurunuz.
•
Kapatmak için START/STOP düğmesine basın veya
Ölçüm sonuçlarına göre kendi kendinizi diyagnoz etmeniz
dokunmatik ekran etkinleştirme anahtarını OFF konumuna
ve tedavi etmeniz tehlikeli olabilir. Doktorunuzun talimatla-
getirin. Cihazı kapatmayı unutmanız halinde, cihaz otoma-
rına kesinlikle uyunuz.
tik olarak yakl. 1 dakika sonra kendiliğinden kapanacaktır.
WHO sınıflandırması:
Yeni bir ölçüm için en az 5 dakika bekleyiniz.
Ölçüm sonuçları, Dünya Sağlık Örgütü'nün (WHO) standart-
ları/tanımları ve en yeni bilgiler uyarınca aşağıdaki tabloya
göre sınıflandırılıp değerlendirilebilir.
73

Bu standart değerler yalnız genel kılavuz değer niteliğinde-
Düzenli aralıklarla hekiminize danışmanız önemlidir. Hekimi-
dir, çünkü bireysel tansiyon kişiden kişiye ve farklı yaş grup-
niz sizin için normal tansiyon olarak kabul edilebilecek birey-
larında vs. farklılık gösterir.
sel değeri ve hangi değerden itibaren tansiyonun tehlikeli
olarak tanımlanacağını size söyleyecektir.
Tansiyon değerleri aralığı Sistolik (mmHg) Diyastolik (mmHg) Önlem
Kademe 3: Aşırı hipertoni ≥180 ≥110 Bir doktora gidiniz
Kademe 2: Orta hipertoni 160 – 179 100 – 109 Bir doktora gidiniz
Kademe 1: Hafif hipertoni 140 – 159 90 – 99 Muntazam aralıklarla doktorda kontrol olunuz
Yüksek normal 130 – 139 85 – 89 Muntazam aralıklarla doktorda kontrol olunuz
Normal 120 – 129 80 – 84 Kendiniz kontrol ediniz
İdeal < 120 < 80 Kendiniz kontrol ediniz
Kaynak: WHO, 1999
Ekrandaki WHO sınıflandırması (kademesi), tespit edilmiş olan
mevcut olması halinde, her yeni veri için en eski bir ölçüm
tansiyonun hangi aralıkta olduğunu gösterir. Sistol değeri ve
verisi silinir.
diyastol değeri iki farklı WHO aralığında olacak olursa (örn.
•
Dokunmatik ekran etkinleştirme anahtarını ON konumuna
sistol. derece hipertoni aralığında ve diyastol ise normal ara-
getirin.
lıkta), cihaz ekranında gösterilen WHO sınıflandırması (kade-
•
MEM
düğmesiyle ve ardından START/STOP düğmesiyle
mesi) size daima daha yüksek değerin bulunduğu aralığı gös-
istediğiniz kullanıcı hafızasını seçin.
MEM
düğmesine
terir; burada tarif edilen örnekte örneğin „derece hipertoni“.
basılmaya devam edildiğinde kullanıcı hafızasındaki tüm
değerlerin ortalama değeri görüntülenir.
MEM
düğmesine
7. Ölçüm değerlerinin kaydedilmesi,
basılmaya devam edildiğinde sabah yapılan ölçümlerin son
çağrılması ve silinmesi
7 gündeki ortalama değeri görüntülenir. (Sabah: saat 5.00 –
•
Her başarılı ölçme işleminin sonuçları, tarih ve saat bilgi-
9.00, gösterge ).
MEM
düğmesine basılmaya devam
leri ile birlikte belleğe kaydedilir. 30’dan fazla ölçüm verisi
edildiğinde akşam yapılan ölçümlerin son 7 gündeki orta-
74

lama değeri görüntülenir. (Akşam: saat 18.00 – 20.00, gös-
Veri aktarımı başarılı olmadığında şekil 2‘deki gibi
terge ).
MEM
düğmesine basılmaya devam edildiğinde
hata iletisi gösterilir. Bu durumda PC bağlantısını
tarih ve saat ile en son yapılan ölçümün değerleri görüntüle-
iptal edin ve veri aktarma işlemini yeniden başlatın.
nir.
Tansiyon ölçme aleti, 30 saniye boyunca kulla-
•
MEM
düğmesine 3 saniye süreyle basılı tuttuğunuzda
nılmazsa veya PC ile iletişimin kesilmesi halinde
ş
ekil 2
hafızayı silebilirsiniz. O andaki kullanıcı hafızasındaki tüm
otomatik olarak kapanır.
değerler 3 defa gelen sinyal sesinden sonra silinir.
•
Kapatmak için MEM düğmesine veya START/STOP düğ-
9. Hata mesajı / Hata giderilmesi
mesine
basın veya dokunmatik ekran etkinleştirme
Hata durumunda, ekranda hata mesajı _ gösterilir.
anahtarını OFF konumuna getirin.
Hata mesajları şu durumlarda ortaya çıkabilir:
•
Aleti kapatmayı unutursanız otomatik olarak 2 dakika
•
sistolik veya diyastolik basınç ölçülemediğinde (ekranda
sonra kendiliğinden kapanır.
veya gösterilir),
•
sistolik veya diyastolik tansiyon ölçüm aralığı dışında
8. Ölçüm değerlerinin aktarılması
olduğunda (ekranda veya Lo gösterilir),
Tansiyon ölçme aletinizi USB kablosuyla bilgisayarınıza bağ-
•
manşet çok sıkı veya çok gevşek takıldığında (ekranda
layın.
veya gösterilir),
Ölçüm sırasında veri aktarımı başlatılamaz.
•
şişirme basıncı 300 mmHg’nin üzerinde olduğunda
(ekranda gösterilir),
Ekranda PC (bilgisayar) gösterilir. „HealthManager“
•
şişirme işlemi 160 saniyeden uzun sürdüğünde (ekranda
bilgisayar yazılımında veri aktarımını başlatın. Veri
gösterilir),
aktarımı sırasında ekranda bir animasyon gösteri-
•
bir sistem veya cihaz hatası olduğunda (ekranda ,
lir. Veri aktarımının başarıyla tamamlandığı şekil
, veya gösterilir),
1‘deki gibi gösterilir.
ş
ekil 1
•
piller neredeyse tükendiğinde gösterilir,
•
veriler bilgisayara gönderilemediğinde (ekranda
gösterilir).
75

