Tefal GV7460 – страница 6
Инструкция к Утюгу С Парогенератором Tefal GV7460
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 101
Проблеми Можливі причини Способи усунення
F
На білизні залишаються сліди води. Чохол вашої пральної дошки увібрав
Використовуйте дошку,
надмірну кількість води, тому що він
пристосовану для використання
NL
не пристосований для використання
праски з парогенератором (вона
праски з парогенератором.
повинна мати сітчасту основу, щоб
не утворювався конденсат).
D
З отворів у підошви праски виходять
Котел вашого парогенератора
Промийте колектор (див. розділ,
білі патьоки.
виділяє накип, тому що накип не був
присвячений видаленню накипу).
GB
в
часно видалений.
I
З отворів у підошви праски виходять
Ви додаєте в воду для прасування
Не додавайте жодних речовин до
коричневі патьоки.
хімічні засоби для видалення накипу
води, що заливається в резервуар
або якісь добавки.
(див. розділ, присвячений тому, яку
E
воду можна використовувати).
Зверніться до уповноваженого
сервіс-центру.
P
Підошва праски брудна або має
Ви прасуєте при занадто високій
Дотримуйтесь наших порад
коричневий колір і може
температурі.
стосовно регулювання температури.
DK
забруднювати білизну.
Ви не прополоскали як слід білизну
Упевніться в тому, що білизна
або випрасували новий одяг, не
прополощена як слід і не містить
S
виправши його.
залишків миючого засобу, а на
новому одязі немає залишків
хімікатів.
FIN
Ви використовуєте крохмаль. Розбризкуйте крохмаль тільки на
звороті поверхні, яка прасується.
N
Кількість пари недостатня або вона
Резервуар порожній (світиться
Наповніть резервуар.
взагалі відсутня.
червоний індикатор).
GR
Витрата пари відрегульована на
Збільшіть витрату пари.
мінімум.
TR
Температура підошви праски
Парогенератор функціонує
відрегульована на максимум.
нормально, але пара дуже гаряча і
суха, тому вона менш помітна.
PL
Пара виходить навколо колектора. Колектор не вкручений як слід. Вкрутіть колектор до кінця.
CZ
Пошкоджене ущільнення колектора. Зверніться до уповноваженого
сервіс-центру.
SK
Прилад несправний. Не використовуйте більше прилад і
зверніться до уповноваженого
сервіс-центру.
H
Червоний світловий індикатор
Ви не натиснули кнопку повторного
Натисніть кнопку повторного пуску на
"Резервуар порожній" світиться.
пуску.
панелі керування.
RUS
Пара і вода виходять з нижньої
Прилад несправний. Не використовуйте більше прилад і
частини приладу.
зверніться до уповноваженого
UA
сервіс-центру.
HR
Світиться індикатор "Видалення
Ви не натиснули кнопку повторного
Натисніть кнопку повторного пуску на
накипу".
пуску.
панелі керування.
RO
Якщо неможливо визначити причину несправності, зверніться до уповноваженого сервіс-центру.
SLO
Подбаймо про захист довкілля!
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або повторно використані.
Здайте прилад після завершення терміну його служби до спеціалізованого центру приймання побутових
приладів, а за відсутності такого – до уповноваженого сервіс-центру для належної переробки.
101
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 102
VaÏne preporuke
Sigurnosni savjeti
•
PaÏljivo proãitajte upute za uporabu prije prve uporabe va‰eg ure∂aja: ako se ure∂aj ne rabi sukladno uputama za
u
porabu, proizvo∂aã se osloba∂a svake odgovornosti.
• Za va‰u sigurnost, ovaj ure∂aj je sukladan s vaÏeçim normama i propisima (Direktive o najniÏem naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, okoli‰u …).
• Va‰a parna stanica je elektriãni ure∂aj: treba se koristiti u normalnim uvjetima kori‰tenja. Predvi∂ena je samo za kuçnu
u
porabu.
•
Opremljena je s 2 sigurnosna sustava:
- ventilom kojim se izbjegava svaki pretjeran tlak, koji u sluãaju neispravnosti u radu omoguçuje istjecanje vi‰ka pare;
- termiãki osiguraã za izbjegavanje svakog pregrijavanja.
• Uvijek prikljuãite svoju parnu stanicu:
- elektriãnu instalaciju ãiji se napon kreçe izme∂u 220 i 240 V.
Svaka gre‰ka pri ukljuãivanju u mreÏu moÏe dovesti do nepovratnog o‰teçenja i poni‰titi jamstvo.
Ako rabite produÏni prikljuãni vod, provjerite je li utiãnica bipolarnog tipa I0A i s uzemljenjem.
• Potpuno odmotajte prikljuãni vod prije nego ga ukljuãite u uzemljenu elektriãnu utiãnicu.
• Ako su prikljuãni vod ili cijev za paru o‰teçeni, treba ih obvezatno zamijeniti u ovla‰tenom servisu da bi se izbjegla
svaka opasnost.
• Nikad ne iskljuãujte ure∂aj iz mreÏe povlaãenjem za prikljuãni vod. Uvijek iskljuãujte svoj ure∂aj iz mreÏe:
- prije nego punite spremnik ili ispirete sakupljaã kamenca,
- prije punjenja spremnika ili ispiranja grijaãa;
- prije njegovog ãi‰çenja;
- nakon svake uporabe.
• Ure∂aj se mora rabiti i postavljati na stabilnu povr‰inu. Kad postavljate glaãalo na postolje, osigurajte se da je povr‰ina
na koju ga ostavljate stabilna.
• Ure∂aj ne smiju bez nadzora rabiti osobe (ukljuãujuçi djecu) smanjenih fiziãkih, psihiãkih ili mentalnih sposobnosti
osim ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu. DrÏite djecu dalje od
ure∂aja kako se s njijm ne bi igrali.
• Nikad ne ostavljajte ure∂aj bez nadzora:
- kad je prikljuãen na elektriãno napajanje;
- dok je jo‰ vruç.
• Podnica glaãala i baza parne postaje mogu izdrÏati jako visoke temperature, i mogu uzrokovati opekline: ne dotiãite
ih. Ne dopustite da podnica glaãala dotakne prikljuãni vod tijekom glaãanja.
• Va‰ ure∂aj ispu‰ta paru koja moÏe uzrokovati opekline. Rukujte glaãalom s oprezom, posebice kod uspravnog
glaãanja. Nikad ne usmjeravajte paru prema osobama i Ïivotinjama.
• Prije nego ispirete sakupljaã kamenca, uvijek priãekajte da se parna stanica hladi i da je iskljuãena iz struje vi‰e od 2
sata kako bi odvili sakupljaã.
• PaÏnja: Ispu‰tanje na ãepu grijaãa, ili nasilni udar mogu uzrokovati da se ventil pomakne. U tom sluãaju dajte da se
zamijeni ãep grijaãa u ovla‰tenom servisu.
• Kod ispiranja grijaãa, nemojte ga stavljati direktno ispod slavine.
• Ukoliko o‰tetite ili izgubite ãep s pribora za ispiranje grijaãa, obratite se ovla‰tenom Tefalovom servisu.
• Nikada ne uranjajte svoju parnu stanicu u vodu ili bilo koju drugu tekuçinu. Nikada je ne stavljajte pod vodu iz slavine.
• Ure∂aj se ne smije rabiti ako je pao, ako se na njemu vide oãita o‰teçenja, ili ako pokazuje pogre‰ke u radu. Nikad
ne rastavljajte svoj ure∂aj: dajte da se on pregleda u ovla‰tenom servisu da biste izbjegli svaku opasnost.
