Tefal VC4003 – страница 2
Инструкция к Пароварке Tefal VC4003
Оглавление
- PYCCKИЙ Защита окружающей среды. Данное устройство соответствует действующим правилам и условиям безопасности, а также следующим нормативным документам:
- Описание Подготовка к работе
- Приготовление рыбы целиком Приготовление блюд с использованием таймера Выбор продолжительности приготовления Ускоренное приготовление при помощи сенсорной панели Приготовление риса Приготовление яиц
- Извлечение приготовленного блюда из паровых корзин По окончании приготовления Очистка от накипи Разогрев пищи
- Проводите процедуру удаления накипи примерно после 8-кратного использования устройства.
- Таблица продолжительности приготовления блюд
- Рис • крупы Количество Количество Время Рекомендации

ITALIANO
Descrizione
1 Impugnatura coperchio
10 Anello turbo amovibile
2 Coperchio
11 Livello massimo di riempimento interno
3 Impugnatura a clip
12 Livello massimo di riempimento esterno
4 Contenitore per la cottura a vapore (2 o
13 Resistenza
3 a seconda del modello)
14 Serbatoio acqua (capacità 1,1 l)
5 Base amovibile con supporto per uova
15 Spia di funzionamento
integrato (solo per alcuni modelli)
16 Timer 60 minuti
6 Contenitore riso
17 Sensore “VITAMIN +”: per una cottu-
7 Condotto vapore
ra extra veloce e più vitamine
8 Vaschetta raccogli-sugo
18 Tubo di scarico
9 Immissione acqua
19 Cassettto per la condensa
Preparazione
Non mettete acqua nel condotto
Al primo utilizzo
vapore.
Usando acqua calda e detersivo, lavate
Non usate condimenti o nessun
tutte le parti amovibili e la parte interna
altro liquido diverso dall’acqua nel
del serbatoio per l’acqua. Sciacquate e
serbatoio per l’acqua.
asciugate - Fig.
1
Prima dell’uso assicuratevi che ci
Non immergete in acqua il
sia acqua nel serbatoio.
serbatoio per l’acqua durante la pulizia.
Posizionate il cassetto per la condensa sul
Preparazione della vaporiera
retro dell’apparecchio - Fig.
5
Posizionate la vaporiera su una superficie
stabile.
Assicuratevi che il cassetto sia
Sistemate l’anello turbo intorno alla
vuoto prima di ogni utilizzo.
resistenza, nella direzione indicata dalla
Posizionamento delle griglie amovibili
figura - Fig.
2
I cestelli più alti hanno griglie che si
Tenete lontano da ogni oggetto che
possono togliere per ottenere una spazio di
potrebbe essere danneggiato dal vapore.
cottura più largo o per cuocere cibi più
voluminosi.
L’anello turbo deve sempre essere
Per posizionare le griglie:
posizionato prima di riempire d’acqua il
Mettete il contenitore sulla tavola.
serbatoio.
Prendete la griglia con i ganci rivolti verso
Riempimento del serbatoio per l’acqua
il basso.
Versate acqua direttamente nel serbatoio,
Posizionatela nel contenitore.
fino al livello massimo come pure nel-
Premete i ganci fino a fissare la griglia in
l’anello turbo - Fig.
3
sede - Fig.
6
Posizionate correttamente sul serbatoio la
Per togliere le griglie, premete dal basso
vaschetta raccogli-sugo - Fig.
4
verso l’alto - Fig.
7
Se la vaschetta raccogli-sugo non si riesce
La vostra vaporiera è dotata di
a posizionare, verificate la posizione del-
un’impugnatura a clip che facilita
l’anello turbo. Potrebbe non essere bene
l’estrazione degli alimenti cotti dal
inserito.
contenitore senza rovinarli (pesce,
Usate sempre acqua fredda ad ogni
asparagi, ecc.).
utilizzo.
Stringete l’estremità dell’impugnatura per
sganciarla - Fig.
8
19

Cottura a vapore con termostato
Il cestello più basso ha una griglia
fissa.
Scelta del tempo di cottura
Collegate l’apparecchio.
Usate solamente l’impugnatura a
Fissate il timer sui tempi di cottura stabiliti
clip nella parte alta del cestello.
(vedi tabella dei tempi di cottura).
Quando si accende la luce rossa, la cottura
Quando utilizzate l’impugnatura a
a vapore inizia - Fig.
15
clip con un recipiente non fissate la
griglia nel recipiente ma appoggiatela
Il timer può essere regolato solo ad
semplicemente per poterla poi togliere più
apparecchio collegato.
facilmente.
Ridurre il tempo di cottura con il
Assicuratevi che i ganci dell’
sensore “VITAMIN +”
impugnatura siano posizionati correttamente.
Esclusivo: il vostro apparecchio è dotato
di un tasto “VITAMIN +” che riduce fino
Posizionamento dei contenitori
al 50% i tempi di cottura per preservare
Ponete il cibo nel contenitore.
meglio le vitamine - Fig.
16
Mettete sempre il cestello più piccolo sulla
All’inizio della cottura, premete il pulsante
vaschetta raccogli-sugo.
“VITAMIN +”, la spia si accende
Quindi impilateli dal più piccolo al più
automaticamente - Fig. . Questo permette
17
grande, inserendoli correttamente uno
un più veloce inizio della cottura, grazie a
dentro l’altro - Fig.
9
una maggiore fuoriuscita di vapore.
Mettete il coperchio (il coperchio si adatta
Una volta raggiunta la temperatura ideale,
a tutti i cestelli) - Fig.
10
la spia del pulsante “VITAMIN +” si
Per cuocere il riso
spegne automaticamente - Fig.
18
Mettere il riso con l’acqua nel contenitore
Dopo l’apertura del coperchio (per es. nel
del riso - Fig. (vedi tabella dei tempi di
11
caso si aggiunga cibo) premete nuovamente
cottura).
il sensore “VITAMIN +” per riportare la
Mettete il contenitore del riso nel cestello
vaporiera alla temperatura ideale - Fig.
19
vapore - Fig.
12
In alcuni casi é normale che premendo il
Per cuocere le uova
sensore “VITAMIN +” la spia rimanga
Mettete le uova nel supporto per uova
spenta o si spenga molto velocemente.
integrato - Fig.
13
Questo significa che la temperatura ideale
Per cuocere un pesce intero
é già raggiunta nei contenitori.
Mettete il pesce nel contenitore più alto e
E’ normale vedere vapore uscire
le verdure nel contenitore o contenitori più
dalla fessura a questo scopo prevista sul
in basso - Fig.
14
retro dell’apparecchio.
Se il vapore esce dall’apparecchio
Una volta accesa la spia del pulsante
controllate che i cestelli siano correttamente
“VITAMIN +” non potete spegnerlo
fissati e inseriti nel giusto ordine
manualmente. La spia si spegne
Per migliori risultati non mettete troppo
automaticamente.
cibo nei contenitori.
A parte queste situazioni, non è
Per non scottarvi col vapore che
consigliabile premere più di una volta il
fuoriesce dal coperchio, mettete
pulsante “VITAMIN +” durante la cottura.
preferibilmente i fori del vapore verso il
Durante la cottura
retro.
Controllate il livello dell’acqua durante la
cottura utilizzando l’indicatore esterno del
livello acqua.
20

Se necessario, aggiungete più acqua fredda
Non dimenticate di svuotare e
attraverso le aperture laterali per il
lavare il cassetto della condensa.
riempimento d’acqua - Fig.
20
Togliere il calcare
Non toccate l’apparecchio o i cibi
Posizionate l’anello turbo al contrario sulla
durante la cottura: sono bollenti.
resistenza - Fig.
25
Alla fine della cottura
Riempite l’interno dell’anello turbo con
E’ emesso un segnale acustico.
aceto bianco fino al livello massimo di
La spia rossa di funzionamento si spegne.
riempimento.
Per terminare la cottura prima del tempo,
Riempite di acqua fredda fino allo stesso
portate il timer in posizione O - Fig.
21
livello - Fig.
26
Riscaldamento
Non riscaldate (per evitare ogni odore di
Potete riscaldare il cibo (vedi tabella dei
decalcificazione). Lasciate decalcificare
tempi di cottura).
per tutta la notte.
Risciacquate più volte l’interno del
Se non c’è più acqua, l’apparecchio
serbatoio con acqua calda.
smette di produrre vapore.
Decalcificate l’apparecchio dopo
Per togliere il cibo dai contenitori per la
circa 8 utilizzi.
cottura a vapore
Togliete il coperchio afferrando l’impugnatura.
Non utilizzate altri prodotti per
Togliete i contenitori.
decalcificazione.
Mettete il contenitore su un piatto - Fig.
22
Nel tempo i succhi naturali di
Usate guanti da forno per
alimenti come carote e barbabietole
maneggiare i contenitori e il coperchio.
possono macchiare il contenitore
Successivamente
raccogli-sugo. Il fenomeno è normale. Il
Staccate la spina.
contenitore puó essere pulito con
Lasciatelo reffreddare completamente
candeggina delicata subito dopo l’utilizzo.
prima di pulirlo.
Riporre i cestelli
Controllate che la vaschetta
Per occupare meno spazio possibile i
raccogli-sugo sia sufficientemente
cestelli sono impilabili - Fig.
27
raffreddata prima di toglierla
Pulizia e manutenzione
Per pulire l’apparecchio
Svuotate il serbatoio dell’acqua e pulitelo
con un panno acqua e detersivo.
Sciacquate e asciugate - Fig.
23
Tutte le altre parti amovibili possono
essere messe in lavastoviglie - Fig.
24
Non utilizzate prodotti di pulizia
abrasivi.
Non immergete in acqua il
serbatoio dell’acqua.
Pulite regolarmente l’anello turbo.
Usate sempre un programma con
acqua tiepida.
21

