Tefal VS7001 – страница 2

Инструкция к Пароварке Tefal VS7001

Wa˝ne zalecenia

Przeczytaj uwa˝nie instrukcj´ i starannie jej przestrzegaj.

Wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa

• W celu zapewnienia bezpieczeƒstwa u˝ytkownikom, urzàdzenie zosta∏o

wykonane zgodnie z normami i obowiàzujàcymi przepisami (Dyrektywa

Niskonapi´ciowa, Dyrektywa KompatybilnoÊci Elektromagnetycznej, Dyrektywa

w sprawie wyrobów przeznaczonych do kontaktu z ˝ywnoÊcià, Dyrektywa

Ârodowiskowa, …)

• Sprawdê, czy napi´cie w sieci odpowiada informacji podanej na urzàdzeniu

(pràd przemienny).

• Zwa˝ywszy na ró˝norodnoÊç obowiàzujàcych norm, w przypadku, gdy

urzàdzenie b´dzie u˝ywane w kraju innym ni˝ kraj zakupu, nale˝y go

sprawdziç w Autoryzowanym Punkcie Obs∏ugi.

• Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane wy∏àcznie do u˝ytku domowego.

Jakiekolwiek wykorzystanie go do celów przemys∏owych, u˝ycie niew∏aÊciwe

lub niezgodne z instrukcjà obs∏ugi nie jest obj´te gwarancjà producenta ani nie

mo˝e byç powodem pociàgni´cia go do odpowiedzialnoÊci.

Pod∏àczenie

• Nie korzystaj z urzàdzenia, je˝eli kabel zasilajàcy lub samo urzàdzenie sà

uszkodzone, urzàdzenie upad∏o i widoczne sà na nim uszkodzenia lub jego

dzia∏anie jest wadliwe. W takim wypadku urzàdzenie nale˝y przes∏aç do

najbli˝szego Autoryzowanego Punktu Obs∏ugi.

• Urzàdzenie pod∏àczaj zawsze do wtyczki z uziemieniem.

• Nie korzystaj z przed∏u˝aczy. W przypadku u˝ycia przed∏u˝acza - na

odpowiedzialnoÊç u˝ytkownika - korzystaj z przed∏u˝acza w dobrym stanie, z

uziemieniem i dostosowanego do mocy urzàdzenia.

• Je˝eli przewód zasilajàcy jest uszkodzony, aby uniknàç niebezpieczeƒstwa,

nale˝y go wymieniç u producenta, w Autoryzowanym Punkcie Obs∏ugi lub w

serwisie o podobnych kwalifikacjach. Nigdy nie demontuj urzàdzenia

samodzielnie.

• Nie pozwól, ˝eby przewód zasilajàcy zwisa∏ poza kraw´dê blatu.

• Nie od∏àczaj urzàdzenia ciàgnàc za przewód.

• Zawsze od∏àczaj kabel zasilajàcy: gdy ju˝ nie korzystasz z urzàdzenia, a tak˝e w

celu przeniesienia go lub wyczyszczenia.

Dzia∏anie

• Powierzchnia pracy powinna byç stabilna, p∏aska i nie nara˝ona na zalanie

wodà.

• Nigdy nie pozostawiaj w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru. Przechowuj w

miejscu niedost´pnym dla dzieci.

• Kontakt z rozgrzanà powierzchnià urzàdzenia, goràcà wodà, parà lub

˝ywnoÊcià mo˝e spowodowaç oparzenia.

• Nie dotykaj urzàdzenia w czasie, gdy wytwarza par´, korzystaj ze Êciereczki lub

r´kawicy, gdy dotykasz rozgrzanych cz´Êci urzàdzenia.

• Nie przenoÊ urzàdzenia zawierajàcego goràce p∏yny lub ˝ywnoÊç.

• Nie umieszczaj urzàdzenia w pobli˝u êród∏a ciep∏a lub w goràcym piekarniku,

gdy˝ mo˝e to spowodowaç jego powa˝ne uszkodzenie.

• Nigdy nie zanurzaj urzàdzenia w wodzie!

• Nie stawiaj urzàdzenia blisko Êciany lub szafki, gdy˝ wytwarzana w nim para

mo˝e je uszkodziç.

17

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page17

INFORMACJA

RU

JeÊli masz jakieÊ pytanie bàdê problem z produktem zadzwoƒ na infolini´: 0-801 300 421

bàdê sprawdê na www.tefal.pl

KorzyÊci gotowania na parze

UK

Witaj w Êwiecie gotowania na parze!

Zdrowsze, bogatsze w sk∏adniki od˝ywcze posi∏ki mogà byç ∏atwo przygotowane poprzez gotowanie na

parze. Mo˝esz teraz odkryç prawdziwà wszechstronnoÊç oraz korzyÊci jakie p∏ynà z gotowania na parze.

PL

Twój parowar jest odpowiedni do przyrzàdzania

wi´kszoÊci potraw oraz wykorzystania zadziwiajàcej

ET

iloÊci przepisów

ZRÓWNOWA˚ONE OD˚YWIANIE

Parowar VitaCuisine umo˝liwia przygotowanie zdrowego i smacznego posi∏ku w trakcie jednego gotowania.

Oddzielne koszyki i taca do gotowania umo˝liwiajà jednoczesne przygotowywanie warzyw, ry˝u, ryb, mi´sa,

LV

owoców i deserów.

ZACHOWANE WITAMINY

Wyjàtkowy system szybkiego gotowania lepiej zachowuje witaminy: a˝ do 100% witaminy B9 (kwas

LT

foliowy), 86 % witaminy C i 91% polifenolu (przeciwutleniacz) w 500g broku∏ów.

MNIEJ T¸USZCZU, LEPSZE T¸USZCZE

Idealny do ryb, drobiu i innych rodzajów mi´sa. Taca do gotowania umo˝liwia zachowanie

wielonienasyconych kwasów t∏uszczowych Omega3.

WI¢CEJ OWOCÓW I WARZYW

System gotowania na parze jest ∏atwy do obs∏ugi i nie wymaga nadzoru podczas gotowania. Gotowanie na

parze umo˝liwia zwi´kszenie dziennego spo˝ycia owoców i warzyw.

Teraz ∏atwo ugotujesz smaczny i zrównowa˝ony posi∏ek!

Zacznij gotowaç na parze!