Opis
1. Udobna ruãka (ovisno o modelu)
13. Spremnik za vodu
2. Izbornik pare
14. Grijaã (unutar baze ure∂aja)
3. Izbornik temperature
15. Cijev za paru na bazi glaãala
4. Signalno svjetlo termostata
16. Spremnik za cijev za paru
5. Easycord sustav
17. Poklopac kolektora kamenca
6. Ploãa postolja
18. Kolektor kamenca
7. Prekidaã za ukljuãenje/iskljuãenje sa signalnim
19. Kontrolna ploãa
svjetlom
a. Tipka RESTART
8. Spremnik za prikljuãni vod
b. Signalno svjetlo za prazni spremnik
9. Prikljuãni vod
c. Signalno svjetlo za paru
10. Tipka za turbo (ovisno o modelu)
d. Pokazatelj „anti calc“
11. Sustav za zakljuãavanje glaãala (ovisno o modelu)
e. Izbornik pare
12. Poklopac spremnika za vodu
Sustav zakljuãavanja glaãala na postolju Lock sustav
(ovisno o modelu)
Va‰a parna stanica je opremljena kopãom za priãvr‰çenje glaãala za kuçi‰te sa zakljuãavanjem kako bi se olak‰alo
preno‰enje i pohrana. - fig.1:
• Zakljuãavanje - fig.1.
• Otkljuãavanje - fig.2.
102
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 103
Kako biste prenijeli svoju parnu postaju za ruãku glaãala:
F
-
stavite glaãalo na ploãu za odlaganje na parnoj postaji i spustite kopãu za priãvr‰çenje na
glaãalo sve dok se zakljuãavanje ne zatvori (ãuje se „klik“) - fig.2.
- Uhvatite glaãalo za ruãku kako bi prenijeli svoju parnu postaju - fig.1.
NL
Priprema
D
Koju vodu rabiti?
• Va‰ je ure∂aj namijenjen za rad s vodom iz slavine. Me∂utim, u nekim regijama na
Ako va‰a voda sadrÏi
GB
moru, sadrÏaj soli Va‰e vode moÏe biti povi‰en. U tom sluãaju, koristite iskljuãivo
p
revi‰e kamenca,
d
emineraliziranu vodu.
umije‰ajte 50 % vode i˝
•
Nikad ne rabite vodu koja sadrÏi aditive (bjelilo, parfem, aromatske tvari, omek‰ivaãe,
slavine i 50 %
I
itd), niti vodu iz baterija ili kondenzatora (na primjer voda iz su‰ilica za rublje, voda iz
demineralizirane vode iz
hladnjaka, voda i˝ klima ure∂aja, voda ki‰nica). One sadrÏe organske otpatke ili
trgovine.
mineralne elemente koji se koncentriraju pod utjecajem topline i mogu uzrokovati
E
napuknuça, tamnu obojenost ili prerano starenje va‰eg ure∂aja.
P
Punjenje spremnika za vodu
• Stavite parnu postaju na stabilno i vodoravno mjesto daleko od topline.
DK
• Provjerite je li va‰ ure∂aj iskljuãen iz mreÏe i hladan.
• Otvorite poklopac ljevka za punjenje spremnika vode - fig 4.
• Rabite vrã za vodu, napunite ga maksimalno s jednom litrom vode - fig 5.
S
• Zatvorite lijevak za punjenje spremnika vode.
FIN
Uporaba Easycord sustava
• Va‰e glaãalo opremljeno je izlazom prikljuãnog voda kako se isti ne bi petljao u rublje
N
Uvijek rabite easycord
i da ga ne bi guÏvao tijekom glaãanja.
sustav da bi vam uporaba
• Izvadite cijev za paru iz njegovog spremi‰ta i potpuno ju razmotajte.
bila ugodnija.
GR
• Podignite kopãu da biste oslobodili izlaz za prikljuãni vod.
• Pritisnite na easycord sustav i on se automatski aktivira - fig.6.
• Kad je izlaz za prikljuãni vod prebaãen, easycord sustav se aktivira automatski bez da
TR
priti‰çete tipku za izbacivanje « Eject ».
PL
Ukljuãivanje parne postaje
• Potpuno razmotajte prikljuãni vod i izvadite cijev za paru iz njegovog spremi‰ta.
• Prikljuãite svoj ure∂aj u uzemljenu elektriãnu utiãnicu - fig.3.
CZ
• Spojite svoju parnu postaju u elektriãnu utiãnicu tipa „s uzemljenjem“.
• Pritisnite on/off prekidaã- Zelena Ïaruljica çe treperiti i grijaã se zagrijava - fig 7.
Kada svijetlo prestane treperiti (nakon cca 2 minute), para je spremna.
SK
H
Upravljanje kontrolnom ploãom
• Zeleno signalno svjetlo treperi: grijaã se zagrijava - fig.7.
• Zeleno signalno svjetlo neprekidno svijetli: para je spremna - fig.7.
RUS
• Crveno signalno svjetlo "spremnik za vodu" svijetli: spremnik za vodu je prazan - fig.10.
• Naranãasto signalno svjetlo "anti-calc" treperi - fig.12: morate isprati kolektor kamenca.
UA
Uporaba
HR
Glaãanje na paru
RO
• Postavite izbornik za temperaturu ovisno o vrsti tkanine koju glaãate
Nikad ne postavljajte
• Signalna signalno svjetlo se ukljuãuje. Budite paÏljivi! Ure∂aj je spreman za rad kada se
glaãalo na metalni
iskljuãi Ïaruljica za temperaturu i ostane svjetliti samo zelena (para je spremna).
SLO
odlagaã za glaãalo, jer bi
• Podesite izbornik pare (smje‰ten na kontrolnoj ploãi)
se time mogla sasvim
• Dok glaãate, Ïaruljica na vrhu glaãalu i signalno svjetlo za spremnost pare ukljuãuju se i
uni‰titi ploãa za
iskljuãuju, kako se temperatura prilago∂ava tijekom glaãanja.
EST
odlaganje na kuçi‰tu:
• Kako bi dobili paru, pritisnite tipku za paru koja se nalazi na dr‰ci glaãala - fig.8.
Para prestaje izlaziti kada otpustite tipku.
ona je opremljena
LT
• Prije poãetka i tijekom uporabe pumpa iz glaãala provodi vodu u grijaã. To stvara neku
za‰titom od sklizanja i
buku no to je posve normalno. Tako∂er moÏete ãuti i klikanje kada se otvara ventil za
otporna je na visoke
paru, ‰to je tako∂er normalno.
temperature.
LV
• Ako rabite ‰tirku, uvijek ju raspr‰ite po drugoj strani tkanine od one koju glaãate.
103
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 104
Postavljanje temperature
POSTAVLJANJE TEMPERATURE I PARE OVISNO O TIPU TKANINE TKANINE KOJU GLAâATE.
PODE·AVANJE IZBORNIKA
T
KANINE
P
ODE·AVANJE IZBORNIKA PARE
TEMPERATURE
Lan, pamuk
•••
Vuna, svila, viskoza
••
SINTETIKA
Poliester, Acetat, Akril, Poliamid
•
Prije prve uporabe, ili ako
• Postavljanje temperature:
niste neko vrijeme rabili
-Zapoãnite s tkaninama koje se glaãaju na niÏim temperaturama i zavr‰ite s onima koje
funkciju pare, pritisnite
se glaãaju na najvi‰im temperaturama (Max).
tipku za paru nekoliko
-Mije‰ane tkanine: postavite temperaturu glaãanja prikladnu najosjetljivijim tkaninama
-Vuneni predmeti: priti‰çite tipku za paru - fig 8. kako bi dobili dodatne udare pare bez
puta za redom drÏeçi
da stavljajte odjevni predmet ispod samog glaãala.
glaãalo podalje od rublja.