Tabella dei tempi di cottura
I tempi di cottura sono approssimativi e possono variare a seconda delle dimensioni del
cibo, dello spazio tra i cibi, della quantità, dei gusti personali e del voltaggio.
Per cibi con tempi di cottura diversi: posizionare il cibo di maggiori dimensioni o quello
che richiede tempi piú lunghi nel contenitore inferiore. Durante la cottura, aggiungere il secondo o
il terzo contenitore con il cibo che richiede un tempo di cottura inferiore.
Ad inizio cottura, premete il sensore VITAMIN + per una cottura molto veloce e con piú vitamine.
Pesce • Crostacei Tipo Quantità Tempo di cottura Raccomandazioni
Filetto di pesce sottile Fresco 450 g 5 -10 min. Non impilare i filetti.
Surgelato 450 g 10 - 15 min.
Filetto di pesce grasso Fresco 400 g 10 - 15 min.
Pesce Fresco 600 g 20 - 25 min.
Molluschi Fresco 1 kg 10 - 15 min. Aprire quelli rimasti chiusi.
Gamberetti Fresco 200 g 2 - 5 min. Secondo il gusto.
Cappesante Fresco 100 g 2 - 5 min. Secondo il gusto.
Carne • Pollame
Petto di pollo (disossato) Pezzi 500 g 10 - 15 min.
Intero 450 g 15 - 20 min.
Bastoncini di pollo Fresco 4 30 - 35 min.
Bistecca di tacchino Fresco 600 g 15 - 20 min.
Maiale Fresco 700 g 10 - 15 min. Tagliare in fette da 1 cm.
Bistecca d’agnello Fresco 500 g 10 - 15 min.
Salsicce 10 10 - 15 min. Bucherellare prima di cuocere.
Verdure
Asparagi Fresco 600 g 10 - 15 min. Tagliare la base.
Broccoli Fresco 400 g 19 min. Tagliare in piccoli pezzi.
Surgelato 400 g 13 min.
Sedano Fresco 350 g 15 - 18 min. A cubetti o fette.
Funghi Fresco 500 g 11 min. Tagliare la base e lavare con cura.
Cavolfiore Fresco 1 20 - 25 min. Tagliare in piccoli pezzi.
Cavolo Fresco 600 g 15 - 18 min.
Zucchine Fresco 600 g 7 - 10 min.
Spinaci Fresco 300 g 8 - 10 min.
Surgelato 300 g 15 - 20 min.
Fagiolini Fresco 500 g 20 - 25 min.
Surgelato 500 g 25 - 30 min.
Piselli Fresco 400 g 20 min.
Surgelato 400 g 25 min.
Carote Fresco 500 g 10 min. Affettare finemente.
Pannocchie Fresco 500 g 30 min.
Peperoni Fresco 300 g 10 - 15 min. Tagliare in fette spesse.
Patate Fresco 600 g 20 - 25 min. A cubetti o fette.
Patate novelle Fresco 600 g 35 - 40 min. A seconda del tipo e della misura.
Cipolle piccole intere Fresco 400 g 8 min.
Riso • Cereali
Riso bianco 150 g 300 ml 25 - 30 min. Lavare il riso prima di cucinare.
Riso integrale 150 g 300 ml 35 min.
Semola di couscous 200 g 350 ml 10 min. Mettere a bagno il couscous
per 5 min. in acqua bollente
prima di cucinare.
Pasta (spaghetti) 200 g 400 ml 20 - 25 min. Usare acqua bollente.
Altri cibi
Uova Sode 6 15 min.
Mezza cottura 6 8 - 10 min.
Frutta Fresco 10 - 15 min.
Riscaldamento
Carne A pezzi 10 - 15 min.
Pasta 10 - 15 min.
Verdure 5 - 10 min.
22

E§§HNIKA
ºÚÔÓÙ›‰· ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
• ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ôχ¯ÚÔÓË ¯Ú‹ÛË. ∞Ó ˆÛÙfiÛÔ
·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜, ÌËÓ Í¯ӿÙ fiÙÈ
ÌÔÚ›Ù ӷ Û˘Ì‚¿ÏÂÙ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. ¶ÚÔÙÔ‡
·ÔÛ‡ÚÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ·fi
ÙÔÓ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË, Î·È Ó· ÙËÓ ·Ú·‰ÒÛÂÙ Û ÂȉÈÎfi ΤÓÙÚÔ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘
‹ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ (ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ‹).
°°ÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ··ÛÛÊÊ¿¿ÏÏÂÂÈÈ¿¿ ÛÛ··˜˜ ··ÎÎÔÔÏÏÔÔ˘˘ıı››ÛÛÙÙ ÈÈÛÛÙÙ¿¿ ÙÙÈȘ˜ ÔÔ‰‰ËËÁÁ››Â˜˜ ¯¯ÚÚ‹‹ÛÛˆˆ˜˜..
HH ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘‹‹ ··˘˘ÙÙ‹‹ ··ÚÚ¿¿ÁÁÂÂÈÈ Îη·˘˘ÙÙfifi ··ÙÙÌÌfifi..
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÏËÚ› ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È fiÚÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
ÁÈ· ÙȘ ÔÈÎȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜:
- 89/336 Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ŒÓˆÛ˘ ÁÈ· ÔÈÎȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜, Ë ÔÔ›·
ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68 Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ŒÓˆÛ˘.
- Ô‰ËÁ›· 72/23 ÁÈ· ÙȘ ¯·ÌËϤ˜ Ù¿ÛÂȘ, Ë ÔÔ›· ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ·fi ÙËÓ
Ô‰ËÁ›· 93/68 Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ŒÓˆÛ˘.
ñ ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ù‹ Ì ÙËÓ
·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓË ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÓ·ÏÏ·ÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷).
ñ §·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘’ fi„ÈÓ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ¿ÏÏË ¯ÒÚ· ·fi ·˘Ù‹ Ô˘
·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ, ÎÚ›ÓÂÙ·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÂϯÁı› ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ̤۷ Û ˙ÂÛÙfi
ÊÔ‡ÚÓÔ, ÁÈ·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· ÚfiÎÏËÛ˘ ÛÔ‚·Ú‹˜ ˙ËÌÈ¿˜.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ·ÊÔ‡ ÙËÓ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ Â¿Óˆ Û ÌÈ·
Â›Â‰Ë Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÛÙ‹ÚÈ͢, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÛËÌ›· fiÔ˘
ÂÙ¿ÁÔÓÙ·È ÓÂÚ¿.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ ›‚Ï„Ë. ∫Ú·Ù‹ÛÙÂ
ÙËÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.
ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È Î¿Ùˆ.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Û ڛ˙· ÙÔ›¯Ô˘ Ì Á›ˆÛË.
ñ ªËÓ ‚Á¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ:
- Ë Û˘Û΢‹ ‹ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
- Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ Î·È Ê¤ÚÂÈ ÂÌÊ·Ó‹ ÛËÌ¿‰È· ˙ËÌÈ¿˜ ‹ ‰ÂÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο.
ñ ™Â ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ë Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÛÙ·Ï› Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
˙ËÌÈ¿, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¿ÌÂÛ· ›Ù ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ›ÙÂ
·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ‹ ·ÎfiÌ· ·fi οÔÈÔÓ Ù¯ÓÈÎfi
ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÛÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ·ÚfiÌÔÈˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ – ÒÛÙ ӷ
·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó Ù˘¯fiÓ Î›Ó‰˘ÓÔÈ.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÁÁ›ÍÂÙ ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ›Ù ÙÔ
‚Ú·ÛÙfi ÓÂÚfi Ô˘ Ú¤ÂÈ Û’·˘Ù‹Ó, ‹ ·ÎfiÌ· ÙËÓ ÙÚÔÊ‹ fiÙ·Ó ·˘Ù‹ Â›Ó·È Î·˘Ù‹,
ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÛÔ‚·Ú¿ ÂÁη‡Ì·Ù·.
ñ ¶¿ÓÙ· ‚Á¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·:
- ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË,
- fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
- ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi!
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÙÔ›¯Ô˘˜ ‹ ÓÙÔ˘Ï¿È·- ˘¿Ú¯ÂÈ
Èı·ÓfiÙËÙ· Ô ·ÙÌfi˜ Ô˘ ·Ú¿ÁÂÙ·È ·fi ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌȤ˜.
ñ ∞ÔʇÁÂÙ ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ·˘Ù‹ ÂÚȤ¯ÂÈ ˙ÂÛÙ¿ ˘ÁÚ¿ ‹
¿ÏϘ ÙÚÔʤ˜.
ñ ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ·
ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË,
‹ Ì ÙÚfiÔ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ·fi ·˘ÙfiÓ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ·fi ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜, Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË ÁÈ·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë Ù˘¯fiÓ ÚÔÎÏËı› ÛÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÂÚ›ÙˆÛË. ∂›Û˘,
ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙˆÓ ·Ú·¿Óˆ ÌË ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘ÒÌÂÓˆÓ ¯Ú‹ÛÂˆÓ ·‡ÂÈ Ó· ÈÛ¯‡ÂÈ
Î·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ô˘ Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
ñ ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÂÓÒ ·Ú¿ÁÂÈ ·ÙÌfi Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¤Ó· ·Ó›
ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ, ÙÔ ÌˆÏ Ú˘˙ÈÔ‡ Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·ÙÌÔ‡.
23