Opis

1. Pokrywa

8. Wewn´trzny wskaênik poziomu wody

2. Taca dwustronna *

9. Zbiornik na wod´

a. gotowanie wywarów z warzyw / sosów

10. Element grzewczy

b. gotowanie na parze

11. Zewn´trzny wskaênik poziomu wody

3. Miska do ry˝u *

12. Podstawa

4. Koszyki do gotowania na parze

13. Kontrolka dzia∏ania urzàdzenia

5. Miska o najwi´kszej pojemnoÊci

14. Wy∏àcznik czasowy – 60 min

6. Pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów

15. Przycisk Vitamin +

7. Klapka umo˝liwiajàca dolewanie wody w

16. Przycisk umo˝liwiajàcy utrzymanie

trakcie gotowania

temperatury potraw *

17. Kubeczek smaku

* zale˝nie od modelu

18

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page18

Potrawa

Przed u˝yciem

• WyczyÊç zbiornik na wod´ przy u˝yciu zwil˝onej mi´kkiej gàbki - rys.1.

Nie zanurzaj w wodzie

• Umyj wszystkie wyjmowane cz´Êci w letniej wodzie z dodatkiem p∏ynu do

podstawy elektrycznej.

mycia naczyƒ, op∏ucz je i wysusz.

Nape∏nij zbiornik na wod´

Do zbiornika nie wk∏adaj

• Wod´ wlej bezpoÊrednio do zbiornika na wod´ a˝ do znacznika poziomu

przypraw ani nie wlewaj

maksymalnego - rys.2.

p∏ynów innych ni˝ woda.

• UmieÊç pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów za zbiorniku.

Przed uruchomieniem

• UmieÊç misk´ o najwi´kszej pojemnoÊci na pojemniku na soki wyp∏ywajàce z

upewnij si´, ˝e w

produktów -

rys.3.

zbiorniku znajduje si´

• Wod´ wymieniaj przed ka˝dym u˝yciem sprawdzajàc, czy zbiornik wype∏niony

woda.

jest a˝ do poziomu maksymalnego.

Po∏ó˝ koszyk(i) do gotowania na parze

• UmieÊç ˝ywnoÊç w koszyku(ach).

Aby si´ nie poparzyç w

• Po∏ó˝ koszyk(i) na misce o najwi´kszej pojemnoÊci. OpuÊç ràczki wk∏adajàc je

czasie gotowania na

do przeznaczonych do tego celu wg∏´bieƒ -

rys.4.

parze, najlepiej ustaw

parowar tak aby otwory

• Na∏ó˝ pokryw´.

znalaz∏y si´ z ty∏u

urzàdzenia.

Po∏ó˝ dwustronnà tac´ do gotowania*

Taca do gotowania

• Strony A u˝ywaj w celu przyrzàdzania daƒ z sosem lub do gotowania

(strona A) mo˝e byç

produktów w sosie w∏asnym, a strony B – do gotowania na parze -

rys.5.

u˝ywana bez miski.

• UmieÊç dwustronnà tac´ do gotowania na misce o najwi´kszej pojemnoÊci

UmieÊç jà bezpoÊrednio

-

rys.6.

na pojemniku na soki

• Na∏ó˝ pokryw´.

wyp∏ywajàce z

produktów.

Przyrzàdê ry˝

Urzàdzenie umo˝liwia gotowanie ry˝u.

• Do miski do ry˝u w∏ó˝ ry˝ i wlej wod´ (patrz tabela gotowania) - rys.8.

• Misk´ do ry˝u umieÊç w koszyku do gotowania na parze lub w misce o

najwi´kszej pojemnoÊci.

Gotuj bez koszyków

W celu uzyskania najwi´kszej pojemnoÊci, mo˝esz gotowaç potrawy bez

stosowania koszyków.

• Wyjmij koszyki.

• UmieÊç ˝ywnoÊç w misce o najwi´kszej pojemnoÊci.

• UmieÊç misk´ o najwi´kszej pojemnoÊci na pojemniku na soki wyp∏ywajàce z

produktów -

rys.9.

• Na∏ó˝ bàdê tac´ do gotowania i pokryw´ -

rys.10 bàdê bezpoÊrednio pokryw´

-

rys.11.

* zale˝nie od modelu

19

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page19

Gotowanie

RU

Ustaw czas gotowania

• Pod∏àcz urzàdzenie.

Nie dotykaj goràcych

• Ustaw wy∏àcznik czasowy zgodnie z zalecanymi czasami gotowania (patrz

powierzchni ani potraw

UK

tabela gotowania) -

rys.12.

w trakcie gotowania.

• Zapala si´ czerwona kontrolka dzia∏ania urzàdzenia oraz przycisk VITAMIN+ i

rozpoczyna si´ proces gotowania.

• Przy czasie gotowania krótszym niż 15 min, ustawić czas na 30 min, a

następnie zmniejszyć go do wymaganego.

PL

U˝yj przycisku VITAMIN +

Program Vitamin+

• Wyjàtkowa funkcja: urzàdzenie wyposa˝one jest w przycisk VITAMIN +, który

mo˝esz wy∏àczyç r´cznie

skraca czas gotowania i pozwala na zachowanie wszystkich witamin.

ET

poprzez naciÊni´cie

• Przycisk zapala si´ przy rozpocz´ciu gotowania -

rys.13. Funkcja ta umo˝liwia

Êwiecàcej si´ kontrolki.

szybsze rozpocz´cie gotowania dzi´ki wi´kszemu wydatkowi pary.

Misek, ràczki oraz

• Przycisk VITAMIN + wy∏àcza si´ automatycznie, kiedy iloÊç pary jest

pokrywy dotykaj

wystarczajàca dla procesu gotowania.

wy∏àcznie u˝ywajàc

• JeÊli w trakcie gotowania otworzy∏eÊ parowar, naciÊnij przycisk VITAMIN + -

rys.14.

r´kawic ochronnych.

LV

W trakcie gotowania

• W trakcie gotowania sprawdzaj poziom wody za pomocà zewn´trznego

JeÊli zabraknie wody,

LT

wskaênika poziomu wody.

urzàdzenie przestaje

gotowaç.

• W razie koniecznoÊci dolej wody korzystajàc z otworu nape∏niania -

rys.15.

• Aby zatrzymaç urzàdzenie w dowolnym momencie, przestaw wy∏àcznik

czasowy na pozycj´ O -

rys.16.

Funkcja podgrzewania*

W trakcie podgrzewania

• Po zakoƒczeniu gotowania, w∏àcza si´ sygna∏ dêwi´kowy: posi∏ek jest gotowy.

sprawdzaj czy w

• Funkcja podgrzewania zostaje uruchomiona automatycznie - rys.17.

zbiorniku znajduje si´

• Urzàdzenie podgrzewa potrawy przez 60 minut.

woda.

• Aby wy∏àczyç urzàdzenie, naciÊnij Êwiecàcy si´ przycisk podgrzewania.

Wyjmij potrawy z koszyków

• Zdejmij pokryw´ za pomocà ràczki.