• Pode‰avanje pare:
To çe onemoguçiti
-Deblje tkanine: pojaãajte paru
hladnoj vodi da u∂e u
-Niske temperature: postavite paru na najniÏi poloÏaj.
vodeni krug.
Glaãanje na suho
• Ne priti‰çite tipku za paru.
Okomito glaãanje
• Podesite izbornik za temperaturu glaãala i izbornik pare (ovisno o modelu) na poloÏaj
Kod ostalih materijala
max.
poput lana ili pamuka,
• Objesite odjeçu na vje‰alicu i lagano izravnajte materijal rukom.
drÏite glaãalo na nekoliko
Po‰to je para koja se stvara vrlo vruça, nikad ne glaãajte odjeçu na osobi nego uvijek
centimetara udaljeno od
na vje‰alici.
tkanine da ne biste spalili
• Pritisnite na tipku za paru i glaãajte od vrha do dna - fig 9.
materijal
Punjenje spremnika za vodu
• Kada se ukljuãi crvena signalna Ïaruljica, nema pare - fig 10. To ujedno znaãi da je spremnik
vode prazan
• Odspojite parnu postaju iz struje. Otvorite poklopac za punjenje spremnika - fig 4.
• Napunite vodu do oznake MAX - fig 5.
• Zatvorite poklopac ljevka za vodu.
• Ponovo spojite parnu postaju u struju. Pritisnite tipku za ponovno pokretanje „Restart“
- fig 11, smje‰tenu na kontrolnoj ploãi, kako biste nastavili peglanje. Kada zelena kontrolna
Ïaruljica ostane upaljena, para je spremna.
Funkcija TURBO (ovisno od modela)
• Dajte 2 ili 3 impulsa na tipku turbo da biste toãno dobili vi‰ak pare:
- za glaãanje debljih tkanina,
- za uklanjanje dubljih nabora,
- za intenzivno uspravno ravnanje.
Rabite funkciju turbo s oprezom, jer iznimna jakost pare moÏe prouzroãiti opekline.
OdrÏavanje i ãi‰çenje
âi‰çenje parne stanice
• Ne rabite deredÏent ili proizvode za uklanjanje kamenca za ãi‰çenje podnice.
Trik: Za jednostavnije ãi‰çenje
• Nikada ne drÏite glaãalo ili postolje ispod slavine.
koje nije agresivno za podlogu
• Praznite i ãistite spremnik redovito.
glaãala, upotrijebite vlaÏnu
• Redovito ãistite podnicu glaãala s vlaÏnom, mekom krpicom.
spuÏvu na jo‰ mlakoj podlozi.
104
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 105
Jednostavno uklanjanje kamenca iz parne postaje
F
N
e unosite proizvode za
Da biste produljili vijek trajanja svoje parne postaje i izbjegli nezgodno ãi‰çenje
kamenca, va‰a parna postaja opremljena je integriranim kolektorom kamenca.
uklanjanje kamenca (ocat,
NL
T
aj kolektor, postavljen u spremniku, automatski skuplja kamenac koji se formira unutar
industrijska sredstva za
grijaãa.
u
klanjanje kamenca...) kod
D
ispiranja grijaãa: oni ga
Princip funkcioniranja:
mogu o‰tetiti.
•
Naranãasto signalno svjetlo “anti-calc” bljeska na kontrolnoj ploãi da bi vam oznaãilo
P
rije nego poãnete
GB
da treba isprati kolektor - fig 12
prazniti svoju parnu
postaju, obavezno je
PaÏnja! Ta radnja se smije obaviti samo kada je parna postaja iskljuãena iz
I
trebate ostaviti vi‰e od 2
struje vi‰e od dva sata i potpuno je hladna. Da biste izvr‰ili tu radnju, parna
sata kako bi se ohladila, a
postaja treba biti blizu sudopera, jer tijekom otvaranja iz spremnika moÏe
da biste Vi izbjegli svaki
E
istjecati voda.
rizik od opeklina..
• Nakon ‰to se parna postaja potpuno ohladila, skinite poklopac kolektora kamenca -
P
fig 13.
• Sasvim odvijte kolektor i izvadite ga iz njegove kazete, on sadrÏava kamenac nakupljen
u spremniku - fig 14 i fig 15.
DK
• Za efikasno ãi‰çenje kolektora, dovoljno je isprati ga pod tekuçom vodom da bi se
uklonio kamenac koji on sadrÏava - fig 16.
S
• Vratite kolektor u njegovo kuçi‰te tako ‰to çete ga sasvim naviti, u cilju osiguranja
nepropusnosti - fig 17.
• Vratite pokrovnu pliticu na mjesto - fig 18.
FIN
Kod slijedeçe uporabe, pritisnite na tipku “reset” smje‰ten na kontrolnoj ploãi, da
biste ugasili naranãasto signalno svjetlo “anti-calc”.
N
Pohrana parne postaje
• Postavite prekidaã za ukljuãenje/iskljuãenje na off i iskljuãite iz utiãnice.
GR
• Stavite glaãalo na ploãu za odlaganje glaãala na parnoj postaji.
• Polugu za zakljuãavanje postavite preko glaãala, dok ne ãujete klik - fig 2 (ovisno od modela).
TR
• Sada je glaãalo sigurno postavljeno na postolje. Oprez: ne dirajte podnicu dok je vruça.
• Cijev za paru stavite u spremnik za cijev. Presavijte ju, napravite luk i pritisnite u spremnik - fig 19.
• Ostavite glaãalo da se hladi najmanje 30 min.
PL
• Pustite da se parna postaja ohladi prije nego je spremite, ako je trebate spremiti u ormar ili uski
prostor.
• MoÏete spremiti svoju parnu postaju u potpunoj sigurnosti.
F
SK
Imate problema s parnom postajom?
Problem Uzrok Rje‰enje
H
Parna postaja se ne pali ili kontrolno
Ure∂aj nije pod naponom. Provjerite je li ure∂aj ukljuãen u
svjetlo glaãala i osvijetljen prekidaã za
utiãnicu i pritisnite prekidaã on/off.
ukljuãivanje/iskljuãivanje nisu upaljeni.
RUS
Voda istjeãe kroz otvore na podnici. Voda se kondenzirala u cijevima jer
Okrenite glaãalo od daske za glaãanje
UA
rabite paru prvi put ili ju niste dugo
i priti‰çite tipku za paru sve dok para
rabili.
ne poãne izlaziti.
HR
Podnica nije dovoljno vruça. Smanjite paru kada glaãate na niÏoj
temperaturi. Saãekajte da se iskljuãi
signalno svjetlo izbornika temperature
RO
prije nego pritisnete tipku za paru.
Izbornik temperature nije dobro
Obratite se ovla‰tenom servisu.
SLO
postavljen: glaãalo nije dovoljno
vruçe.
Na rublju se pojavljuju mrlje od vode. Va‰a navlaka za dasku je puna vode,
Provjerite je li va‰a daska za glaãanje
EST
jer nije prilagođena snazi parne
prikladna za uporabu s parnom
stanice.
postajom.
LT
Komadiçi kamenca izlaze kroz otvore
Va‰ grijaã izbacuje kamenac, jer se nije
Isperite sakupljaã kamenca
na podnici.
redovito ãistio od kamenca.