E§§HNIKA
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
1 ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ η·ÎÈÔ‡
11 ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË Ì¤ÁÈÛÙ˘
2 ∫·¿ÎÈ
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÓÂÚÔ‡
3 ∫Ô˘ÌˆÙ‹ Ï·‚‹
12 ∂͈ÙÂÚÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË Ì¤ÁÈÛÙ˘
4 ¢Ô¯Â›Ô ·ÙÌÔ‡ (2 ‹ 3 ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÓÂÚÔ‡
ÌÔÓÙ¤ÏÔ)
13 ∞ÓÙ›ÛÙ·ÛË
5 ∞ÔÛÒÌÂÓË ‚¿ÛË ÌÂ
14 ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· 1,1 Ï›ÙÚ·)
ÂÓۈ̷و̤Ó˜ ı‹Î˜ ÁÈ· ·˘Á¿
15 ºˆÙÂÈÓfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ On/Off
(ÌfiÓÔ ÛÙÔ(·) ¿ӈ ηϿıÈ(·))
16 ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ 60 ÏÂÙÒÓ
6 ªˆÏ Ú˘˙ÈÔ‡
17 ∫Ô˘Ì› “VITAMIN+” : ÁÈ· ·ÎfiÌ·
7 ∞ÁˆÁfi˜ ·ÙÌÔ‡
ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚÔ Î·È ÈÔ ÏÔ‡ÛÈÔ ÛÂ
8 ™˘ÏϤÎÙ˘ ˙ˆÌÔ‡
‚Èٷ̛Ә Ì·Á›ÚÂÌ·
9 ∞ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÁÈ· Á¤ÌÈÛÌ· Ì ÓÂÚfi
18 √‹ ‰È·Ê˘Á‹˜ ·ÙÌÔ‡
10 ∞ÔÛÒÌÂÓÔ˜ ‰›ÛÎÔ˜ turbo ηٿ ÙˆÓ
19 ¢›ÛÎÔ˜ Û˘Ì‹ÎÓˆÛ˘
·Ï¿ÙˆÓ
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ù˘
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Û˘ÏϤÎÙË ˙ˆÌÔ‡ ÛÙË
‚¿ÛË Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ
Û˘Û΢‹˜
·fiÏ˘Ù· - ÂÈÎ.
4
¶ÚÈÓ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË
∂¿Ó Ô Û˘ÏϤÎÙ˘ ˙ˆÌÔ‡ ‰ÂÓ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ
µÁ¿˙ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ηıÒ˜ Î·È fiÏ· Ù·
·fiÏ˘Ù·, ÂϤÁÍÙ ÙËÓ ı¤ÛË ÙÔ˘ ÂȉÈÎÔ‡
·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ù˘ ·fi ÙÔ ÎÔ˘Ù› Ù˘
‰›ÛÎÔ˘ turbo. ªÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı›
Û˘Û΢·Û›·˜. ¶Ï¤ÓÂÙ fiÏ· Ù·
·Ó¿Ô‰·.
·ÔÛÒÌÂÓ· ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηıÒ˜ ηÈ
∞Ó·ÓÂÒÓÂÙ·È ÙÔ ÓÂÚfi οı ÊÔÚ¿ Ô˘
ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙˆÓ ‰Ô¯Â›ˆÓ ÓÂÚÔ‡, ÌÂ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹.
˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi ÁÈ·
χÛÈÌÔ È¿ÙˆÓ.
ªªËËÓÓ ÚÚ››¯¯ÓÓÂÂÙÙ ÓÓÂÂÚÚfifi ÛÛÙÙÔÔÓÓ ··ÁÁˆˆÁÁfifi
•ÂχÓÂÙÂ Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ ٷ - ÂÈÎ.
1
··ÙÙÌÌÔÔ‡‡..
∫∫··ÙÙ¿¿ ÙÙËË ‰‰ÈÈ¿¿ÚÚÎÎÂÂÈÈ·· ÙÙÔÔ˘˘
ªªËËÓÓ ÚÚ››¯¯ÓÓÂÂÙÙ ÔÔÙÙ¤¤ ÛÛÙÙÔÔ ‰‰ÔÔ¯¯Â››ÔÔ ÓÓÂÂÚÚÔÔ‡‡
Îη·ıı··ÚÚÈÈÛÛÌÌÔÔ‡‡ ÌÌËËÓÓ ‚‚ÔÔ˘˘ÙÙ¿¿ÙÙ ÙÙÔÔ ‰‰ÔÔ¯¯Â››ÔÔ
ÌÌ˘˘ÚÚˆˆ‰‰ÈÈÎο¿ ‹‹ ¿¿ÏÏÏÏ·· ˘˘ÁÁÚÚ¿¿ ÂÂÎÎÙÙfifi˜˜ ··fifi ÓÓÂÂÚÚfifi..
ÓÓÂÂÚÚÔÔ‡‡ ÛÛ ÓÓÂÂÚÚfifi..
¶¶ÚÚÈÈÓÓ ıı¤¤ÛÛÂÂÙÙ ÛÛ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ››·· ÙÙËË
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘‹‹ ‚‚‚‚··ÈȈˆıı››ÙÙ fifiÙÙÈÈ ˘˘¿¿ÚÚ¯¯ÂÂÈÈ ÓÓÂÂÚÚfifi
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÂ
ÛÛÙÙÔÔ ‰‰ÔÔ¯¯Â››ÔÔ ÓÓÂÂÚÚÔÔ‡‡..
ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Û˘Ì‹ÎÓˆÛ˘ ÛÙÔ ›Ûˆ
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi ‰›ÛÎÔ turbo ÛÙË
5
̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ - ÂÈÎ.
ı¤ÛË ÙÔ˘, Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· - ÂÈÎ.
2
µµÂ‚‚··ÈȈˆıı››ÙÙ fifiÙÙÈ
È ÔÔ ‰‰››ÛÛÎÎÔÔ˜˜
ÛÛ˘˘ÌÌ‹‹ÎÎÓÓˆˆÛÛˢ˜ ››ÓÓ··ÈÈ ¿¿‰‰ÂÂÈÈÔÔ˜˜ ÚÚÈÈÓÓ ··fifi
∞∞ÔÔÌÌ··ÎÎÚÚ‡‡ÓÓÂÂÙÙ ÙÙËË ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘‹‹
Îο¿ıı ¯¯ÚÚ‹‹ÛÛËË..
··
fifi ÔÔÔÔÈÈ··‰‰‹‹ÔÔÙÙ ··ÓÓÙÙÈÈÎΛ›ÌÌÂÂÓÓ·· ÔÔ˘˘ ıı··
ÌÌÔÔÚÚÔÔ‡‡ÛÛ··ÓÓ ÈÈıı··ÓÓfifiÓÓ ÓÓ·· Îη·ÙÙ··ÛÛÙÙÚÚ··ÊÊÔÔ‡‡ÓÓ ‹‹
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ·ÔÛÒÌÂÓˆÓ ‚¿ÛˆÓ
ÓÓ·· ··ÏÏÏÏÔÔÈȈˆııÔÔ‡‡ÓÓ ··fifi ÙÙÔÔÓÓ ÂÂÍÍÂÂÚÚ¯¯fifiÌÌÂÂÓ
ÓÔÔ ··fifi
∆Ô Â¿Óˆ ‰Ô¯Â›Ô ‰È·ı¤ÙÂÈ ‚¿ÛÂȘ ÔÈ
ÙÙËË ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘‹‹ ··ÙÙÌÌfifi..
Ôԛ˜ Â›Ó·È ·ÔÛÒÌÂÓ˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
·˘Í¿ÓÂÙ·È Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ηÈ
¶¶ÚÚÈÈÓÓ ÁÁÂÂÌÌ››ÛÛÂÂÙÙ ÌÌ ÓÓÂÂÚÚfifi ÙÙÔÔ ‰‰ÔÔ¯¯Â››ÔÔ
Û˘ÓÂÒ˜ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ Ë ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÁÈ·
‚‚‚‚··ÈȈˆıı››ÙÙ fifiÙÙÈÈ ÔÔ ÂÂÈȉ‰ÈÈÎÎfifi˜˜ ‰‰››ÛÛÎÎÔÔ˜˜ ttuurrbboo
ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˘ ÔÛfiÙËÙ·˜
››ÓÓ··ÈÈ
ÛÛÙÙËË ıı¤¤ÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘..
Ê·ÁËÙÔ‡.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ‚¿ÛÂˆÓ ÛÙË Û˘Û΢‹:
°¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¿Óˆ Û ÌÈ·
ÇÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi ·Â˘ı›·˜ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ∫Ú·Ù›ÛÙ ÙËÓ ‚¿ÛË ÌÂ
ÓÂÚÔ‡, ¤ˆ˜ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô Î·ıÒ˜
ÙËÓ ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ (ÔÈ
›Û˘ Î·È ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi ‰›ÛÎÔ turbo
Û¯¿Ú˜ ÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ÚÔ˜ Ù· οو).
- ÂÈÎ.
3
24