Misek, ràczki oraz

• Postaw tac´ do gotowania na odwróconej pokrywie -

rys.18.

pokrywy dotykaj

wy∏àcznie u˝ywajàc

• Wyjmij koszyki za pomocà ràczek -

rys.19.

r´kawic ochronnych.

• Podaj potrawy -

rys.20.

* zale˝nie od modelu

20

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page20

Tabela czasów gotowaniania

Podane czasy majà charakter orientacyjny, mogà si´ one ró˝niç w zale˝noÊci od

W celu chwytania misek

rozmiaru gotowanych produktów, przestrzeni pozostawionej pomi´dzy nimi, ich

w trakcie gotowania

iloÊci, indywidualnych gustów oraz napi´cia sieci elektrycznej.

u˝ywaj r´kawic

ochronnych.

Mi´so - Drób

Czas

Potrawa Typ IloÊç

Zalecenia

gotowania

Ma∏e

500 g

15 min

PierÊ z kurczaka

kawa∏ki

(bez koÊci)

450 g

17 min

W ca∏oÊci

Udka z kurczaka Âwie˝a 4 36 min

Filet z indyka Âwie˝a 600 g 24 min

Filety wieprzowe Âwie˝a 700 g 38 min Potnij na kawa∏ki o gruboÊci 1 cm

Plastry jagni´ciny Âwie˝a 500 g 14 min

Parówki Âwie˝a

10 6 - 8 min

Ryby - Skorupiaki

Czas

Potrawa Typ IloÊç

Zalecenia

gotowania

Âwie˝a

450 g

10 min

Filety rybne

Mro˝ony

450 g

18 min

Steki rybne Âwie˝a 400 g 15 min

Ryba w ca∏oÊci Âwie˝a 600 g 25 min

Ma∏˝e Âwie˝a 1 kg 15 - 20 min

Krewetki Âwie˝e 200 g 5 min

Przegrzebki Âwie˝e 100 g 5 min

21

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page21

Warzywa

RU

Czas

Potrawa Typ IloÊç

Zalecenia

gotowania

UK

Karczochy Âwie˝a 3 43 min Odetnij podstaw´

Szparagi Âwie˝e 600 g 17 min Najgrubsze szparagi przetnij na pó∏

Âwie˝a

400 g

18 min

Poci´te na kawa∏ki

PL

Broku∏y

Mro˝ony

400 g

12 min

Seler Âwie˝a 350 g 22 min Pokrój w kostki

ET

Grzyby Âwie˝a 500 g 12 min Odetnij trzony i dobrze wyczyÊç

Kalafior Âwie˝a 1 Êredni 19 min Poci´te na kawa∏ki

Kapusta (czerwona

Âwie˝a 600 g 22 min W ma∏ych kawa∏kach

LV

lub bia∏a)

Cukinie Âwie˝e 600 g 12 min Pokrój na cienkie plastry

Âwie˝a

300 g

13 min

Wrzuç w po∏owie czasu gotowania

Szpinak

LT

Mro˝ony

300 g

15 min

Âwie˝a

500 g

30 min

Fasolka zielona

Mro˝ony

500 g

25 min

Ma∏e marchewki Âwie˝e 500 g 15 min Pokrój na drobne kawa∏ki

Kolba kukurydzy Âwie˝a 500 g 40 min

M∏ody zielony

Âwie˝y 500 g 15 min

groszek

Pory Âwie˝e 500 g 30 min Pokrój na drobne kawa∏ki

Papryka Âwie˝a 300 g 15 min Pokrój na grube pasy

Âwie˝a

400 g

20 min

Zielony groszek

Mro˝ony

400 g

20 min

Ziemniaki odmiany

Âwie˝e 600 g 40 – 45 min Pokrój na kawa∏ki o wadze 30g

Bintje (w ca∏oÊci)

Ziemniaki odmiany

Âwie˝e 600 g 20 min Pokrój w kostki

Charlotte

22

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page22

Ry˝ – Makaron – Produkty zbo˝owe

Czas

Potrawa IloÊç ry˝u IloÊç wody

Zalecenia

gotowania

Ry˝ bia∏y

150 g 300 ml 30 - 35 min Umyj ry˝ przed ugotowaniem

d∏ugoziarnisty

Ry˝ basmati 150 g 300 ml 30 - 35 min W∏ó˝ do wrzàcej wody

Ry˝ szybko

Po ugotowaniu rozbij posklejane grudki

150 g 300 ml 28 - 33 min

gotujàcy si´

widelcem

Ry˝ pe∏ny 150 g 300 ml 33 - 38 min

Przed rozpocz´ciem gotowania pozostaw kasz´

Kasza kuskus 200 g 350 ml 23 min

na 5 minut we wrzàcej wodzie

Makaron (spagetti) 200 g 400 ml 20 – 25 min W∏ó˝ do wrzàcej wody

Owoce

Czas

Potrawa Typ IloÊç

Zalecenia

gotowania

Banany Âwie˝e 3 10 min W ca∏oÊci

Jab∏ka Âwie˝e 4 12 min çwiartki

Gruszki Âwie˝e 5 20 min W ca∏oÊci bàdê poci´te na pó∏

Inne produkty

Czas

Potrawa Typ IloÊç

Zalecenia

gotowania

Na twardo

6

12 min

Jajka

Na mi´kko

6

8 min

23

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page23

Kubeczek smaku

RU

Jak u˝ywaç kubeczka smaku?

Przygotuj danie wed∏ug przepisu z ksià˝ki z przepisami lub spróbuj w∏asnego

przepisu. Wyjmij stalowy koszyk z du˝ej komory. Wype∏nij kubeczek smaku

przygotowanà zawartoÊcià i u˝ywajàc pokrywki zamknij (jeÊli to konieczne).

UK

UmieÊç kubeczek w zielonym uchwycie i przytrzymaj za pomocà uchwytu,

nast´pnie umieÊç w du˝ej komorze. JeÊli chcesz przygotowaç 6 kubeczków

smaku, u˝yj drugiego zestawu. UmieÊç podstawk´ (jeÊli to konieczne) i przykryj

pokrywkà

- rys.7.

PL

Jak wyjàç kubeczek smaku?

U˝ywajàc uchwytu na pokrywce, zdejmij pokrywk´, po∏ó˝ pokrywk´ na blacie

wewn´trznà stronà do góry. Przytrzymaj uchwyt na kubeczki przy pomocy

ma∏ego uchwytu, wyjmij i umieÊç na pokrywce. Wyjmij uchwyt na kubeczki.