(pogledajte § âi‰çenje kamenca iz
parne stanice).
LV
105
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 106
Problem Uzrok Rje‰enje
Sme∂a tekuçina izlazi kroz otvore na
Rabili ste kemijska sredstva za
Nikada ne dodavajte takav tip
podnici i prlja rublje.
uklanjanje kamenca ili dodatke u vodi
sredstava u spremnik za vodu ili grijaã
z
a glaãanje.
(
rabite iskljuãivo vodu iz
slavine).Obratite se ovla‰tenom
servisu.
Dijelovi tkanine su se nakupili u
Oãistite podnicu s mekanom,
o
tvorima podnice i zagorili su.
v
laÏnom krpicom ili spuÏvicom.
Va‰e rublje nije dovoljno isprano ili
Pazite da je rublje dobro isprano i da
glaãate novi odjevni predmet prije
nema ostataka deterdÏenta za pranje
n
ego ste ga oprali.
k
oji bi mogli zaãepiti otvore na
podnici.
P
odnica je zaprljana i moÏe zaprljati
G
laãate na previsokoj temperaturi.
P
ostavite odgovarajuçu temperaturu.
rublje.
Rabite ‰tirku. ·tirku uvijek stavljajte na suprotnu
stranu rublja od one koju glaãate.
Para izlazi iz kolektora. Kolektor je lo‰e stegnut. Stegnite kolektor.
Brtva kolektora je o‰teçena. Kontaktirajte ovla‰teni servis.
Uređaj je neispravan.
Nemojte vi‰e koristiti parnu postaju i
kontaktirajte ovla‰teni servis.
Crveno signalno svjetlo za prazni
Spremnik je prazan. Napunite spremnik.
spremnik je upaljeno.
Para izlazi kroz otvor za ispiranje. âep za ispiranje grijaãa nije dobro
Uãvrsite ãep za ispiranje grijaãa.
postavljen.
âep je o‰teçen. Obratite se ovla‰tenom servisu za
pomoç.
Pokazatelj za kamenac „anti calc”
Niste pritisnuli tipku za ponovno
Pritisnite tipku za ponovno pokretanje
svijetli.
pokretanje „restart”.
„restart” na kontrolnoj ploãi.
Ukoliko problem i dalje postoji ili imate bilo kakvih pitanja obratite se ovla‰tenom servisu (vidi popis u
jamstvenom listu).
Zaštita okoliša je na prvom mjestu!!
Va‰ ure∂aj sadrÏi vrijedne materijale koji se mogu ponovno koristiti.
OdIoÏite na za takve ure∂aje predvi∂eno odlagali‰te.
106
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 107
Recomandãri importante
F
Instruc—iuni privind siguran—a
• Citi—i cu aten—ie instruc—iunile de utilizare anterior primei utilizãri a aparatului dumneavoastrã: o utilizare neconformã cu
NL
instruc—iunile de utilizare conduce la degrevarea de orice rãspundere.
•
Pentru siguran—a dumneavoastrã, acest aparat respectã normele …i reglementãrile aplicabile (Directivele privind joasa
tensiune, Compatibilitatea electromagneticã, Mediul înconjurãtor...).
D
• Centrala dumneavoastrã de abur este un aparat electric: acesta trebuie folosit în condi—ii normale de utilizare. Aparatul
este conceput exclusiv pentru o utilizare casnicã.
• El este echipat cu 2 sisteme de siguran—ã:
GB
- o supapã pentru evitarea suprapresiunii care, în caz de func—ionare defectuoasã, permite evacuarea surplusului de abur;
-
o siguran—ã cu bobinã termicã pentru evitarea supraîncãlzirii.
• Bran—a—i întotdeauna centrala dumeavoastrã de aburi:
I
-
la o instala—ie electricã a cãrei tensiune este cuprinsã între 220 …i 240 V.
O
rice eroare de conectare poate provoca o defec—iune ireversibilã …i conduce la nulitatea garan—iei:
- la o prizã electricã cu “împãmântare”.
E
În cazul în care utiliza—i un prelungitor, verifica—i dacã priza este de tip bipolar I0A cu un conductor de împãmântare.
• Derula—i complet cablul electric înainte de a-l conecta la o prizã electricã cu împãmântare.
• În cazul în care cablul de alimentare cu energie electricã sau furtunul pentru abur este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
P
în mod obligatoriu de cãtre un Centru de Service Autorizat în scopul evitãrii pericolelor.
• Nu deconecta—i aparatul trãgând de cablu.
Deconecta—i întotdeauna aparatul dumneavoastrã:
DK
- înainte de a umple rezervorul sau de a clãti colectorul,
- înainte de a-l curã—a;
- dupã fiecare utilizare.
S
• Aparatul trebuie sã fie utilizat …i a…ezat pe o suprafa—ã stabilã. În momentul în care a…eza—i fierul de cãlcat pe suport,
asigura—i-vã cã suprafa—a pe care îl amplasa—i este stabilã.
• Acest aparat nu este destinat utilizãrii de cãtre copii sau alte persoane neasistate sau nesupravegheate, în cazul în care
FIN
capacitã—ile fizice, senzoriale sau mentale ale acestora nu le permit utilizarea acestui aparat în deplinã siguran—ã. Copiii
trebuie sã fie supraveghea—i pentru a vã asigura cã nu se joacã cu aparatul.
• Nu lãsa—i niciodatã aparatul nesupravegheat:
N
- atunci când este conectat la alimentarea cu energie electricã:
- dacã nu s-a rãcit în aproximativ 1 orã.
• Talpa fierului dumneavoastrã de cãlcat …i placa suport de pe carcasã pot atinge temperaturi foarte ridicate …i pot provoca
GR
arsuri: nu le atinge—i. Nu atinge—i niciodatã cablurile electrice cu talpa fierului de cãlcat.
• Din aparatul dumneavoastrã este evacuat abur care poate provoca arsuri. Manevra—i fierul de cãlcat cu aten—ie, în special
în cazul cãlcãrii verticale a rufelor. Nu îndrepta—i niciodatã aburul spre persoane sau animale.
TR
• Înainte de a vidanja boilerul, a…tepta—i întotdeauna ca generatorul sã fie rece …i deconectat de mai mult de 2 ore pentru
a de…uruba dopul boilerului.
• Înainte de a clãti colectorul, a…tepta—i întotdeauna sã se rãceascã centrala de abur, care trebuie sã fie scoasã din prizã
PL
de mai mult de 2 ore pentru a de…uruba colectorul.
• În momentul clãtirii boilerului, nu îl umple—i niciodatã direct de la robinet.
• Nu scufunda—i niciodatã centrala dumneavoastrã de abur în apã sau în orice alt lichid. Nu trece—i niciodatã centrala sub
CZ
jetul de apã de la robinet.
• Aparatul nu trebuie sã fie utilizat în cazul în care a suferit o cãdere, prezintã deteriorãri vizibile, scurgeri sau anomalii de
func—ionare. Nu demonta—i niciodatã aparatul dumneavoastrã: solicita—i examinarea acestuia într-un Centru de Service
SK
Autorizat, în scopul evitãrii pericolelor.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacitã—i fizice, senzoriale sau mentale
diminuate, sau de persoane fãrã experien—ã sau cuno…tin—e, numai în cazul în care au beneficiat prin intermediul unei
H
persoane rãspunzãtoare pentru siguran—a lor, de o supraveghere sau de instruc—iuni prealabile în ceea ce prive…te
utilizarea aparatului.