∫ÂÓÙÚ¿ÚÂÙ ÙËÓ ‚¿ÛË Ì¤Û· ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
°È· Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙ ¤Ó· ÌÂÁ¿ÏÔ „¿ÚÈ
¶È¤ÛÙ ÙȘ Û¯¿Ú˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ‚¿ÛË
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ „¿ÚÈ ÛÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ
ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ·fiÏ˘Ù· - ÂÈÎ.
6
‰Ô¯Â›Ô Î·È Ù· Ï·¯·ÓÈο ÛÙÔ Î·ÙÒÙÂÚÔ
°È· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ, ÛÚÒÍÙÂ
‰Ô¯Â›Ô ‹ ‰Ô¯Â›· - ÂÈÎ.
14
·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ - ÂÈÎ.
7
∂∂¿¿ÓÓ ‚‚ÁÁ··››ÓÓÂÂÈÈ ··ÙÙÌÌfifi˜˜ ··fifi ÙÙËËÓÓ
√ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ¿˜ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÎÔ˘ÌˆÙ‹
ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘‹‹,, ÂÂÏϤ¤ÁÁÍÍÙÙ fifiÙÙÈÈ ÙÙ·· ‰‰ÔÔ¯¯Â››·· ››ÓÓ··ÈÈ
¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ ÁÈ· Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ Ì·ÁÂÈÚÂ̤ÓÔ
ÛÛÙÙËËÓÓ Û
ÛˆˆÛÛÙÙ‹‹ ıı¤¤ÛÛËË Îη·ÈÈ ÌÌ ÙÙËËÓÓ ÛÛˆˆÛÛÙÙ‹‹
Ê·ÁËÙfi ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·ÙÌÔ‡ ¯ˆÚ›˜ Ó·
ÛÛÂÂÈÈÚÚ¿¿..
¯·Ï¿Ù ÙÔ Û¯‹Ì· ÙÔ˘ („¿ÚÈ Î.Ï.).
∫Ô˘ÌÒÛÙ ÙËÓ Ì‡ÙË Ù˘ ÎÔ˘ÌˆÙ‹˜
°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ÌËÓ
¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ ¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË - ÂÈÎ.
8
ÁÂÌ›˙ÂÙ ٷ ‰Ô¯Â›· ·ÙÌÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
°È· Ó· ÍÂÎÔ˘ÌÒÛÂÈ È¤ÛÙ ÙËÓ Ì‡ÙË Ù˘
Û·˜ Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÔÛfiÙËÙ· Ê·ÁËÙÔ‡ ·fi
ÎÔ˘ÌˆÙ‹˜ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜.
ÙËÓ ˘Ô‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË.
∆∆ÔÔ Îη·ÙÙÒÒÙÙÂÂÚÚÔÔ Îη·ÏÏ¿¿ııÈÈ ‰‰ÈÈ··ÙÙ››ııÂÂÙÙ··ÈÈ ÌÌÂÂ
ÛÛÙÙ··ııÂÂÚÚ‹‹ ‚‚¿¿ÛÛËË..
∂∂››ÓÓ··ÈÈ Îη·Ïχ‡ÙÙÂÂÚÚ·· ÓÓ·· ÛÛÙÙÚÚ¤¤„„ÂÂÙÙ ÙÙÈȘ˜
ÙÙÚÚ‡‡Â˜˜ ‰‰ÈÈ··ÊÊ˘˘ÁÁ‹‹˜˜ ÙÙÔÔ˘˘ ··ÙÙÌÌÔÔ‡‡ ÚÚÔÔ˜˜ ÙÙ·
·
ÃÃÚÚËËÛÛÈÈÌÌÔÔÔÔÈÈ››ÙÙ ÙÙËËÓÓ ÎÎÔÔ˘˘Ì̈ˆÙÙ‹‹
››ÛÛˆˆ ÁÁÈÈ·· ÓÓ·· ÌÌËËÓÓ ÛÛ··˜˜ Îο¿„„ÂÂÈÈ ÔÔ ··ÙÙÌÌfifi˜˜ ÔÔ˘˘
¯¯ÂÂÈÈÚÚÔÔÏÏ··‚‚‹‹ ÌÌfifiÓÓÔÔ ÛÛÙÙÔÔ ‰‰ÔÔ¯¯Â››ÔÔ ÔÔ˘˘ ‚‚ÚÚ››ÛÛÎÎÂÂÙÙ··ÈÈ
‚‚ÁÁ··››ÓÓÂÂÈÈ ··fifi ÙÙÔÔ Îη·¿¿ÎÎÈÈ..
ÛÛÙÙËËÓÓ ÎÎÔÔÚÚ˘˘ÊÊ‹‹ ÙÙÔÔ˘˘ ··ÙÙÌÌÔÔÌÌ¿¿ÁÁÂÂÈÈÚÚ··..
ª·Á›ÚÂÌ· ÛÙÔÓ ·ÙÌfi Ì ÙÔÓ
ŸŸÙÙ··ÓÓ ¯¯ÚÚËËÛÛÈÈÌÌÔÔÔÔÈÈ››ÙÙ ÙÙËËÓÓ
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
ÎÎÔÔ˘˘Ì̈ˆÙÙ‹‹ ¯¯ÂÂÈÈÚÚÔÔÏÏ··‚‚‹‹ ÛÛ Îο¿ÔÔÈÈÔÔ ··fifi ÙÙ··
∂ÈϤÍÙ ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
‰‰ÔÔ¯¯Â››·· ··ÏÏÒÒ˜˜ ÙÙÔÔÔÔııÂÂÙÙ‹‹ÛÛÙÙ ÙÙËËÓÓ Ì̤¤ÛÛ·· ÛÛÂÂ
µ¿ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·
··˘˘ÙÙfi
fi ¯¯ˆˆÚÚ››˜˜ ÓÓ·· ÙÙËËÓÓ ··ÛÛÊÊ··ÏÏ››ÛÛÂÂÙÙÂÂ,,
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ
ÙÔÓ ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓÔ ¯ÚfiÓÔ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
ÚÚÔÔÎÎÂÂÈÈÌ̤¤ÓÓÔÔ˘˘ ÓÓ·· ÙÙËËÓÓ ÌÌÂÂÙÙ··ÎÎÈÈÓÓ‹‹ÛÛÂÂÙÙ ÌÌÂÂ
(‚Ï. ›Ó·Î· ¯ÚfiÓˆÓ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜).
¢˘ÎÎÔÔÏÏ››··..
ŸÙ·Ó Ë ÎfiÎÎÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó¿„ÂÈ,
µµÂ‚‚··ÈȈˆıı››ÙÙ fifiÙÙÈÈ ÔÔÈÈ ÛÛ¯¯¿¿ÚÚ˜˜ ››ÓÓ·
·ÈÈ
ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÛÙÔÓ ·ÙÌfi ¤¯ÂÈ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ -
15
ÛÛˆˆÛÛÙÙ¿¿ ÙÙÔÔÔÔııÂÂÙÙËËÌ̤¤ÓÓ˜˜..
ÂÈÎ.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ‰Ô¯Â›ˆÓ ·ÙÌÔ‡
¶¶ÚÚÔÔÎÎÂÂÈÈÌ̤¤ÓÓÔÔ˘˘ ÓÓ·· ÚÚ˘˘ııÌÌ››ÛÛÂÂÙÙ ÙÙÔÔÓÓ
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
¯¯ÚÚÔÔÓÓÔÔ‰‰ÈÈ··ÎÎfifiÙÙËË,, ËË ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘‹‹ ÚÚ¤¤ÂÂÈÈ ÓÓ··
∆ÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ‰Ô¯Â›Ô
››ÓÓ··ÈÈ ÛÛ˘˘ÓÓ‰‰Â‰‰ÂÂÌ̤¤ÓÓËË ÌÌ ÙÙËËÓÓ ÚÚ››˙˙··..
¿Óˆ ÛÙÔÓ Û˘ÏϤÎÙË ˙ˆÌÔ‡.
ªÂÈÒÛÙ ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Ì ÙÔ
∫·ÙfiÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ˘fiÏÔÈ· ‰Ô¯Â›·
ÎÔ˘Ì› “VITAMIN+”
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ÚÔ˜ ÙÔ
∞ÔÎÏÂÈÛÙÈÎfi:
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ›ӷÈ
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È
ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ÛˆÛÙ¿ ÙÔ ¤Ó· ̤۷ ÛÙÔ
ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì ¤Ó· ÎÔ˘Ì› “VITAMIN+”,
¿ÏÏÔ - ÂÈÎ.
9
ÙÔ ÔÔ›Ô ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜
µ¿ÏÙ ¿ӈ ÙÔ Î·¿ÎÈ (ÙÔ Î·¿ÎÈ
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¤ˆ˜ Î·È 50% Û ۇÁÎÚÈÛË ÌÂ
ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ Û fiÏ· Ù· ‰Ô¯Â›·) - ÂÈÎ.
10
ÙÔ˘˜ ÎÏ·ÛÛÈÎÔ‡˜ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ˜ ÁÈ·
°È· Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙ ڇ˙È
ηχÙÂÚË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ‚ÈÙ·ÌÈÓÒÓ - ÂÈÎ.
16
µ¿ÏÙ ÙÔ Ú‡˙È Î·È ÙÔ ÓÂÚfi ̤۷ ÛÙÔ ÌˆÏ
™ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÙÔ˘ Ú˘˙ÈÔ‡ (Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ›Ó·Î· ÌÂ
ÎÔ˘Ì› “VITAMIN+”, Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË
ÙÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜) - ÂÈÎ.
11
·Ó¿‚ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· - ÂÈÎ. . ∞˘Ùfi ÂÈÙÚ¤ÂÈ
17
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi ÌˆÏ Ú˘˙ÈÔ‡ ÛÙÔÓ
ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹,
·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· - ÂÈÎ.
12
¯¿ÚË ÛÙËÓ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿¯˘ÛË ·ÙÌÔ‡.
°È· Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙ ·˘Á¿
ªfiÏȘ ÊÙ¿ÛÂÈ Ô ·ÙÌfi˜ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ٷ ·˘Á¿ ÛÙȘ ÂȉÈΤ˜
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
ÂÓۈ̷و̤Ó˜ ·˘ÁÔı‹Î˜ - ÂÈÎ.
13
ÎÔ˘ÌÈÔ‡ “VITAMIN+” Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· -
ÂÈÎ.
18
25

∞ÊÔ‡ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ (.¯ ÁÈ· Ó·
°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ¤ÙÔÈÌÔ Ê·ÁËÙfi ·fi Ù·
ÚÔÛı¤ÛÂÙ ʷÁËÙfi) ÌÔÚ›Ù ӷ ȤÛÂÙÂ
‰Ô¯Â›· ·ÙÌÔ‡.
ÙÔ ÎÔ˘Ì› “VITAMIN+” Í·Ó¿ ÁÈ· Ó·
™ËÎÒÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·, ·fi
·ӷʤÚÂÙ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔÓ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·
ÙËÓ ÂȉÈ΋ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹
ÛÙËÓ È‰·ÓÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· - ÂÈÎ.
19
µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ‰Ô¯Â›Ô ÙÔ ÔÔ›Ô
™Â ÌÂÚÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ›ӷÈ
ÂÚȤ¯ÂÈ ÙÔ ¤ÙÔÈÌÔ Ê·ÁËÙfi
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·ÙÌÔ‡ Û ¤Ó·
Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi fiÙ·Ó ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›
È¿ÙÔ ‹ ·ÎfiÌ· Î·È ÛÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘
“VITAMIN+”, Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ó·
22
·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· - ÂÈÎ.
·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÎÏÂÈÛÙ‹ ‹ Ó· Û‚‹ÓÂÈ Ôχ
ÁÚ‹ÁÔÚ·. ∞˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ù· ‰Ô¯Â›·
ÃÃÚÚËËÛÛÈÈÌÌÔÔÔÔÈÈ››ÙÙ ÁÁ¿¿ÓÓÙÙÈÈ·· ÊÊÔÔ‡‡ÚÚÓÓÔÔ˘˘
¤¯Ô˘Ó ÙËÓ È‰·ÓÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
ÁÁÈÈ·· ÓÓ·· ÌÌÂÂÙÙ··ÎÎÈÈÓÓ‹‹ÛÛÂÂÙÙ ÙÙ·· ‰‰ÔÔ¯¯Â››·· Îη·ÈÈ ÙÙÔÔ
∂∂››ÓÓ··ÈÈ ÊÊ˘˘ÛÛÈÈÔÔÏÏÔÔÁÁÈÈÎÎfifi ÓÓ·· ‰‰Â››ÙÙ ÓÓ··
Îη·¿¿ÎÎÈ
È..
‚‚ÁÁ··››ÓÓÂÂÈÈ ÏÏ››ÁÁÔÔ˜˜ ··ÙÙÌÌfifi˜˜ ··fifi ÙÙËËÓÓ ÔÔ‹‹
∞ÊÔ‡ ¤¯ÂÙ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ηÈ
‰‰ÈÈ··ÊÊ˘˘ÁÁ‹‹˜˜ ··ÙÙÌÌÔÔ‡‡,, ÛÛÙÙÔÔ ››ÛÛˆˆ Ì̤¤ÚÚÔÔ˜
˜ ÙÙˢ˜
¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.
ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘‹‹˜˜..
µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ
∞∞fifi ÙÙËËÓÓ ÛÛÙÙÈÈÁÁÌÌ‹‹ ÔÔ˘˘ ËË ÊʈˆÙÙÂÂÈÈÓÓ‹‹
ÂÓÙÂÏÒ˜ ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ.
¤¤ÓÓ‰‰ÂÂÈÈÍÍËË ÙÙÔÔ˘˘ ÎÎÔÔ˘˘ÌÌÈÈÔÔ‡‡ ““VVIITTAAMMIINN++”” ¤¤¯¯ÂÂÈÈ
··ÓÓ¿¿„„ÂÂÈÈ,, ‰‰ÂÂÓÓ ÌÌÔÔÚÚ››Ù
ÙÂÂ ÓÓ·· ÙÙÔÔ ÛÛ‚‚‹‹ÛÛÂÂÙÙÂÂ.. ∏∏
µµÂ‚‚··ÈȈˆıı››ÙÙ fifiÙÙÈÈ ÔÔ ÛÛ˘˘ÏÏÏϤ¤ÎÎÙÙˢ˜
ÊʈˆÙÙÂÂÈÈÓÓ‹‹ ¤¤ÓÓ‰‰ÂÂÈÈÍÍËË ÛÛ‚‚‹‹ÓÓÂÂÈÈ ··˘˘ÙÙfifiÌÌ··ÙÙ··..
˙˙ˆˆÌÌÔÔ‡‡ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÎÎÚÚ˘˘ÒÒÛÛÂÂÈÈ ··ÚÚÎÎÂÂÙÙ¿¿ ÚÚÈÈÓÓ ÙÙÔÔÓÓ
ÌÌÂÂÙÙ··ÎÎÈÈÓÓ‹‹ÛÛÂÂÙÙÂÂ..
∂∂ÎÎÙÙfifi˜˜ ··fifi ··˘˘ÙÙ¤¤˜˜ ÙÙÈȘ˜ ÂÂÚÚÈÈÙÙÒÒÛÛÂÂÈȘ˜
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘
‰‰ÂÂÓÓ ÛÛ˘˘ÓÓ››ÛÛÙÙ··ÙÙ··ÈÈ Ó
Ó·· ÈȤ¤˙˙ÂÂÙÙ ÙÙÔÔ ÎÎÔÔ˘˘ÌÌ››
·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·
““VVIITTAAMMIINN++”” ÂÂÚÚÈÈÛÛÛÛfifiÙÙÂÂÚÚÔÔ ··fifi ÌÌ››·· ÊÊÔÔÚÚ¿¿
Îη·ÙÙ¿¿ ÙÙËËÓÓ ‰‰ÈÈ¿¿ÚÚÎÎÂÂÈÈ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÌÌ··ÁÁÂÂÈÈÚÚ¤¤ÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜..
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
Ì ¤Ó· ÂÏ·ÊÚ¿ ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›
∂ϤÁÍÙ ÙËÓ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ηٿ ÙË
•ÂχÓÙÂ Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ - ÂÈÎ.
23
‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜, ̤ۈ Ù˘
ŸÏ· Ù· ˘fiÏÔÈ· ·ÔÛÒÌÂÓ·
Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÓÂÚÔ‡.
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ϤÓÔÓÙ·È Î·È
∫·ÙfiÈÓ Â¿Ó ÎÚÈı› ··Ú·›ÙËÙÔ Ó·
ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ - ÂÈÎ.
24
ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÓÂÚfi ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ٷ
ÂȉÈο ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÁÈ· ÙÔ ÓÂÚfi - ÂÈÎ.
20
ªªËËÓÓ ¯¯ÚÚËËÛÛÈÈÌÌÔÔÔÔÈÈ››ÙÙÂÂ
ÈÈÛÛ¯¯˘˘ÚÚ¿¿ ··ÔÔÚÚÚÚ˘˘··ÓÓÙÙÈÈÎο¿ ÁÁÈÈ·· ÙÙÔÔÓÓ
ªªËËÓÓ ··Á
ÁÁÁ››˙˙ÂÂÙÙ ÙÙËËÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘‹‹
Îη·ıı··ÚÚÈÈÛÛÌÌfifi ÙÙˢ˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘‹‹..
‹‹ ÙÙ·· ÊÊ··ÁÁËËÙÙ¿¿ Îη·ÙÙ¿¿ ÙÙËËÓÓ ‰‰ÈÈ¿¿ÚÚÎÎÂÂÈÈ·· ÙÙÔÔ˘˘
ÌÌ··ÁÁÂÂÈÈÚÚ¤¤ÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜ ÁÁÈÈ··ÙÙ›› ››ÓÓ··ÈÈ ˙˙ÂÂÛÛÙÙ¿¿ Îη·ÈÈ
ªªËËÓÓ ‚‚˘˘ıı››˙˙ÂÂÙÙ ÙÙÔÔ ‰‰ÔÔ¯¯Â››ÔÔ ÓÓÂÂÚÚÔ
Ô‡‡ ÛÛÂÂ
˘˘¿¿ÚÚ¯¯ÂÂÈÈ ÎΛ›ÓÓ‰
‰˘˘ÓÓÔÔ˜˜ ÓÓ·· Îη·Â››ÙÙÂÂ..
ÓÓÂÂÚÚfifi Îη·ÙÙ¿¿ ÙÙËË ‰‰ÈÈ¿¿ÚÚÎÎÂÂÈÈ·· ÙÙÔÔ˘˘ Îη·ıı··ÚÚÈÈÛÛÌÌÔÔ‡‡
ÙÙÔÔ˘˘..
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó·˜ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi˜ ‹¯Ô˜
∫∫··ıı··ÚÚ››˙˙ÂÂÙÙ ÛÛ ÙÙ··ÎÎÙÙ¿¿ ¯¯ÚÚÔÔÓÓÈÈÎο¿
∏ ÎfiÎÎÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Û‚‹ÓÂÈ
‰‰ÈÈ··ÛÛÙÙ‹‹ÌÌ··ÙÙ·· ÙÙÔÔÓÓ ‰‰››ÛÛÎÎÔÔ ttuurrb
boo..
∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÚÈÓ ÙÔÓ ÚÔηı·ÚÈṲ̂ÓÔ
¡¡·· ¯¯ÚÚËËÛÛÈÈÌÌÔÔÔÔÈÈ››ÙÙ ¿¿ÓÓÙÙ·· Îο¿ÔÔÈÈÔÔ
¯ÚfiÓÔ, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÛÙË
ÚÚfifiÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ·· ÚÚfifiÏÏ˘˘ÛÛˢ˜ ‹‹ ¯¯··ÌÌËËÏÏfifiÙÙÂÂÚÚˢ˜
ı¤ÛË √ - ÂÈÎ.
21
ııÂÂÚÚÌÌÔÔÎÎÚÚ··ÛÛ››··..
∑¤ÛÙ·Ì· ‹‰Ë Ì·ÁÂÈÚÂ̤ÓÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡
ªÂ ÙÔÓ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· Û·˜ ‰›ÓÂÙ Ë
ªªËËÓÓ Íͯ¯¿¿ÛÛÂÂÙÙ ÓÓ·· ··‰‰Â
ÂÈÈ¿¿ÛÛÂÂÙÙ Îη·ÈÈ ÓÓ··
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· Í·Ó·˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ οÔÈÔ
Îη·ıı··ÚÚ››ÛÛÂÂÙÙ ÙÙÔÔÓÓ ‰‰››ÛÛÎÎÔÔ ÛÛ˘˘ÌÌ‹‹ÎÎÓÓˆˆÛÛˢ˜..
Ê·ÁËÙfi ÙÔ ÔÔ›Ô Â›Ó·È ‹‰Ë ¤ÙÔÈÌÔ-
∞ʷϿوÛË ÙÔ˘ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·
Ì·ÁÂÈÚÂ̤ÓÔ (‚Ϥ ›Ó·Î· Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ·Ó¿Ô‰· ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ turbo
Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜).
¿Óˆ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË - ÂÈÎ.
25
∏ Û˘Û΢‹ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó Ô
Γεµίστε το εσωτερικ του δίσκου turbo
µε λευκ ξύδι έως την ένδειξη µέγιστης
·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÓÂÚfi.
χωρητικτητας νερού.
26