ET

JeÊli to konieczne, mo˝esz sch∏odziç kubeczki smaku zanurzajàc je w zimnej

wodzie (za pomocà uchwytu). JeÊli chcesz je zamroziç, najpierw poczekaj a˝

ostygnà.

LV

Konserwacja i czyszczenie

WyczyÊç urzàdzenie

LT

Nie zanurzaj w wodzie

• Po ka˝dym u˝yciu od∏àcz urzàdzenie od sieci zasilania.

podstawy elektrycznej.

• Poczekaj do ca∏kowitego ostygni´cia urzàdzenia przed rozpocz´ciem

Nie stosuj Êciernych

czyszczenia.

Êrodków czyszczàcych.

• Zanim opró˝nisz pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów oraz zbiornik na

wod´ sprawdê, czy urzàdzenie wystarczajàco ostyg∏o.

• Umyj wszystkie wyjmowane cz´Êci w letniej wodzie z dodatkiem p∏ynu do

mycia naczyƒ, op∏ucz je i wysusz.

Usuƒ kamieƒ

• Aby urzàdzenie dzia∏a∏o w sposób optymalny, usuwaj kamieƒ co 8 u˝yç.

Kamieƒ usuwaj zawsze

• Wyjmij pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów.

po ostygni´ciu

• Wlej 3 ∏y˝ki sto∏owe przezroczystego octu do wkl´s∏ej cz´Êci elementu

urzàdzenia.

Nie stosuj innych

grzewczego.

Êrodków do usuwania

• Pozostaw ocet na noc w zimnym urzàdzeniu.

kamienia.

• Przep∏ucz kilkakrotnie letnià wodà wn´trze zbiornika na wod´.

Wszystkie akcesoria mo˝na przechowywaç w Êrodku produktu

(rys. 21).

Chroƒmy Êrodowisko!

Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!

i Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub

recyklingowi.

W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.

24

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 13:02 Page24

Soovitused

Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ning järgige seal toodud

juhiseid. Hoidke juhend hilisemaks läbivaatamiseks käepärases kohas alles.

Ohutusnõuded

• Antud seade vastab valmistamise hetkel kehtinud ohutuseeskirjadele ja –nõuetele.

• Veenduge, et teie majapidamise elektrivoolupinge ja –sagedus vastavad

seadme nimiplaadil toodud nõuetele.

• Teiste standardite rakendamisel või kui seadet kasutatakse ostukohast erinevas

riigis kontrollige seadme vastavust volitatud teeninduskeskuses.

• Antud seade on mõeldud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Seadme

kasutamisel teistel eesmärkidel, ebaõige kasutamise või kasutusjuhendi mitte

järgimise korral ei kanna seadme valmistamist sellise tegevuse või tegevusetuse

tagajärgede eest ning seadme garantii kaotab kehtivuse.

Vooluallikaga ühendamine

• Ärge kasutage mittekorras seadet või kui toitejuhe on vigastada saanud. Seade

kukkumisel ning ilmsete kahjustuse ilmnemisel tuleb seadme kasutamine

lõpetada ning seade viia üle kontrollimiseks volitatud teeninduskeskusesse.

• Ühendage seade vaid maandatud pistikupesasse.

• Ärge kasutage pikendusjuhtmeid. Kui te vastutate selliste ühenduste eest

kasutage selleks vaid kontrollitud ja sobivaid, maandusklemmidega

pikendusjuhtmeid, mille võimsustaluvus vastab antud seadme võimsusele.

• Toitejuhtme vigastumisel võivad selle välja vahetada kas seadme valmistaja,

tema poolt volitatud teeninduskeskus või mõni teine sama kvalifikatsiooniga isik.

• Ärge jätke toitejuhet rippuma.

• Vooluvõrgust eraldamiseks ärge tõmmake toitejuhtmest.

• Ühendage seadet vaid maandatud pistikupesasse.

• Ühendage seade kohe peale kasutamist, seadme teisaldamisel, enne

puhastamist või hooldamist alati vooluvõrgust lahti.

Kasutamine

• Kasutage tasast ja stabiilset ning kuumuskindlat tööpinda, kuhu ei satu

veepritsmed.

• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. Hoidke seade lastest eemal.

• Seadme kuumade pindadega, kuuma vee, auru või söögiga kokku puutumisel

võib tulemuseks olla põletus.

• Ärge puutuge vastu seadet ajal kui see tekitab auru, kaane, riisikonteineri või

aurukatla eemaldamiseks kasutage kas pajalappi või spetsiaalset termokinnast.

• Ärge liigutage seadet kui see on täidetud vee või kuuma toiduga.

• Ärge pange seadet kuumusallika või ahju lähedusse – tulemuseks võivad olla

tugevad kahjustused.

• Ärge mingil juhul pange seadet vette.

• Ärge pange seadet seina või köögikapi kõrvale – seadme poolt tekitatav aur

võib seina või kappi kahjustada.

25

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page25

Auruga toiduvalmistamise eelised

RU

Tere tulemust Tefal aurutajate maailma!

Auruga on hõlpsam valmistada tervislikumat ning toitvamat toite ning säilitada seejuures selle loomulik värv

ja lõhn. Alljärgnevalt kirjeldame me detailsemalt auruga valmistamise võimalusi ning selliselt valmistatava

UK

toidu eeliseid.

Teie Tefal aurutaja on sobiv kõikide toitude valmistamiseks

PL

üllatavalt suure arvu retseptide alusel

TASAKAALUSTATUD TOITUMINE

Aurutaja VitaCuisine aitab teil valmistada maitsvat ja tasakaalustatud toitu kõigest ühe äärmiselt lihtsa

ET

toimingu abil. Eraldi nõude abil võimalik üheaegselt valmistada köögivilju, riisi, puuvilju ning magustoite.

ENAM VITAMIINE

Õrn, kuid kiire toiduvalmistamise süsteem võimaldab säilitada enam vitamiine ning toitvaid mikroelemente.

LV

VÄHEM RASVA

Aur sobib ideaalselt kala, linnuliha, ning mitterasvase liha valmistamiseks. Spetsiaalne valmistamisnõu

võimaldab säilitada vajaliku koguse Omega 3 rasvu ka palju mahlasemates kalaliikides, näiteks lõhes,

sardiinides, makrellides, forellides, räimes ning värskes tuunikalas.

LT

ENAM PUU- JA KÖÖGIVILJU

Auruga toiduvalmistamine on lihtne ja efektiivne. Aur aitab kaasa suurema koguse puu- ja köögiviljade

tarvitamisele igas päevas.

Nüüd olete te valmis nii väga maitsvate kui samal ajal ka tasakaalustatud toitude valmistamiseks.

Hakake auruga toitu valmistama!