Bu durumda ölçümü tekrarlayın. Hareket etmemeye ve
•
Aleti, saklarken üzerine ağır nesneler koymayınız. Pilleri çıka-
konuşmamaya dikkat edin.
rınız. Manşet hortumu, keskin bir biçimde bükülmemelidir.
Gerekirse pilleri yeniden yerleştirin veya değiştirin.
11. Teknik bilgiler
Teknik Alarm – Tanım
Model no. BC 58
Ölçülen tansiyon (sistolik veya diyastolik) Teknik Veriler
Ölçüm yöntemi El bileğinden, titreşimli, invazif olmayan
bölümünde belirtilen sınırların dışında olursa ekranda
tansiyon ölçümü
"
" veya "Lo" şeklinde teknik alarm göstergesi belirir. Bu
Ölçüm aralığı Manşet basıncı 0 – 300 mmHg,
durumda bir hekime başvurmalısınız veya ölçüm işlemini
sistolik 60 – 260 mmHg,
doğru yapıp yapmadığınızı kontrol etmelisiniz.
diyastolik 40 – 199 mmHg,
Teknik alarm sınırları fabrika çıkışlı olarak sabit ayarlanmıştır
Nabız 40 –180 atış/dakika
ve değiştirilemez ya da devre dışı bırakılamaz. Bu alarm sınır
Göstergenin
sistolik ± 3 mmHg, diyastolik ± 3 mmHg,
değerleri IEC 60601-1-8 standardı kapsamında düşük önce-
hassasiyeti
Nabız, gösterilen değerin ± % 5’i
liklidirler.
Ölçüm belirsizliği klinik kontrole göre maks. izin verilen
Teknik alarm kendiliğinden duran bir alarmdır ve sıfırlanması
standart sapma: sistolik 8 mmHg /
gerekmez. Ekranda gösterilen uyarı yaklaşık 8 saniye sonra
diyastolik 8 mmHg
otomatik olarak kaybolur.
Hafıza 2 x 60 kayıt yeri
10. Cihazın temizlenmesi ve muhafaza
Ölçüler U 90 mm x G 68 mm x Y 30 mm
edilmesi
Ağırlık Yaklaşık 158 g (pil olmadan)
•
Tansiyon ölçme aletinizi dikkatli bir şekilde, sadece hafif
nemlendirilmiş bir bezle temizleyin.
Manşet boyutu 140 ila 195 mm
•
Temizlik maddesi ve çözücü maddeler kullanmayınız.
İzin verilen kulla-
+ 5 °C ila + 40 °C, ≤ % 90 bağıl nem
•
Aleti asla su altına tutmayınız, aksi takdirde alete su sızabilir
nım şartları
(yoğuşmasız)
ve alet bundan zarar görebilir.
76

ve IEC80601-2-30 (Tıbbi elektrikli cihazlar bölüm 2 – 30:
İzin verilen sak-
- 20 °C ila + 55 °C, ≤ % 95 bağıl nem,
Otomatik, invazif olmayan tansiyon ölçme aletlerinin temel
lama koşulları
800 –1050 hPa ortam basıncı
özellikleri dahil olmak üzere güvenlik için özel koşullar)
Elektrik beslemesi
2 x 1,5 V
AAA pil
uyarıncadır.
Pil kullanım ömrü Yakl. 300 ölçüm için, tansiyonun yük-
•
Bu tansiyon ölçme aletinin doğruluğu dikkatli bir şekilde
sekliğine veya şişirme basıncına göre
kontrol edilmiştir ve alet uzun bir kullanım ömrüne yöne-
Aksesuarlar Kullanım kılavuzu, 2 x 1,5 V AAA pil,
lik olarak geliştirilmiştir. Aletin tedavi amacıyla kullanıl-
Saklama kutusu
ması halinde, uygun araçlarla ölçüm kontrolleri yapılmalı-
dır. Doğruluk kontrolü ile ayrıntılı bilgileri servis adresinden
Sınıflandırma
Dahili besleme, IPX0, AP veya APG
talep edebilirsiniz.
yok, devamlı kullanım, uygulama par
-
çası tip BF
Güncelleme sebebiyle önceden haber verilmeksizin teknik
bilgilerde değişiklik yapılabilir.
•
Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2’ye uygundur ve
elektromanyetik uyumluluk bakımından özel koruma ted-
birlerine tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF ileti-
şim sistemlerinin bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın.
Ayrıntılı bilgileri belirtilen müşteri servisi adresinden talep
edebilir veya kullanım kılavuzunun son kısmında bulabilir-
siniz.
•
Bu cihaz, tıbbi ürünler için AB Standardı 93/42/EC, tıbbi
ürün kanunu ve EN1060-1 normları (invazif olmayan tan-
siyon ölçme cihazları bölüm 1: Genel şartlar), EN1060-3
(invazif olmayan tansiyon ölçme cihazları bölüm 3: Elektro-
mekanik tansiyon ölçme cihazları için tamamlayıcı şartlar)
77