°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Ì ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi
ªªÂ ÙÙËËÓÓ ¿¿ÚÚÔÔ‰‰ÔÔ ÙÙÔÔ˘˘ ¯¯ÚÚfifiÓÓÔÔ˘˘ ¯¯˘˘ÌÌÔÔ››
¤ˆ˜ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ì¤ÁÈÛÙ˘ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜
26
ÌÌ ¤¤ÓÓÙÙÔÔÓÓÔÔ ¯¯ÚÚÒÒÌÌ·· fifiˆˆ˜˜ Îη·ÚÚfifiÙÙ·· Îη·ÈÈ
ÓÂÚÔ‡ - ÂÈÎ.
··ÓÓÙÙ˙˙¿¿ÚÚÈÈ··,, ˘˘¿¿ÚÚ¯¯ÂÂÈÈ ÂÂÚÚ›
›ÙÙˆˆÛÛËË ÓÓ··
ªËÓ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ ÙÔÓ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· (ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ Ì˘Úˆ‰È¤˜ ·fi ÙËÓ
··ÊÊ‹‹ÛÛÔÔ˘˘ÓÓ ÎÎËËÏÏ››‰‰Â˜˜ ÛÛÙÙÔÔÓÓ ÛÛ˘˘ÏÏÏϤ¤ÎÎÙÙËË ˙˙ˆˆÌÌÔÔ‡‡..
‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘). ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ
∞∞˘˘ÙÙfifi ››ÓÓ··ÈÈ ÊÊ˘˘ÛÛÈÈÔÔÏÏÔÔÁÁÈÈÎÎfifi.. ªªÔÔÚÚ›› ÓÓ··
fiÏË ÙËÓ Ó‡¯Ù· Ó· ·Ê·Ï·Ùˆı›.
Îη·ıı··ÚÚÈÈÛÛÙÙ›› ÌÌ ÌÌ··ÏÏ··ÎÎfi
fi ÏÏ¢˘Îη·ÓÓÙÙÈÈÎÎfifi ((fifi¯¯ÈÈ
•ÂχÓÂÙ Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi
ÈÈÛÛ¯¯˘˘ÚÚfifi)).. ÀÀ¿¿ÚÚ¯¯ÂÂÈÈ ÈÈıı··ÓÓfifiÙÙËËÙÙ·· ÓÓ·· ÌÌËËÓÓ
ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜.
Êʇ‡ÁÁÔÔ˘˘ÓÓ fifiÏϘ˜ ÔÔÈÈ ÎÎËËÏÏ››‰‰Â˜˜..
ªªÂÂÙÙ¿¿ ··fifi Îο¿ıı 88 ¯¯ÚÚ‹‹ÛÛÂÂÈȘ˜
∞Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ‰Ô¯Â›ˆÓ ·ÙÌÔ‡
ÛÛ˘˘ÓÓ››ÛÛÙÙ··ÙÙ··ÈÈ ÓÓ·· ··ÊÊ··ÏÏ··ÙÙÒÒÓÓÂÂÙÙ ÙÙËËÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘‹‹
°È· Ó· ηٷϿ‚ÂÈ Ô ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ¿˜ Û·˜ fiÛÔ
ÛÛ··˜˜..
ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÏÈÁfiÙÂÚÔ ¯ÒÚÔ, Ù· ‰Ô¯Â›·
¤¯Ô˘Ó ÙËÓ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ·ÔıË΢ÙÔ‡Ó
ªªËËÓÓ ¯¯ÚÚËËÛÛÈÈÌÌÔÔÔÔÈÈ››ÙÙ ¿¿ÏÏÏÏ··
ÙÔ ¤Ó· ̤۷ ÛÙÔ ¿ÏÏÔ - ÂÈÎ.
27
ÚÚÔÔ˚˚fifiÓÓÙ
Ù·· ··ÊÊ··ÏÏ¿¿ÙÙˆˆÛÛˢ˜..
27