Kirjeldus

1. Kaas

9. Veekonteiner

2. Kahepoolne vann*

10. Kuumutuselement

a. Kastmete ja jookide (mahlade)

11. Väline vee taseme andur

valmistamise pool

12. Toiteblokk

b. Auruga valmistamise pool

13. Sisse/välja lülitatuse indikaator

3. Riisikonteiner*

14. Kuni 60 minuti taimer

4. Aurukatlad

15. Andurpaneel Vitamiin + (vitamiinide koguse

5. Kõige suurem konteiner

suurendamiseks)

6. Mahla (niiskuse) konteiner

16. Andurpaneel toidu soojana hoidmiseks*

7. Väline ava vee lisamiseks toiduvalmistamise ajal

17. Maitsekruus

8. Suurim sisemine veenivoo

* Olenevalt seadme mudelist

26

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page26

Vitacuisine seadme kasutamine

Enne kasutama hakkamist

• Puhastage veekonteiner niiske ja puhta lapiga - joonis 1.

Ärge pange nõud

• Peske kõik eemaldatavad detailid sooja vee ning vedela puhastusvahendiga

puhastamise ajal vee

niisutatud švammiga, loputage ning kuivatage põhjalikult.

sisse.

Veekonteineri veega täitmine

Ärge kasutage

Valage vesi otse veekonteinerisse kuni maksimaalse nivoo saavutamiseni - joonis 2.

maitseaineid või teisi

• Paigutage mahla(niiskuse)konteiner veekonteineri peale ning kinnitage ta oma

veest erinevaid vedelikke

kohale.

vastavas konteineris.

• Pange kõige suurem konteiner mahlakonteinerile

- joonis 3.

Enne aurutaja sisse

• Igal kasutamisel valage jahedat värsket vett ning jälgige, et selle tase oleks

lülitamist kontrollige, et

maksimumi juures.

nõus oleks vesi olemas.

Aurukatla (-katelde) kasutamine

• Pange toode aurukatlasse.

Vältimaks kaane alt

• Pange aurukatel (-katlad) kõige suuremasse konteinerisse ning vajutage

väljuva auruga enda ära

kõrvetamist jälgige, et

sangadele selliselt, et need läheks pesasse

- joonis 4.

auru väljutusavad jääks

• Sulgege kaas.

teie poolt vaadates

vastassuunda.

Kahe panni seade*

Kahepoolset panni

• Kasutage kahepoolse panni A poolt kastmega või siis väge mahlaste toitude

(ainult A poolt) võib

valmistamiseks; B poolt kasutage vähem mahlaste toitude valmistamiseks

-

kasutada ilma kõige

joonis 5

.

suurema konteinerita.

• Pange pann suurima mahuga konteinerisse

- joonis 6.

Pange ta otse mahla

• Sulgege kaas.

(niiskuse) konteinerisse.

Riisi valmistamine

Aurutajas on võimalik valmistada riisi.

• Pange riis ning valage vesi riisikonteinerisse (vt toituvalmistamise tabelit) -

joonis 8

.

• Pange riisikonteiner aurukatlasse või kõige suuremasse konteinerisse.

Toidu valmistamine ilma kateldeta

Suurte toidukoguste valmistamisel võib läbi ajada ka ilma aurukateldeta.

• Ühendage katlad lahti

• Pange toit kõige suuremasse konteinerisse.

• Pange kõige suurem konteiner mahla(niiskuse)konteinerisse

- joonis 9.

• Kinnitage peale veel pann ning kaas

- joonis 10 või siis ainult kaas - joonis 11.

* Olenevalt mudelist

27

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page27

Toidu valmistamine

RU

Valige toidu valmistamise aeg

• Ühendage seade vooluvõrku.

Ärge puudutage seadet

• Valige taimeril valmistamiseks soovitatav aeg

- joonis 12.

või toitu valmistamise

UK

• Sisse/välja lülitamise indikaator ning andurpaneel VITAMIIN+ lülituvad sisse

ajal – nad on väga

kuumad.

ning auruga valmistamise protsess algab peale.

• Küpsetamiseks vähem kui 15 min – keera taimerinuppu vähemalt 30 minutini

ja siis keera tagasi ajale mis on küpsetamiseks vajalik.

PL

Andurpaneel VITAMIIN +

Teil on võimalik ka käsitsi

• Lisavõimalus: teie aurutajal on täiendav andurpaneel VITAMIIN +, mis toidu

peatada programmi

valmistamisaega lühendades aitab toidus säilitada rohkem vitamiine.

ET

Vitamiin + vajutades

• Andurpaneel lülitub sisse automaatselt toiduvalmistamise protsessi alguses

-

selleks sisse lülitatud

joonis 13

. Auru koguse suurendamise järel algab toiduvalmistamise protsess

andurpaneelile. Ärge

kiiremini.

valmistamise ajal

• Andurpaneel VITAMIIN + lülitub automaatselt välja kui toidu valmistamiseks on

puudutage katlaid ilma

auru piisavalt.

spetsiaalseid pajalappe

LV

kasutamata.

• Kui te avate kaane (näiteks toiduainete lisamiseks) võite te aurutaja sisese

ideaaltemperatuuri saavutamiseks vajutage veel kord andurpaneelile VITAMIIN +

- joonis 14.

LT

Toiduvalmistamise ajal

• Kontrollige toidu valmistamise ajal vee nivoo välisindikaatori abil vee kogust

Vee lõppemisel vastavas

aurutajas.

konteineris lülitub

• Vajaduse korral lisage koheselt välise tila kaudu jahedat vett

- joonis 15.

aurutaja automaatselt

välja.

• Kui te soovite seadet varem välja lülitada keerake taimer asendisse O

- joonis 16.

Toidu soojana hoidmine*

Jälgige, et toidu soojana

• Toiduvalmistamise lõpus kostub signaal andes märku, et toit on valmis.

hoidmise ajal oleks

• Automaatselt lülitub sisse toidu soojana hoidmise funktsioon

- joonis 17.

konteineris alati vett.

• Seade on võimeline hoidma toitu soojana kuni 60 minutit.

• Kui te soovite aurutajat seisata vajutage toidu soojana hoidmise andurpaneelile.

Kuidas toitu aurutajast kätte saada

• Tõstke käepidemest haarates kaas.

Ärge valmistamise ajal

• Pange pann tagurpidi pööratud kaanele

- joonis 18.

puudutage katlaid ilma

• Eemaldage sangadest haarates seadmest aurukatlad

- joonis 19.

spetsiaalseid pajalappe

kasutamata.

• Võtke toit aurutajast välja

- joonis 20.