• Este recomandat sã supraveghea—i copiii pentru a vã asigura cã nu se joacã cu aparatul.
RUS
Descriere
UA
1. Mâner confort (în func—ie de model)
13. Capacitate rezervor 1,4 l
2. Ac—ionare abur
14. Boiler (în interiorul carcasei)
3. Buton de reglare a temperaturii fierului de cãlcat
15. Furtun pentru abur
HR
4. Indicatorul de pe fierul de cãlcat
16. Depozitarea compactã a cablului pentru abur
5. Sistem Easy Cord de prevenire a rãsucirii cablului
17. Capac colector de calcar
6. Placã suport
18. Colector de calcar
RO
7. Întrerupãtor luminos pornire/ oprire
19. Panou de control
8. Spa—iu pentru depozitarea cablului electric
a.Buton pentru restart
SLO
9. Cablu electric
b.Indicator luminos pentru golirea boiler-ului
10. Buton turbo (în func—ie de model)
c.
Indicator luminos pentru “Aburul este pregãtit”
11. Sistem de blocare (conform modelului)
d.Indicator luminos “anti-calc”
EST
12. Orificiu de umplere cu apã
e.Buton de reglare a debitului de abur
Sistem de blocare a fierului de cãlcat pe soclu
LT
Centrala dumneavoastrã de abur este echipatã cu o bridã de men—inere a fierului de cãlcat pe carcasã, având un
dispozitiv de blocare pentru a facilita transportul
—i depozitarea - fig. 1:
• Blocare - fig. 2
LV
• Deblocare - fig. 3
107
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 108
P
entru a transporta centrala dumneavoastrã de abur —inând mânerul fierului de cãlcat:
- a…eza—i fierul de cãlcat pe placa-suport de pe centrala de abur …i rabata—i brida de men—
inere peste fierul de cãlcat pânã când se blocheazã (ve—i auzi—i un “clic”) - fig. 2.
-
Pentru a transporta centrala de abur, apuca—i fierul de mâner - fig. 1.
Pregãtire
Ce tip de apã poate fi utilizatã?
•
Aparatul dumneavoastrã a fost conceput pentru a func—iona cu apã de la robinet.
În cazul în care apa
Totu…i, în anumite regiuni de pe —ãrmul mãrii, con—inutul de sare din apã poate fi ridicat.
d
umneavoastrã este
În acest caz, utiliza—i numai apã demineralizatã.
f
oarte bogatv în calcar,
• Nu utiliza—i niciodatã apã care con—ine aditivi (amidon, parfum, substan—e aromatice,
realiza—i un amestec din
îndulcitori etc.), nici apã de baterie, nici apã de condensare (de exemplu apã de la
50 % apã de la robinet …i
uscãtoarele de rufe, apã din frigidere, apã din aparatele de climatizare, apã de ploaie).
50 % apã demineralizatã
Acestea con—in reziduuri organice sau elemente minerale care se concentreazã
din comerã.
asupra efectului de cãldurã …i provoacã stropire, scurgeri de culoare brunã sau o
îmbãtrânire prematurã a aparatului dumneavoastrã.
Umple—i rezervorul
• A…eza—i centrala de abur pe o suprafa—ã stabilã …i orizontalã, rezistentã la cãldurã.
• Verifica—i dacã aparatul dumneavoastrã este deconectat …i rece.
• Deschide—i gura de umplere a rezervorului - fig. 4.
• Utiliza—i o carafã de apã, umple—i-o cu maxim un litru de apã …i umple—i boilerul
asigurându-vã cã apa nu se revarsã peste margini - fig.5.
• Închide—i la loc gura de umplere.
Utiliza—i ie…irea cablului telescopic
• Fierul dumneavoastrã de cãlcat este echipat cu o ie…ire a cablului telescopic pentru a
Folosi—i întotdeauna
evita situa—ia în care cablul este a…ezat deasupra rufelor …i le …ifoneazã în cursul cãlcãrii.
ie…irea cablului telescopic
• Scoate—i furtunul pentru abur din loca… …i derula—i-l complet.
pentru un confort de
• Ridica—i dispozitivul de legare pentru a elibera ie…irea cablului.
utilizare sporit.
• Apãsa—i butonul Eject (Ejectare) - fig. 6 …i ie…irea cablului telescopic se desface automat.
• În momentul în care ie…irea cablului cade, sistemul telescopic se desface automat
fãrã sã trebuiascã sã apãsa—i butonul Eject (Ejectare).
Pornirea centralei de abur
• Derula—i complet cablul electric …i scoate…i furtunul pentru abur din loca…ul sãu.
În cursul primei utilizãri, pot
• Monta—i generatorul dumneavoastrã la o prizã electricã cu “împãmântare” - fig.3.
apãrea o degajare de fum …i
• Conecta—i centrala dumneavoastrã de abur la o prizã electricã cu împãmântare.
un miros care nu sunt
• Apãsa—i întrerup…torul luminos pornire/oprire. Acesta se aprinde, iar boilerul
nocive. Acest fenomen fãrã
încãlze…te: indicatorul verde situat pe panoul de control pâlpâie - fig. 7.
consecin—e asupra utilizãrii
Când indicatorul verde rãmâne aprins (dupã aproximativ 2 minute), aburul este pregãtit.
aparatului va dispãrea rapid.
Operarea panoului de control
• Indicatorul luminos verde pâlpâie: boilerul se încãlze…te. - fig.7
• Indicatorul luminos verde este aprins: aburul este pregãtit - fig.7.
• Indicatorul luminos ro…u “rezervor apã” aprins: rezervorul cu apã este gol - fig.10
• Indicatorul luminos portocaliu “anti-calc” pâlpâie - fig. 12: trebuie sã clãti—i colectorul de calcar.
Utilizare
Cãlcarea cu abur a rufelor
• Plasa—i butonul de reglare a temperaturii fierului de cãlcat …i butonul de reglare a
Nu a…eza—i niciodatã
debitului de abur pregãtit (conform modelului) pe tipul de —esãturã care urmeazã a fi
fierul de cãlcat pe un
cãlcatã (a se vedea tabelul de mai jos).
suport din metal, care l-
• Indicatorul de pe fierul de cãlcat se aprinde.Aten—ie: aparatul este pregãtit când indicatorul
ar putea deteriora ci,
fierului de cãlcat se stinge, iar indicatorul verde de pe panoul de control nu pâlpâie.
mai degrabã, pe placa
• Regla—i debitul de aburi (buton de reglare situat pe panoul de control).
suport de pe carcasã:
• În timp ce cãlca—i, indicatorul de pe fierul de cãlcat …i indicatorul pentru abur pregãtit se
aceasta este echipatã
sting în func—ie de nevoile de încãlzire, fãrã efect asupra utilizãrii.
cu tãlpi antiderapante …i
• Pentru a ob—ine abur, apãsa—i butonul de ac—ionare a aburului situat sub mânerul fierului
a fost conceputã pentru
de cãlcat - fig.8. Aburul se opre…te prin eliberarea comenzii.
a rezista la temperaturi
• Dupã aproximativ un minut, …i în mod regulat în timpul utilizãrii, pompa electricã a aparatului
ridicate.
dumneavoastrã injecteazã apã în boiler. Aceasta genereazã un zgomot care este normal.
• Dacã utiliza—i amidon, pulveriza—i-l pe fa—a opusã celei pe care urmeazã sã o cãlca—i.