¶¶››ÓÓ··Îη·˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓÈÈÛÛÙÙÒÒÌÌÂÂÓÓˆˆÓÓ ¯¯ÚÚfifiÓÓˆˆÓÓ ÌÌ··ÁÁÂÂÈÈÚÚ¤¤ÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
√È Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔÈ ¯ÚfiÓÔÈ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Â›Ó·È ·Ï¿ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ› Î·È ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÊÔÚÔÔÈËıÔ‡Ó ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡, ÙÔ ¯ÒÚÔ Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È Ì¤Û· ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÁÈ· Ó· „Ëı› ÛˆÛÙ¿ Ë ÙÚÔÊ‹
Î·È ‚¤‚·È· Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚÔÛˆÈΤ˜ Û·˜ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ.
ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÚÔʤ˜ Ì ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ٷ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ‹
·˘Ù¿ Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ÛÙÔ Î·ÙÒÙÂÚÔ ‰Ô¯Â›Ô ·ÙÌÔ‡. ŸÛÔ ·˘Ù¿
Ì·ÁÂÈÚ‡ÔÓÙ·È, ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙÔ ‰Â‡ÙÂÚÔ ‹ ÛÙÔ ÙÚ›ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·ÙÌÔ‡ ÙȘ ÙÚÔʤ˜ Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÏÈÁfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ
ÁÈ· Ó· Ì·ÁÂÈÚ¢ÙÔ‡Ó.
™ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› “
VVIITTAAMMIINN++
” ÁÈ· ·ÎfiÌ· ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÌÂ
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ‚ÈÙ¿ÌÈÓ˜.
æ¿ÚÈ • £·Ï·ÛÛÈÓ¿ ∂›‰Ô˜ ¶ÔÛfiÙËÙ· ÃÚfiÓÔ˜ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
ª·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
ºÈϤÙÔ „·ÚÈÔ‡ ºÚ¤ÛÎÔ 450 ÁÚ 5-10 ÏÂÙ¿ ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÙÔ ¤Ó· ÊÈϤÙÔ ¿Óˆ
ÛÙÔ ¿ÏÏÔ
∫·Ù„˘Á̤ÓÔ 450 ÁÚ 10-15 ÏÂÙ¿
ÃÔÓÙÚ¿ ÊÈϤٷ ºÚ¤ÛÎÔ 400 ÁÚ 10-15 ÏÂÙ¿
√ÏfiÎÏËÚÔ „¿ÚÈ ºÚ¤ÛÎÔ 600 ÁÚ 20-25 ÏÂÙ¿
ª‡‰È· ºÚ¤ÛÎÔ 1 ÎÈÏfi 10-15 ÏÂÙ¿ ªËÓ Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙ ·˘Ù¿
Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÓÔÈÁ̤ӷ
°·Ú›‰Â˜ ºÚ¤ÛÎÔ 200 ÁÚ 2-5 ÏÂÙ¿ ™‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÁÔ‡ÛÙÔ Û·˜
™Î·ÏÏÔ›ÓÈ· ºÚ¤ÛÎÔ 100 ÁÚ 2-5 ÏÂÙ¿ ™‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÁÔ‡ÛÙÔ Û·˜
∫Ú¤·˜ • ¶Ô˘ÏÂÚÈο
™Ù‹ıÔ˜ ÎÔÙfiÔ˘ÏÔ (¯ˆÚ›˜ ÎfiηϷ) º¤Ù˜ 500 ÁÚ 10-15 ÏÂÙ¿
√ÏfiÎÏËÚÔ 450 ÁÚ 15-20 ÏÂÙ¿
¶·˚‰¿ÎÈ· ÎÔÙfiÔ˘ÏÔ ºÚ¤ÛÎÔ 4 30-35 ÏÂÙ¿
°·ÏÔԇϷ ÂÛηÏfi ºÚ¤ÛÎÔ 600 ÁÚ 15-20 ÏÂÙ¿
ÃÔÈÚÈÓfi ÊÈϤÙÔ ºÚ¤ÛÎÔ 700 ÁÚ 10-15 ÏÂÙ¿ ∫ÔÌ̤ÓÔ Û ʤÙ˜ ÙÔ˘ 1 ÂηÙÔÛÙÔ‡
¶·˚‰¿ÎÈ· ·ÚÓÈÔ‡ ºÚ¤ÛÎÔ 500 ÁÚ 10-15 ÏÂÙ¿
§Ô˘Î¿ÓÈη Knackwurst 10 5 ÏÂÙ¿
ºÚ·ÓÎÊÔ‡ÚÙ˘ 10 10-15 ÏÂÙ¿ ∆Ú˘‹ÛÙ ٷ ÚÈÓ Ù· „‹ÛÂÙÂ
§·¯·ÓÈο
™·Ú¿ÁÁÈ· ºÚ¤ÛÎÔ 600 ÁÚ 10-15 ÏÂÙ¿ ∫fi„Ù ÙËÓ ‚¿ÛË
ªÚfiÎÔÏ· ºÚ¤ÛÎÔ 400 ÁÚ 19 ÏÂÙ¿ ∫fi„Ù Û ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
∫·Ù„˘Á̤ÓÔ 400 ÁÚ 13 ÏÂÙ¿
™¤ÏÂÚÈ ºÚ¤ÛÎÔ 350 ÁÚ 15-18 ÏÂÙ¿ ™Â ·‚Ô˘˜ ‹ ʤÙ˜
ª·ÓÈÙ¿ÚÈ· ºÚ¤ÛÎÔ 500 ÁÚ 11 ÏÂÙ¿ ∫fi„Ù ÙËÓ ‚¿ÛË Î·È Ï‡ÓÙ ηϿ
∫Ô˘ÓÔ˘›‰È ºÚ¤ÛÎÔ 1 ÌÂÛÛ·›Ô 20-15 ÏÂÙ¿ ∫fi„Ù Û ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
(∫fiÎÎÈÓÔ-¶Ú¿ÛÈÓÔ) Ï¿¯·ÓÔ ºÚ¤ÛÎÔ 600 ÁÚ 15-18 ÏÂÙ¿ ∫ÔÌ̤ӷ Û ʤÙ˜ ‹ ÌÈÎÚ¿
ÎÔÌÌ·Ù¿ÎÈ·
∫ÔÏÔ΢ı¿ÎÈ· ºÚ¤ÛÎÔ 600 ÁÚ 7-10 ÏÂÙ¿ ∫ÔÌ̤ӷ Û ʤÙ˜
™·Ó¿ÎÈ ºÚ¤ÛÎÔ 300 ÁÚ 8-10 ÏÂÙ¿
∫·Ù„˘Á̤ÓÔ 300 ÁÚ 15-20 ÏÂÙ¿
º·ÛÔÏ¿ÎÈ· ºÚ¤ÛÎÔ 500 ÁÚ 20-25 ÏÂÙ¿
∫·Ù„˘Á̤ÓÔ 500 ÁÚ 25-30 ÏÂÙ¿
∞ڷο˜ ºÚ¤ÛÎÔ 400 ÁÚ 20 ÏÂÙ¿
∫·Ù„˘Á̤ÓÔ 400 ÁÚ 25 ÏÂÙ¿
∫·ÚfiÙ· ºÚ¤ÛÎÔ 500 ÁÚ 10 ÏÂÙ¿ ∫ÔÌ̤ӷ Û ÏÂÙ¤˜ ʤÙ˜
∫·Ï·ÌfiÎÈ ºÚ¤ÛÎÔ 500 ÁÚ 30 ÏÂÙ¿
¶Ú¿Û· ºÚ¤ÛÎÔ 500 ÁÚ 8 ÏÂÙ¿ ∫ÔÌ̤ӷ Û ÏÂÙ¤˜ ʤÙ˜
Mange tout ºÚ¤ÛÎÔ 500 ÁÚ 10-15 ÏÂÙ¿
¶ÈÂÚȤ˜ ºÚ¤ÛÎÔ 300 ÁÚ 10-15 ÏÂÙ¿ ∫ÔÌ̤Ó˜ Û ÌÂÁ¿Ï˜ ʤÙ˜
¶·ÏȤ˜ ·Ù¿Ù˜ ºÚ¤ÛÎÔ 600 ÁÚ 20-25 ÏÂÙ¿ ∫ÔÌ̤Ó˜ Û ʤÙ˜ ‹ ·‚Ô˘˜
¡¤Â˜ ·Ù¿Ù˜ ºÚ¤ÛÎÔ 600 ÁÚ 35-40 ÏÂÙ¿ ∂Í·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ηÈ
ÙËÓ ÔÈÎÈÏ›·
√ÏfiÎÏËÚ· ÌÈÎÚ¿ ÎÚÂÌ̇‰È· ºÚ¤ÛÎÔ 400 ÁÚ 8 ÏÂÙ¿
28

ƒ‡˙È • ¢ËÌËÙÚȷο • ∑˘Ì·ÚÈο º·ÁËÙfi ¶ÔÛfiÙËÙ· ¶ÔÛfiÙËÙ· ÃÚfiÓÔ˜ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
ƒ˘˙ÈÔ‡ ƒ˘˙ÈÔ‡ ¡ÂÚÔ‡ ª·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
ÕÛÚÔ ∞ÌÂÚÈοÓÈÎÔ ƒ‡˙È 150 ÁÚ 300 ml 25-30 ÏÂÙ¿ ¶Ï‡ÓÙ ÙÔ Ú‡˙È ÚÈÓ ÙÔ
Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ
ÕÛÚÔ ƒ‡˙È Basmati 150 ÁÚ 300 ml 25 ÏÂÙ¿ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠‚Ú·ÛÙfi ÓÂÚfi
ÛÙÔ ÌˆÏ Ú˘˙ÈÔ‡
ÕÛÚÔ ƒ‡˙È 150 ÁÚ 300 ml 18-20 ÏÂÙ¿
ª·‡ÚÔ ƒ‡˙È 150 ÁÚ 300 ml 35 ÏÂÙ¿
∫Ô˘ÛÎÔ‡˜ 200 ÁÚ 350 ml 10 ÏÂÙ¿ ªÔ˘ÛΤ„Ù ÙÔ ÎÔ˘ÛÎÔ‡˜ ÁÈ· 5
ÏÂÙ¿ ÛÂ ‚Ú·ÛÙfi ÓÂÚfi ÚÈÓ ÙÔ
Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ
™Ù¿ÚÈ 150 ÁÚ 300 ml 15 ÏÂÙ¿ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠‚Ú·ÛÙfi ÓÂÚfi
ª·Î·ÚfiÓÈ· 200 ÁÚ 400 ml 20-25 ÏÂÙ¿ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠‚Ú·ÛÙfi ÓÂÚfi
ÕÏϘ ÙÚÔʤ˜ º·ÁËÙfi ∂›‰Ô˜ ¶ÔÛfiÙËÙ· ÃÚfiÓÔ˜ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
ª·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
∞˘Á¿ ∫·Ï¿ ‚Ú·Ṳ̂ӷ 6 15 ÏÂÙ¿
ª¤ÙÚÈ· ‚Ú·Ṳ̂ӷ 6 8-10 ÏÂÙ¿
ºÚÔ‡Ù· ºÚ¤ÛÎÔ 10-15 ÏÂÙ¿
∑¤ÛÙ·Ì· ¤ÙÔÈÌÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡
∫Ú¤·˜ ∫ÔÌÌ¿ÙÈ· 10-15 ÏÂÙ¿
∑˘Ì·ÚÈο 10-15 ÏÂÙ¿
§·¯·ÓÈο 5-10 ÏÂÙ¿
29