* Olenevalt mudelist

28

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 13:02 Page28

Toiduvalmistamise tabel

Toiduvalmistamise ajad määratakse ligikaudselt ning toit võib valida olenevalt

Ärge valmistamise ajal

toidu mahust, toiduainete vahel olevast ruumist, toiduainete kogusest, isiklikust

puudutage katlaid ilma

eelistustest ning võrgutoite pingest.

spetsiaalseid pajalappe

kasutamata.

Liha ja kana

Valmi stamise

Toode Tüüp Kogus

Soovitused

Aeg

Lõikudeks

500 g

15 min

Kana rind

lõigatud

(ilma kontideta)

450 g

17 min

Terve tükk

Kanajalad Värsked 4 36 min

Kalkuni eskalopp Värsked 600 g 24 min

Seafilee Värsked 700 g 38 min Paksus 1 cm

Lambalõik Värsked 500 g 14 min

Vorstid Värsked

10 6 - 8 min

Kala ja mereannid

Valmi stamise

Toode Tüüp Kogus

Soovitused

Aeg

Värsked

450 g

10 min

Õhuke kalafilee

Külmutatud

450 g

18 min

Paks kalafilee

Värsked 400 g 15 min

või steik

Terve kala Värsked 600 g 25 min

Rannakarp Värsked 1 kg 15 - 20 min

Krevetid Värsked 200 g 5 min

Auster Värsked 100 g 5 min

29

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page29

Juurviljad

RU

Valmi stamise

Toode Tüüp Kogus

Soovitused

Aeg

UK

Artišokk

Värsked 3 43 min

Asparaagus Värsked 600 g 17 min

Värsked

400 g

18 min

Jagatud peadeks

PL

Brokkoli

Külmutatud

400 g

12 min

Seller Värsked 350 g 22 min Kuubikud

ET

Seened Värsked 500 g 12 min Väiksemad tervelt või veeranditena

Lillkapsas Värsked 1 Êredni 19 min Jagatud peadeks

Kapsas (punane,

Värsked 600 g 22 min Lõigatud tükkideks

LV

roheline)

Värsked

300 g

13 min

Spinat

Raputage valmistamise ajal kergelt

LT

Külmutatud

300 g

15 min

Värsked

500 g

30 min

Õhuke roheline

uba

Külmutatud

500 g

25 min

Porgand Värsked 500 g 15 min Õhukesteks viiludeks lõigatud

Mais Värsked 500 g 40 min

M∏ody zielony

Värsked 500 g 15 min

groszek

Pory Värsked 500 g 30 min

Magus pipar Värsked 300 g 15 min

Värsked

400 g

20 min

Hernes

Külmutatud

400 g

20 min

Noor kartul (terve) Värsked 600 g 40 – 45 min

Kartul Värsked 600 g 20 min Lõigatud viiludeks või kuubikuteks

30

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page30

Riis makaronid pudrud

Valmi stamise

Toode Kogus Vee kogus

Soovitused

Aeg

Valge riis Ameerika

150 g 300 ml 30 - 35 min

pikateraline riis

Valge Basmati riis 150 g 300 ml 30 - 35 min

Valge kiirvalmiv riis 150 g 300 ml 28 - 33 min

Mittepuhastatud

150 g 300 ml 33 - 38 min

riis

Enne valmistamist hoida 5 minutit keevas

Kuskus 200 g 350 ml 23 min

vees

Makaronid

Valmistada keevas vees, kergelt segada

200 g 400 ml 20 – 25 min

(spagetid)

valmistamise ajal

Puuviljad

Valmi stamise

Toode Tüüp Kogus

Soovitused

Aeg

Banaanid Värsked 3 10 min Terved

Õunad Värsked 4 12 min Veerandid

Pirnid Värsked 5 20 min Terved või pooled

Teised toidud

Valmi stamise

Toode Tüüp Kogus

Soovitused

Aeg

Kõvaks

6

12 min

keedetud

Muna

Seest

6

8 min

vedelad

31

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page31

Maitsekruus

RU

Kuidas kasutada Maitsekruusi

Valmistage toitu Maitsekruusis kokaraamatust või oma retsepti järgi. Võtke

teraskorv suurest sektsioonist välja. Asetage produkt Maitsekruusi ja sulgege

kaanega (vajaduse korral). Pange Maitsekruus rohelise kruusihoidja sisse ja

UK

asetage taas suurde sektsiooni, hoides väikesest käepidemest. 6 Maitsekruusi

valmistamiseks kasutage teisi komplekte. Asetage kandikule (vajaduse korral) ja

sulgege kaanega

- joonis 7.

PL

Kuidas võtta Maitsekruus välja

Kaane peal asuva käepideme abil võtke kaas ära ja pange lauale käepidemega

ülespoole. Võtke Maitsekruusid kruusihoidjatest välja ja eemaldage kaaned

(vajaduse korral). Te võite jahutada Maitsekruuse, asetades need (kruusihoidja

ET

abil) külma vee sisse. Kruuside külmutamiseks, enne asetamist külmkappi,

oodake ära nende täieliku jahtumiseni.

LV

Serveerige Maitsekruus

Puhastamine ja tehniline hooldamine

Ärge pange

• Ühendage seade peale iga kasutamist vooluvõrgust lahti.

LT

veekonteinerit või

• Laske seadmel enne iga puhastamist maha jahtuda.

toiteblokki vette. Ärge

• Enne mahla või vee konteineri vabastamist veenduge, et seade oleks täielikult

kasutage abrasiivseid

maha jahtunud. Kuivatage vee konteiner niiske riidega.

puhastusvahendeid.

• Peske kõik eemaldatavad detailid sooja vee ning vedela puhastusvahendiga

niisutatud švammiga, loputage ning kuivatage põhjalikult.

Kõvade setete eemaldamine seadmelt

• Seadme optimaalseks kasutamiseks tuleb umbes iga kasutamiskorra järel

Ebameeldivate lõhnade

puhastada seade kõvadest setetest.

eemaldamiseks

• Võtke välja mahla(niiskuse)konteiner

eemaldage seadmest

• Täitke kuumutuselement 3 supilusikatäie äädikaga.

peale viimase täielikku

• Jätke aurutaja üheks ööks nii seisma.

maha jahtumist seadmes

• Loputage seadme sisu paar korda sooja veega.

olevad kõvad setted.

Ärge kasutage kõvade

• Kõiki lisaseadmeid saab hoiustada toote sees

- joonis 21.

sete eemaldamiseks teisi

vahendeid.

Keskkonnakaitse esimeses järjekorras

Osalegem keskkonna kaitsmises!

i Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale.

Viige seade kogumispunkti, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

32

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 13:02 Page32

Svarêgi ieteikumi

Uzmanêgi izlasiet un ieve\rojiet lietoéanas instrukcijas. Turpma\k turiet ta\s pa rokai e\diena gatavoéanas laika\.