108
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 109
Regla—i temperatura
F
REGLAREA TEMPERATURII …I A DEBITULUI DE ABURÎN FUNCfiIE DE fiESÃTURA CARE TREBUIE ÃLCATÃ:
REGLAREA BUTONULUI DE
NL
fiESÃTURA
REGLAREA BUTONULUI DE ABUR
TEMPEATURÃ
D
In, Bumbac
•••
GB
L
ânã, Mãtase, Viscozã
••
I
Sintetic
(poliester, acetat, acrilic, poliamidã)
•
E
Pentru a pune in
• Reglarea butonului de temperaturã a fierului de cãlcat:
circulatie aburul, înainte
- Începe—i întâi cu —esãturile care trebuie cãlcate la temperaturi mici …i termina—i cu
P
de prima utilizare, sau
acelea care suportã o temperaturã ridicatã (••• sau Max).
atunci cand nu a—i folosit
- În cazul în care cãlca—i —esãturi cu fibre mixte, regla—i temperatura de cãlcare în func—
DK
aburul cateva minte,
ie de fibra cea mai sensibilã.
apãsa—i butonul de cateva
- În cazul în care cãlca—i îmbrãcãminte din lânã, apãsa—i doar butonul de ac—ionare a
ori, —inand însã fierul
aburului a fierului de cãlcat prin impulsuri - fig. 8, fãrã a pune fierul de cãlcat pe
S
departe de —esãturi.
îmbrãcãminte. Ve—i evita astfel ca acestea sã capete un luciu.
Este posibil ca jet de apa
• Reglarea butonului de debit de abur:
rece sa fie ejectata de
- În cazul în care cãlca—i o —esãturã groasã, mãri—i debitul de abur.
FIN
circuitul de abur.
- În cazul în care cãlca—i la temperaturã joasã, regla—i butonul de debit de abur în pozi—ia mini.
N
Cãlca—i rufe uscate
• Nu apãsa—i ac—ionarea aburului.
GR
Netezi—i vertical
Nu netezi—i niciodatã o hainã pe o
TR
• Regla—i butonul de temperaturã al fierului de cãlcat …i butonul de reglare a
persoanã, ci întotdeauna pe un
debitului de abur (conform modelului) pe pozi—ia maximã.
umera…, deoarece aburul produs
• Suspenda—i haina pe un umera… …i întinde—i, u…or, —esãtura cu o mânã.
este foarte fierbinte. Pentru alte tipuri
PL
• Apãsa—i ac—ionarea aburului - fig. 8 cu intermiten—ã efectuând o mi…care de sus
de —esãturi decât cele din in sau
în jos - fig. 9.
bumbac, men—ine—i fierul de cãlcat la
o distan—ã de câ—iva centimetri pentru
CZ
a nu arde —esãtura.
SK
Umple—i rezervorul în timpul utilizãrii
• Când indicatorul ro…u “rezervor gol” se aprinde - fig. 10, nu mai ave—i abur. Rezervorul de apã este gol.
• Scoate—i centrala de abur din prizã. Deschide—i gura de umplere a rezervorului - fig. 4.
H
• Utiliza…i o carafã de apã …i umple—i-o cu maxim 1,4 l de apã, apoi umple—i rezervorul având grijã sã nu depã…i—i nivelul
“Max” al rezervorului - fig. 5.
• Închide—i la loc gura de umplere.
RUS
• Reintroduce—i centrala de abur în prizã. Apãsa—i tasta de repornire “Restart” - fig. 11, situatã pe panoul de control,
pentru a continua cãlcatul. Când indicatorul luminos verde rãmâne aprins, aburul este pregãtit.
UA
Func—ia TURBO (conform modelului)
HR
• Apsai de 2-3 ori comanda turbo pentru a obine un surplus de abur:
- pentru a clca esturile mai groase,
- pentru a elimina cutele,
RO
- pentru o netezire vertical puternic.
Utiliza—i funcia turbo cu aten—ie, deoarece puterea excep—ional a aburului poate
cauza arsuri.
SLO
Între—inere …i curã—are
EST
Curã—area centralei dumneavoastrã de abur
LT
• Nu utiliza—i niciun produs de între—inere sau detartrant pentru a curã—a talpa sau
Sfat: Pentru o curã—are mai
carcasa.
u…oarã …i neagresivã a tãlpii
• Nu trece—i, niciodatã, fierul de cãlcat sau carcasa sub jetul de apã de la robinet.
fierului dumneavoastrã de
LV
• Curã—a—i talpa, în mod regulat, cu un burete nemetalic.
cãlcat, utiliza—i un burete umed
• Curã—a—i, din când în când, pãr—ile din plastic cu ajutorul unei cârpe moi u…or
pe talpa cãldu—ã.
umezite.
109
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 110
Detartrarea centralei de abur cu u…urin—ã:
Nu introducei produse
Pentru a prelungi durata de via—ã a centralei dumneavoastrã de abur …i pentru a evita
d
etartrante (o—et, soluii
depunerile de calcar, centrala dumneavoastrã de abur este prevãzutã cu un colector de
d
etartrante industriale,
calcar integrat. Acest colector, plasat în rezervor, recupereaz automat calcarul care se
etc.) pentru a clti
f
ormeazã în interior.
boilerul: acestea ar putea
Principiu de func…ionare:
d
uce la deteriorarea
• Un martor luminos portocaliu “anti-calc” pâlpâie pe panoul de control pentru a vã
acestuia.
i
ndica faptul cã trebuie sã clãti—i colectorul - fig.12.
Înainte de a efectua
g
olirea centralei de abur,
Aten—ie, aceastã opera—iune nu trebuie efectuatã dacã centrala de abur nu
este obligatoriu sã o lãsa—
este scoasã din prizã de mai mult de douã ore …i nu s-a rãcit complet. Pentru a
i sã se rãceascã timp de
efectua aceastã opera—iune, centrala de abur trebuie sã fie în apropierea unei
peste 2 ore pentru a evita
chiuvete, deoarece este posibil sã curgã apã din rezervor în momentul
orice risc de arsuri.
deschiderii.
• Dupã rãcirea completã a centralei de abur, îndepãrta—i capacul colectorului de calcar - fig.13.
• Defileta—i complet colectorul …i scoate—i-l din carcasã acesta con—ine calcarul acumulat
în rezervor - fig.14 i fig.15.
• Pentru a curã—a colectorul în mod
corespunzãtor, este suficient sã îl clãti—i cu un jet de
apã pentru a elimina calcarul pe care îl con—ine - fig.16.
• Pune—i la loc colectorul în locaul sãu înfiletându-l complet, pentru a asigura
etan…eitatea - fig.17.
• Pune—i la loc capacul colectorului de calcar - fig. 18.
La prima utilizare, apãsai butonul “reset” aflat pe panoul de control pentru a
stinge martorul luminos portocaliu “anti-calc”.
Depozita—i centrala de abur
• Stinge—i întrerupãtorul de pornire / oprire …i debran…a—i priza.
• A…eza—i fierul de cãlcat pe placa-suport a centralei de abur.
• Rabata—i brida de men—inere a fierului de cãlcat pânã când auzi—i un clic indicând blocarea acesteia- fig.2.
Astfel, fierul dumneavoastrã de cãlcat va fi blocat în deplinã siguran—ã pe carcasa sa (conform modelului).
• Înfã…ura—i cablul electric - fig. 19.
• Fixa—i ie…irea cablului telescopic în fantã de (conform modelului). Prinde—i extremitatea ie…irii
cablului …i împinge—i pentru a introduce partea flexibilã în suport.