PYCCKИЙ
Защита окружающей среды.
• Приобретенное Вами устройство прослужит долгие годы. Однако,
когда Вы решите заменить его, не забудьте, пожалуйста, о
необходимости бережного отношения к окружающей среде – отнесите
его в пункт утилизации (для устройств с электронным
программированием).
Внимательно соблюдайте приведенные ниже правила пользования.
Меры безопасности при обращении с устройством.
В процессе эксплуатации устройство вырабатывает пар температуры кипения.
Данное устройство соответствует действующим правилам и
условиям безопасности, а также следующим нормативным
документам:
• Инструкция по бытовым приборам 89/336/СЕЕ, дополненная
Инструкцией 93/68/СЕЕ.
- Инструкция по низковольтному оборудованию 72/23/СЕЕ,
дополненная Инструкцией 93/68/СЕЕ.
- Перед началом эксплуатации необходимо убедиться, что напряжение
(переменного тока) в электросети соответствует напряжению,
указанному на маркировке данного устройства.
• Если устройство предполагается использовать не в той стране, где оно
было куплено, то, принимая во внимание действующие различные
стандарты в разных странах, необходимо произвести его проверку в
специализированном сервисном центре.
• Нельзя помещать прибор рядом с источником тепла, либо в горячую
духовую печь – это может привести к выводу его из строя.
• Устройство следует установить на плоской и устойчивой поверхности,
в месте, исключающем попадание водяных брызг.
• Никогда не оставляйте прибор в работающем состоянии. Берегите от
детей.
• Не оставляйте электрошнур прибора свисающим.
• Источник электропитания устройства должен быть обязательно
заземлен.
• Вынимая вилку из розетки, не тяните за электрошнур.
• Устройство нельзя использовать:
- если оно находится в неисправном состоянии, или если поврежден
электрошнур;
- после падения, при наличии видимых повреждений, либо сбоев в
работе.
В вышеуказанных случаях устройство должно быть отправлено в
специализированный сервисный центр.
• Замена поврежденного шнура электропитания в целях обеспечения
гарантии безопасности должна быть произведена компанией-
производителем, службой гарантийного обслуживания, либо
специалистом, имеющим аналогичный уровень квалификации.
• Остерегайтесь возможных ожогов в результате соприкосновения с
горячей поверхностью прибора, горячей водой, паром, либо горячей
пищей.
• Устройство следует отключать от сети:
- сразу же по завершении использования,
- при перемещении,
- перед мойкой или обслуживанием.
• Ни в коем случае нельзя погружать устройство в воду.
• Не следует размещать прибор в непосредственной близости от стен
или мебели, так как производимый в ходе работы пар может нанести
повреждения.
• Нельзя перемещать устройство, если оно заполнено жидкостью, либо
горячей пищей.
• Прибор предназначен исключительно для домашнего применения.
Производитель не несет ответственности в случае его использования
в промышленных целях, а также при неправильной эксплуатации, либо
при несоблюдении инструкции по эксплуатации. Гарантия на такие
случаи также не распространяется.
• Не прикасайтесь к прибору в процессе парообразования, не снимайте
30
голой рукой крышку, рисовую чашу, либо паровую корзину.

PYCCKИЙ
Описание
1 Ручка крышки
12
Наружный максимальный уровень воды
2 Крышка
13 Нагревательный элемент
3 Пристегивающаяся ручка
14 Резервуар для воды (вместимостью
4 Паровая корзина (2 или 3 – в
1,1 л).
зависимости от модели)
15 Световой индикатор включения
5 Съемная решетка с углублениями
прибора в сеть
для варки яиц (только в верхней
16 60-минутный таймер.
корзине (корзинах))
17
Сенсорная панель “VITAMIN+”: для
6 Чаша для риса
ускоренного приготовления пищи с
7 Паровой канал
максимальным сохранением витаминов.
8 Поддон для сока
18 Паровое отверстие
9 Отверстие для залива воды
19 Поддон для конденсата
10 Съемное турбо-кольцо
11 Внутренний максимальный уровень
воды
Подготовка к работе
Возможно, турбокольцо установлено не
той стороной вверх.
Перед началом эксплуатации
Каждый раз заливайте в резервуар
Вымойте все съемные части и
свежую воду.
резервуар для воды изнутри теплой
мыльной водой.
Не заливайте воду в паровой
Протрите и просушите - Рис.
1
канал.
Во время мойки нельзя
В резервуар для воды нельзя
погружать резервуар в воду.
класть какие-либо приправы или
Подготовка пароварки к работе
заливать какую-либо жидкость,
Пароварка должна стоять на устойчивой
кроме воды.
поверхности.
Наденьте турбо-кольцо на
Перед началом работы
нагревательный элемент, в направлении,
убедитесь, что резервуар для воды
указанном на рисунке - Рис.
2
заполнен.
Все предметы, которые могут
Перед использованием
быть повреждены в результате
убедитесь в том, что в резервуаре
воздействия пара, должны
есть вода.
находиться на достаточном удалении.
вставьте поддон в заднюю часть корпуса
прибора - Рис.
5
Перед заполнением резервуара
для воды необходимо установить
Перед использованием
турбокольцо.
убедитесь, что поддон пустой.
Заполнение резервуара для воды
Установка съемных решеток
Залейте воду непосредственно в
паровых корзин
резервуар для воды до максимальной
Верхние паровые корзины (корзина)
отметки а также в турбокольцо - Рис.
3
имеют решетки, которые можно снять,
Установите сокосборник на резервуар
чтобы приготовить продукты большого
для воды (проверьте, чтобы он прочно
объема.
встал на свое место) - Рис.
4
Чтобы установить решетку:
Если не удается надлежащим образом
Положите паровую корзину на стол.
установить сокосборник на свое место,
Возьмите решетку скобками вниз.
проверьте положение турбокольца.
Положите решетку в корзину по центру.
31

Защелкните скобы решетки, чтобы она
Приготовление рыбы целиком
встала на место - Рис.
6
Поместите рыбу в верхнюю паровую
Чтобы снять решетку, надавите на нее
корзину а овощи - в нижнюю корзину
снизу - Рис.
7
(корзины) - Рис.
14
Ваша пароварка оснащена
Если в процессе работы из
пристегивающейся ручкой для извлечения
устройства выходит пар, проверьте,
“хрупкой” пищи без повреждения
(например, рыбы, ростков спаржи и т. п.).
все ли паровые корзины правильно
Для установки пристегивающейся ручки
закреплены в необходимом порядке.
зафиксируйте ее зажимы в решетке
Для достижения наилучших
- Рис.
8
результатов не кладите слишком много
Чтобы отсоединить ручку от решетки,
продуктов в паровые корзины.
сожмите ее зажимы.
Решетка нижней корзины
Чтобы избежать возможности
несъемная.
ожогов от пара, выходящего из крышки,
располагайте крышку так, чтобы
Используйте пристегивающуюся
отверстия для выпуска пара находились
ручку только для верхней паровой
с противоположной стороны.
корзины.
Приготовление блюд с
В том случае, когда используется
использованием таймера
пристегивающаяся ручка, решетку в
Выбор продолжительности
паровой корзине фиксировать не
приготовления
следует. Решетку в корзину нужно
Включите прибор в сеть.
просто положить, чтобы затем извлечь
Установите таймер на рекомендуемую
без дополнительных усилий.
продолжительность приготовления (см.
таблицу продолжительности
Убедитесь, что зажимы
приготовления блюд).
пристегивающейся ручки находятся
Включившийся красный индикатор
на месте.
означает начало процесса приготовления
Установка корзин
- Рис.
15
Положите продукты в паровую корзину
Для установки таймера устройство
Самая маленькая паровая корзина
должно быть включено в сеть.
всегда должна помещаться на поддоне
для сока.
Ускоренное приготовление при
Затем устанавливайте остальные
помощи сенсорной панели
корзины от наименьшей до наибольшей,
“VITAMIN+”
правильно фиксируя их одну в другую
Отличительная особенность: Ваш
- Рис.
9
прибор оснащен сенсорной панелью
Накройте паровые корзины крышкой
“VITAMIN+”, которая уменьшает время
(крышка подходит к каждой из корзин)
приготовления до 50% для того, чтобы
- Рис.
10
сохранить больше витаминов - Рис.
16
Приготовление риса
В начале работы нажмите кнопку
Положите рис и налейте воду в чашу
“VITAMIN+”, загорится световой
17
для риса (см. таблицу времени
индикатор - Рис. . Теперь
приготовления) - Рис.
11
приготовление начнется быстрее
Поместите чашу для риса в паровую
благодаря более крупным выпускным
корзину - Рис.
12
паровым отверстиям.
По достижении необходимой для
Приготовление яиц
приготовления блюда температуры
Положите яйца в предназначенные для
индикатор сенсорной панели “VITAMIN+”
них ячейки - Рис.
13
автоматически гаснет - Рис.
18
32

Если необходимо снять крышку
Извлечение приготовленного
пароварки (например, чтобы добавить
блюда из паровых корзин
ингредиентов для приготовления
Снимите крышку за ручку.
блюда), то затем можно снова нажать
Выньте из пароварки паровую корзину.
кнопку “VITAMIN+” для быстрого
Положите паровую корзину на тарелку
возврата к нужной температуре
- Рис.
22
приготовления блюда - Рис.
19
Паровые корзины и крышку
В некоторых случаях после нажатия
кнопки “VITAMIN+” световой индикатор
берите с помощью кухонных рукавиц.
выключается через довольно короткий
По окончании приготовления
промежуток времени. Это не является
Отключите устройство от сети.
сбоем в работе и означает, что
Перед очисткой дайте прибору
температура в паровых корзинах
охладиться.
достигла необходимого уровня.
Перед тем, как достать из
Вполне нормально увидеть
пароварки поддон для сока,
небольшое количество пара,
убедитесь в том, что он уже остыл.
исходящего из парового отверстия
Уход и обслуживание
сзади вашего прибора.
Мойка устройства
Загоревшийся индикатор
Опорожните резервуар для воды и
“VITAMIN+” нельзя выключить вручную.
вымойте его теплой мыльной водой и
Он сам выключится автоматически.
мягкой тканью.
Вытрите и просушите - Рис.
23
Помимо вышеописанных
Все остальные съемные части
ситуаций не рекомендуется включать
пароварки можно мыть в посудомоечной
кнопку “VITAMIN+” более одного раза
машине - Рис.
24
в процессе приготовления блюда.
Не используйте абразивные
В процессе приготовления
чистящие средства.
В ходе приготовления блюда
проверяйте уровень воды по внешнему
Не погружайте резервуар для
индикатору.
воды в воду.
При необходимости добавьте воды через
Периодически очищайте
отверстия для залива воды - Рис.
20
турбокольцо.
Во избежание ожогов не
дотрагивайтесь до устройства или до
Всегда используйте режим
приготавливаемой пищи.
предварительной мойки либо мойки
при самой низкой температуре.
По окончании приготовления
Подается звуковой сигнал.
Не забывайте освобождать и
Гаснет красный индикатор.
мыть поддон.
Для отключения пароварки до окончания
приготовления блюда поверните ручку
Очистка от накипи
таймера в положение О - Рис.
21
Положите турбокольцо в перевернутом
положении на нагревательный элемент
Разогрев пищи
- Рис.
25
С помощью пароварки Вы можете
Залейте внутрь турбокольца светлый
разогреть пищу (см. таблицу
уксус до максимальной отметки.
продолжительности приготовления).
Наполните водяной бачок холодной
Если вода закончилась, устройство
водой до того же уровня - Рис.
26
отключится автоматически.
Не включайте нагрев (во избежание
появления запахов). Оставьте на ночь
для удаления накипи.
33

Промойте резервуар для воды изнутри
несколько раз теплой водой.
Проводите процедуру удаления
накипи примерно после 8-кратного
использования устройства.
Не пользуйтесь иными
средствами для снятия накипи.
Со временем, в результате
сильного окрашивающего
воздействия соков таких овощей как,
например, свекла и морковь, на
стенках поддона для сока могут
появиться пятна. Этот процесс
является нормальным. Пятна можно
удалять путем замачивания в слабом
(не абразивном) отбеливающем
растворе сразу же по окончании
приготовления блюда.
Хранение паровых корзин
В целях экономии места паровые
корзины можно хранить вложенными
одна в другую - Рис.
27
34