Droéêbas instrukcija

Éê ierêce atbilst droéêbas noteikumiem un instrukcija\m izgatavoéanas brêdê.

Pa\rliecinieties, vai elektrotêkla spriegums atbilst spriegumam, kas nora\dêts uz

ierêces korpusa (main%stra\va).

Citu standartu lietoéanas gadêjuma\ vai ja ierêce tiek lietota cita\, nevis taja\

valstê, kur ta\ tika iega\da\ta, pa\rbaudiet ta\s atbilstêbu licence\ta\ servisa centra\.

Ierêce ir paredze\ta tikai sadzêves lietoéanai. Lietojot ierêci citos nolu\kos, ta\s

nepareizas lietoéanas vai lietoéanas instrukciju neieve\roéanas gadêjuma\,

raz'ota\js neuzn%emas atbildêbu, bet garantija netiek pieme\rota.

Piesle\géana stra\vas avotam

Nelietojiet boja\to ierêci vai stra\vas vadu, ja ierêce ir nokritusi vai ir redzamas

boja\jumu pazêmes, ka\ arê ja ierêce darbojas nepareizi. Katra\ ieprieké mine\taja\

gadêjuma\ lu\dzam ve\rsties licence\ta\ servisa centra\. Neme\

giniet ierêci izjaukt.

^

Piesle\dziet ierêci tikai kontaktligzdai ar zeme\jumu.

Nelietojiet pagarina\ta\jus. Ja tome\r uzn%ematies atbildêbu par éa\du rêcêbu,

lietojiet tikai darbderêgus pagarina\ta\jus ar zeme\jumu, kuri atbilst sadzêves

ierêces jaudai.

Ja stra\vas vads ir boja\ts, tas ja\nomaina pie raz'ota\ja, licence\ta\ servisa centra\

vai pie cita specia\lista ar atbilstêgu kvalifika\ciju.

Neatsta\jiet stra\vas vadu brêvi kara\joties.

Atsle\dzot ierêci, nevelciet aiz vada.

Pievienojiet ierêci tikai kontaktligzda\m ar zeme\jumu.

Vienme\r atsle\dziet ierêci uzreiz pe\c lietoéanas, pa\rvietojot to, pirms têrêéanas

vai tehniska\s apkopes.

Ekspluata\cija

• Lietojiet stabilu un plakanu, karstumizturêgu darbvirsmu, ta\la\k no iespe\jama\m

u\dens éÖakata\m.

• Neatsta\jiet iesle\gto ierêci bez uzraudzêbas. Turiet to ta\lu prom no be\rniem.

• Pieskaroties ierêces karstajai virsmai, karstajam u\denim, tvaikam vai karstiem

e\dieniem, var apdedzina\ties.

• Neaiztieciet ierêci tvaika

genere\éanas laika\. Va\ka, rêsu tvertnes vai tvaika katla

^

non%eméanai izmantojiet auduma dra\nin%u vai specia\lus virtuves cimdus.

• Nepa\rvietojiet ierêci, kad ta\ ir piepildêta ar karstiem produktiem vai ék%idrumu.

• Nenovietojiet ierêci siltuma avota vai kra\sns tuvuma\ – tas var izraisêt bu\tiskus

boja\jumus.

• Nekad neiegremde\jiet ierêci u\denê!

• Nenovietojiet ierêci sienas vai virtuves skapju tuvuma\ – tvaiks var izraisêt

boja\jumus.

33

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page33

\

E

dienu tvaikva\res priekérocêbas

RU

Laipni lu\dzam Tefal tvaikva\res katlu pasaule\!

Tvaice\jot ir Öoti viegli pagatavot veselêgus un barojoéus e\dienus, saglaba\jot to dabisko kra\su un garéu. Ta\la\k

UK

sniegts e\dienu tvaikva\res katlu priekérocêbu izkla\sts.

Tefal tvaikva\res katls der jebkuru e\dienu pagatavoéanai,

PL

izmantojot apbrênojami lielu recepéu skaitu

SABALANSE

\

TS UZTURS

ET

Tvaikva\res katls Vita Cuisine Öauj pagatavot garéêgu un sabalanse\tu maltêti tikai ar vienas darbêbas palêdzêbu.

Lietojot atseviék%us konteinerus, var vienlaikus gatavot da\rzen%u e\dienus, rêsus, augÖus un desertu.

VAIRA

\

K VITAMëNU

Maiga\, bet a\tra\ e\dienu gatavoéanas siste\ma Öauj saglaba\t vaira\k vitamênu un mikroelementu.

LV

MAZA

\

K TAUKU

Ar tvaiku ir idea\li gatavot zivs, vistas un liesas gaÖas e\dienus. Specia\la tvertne gatavoéanai Öauj saglaba\t tik

nepiecieéamo Omega-3 eÖÖas daudzumu treknaja\s zivês, pieme\ram, laéos, sardêne\s, skumbrija\s, forele\s,

siÖk%e\s un tunc'os.

LT

VAIRA

\

K AUGL%U UN DA

\

RZEN%U

Maltêtes gatavoéanas process ir viegls un efektêvs. Tvaikva\re veicina liela\ku da\rzen%u un augÖu pate\rin%u

diena\.

Tagad varat pagatavot gan Öoti garéêgu, gan labi sabalanse\tu maltêti.

Sa\ciet gatavot ar tvaikva\ri!

APRAKSTS

1. Va\ks

8. Maksima\lais iekée\ja\ u\dens lêmenis

2. Divpuseja panna•

9. U

\

dens konteiners

a. puse me\rc'u vai dze\rienu (sulu)

10. Sildêéanas elements

izgatavoéanai

11. A

\

re\jais u\dens lêmen%a adapteris

b. puse tvaice\éanai

12. Baroéanas bloks

3. Rêsu konteiners (trauks)•

13. Iesle\géanas/izsle\géanas indikators

4. Tvaiku katli

14. 60 minu\éu taimers

5. Visliela\kais konteiners

15. Sensora panelis Vitamin ±

6. Sulas paliktnis

16. Sensora panelis e\dienu temperatu\ras

7. A

\

reja atvere u\dens iepildêéanai e\dienu

saglaba\éanai•

gatavoéanas laika\

17. Garéas tase

• atkarêba\ no modeÖa

34

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page34

Ierêces Vita Cuisine lietoéana

Pirms sa\kt darbu

Nomazga\jiet u\dens tvertni ar mêkstu un mitru dra\nin%u - 1. atte\ls.