• Înfã…ura—i furtunul pentru abur în glisiera de depozitare. Apuca—i cordonul, plia—i-l în douã astfel încãt
sã forma—i o buclã. Introduce—i extremitatea acestei bucle în glisierã, apoi împinge—i-o u…or pânã
când vede—i extremitatea ie…ind prin cealaltã parte a glisierei - fig. 20.
• Lãsa—i centrala de abur sã se rãceascã înainte de a o depozita în cazul în care trebuie sã o pãstra—i
într-un dulap în perete sau într-un spa—iu mic.
• Pute—i depozita centrala dumneavoastrã de abur în deplinã siguran—ã.
Ave—i probleme cu centrala dumneavoastrã de abur?
Probleme Cauze posibile Solu—ii
Centrala de abur nu porne…te sau
Aparatul nu este sub tensiune. Verifica—i dacã aparatul este conectat,
indicatorul luminos al fierului de
în mod corect, la o prizã în stare de
cãlcat …i întrerupãtorul luminos de
func—ionare …i dacã este sub tensiune
pornire/oprire nu sunt aprinse.
(întrerupãtor luminos de ornire/oprire
aprins)
Apa curge prin orificiile din talpã. Termostatul dumneavoastrã este
Contacta—i un Centru de Service
dereglat: temperatura este încã prea
Autorizat.
scãzutã.
Utiliza—i aburul în momentul în care
Verifica—i reglarea termostatului …i a
fierul de cãlcat nu este suficient de cald.
debitului de abur.
Apa s-a condensat în conducte
Apãsa—i ac—ionarea aburului în afara
deoarece utiliza—i aburul pentru prima
suprafe—ei mesei dumneavoastrã de
datã sau nu l-a—i utilizat de mai mult
cãlcat, pânã în momentul în care din
timp.
fierul de cãlcat este eliminat abur.
Pe rufe, apar urme de apã. Husa de pe masa de cãlcat este
Asigura—i-vã cã folosi—i o masã
saturatã cu apã, pentru cã nu este
potrivitã (platou cu grilaj care evitã
adaptatã puterii unei centrale de abur.
condensul).
110
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 111
F
Probleme Cauze posibile Solu—ii
Prin orificiile de pe talpã se
Boilerul dumneavoastrã lasã calcar,
Clãti—i colectorul (vezi capitolul
NL
înregistreazã scurgeri de culoare
deoarece nu a fost detartrat cu
referitor la detartrarea centralei).
a
lbã.
r
egularitate.
D
Prin orificiile de pe talpã se
Utiliza—i produse chimice detartrante
Nu adãuga—i niciodatã produse în
î
nregistreazã scurgeri de culoare
s
au aditive în apa pentru cãlcat.
b
oiler (a se vedea articolul ce tip de
brunã …i pãteazã rufele.
apã poate fi utilizatã).
GB
T
alpa este murdarã sau de culoare
D
umneavoastrã utiliza—i o
C
onsulta—i recomandãrile noastre
I
brunã …i poate pãta rufele.
temperaturã prea ridicatã.
privind reglarea temperaturilor.
Rufele dumneavoastrã nu au fost
Asigura—i-vã cã rufele sunt clãtite
E
clãtite suficient sau a—i cãlcat o hainã
suficient pentru a înlãtura eventualele
nouã înainte de a o spãla.
depuneri de sãpun sau produse
chimice pe hainele noi.
P
Utiliza—i amidon. Pulveriza—i întotdeauna amidonul pe
dosul suprafe—ei care urmeazã a fi
DK
cãlcatã.
Cantitate micã sau inexistentã de
Rezervorul este gol (indicator ro…u
Umple—i rezervorul.
S
abur.
aprins).
Debitul de abur este reglat la nivelul
Mãri—i debitul de abur.
FIN
minim.
Temperatura tãlpii este reglatã la
Centrala de abur func—ioneazã
N
nivelul maxim.
normal, dar aburul, foarte cald, este
uscat, a…adar mai pu—in vizibil.
GR
Iese abur în jurul colectorului. Colectorul nu este strâns
Strânge—i colectorul din nou.
corespunzãtor.
TR
Garnitura colectorului este
Contacta—i un centru de service
deterioratã.
autorizat.
PL
Aparatul este defect. Nu mai utiliza—i centrala de abur …i
contacta—i un centru de service
CZ
autorizat.
Indicatorul ro…u “rezervor de apã gol”
Nu a—i apãsat butonul de repornire
Apãsa—i tasta de repornire “Restart”
SK
este aprins.
“Restart”.
situatã pe panoul de control.
Din aparat este eliminat abur. Aparatul este defect. Nu mai utiliza—i centrala de abur …i
H
contacta—i un centru de service
autorizat.
RUS
Indicatorul luminos “anti-calc” este
Nu a—i apãsat butonul de repornire
Apãsa—i butonul de repornire
aprins.
“restart”.
“Restart”, situat pe panoul de control.
UA
În cazul în care nu este posibilã determinarea cauzei unei defec—iuni, adresa—i-vã unui Centru de Service
post-achizi—ie autorizat.
HR
RO
SLO
Protejati mediul înconjurãtor!
Aparatul dumneavoastrã con—ine materiale valoroase ce pot fi reciclate …i reutilizate.
EST
Dupã încetarea func—ionãrii lãsa—i aparatul la un centru de reciclare.
LT
LV
111
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 112
Pomembna priporoãila
Splo‰na navodila za varno uporabo
• Pred prvo uporabo natanãno preberite navodila za uporabo va‰ega aparata. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za uporabo
a
parata neskladno z navodili.
• Zaradi va‰e varnosti je ta aparat prilagojen naslednjim normativom in predpisom (Standard nizke napetosti, elektromagnetna
ustreznost, Okoljevarstveni standard...).
• Parna postaja je elektriãna naprava: uporabljati jo je treba pod normalnimi pogoji uporabe. Predvidena je za uporabo v gospodinjstvu.
•
Opremljena je z dvema varnostnima sistemoma:
- z ventilom, ki prepreãuje previsok pritisk in v primeru okvare sprosti odveãno paro;
- s termostatom, ki prepreãi pregrevanje
• Parno postajo vedno prikljuãite na omreÏno napajanje:
- v elektriãno omreÏje z napetostjo med 220 V in 240 V.
V
saka napaãna vkljuãitev lahko povzroãi nepopravljivo okvaro in izniãi veljavnost garancije.
- v ozemljeno elektriãno vtiãnico. âe uporabljate podalj‰ek, preverite, da je vtiãnica bipolarna tipa I0A z ozemljitvenim vodom.
• Preden vkljuãite elektriãni kabel v ozemljeno elektriãno vtiãnico, ga do konca odvijte.
•
Da bi se izognili nevarnosti, je nujno, da po‰kodovan kabel za elektriãno napajanje ali kabel za paro zamenjajo v poobla‰ãenem servisu.
• Ne izklapljajte aparata tako, da vleãete za kabel.
Va‰ aparat vedno izkljuãite:
- pred polnjenjem rezervoarja ali izpiranjem zbiralnika,
- pred ãi‰ãenjem;
- po vsaki uporabi.
• Aparat je potrebno uporabljati in polagati na trdno podlago. Kadar polagate likalnik na odloÏi‰ãe za likalnik, se prepriãajte, da
je podlaga, na katero ga poloÏite, trdna.
• Ta aparat ni namenjen temu, da ga uporabljajo otroci ali druge osebe brez spremstva oziroma nadzora, ãe jim njihove
fiziãne, senzoriãne ali mentalne zmoÏnosti ne dovoljujejo varne uporabe.
Otroke je potrebno nadzorovati, z namenom, da se prepriãamo, da aparata ne uporabljajo za igro.