Таблица продолжительности
приготовления блюд
Bремя приготовления указано ориентировочно, оно зависит от размеров
приготавливаемого продукта, от расстояний между его отдельными частями, от общей
массы продукта, от индивидуальных предпочтений, а также от напряжения в сети.
Приготовление продуктов с разной продолжительностью паровой обработки: в нижнюю
паровую корзину положите самый крупный кусок, либо продукт требующий наибольшего
времени приготовления. Затем, в процессе приготовления, положите во вторую и третью
корзины продукты, которые требуют меньшего времени приготовления.
В начале приготовления нажмите кнопку “VITAMIN+” для ускорения времени приготовления
блюда и для сохранения максимального количества витаминов.
Рыба • морепродукты Вид Масса Время Рекомендации
приготовления
Тонкое филе рыбы Свежее 450 г 5-10 мин. Не укладывайте кусочки филе рыбы один
на другой.
Заморож 450 г 10-15 мин.
Толстое филе или вырезка Свежее 400 г 10-15 мин.
Рыба целиком Свежая 600 г 20-25 мин.
Мидии Свежие 1 кг 10-15 мин. Не используйте в пищу неоткрывшиеся
моллюски.
Креветки Свежие 200 г 2-5 мин. Приготовление по вкусу.
Морские гребешки Свежие 100 г 2-5 мин. Приготовление по вкусу.
Мясо • птица
Куриные грудки (без костей) Ломтики 500 г 10-15 мин.
Целиком 450 г 15-20 мин.
Куриные ножки Свежие 4 шт. 30-35 мин.
Эскалоп из индейки Свежий 600 г 15-20 мин.
Свиное филе Свежее 700 г 10-15 мин. Порезать 1 см кубиками.
Вырезка баранины Свежая 500 г 10-15 мин.
Колбаски Копченые 10 5 мин.
Сосиски 10 10-15 мин. Перед приготовлением проколоть.
Овощи
Спаржа Свежая 600 г 10-15 мин. Срезать корневую часть.
Брокколи Свежая 400 г 19 мин. Разделить на небольшие
Заморож 400 г 13 мин. соцветия.
Сельдерей Свежий 350 г 15-18 мин. Нарезать кубиками или соломкой.
Грибы Свежие 500 г 11 мин. Срезать ножки и хорошо промыть.
Цветная капуста Свежая 1 средний 20-25 мин. Разделить на небольшие соцветия.
кочан
Капуста (краснокочанная, Свежая 600 г 15-18 мин. Порезать ломтиками или покрошить.
белокочанная)
Кабачки Свежие 600 г 7-10 мин. Порезать ломтиками.
Шпинат Свежий 300 г 8-10 мин.
Заморож 300 г 15-20 мин.
Небольшая стручковая фасоль Свежая 500 г 20-25 мин.
Заморож 500 г 25-30 мин.
Зеленый горошек Свежий 400 г 20 мин.
Заморож 400 г 25 мин.
Морковь Свежая 500 г 10 мин. Порезать тонкими ломтиками.
Кукурузные початки Свежие 500 г 30 мин.
Лук-порей Свежий 500 г 8 мин. Порезать тонко.
Перец Свежий 300 г 10-15 мин. Порезать широкими полосками.
Зрелый картофель Свежий 600 г 20-25 мин. Нарезать ломтиками или кубиками.
Молодой картофель Свежий 600 г 35-40 мин. Время приготовления зависит от
мелкий целиком размера и сорта.
Мелкие целые луковицы Свежий 400 г 8 мин.
35

Рис • крупы Количество Количество Время Рекомендации
макаронные изделия продукта продукта воды
приготовления
Белый длиннозерновой рис 150 г 300 мл 25-30 мин.
Промойте рис перед приготовлением.
В чашу для риса залейте кипяток.
Белый круглый рис 150 г 300 мл 25 мин.
Белый рис быстрого 150 г 300 мл 18-20 мин.
приготовления
Коричневый рис 150 г 300 мл 35 мин.
Кускус 200 г 350 мл 10 мин. Предварительно залейте кипятком
на 5 мин.
Пшеница 150 г 300 мл 15 мин. Залейте кипятком.
Спагетти (паста) 200 г 400 мл 20-25 мин. Залейте кипятком.
Другие продукты Вид Количе- Время Рекомендации
продукта ство приготовления
Яйца Вкрутую 6 15 мин. Хорошо смазать формочки.
Всмятку 6 8-10 мин.
Фрукты Свежие 10-15 мин.
Разогрев продуктов.
продукта
Мясо Кусочки 10-15 мин.
Спагетти 10-15 мин.
Овощи 5-10 мин.
36

POLSKI
Ochrona środowiska
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do długotrwałego użytku. Po
zakończeniu okresu jego użytkowania zaleca się złomowanie go na
miejscowym wysypisku zgodnie z zasadami ochrony środowiska
(dotyczy urządzeń z programatorem elektronicznym).
Prosimy o ścisłe przestrzeganie instrukcji obsługi.
Urządzenie wytwarza gorącą parę.
Wskazówki bezpieczeństwa
• Urządzenie odpowiada obowiązującym przepisom i warunkom
bezpieczeństwa oraz:
- Dyrektywie w sprawie sprzętu gospodarstwa domowego nr
89/336/CEE zmienionej przez Dyrektywę nr 93/68/CEE;
- Dyrektywie w sprawie niskich napięć nr 72/23/CEE zmienionej przez
Dyrektywę nr 93/68/CEE.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu
wskazanemu na urządzeniu (prąd zmienny).
• Ze względu na różnorodność obowiązujących norm, urządzenie
używane w kraju innym niż kraj zakupu, powinno zostać sprawdzone
przez autoryzowany serwis.
•
Urządzenia nie wolno zbliżać do źródeł ciepła, gdyż mogą one spowodować
jego uszkodzenie. Nie wolno również wkładać go do gorącego pieca.
• Powierzchnia pracy urządzenia powinna być płaska, stabilna i oddalona
od rozprysków wody.
• Pracującego urządzenia nie wolno zostawiać bez dozoru. Nie wolno go
trzymać w zasięgu dzieci.
• Przewód zasilający nie może swobodnie zwisać.
• Urządzenie zawsze należy podłączać do uziemionego gniazdka.
• Nie odłączać parowaru od zasilania pociągając za przewód.
• Nie używać parowaru, jeżeli:
- urządzenie lub przewód zasilający są uszkodzone,
- urządzenie upadło, pojawiły się w nim widoczne uszkodzenia lub nie
pracuje ono normalnie. W takim przypadku parowar należy odesłać do
najbliższego autoryzowanego serwisu.
Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta,
serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
• Dotykanie gorącej powierzchni urządzenia, gorącej wody, pary lub
produktów może spowodować oparzenie.
• Zawsze odłączać parowar od zasilania:
- niezwłocznie po zakończeniu pracy,
- przy przenoszeniu,
- przed każdym czyszczeniem i konserwacją.
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie!
• Nie umieszczać parowaru w pobliżu ściany lub szafy ściennej, gdyż
powstająca para może je uszkodzić.
• Nie przenosić urządzenia, zawierającego płyny lub gorące produkty
spożywcze.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Producent nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela gwarancji w
przypadku profesjonalnego, niezgodnego z przeznaczeniem lub z
instrukcją obsługi stosowania urządzenia.
• Nie dotykać parowaru, gdy wytwarza on parę. Pokrywę, miskę na ryż i
miskę parową należy zdejmować przy pomocy ściereczki.
37

POLSKI
Opis
1 Uchwyt pokrywy
11 Wewnętrzny wskaźnik maksymalnego
2 Pokrywa
poziomu wody
3 Uchwyt clip-on
12 Zewnętrzny wskaźnik maksymalnego
4 Miska parowa (2 lub 3 sztuki, zależnie
poziomu wody
od modelu)
13 Grzałka
5 Wyjmowana kratka z uchwytem na jajka
14 Zbiornik na wodę (pojemność 1,1 litra)
(tylko w górnej misce lub miskach)
15 Lampka kontrolna pracy
6 Miska na ryż
16 60 minutowy czasomierz
7 Przewód pary
17 Przycisk VITAMIN+: zapewnia szybkie
8 Naczynie na wywar
gotowanie i mniejszą stratę witamin
9 Otwór wlotowy wody
18 Ujście pary
10 Zdejmowany pierścień turbo
19 Taca na skraplającą się parę
Przygotowanie
Nie używać przypraw czy płynów
Przed rozpoczęciem użytkowania
innych niż woda w pojemniku na wodę.
Umyć wszystkie wyjmowane części i
wnętrze zbiornika na wodę ciepłą wodą z
Przed użyciem należy upewnić
mydłem.
się, że jest woda w zbiorniku.
Opłukać i wysuszyć - Rys.
1
Z tyłu urządzenia zamontować tacę na
skraplającą się parę - Rys.
5
Podczas czyszczenia nie należy
zanurzać w wodzie zbiornika na wodę
Przed każdym użyciem należy
upewnić się, że taca na skraplającą się
Umieścić parowar na stabilnej
parę jest pusta.
powierzchni
Przygotowanie parowaru.
Zakładanie ruchomych kratek
Pierścień turbo założyć wokół grzałki w
Górna miska (lub miski) jest wyposażona w
kierunku wskazanym na rysunku - Rys.
2
kratkę, którą można wyjąć, aby uzyskać
większą pojemność lub gotować produkty
Należy trzymać parowar z dala od
o dużej objętości.
wszystkiego, co może być uszkodzone
Aby założyć kratki:
przez parę.
należy ustawić miskę na stole,
Pierścień turbo musi być zawsze
uchwycić kratkę od góry (haczykami do
umieszczony w zbiorniku przed
dołu), ustawić kratkę na środku miski,
napełnieniem go wodą.
przycisnąć haczyki od góry, tak aby
przymocować kratkę do miski - Rys.
6
Napełnianie zbiornika na wodę
Aby wyjąć kratkę, należy ją wypchnąć od
Wlać wodę bezpośrednio do zbiornika i do
dołu - Rys.
7
pierścienia turbo aż do osiągnięcia
Do parowaru dołączony jest uchwyt clip-on
poziomu maksymalnego - Rys.
3
ułatwiający wyjmowanie ugotowanych
Na zbiorniku umieścić naczynie na wywar
produktów z miski bez uszkadzania ich
tak, aby było nieruchome - Rys.
4
(ryby, szparagi itp.).
Jeżeli zbiornik na wywar nie pasuje do
Koniec uchwytu clip-on przymocować do
przeznaczonego dla niego miejsca, należy
kratki - Rys.
8
sprawdzić pozycję pierścienia turbo.
W celu zdjęcia uchwytu, ścisnąć jego
Pierścień może być założony w niewłaściwą
koniec.
stronę.
Za każdym razem należy używać świeżej
Dolna miska jest wyposażona w
wody.
kratkę zamocowaną na stałe.
Nie należy wlewać wody do
Uchwytu clip-on należy używać
przewodu pary.
tylko w połączeniu z górną miską.
38