Têrêéanas laika\

Nomazga\jiet visas non%emama\s daÖas ar su\kli, lietojot ék%idro mazga\éanas

neiegremde\jiet

konteineru u\denê.

lêdzekli, pe\c tam noskalojiet to un ru\pêgi izz'a\ve\jiet.

\

U

dens tvertnes piepildêéana

Konteinera\ nelieciet

Ielejiet u\deni tieéi u\dens tvertne\ lêdz maksima\lajai atzêmei - 2.atte\ls.

neka\das garévielas un

Novietojiet sulas paliktni virs u\dens tvertnes un nostipriniet to.

nelejiet iekéa\ jebka\du

Novietojiet visliela\ko tvertni virs sulas paliktn%a - 3. atte\ls.

citu ék%idrumu, izn%emot

Katra\ lietoéanas reize\ ielejiet svaigu u\deni un sekojiet, lai ta\ lêmenis bu\tu lêdz

u\deni. Pirms iesle\gt

maksima\lajai atzêmei.

tvaikva\res katlu,

pa\rliecinieties, vai

konteinera\ ir u\dens.

Tvaika katla (katlu) ielikéana

Ievietojiet produktus tvaika katla\ (katlos).

Lai neapdedzina\tos ar

Ievietojiet tvaika katlu visliela\kaja\ tvertne\ un piespiediet rokturi, lai tas

tvaiku, paceÖot va\ku,

nofikse\tos vieta\ - 4. atte\ls.

pa\rliecinieties, ka tvaika

Aizveriet va\ku.

atvere atrodas jums

prete\ja\ puse\.

Divpuse\ja\s pannas ievietoéana•

Divpuse\jo pannu (tikai A

Izmantojiet divpuse\ja\s pannas A pusi, gatavojot e\dienus ar me\rci vai sulêgus

pusi) var lietot bez

e\dienus; lietojiet B pusi, gatavojot maza\k sulêgus e\dienus - 5. atte\ls.

visliela\ka\s tvertnes.

Ievietojiet pannu tvertne\ ar visliela\ko apjomu - 6. atte\ls. Aizveriet va\ku.

Novietojiet to tieéi virs

sulas paliktn%a.

Rêsu gatavoéana

Tvaikva\res katla\ var gatavot rêsus.

Ieberiet rêsus un ielejiet u\deni rêsu trauka\ (sk. E|dienu gatavoéanas laiku

tabulu) -

8. atte\ls.

Ievietojiet rêsu trauku tvaikva\res katla\ vai visliela\kaja\ konteinera\.

E|dienu gatavoéana bez katliem

Gatavojot e\dienu lielos daudzumos, tvaikva\res katlus var neizmantot.

Non%emiet katlus.

Ievietojiet produktu visliela\kaja\ tvertne\.

Novietojiet visliela\ko konteineru virs sulas paliktn%a -

9. atte\ls.

Uzlieciet virsu\ pannu un va\ku - 10. atte\ls vai tikai va\ku - 11. atte\ls.

• atkarêba\ no modeÖa

35

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page35

E|dienu gatavoéana

RU

Izve\lieties e\diena gatavoéanas laiku

Pievienojiet ierêci stra\vas avotam.

Neaiztieciet ierêci vai

Uzsta\diet taimeru uz e\diena gatavoéanai ieteikto laiku - 12. atte\ls.

e\dienu gatavoéanas laika\

UK

Iesle\géanas¶izsle\géanas panelis un sensora indikators VITAMIN ± tiek

– tie ir Öoti karsti.

aktivize\ts un sa\kas e\diena gatavoéanas process.

Lai iestatêtu pagatavoéanas laiku maza\ku par 15 min, pagrieziet pogu

nemaza\k ka lêdz 30 min un pagrieziet to atpakaÖ lêdz nepiecieéamajam

pagatavoéanas laikam.

PL

Sensora panelis VITAMIN ±

ET

Ju\s varat manua\li apture\t

Papildu iespe\jas> tvaikva\res katlam ir papildu sensora panelis VITAMIN ±, kas

VITAMIN ± programmu,

samazina e\dienu gatavoéanas laiku, Öaujot saglaba\t liela\ku vitamênu

uzspiez'ot uz iesle\gta\

daudzumu.

sensora paneÖa.

Sensora panelis automa\tiski iesle\dzas e\dienu gatavoéanas sa\kuma\ -

Gatavoéanas laika\

13. atte\ls. Palielinot tvaika daudzumu, pagatavoéanas process sa\kas a\tra\k.

nepieskarieties katliem

LV

Sensora panelis VITAMIN ± izsle\dzas automa\tiski, kolêdz ir pietiekams tvaika

bez specia\liem virtuves

daudzums e\diena gatavoéanai. Ja rodas nepiecieéamêba atve\rt va\ku

cimdiem.

(pieme\ram, lai pievienotu produktus), var ve\lreiz nospiest sensora paneli

VITAMIN ±, lai a\tra\k atgu\tu idea\lo temperatu\ru tvaikva\res katla\ -

14. atte\ls.

LT

E|diena gatavoéanas laika\

Pa\rbaudiet u\dens lêmeni tvaikva\res katla\ e\dienu gatavoéanas laika\, izmantojot

Tvaikva\res katls

a\re\jo u\dens lêmen%a indikatoru.

izsle\gsies, kad u\dens

Nepiecieéamêbas gadêjuma\ le\na\m pievienojiet auksto u\deni caur a\re\jo tvertni -

atbilstêgaja\ tvertne\

beigsies.

15. atte\ls.

Ja ve\laties izsle\gt ierêci pirms uzsta\dêta\ laika, uzsta\diet taimeru uz O atzêmes -

16. atte\ls.

E|diena siltuma saglaba\éana•

Sekojiet, lai e\diena

Kad e\diens ir gatavs, atskan signa\ls.

siltuma saglaba\éanas

E|diena sildêéanas funkcija iesle\dzas automa\tiski - 17. atte\ls.

laika\ tvertne\ vienme\r

Ierêce Öauj saglaba\t e\dienu siltu 60 minu\tes.

bu\tu u\dens.

Nospiediet uz sensora paneÖa e\diena sildêéanas pogu, ja gribat apture\t

tvaikva\res katla darbêbu.

E|diena izn%eméana no tvaikva\res katla

Non%emiet va\ku, turot to aiz roktura.

Gatavoéanas laika\

Novietojiet pannu virs apve\rsta va\ka -

18. atte\ls.

nepieskarieties katliem

Non%emiet tvaika katlus, turot tos aiz rokturiem - 19. atte\ls.

bez virtuves cimdiem.

Izn%emiet e\dienu no tvaikva\res katla - 20. atte\ls.

• atkarêba\ no modeÖa

36

Notice Steamer-NC00016723_Mise en page 1 09/04/10 09:45 Page36