• Nikoli ne pustite aparata brez nadzora:
- kadar je prikljuãen v elektriãno omreÏje;
- dokler se ni ohlajal pribliÏno eno uro.
• Likalna povr‰ina va‰ega likalnika in plo‰ãa ohi‰ja odloÏi‰ãa za likalnik lahko doseÏeta zelo visoko temperaturo in lahko
povzroãita opekline: ne dotikajte se ju.
Nikoli se ne dotikajte elektriãnega kabla z likalno povr‰no va‰ega likalnika.
• Aparat oddaja paro, ki lahko povzroãi opekline. Z likalnikom ravnajte previdno, predvsem pri vertikalnem likanju. Pare nikoli ne
usmerjajte v osebe ali Ïivali.
• Pred praznjenjem kotliãka vedno poãakajte, da je parni stroj ohlajen in izkljuãen Ïe veã kot dve uri, preden odstranite zama‰ek na kotliãku.
• Pred izpiranjem zbiralnika vedno poãakajte, da se parna postaja ohladi in da je izkljuãena z omreÏnega napajanja veã kot 2 uri,
preden odvijete zbiralnik.
• Pri izplakovanju kotliãka ga nikoli ne polnite neposredno pod pipo.
• Parne postaje nikoli ne potapljajte v vodo ali kakr‰no koli drugo tekoãino. Nikoli je ne postavite pod tekoão vodo iz pipe.
• Aparata ne smete uporabljati, ãe vam je padel, ãe je vidno po‰kodovan, ãe prihaja do kakr‰nih koli nepravilnosti pri delovanju.
Nikoli ne razstavljajte aparata: da bi prepreãili nevarnost, naj vam ga pregledajo v poobla‰ãenem servisu.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuãeni tudi otroci) z zmanj‰animi fiziãnimi, ãutilnimi ali du‰evnimi
sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izku‰enj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen ãe oseba, ki odgovarja za njihovo varnost,
poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o delovanju uporabe. Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da
se ne bodo igrali z napravo.
Opis
1. Udoben roãaj (glede na model)
13. Posoda za vodo 1,4 l
2. Gumb za paro
14. Kotliãek
3. Gumb za izbiro temperature likalnika
15. Kabel za paro
4. Kontrolna luãka likalnika
16. Prostor za shranjevanje cevi za paro
5. Izhod teleskopskega kabla
17. Pokrovãek zbiralnika vodnega kamna
6. Plo‰ãa odloÏi‰ãa za likalnik
18. Zbiralnik vodnega kamna
7. Osvetljeno stikalo vklop/izklop
19. Nadzorna plošča
8. Prostor za shranjevanje elektriãnega kabla
a. Gumb za ponovno vzpostavitev
9. Elektriãni kabel
b. Luãka posoda za vodo je prazna
10. Tipka turbo (glede na model)
c. Kontrolna luãka za pripravljenost pare
11. Sistem zaklepanja
d. Kontrolna luãka “anti-calc”
12. Odprtina za doziranje vode
e. Gumb za izbiro koliãine pare
Sistem za blokiranje likalnika na podnoÏje (Lock System)
Parna postaja je opremljena z lokom za pritrditev likalnika na ohi‰je, ki se lahko blokira in tako omogoãa laÏje prena‰anje in
spravljanje
- fig.1 :
• Zaklepanje - fig.2
• Odklepanje - fig.3
112
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 113
Za prena‰anje parne postaje z uporabo roãaja likalnika:
F
- likalnik postavite na plo‰ão za odlaganje na parni postaji in preklopite pritrdilni lok na likalnik,
dokler se ne blokira (kar oznani zvok “klik”)
- sl.2.
-
Primite roãaj likalnika za prena‰anje parne postaje
- fig.1.
NL
Priprava
D
Katero vodo naj uporabimo ?
•
Va‰a aparat je zasnovan tako, da deluje na vodo iz pipe. V nekaterih regijah na morski obali je
âe je v va‰i vodi veliko
GB
lahko poveãana koliãina soli v vodi. V takem primeru uporabljajte izkljuãno demineralizirano
apnenca, uporabite 50 %
vodo.
v
ode iz pipe in 50 %
•
Nikoli ne uporabite vode, ki vsebuje dodatke (‰krob, parfume, aromatiãne snovi, mehãalec
kupljene destilirane vode.
I
itd.), kot tudi ne vode iz akumulatorja ali iz kondenzatorja (npr. voda iz su‰ilca za perilo, voda
iz hladilnika, voda iz klimatske naprave, deÏevnica). Taka voda vsebuje organske odpadke ali
mineralne delce, ki se nabirajo pod vplivom toplote in povzroãijo izloãke, rjav izcedek ali
E
p
rezgodnje staranje aparata.
Napolnite kotliãek
P
• Parno postajo postavite na stabilno in vodoravno podlago in ne skrbite zaradi toplote.
• Prepriãajte se, da je parna postaja izklopljena iz elektriãnega omreÏja in da sta se likalna
DK
povr‰ina in odloÏi‰ãe ohladila.
• Odprite vratca za polnjenje rezervoarja
- fig.4.
• Uporabite vrã za vodo, napolnite ga z najveã 1 l vode in napolnite kotliãek. Pazite na to, da
S
vode ne zlivate ãez rob
- fig.5.
• Ponovno zaprite vratca za polnjenje.
FIN
Uporabite izhod teleskopskega kabla
N
• Va‰ likalnik je opremljen z izhodom za teleskopski kabel, ki prepreãi, da se kabel ne vleãe in
Vedno uporabljajte izhod
se med likanjem ne ohladi.
teleskopskega kabla za bolj
• Izvlecite kabel za paro iz tam, kjer je spravljen in ga do konca odvijte.
udobno uporabo.
GR
• Odstranite vez, da osvobodite izhod kabla.
• Pritisnite na gumb Eject
- fig.6 in teleskopski kabel se samodejno odvije.
TR
• Ko potegnemo kabel, se teleskopski sistem samodejno odvije, ne da bi bilo potrebno pritisniti
na gumb Eject.
Vkljuãite parno postajo
PL
• Do konca odvijte elektriãni kabel in izvlecite kabel za paro od tam, kjer je spravljen.
Med prvo uporabo lahko
• Vkljuãite va‰ parni generator v ozemljeno vtiãnico.
CZ
nastane dim ali ne‰kodljiv
• Lok za pritrditev likalnika preklopite naprej, da se deblokira varnostna zareza
- fig.3.
vonj. Ta pojav bo Kralu izginil
• Parno postajo prikljuãite v ozemljeno elektriãno vtiãnico.
brez posledic za uporabo
• Pritisnite na osvetljeno stikalo za vklop/izklop. Stikalo se priÏge in kotliãek se segreva: zelena
SK
aparata.
kontrolna luãka na kontrolni plo‰ãi utripa
- fig.7.
Ko zelena luãka gori stalno (po pribliÏno 2 minutah), je para pripravljena.
H
Upravljanje z nadzorno plo‰ão
RUS
• Zelena kontrolna luãka utripa : grelnik se greje - fig.7.
• Zelena kontrolna luãka gori: para je pripravljena - fig.7.
• Rdeãa kontrolna luãka za prazen rezervoar gori: rezervoar za vodo je prazen - fig.10.
UA
• OranÏna kontrolna luãka “anti-calc” utripa - sl.12: zbiralnik vodnega kamna morate izplakniti.
HR
Uporaba
Likanje na paro
RO
• Nastavite gumb za izbiro temperature likalnika in gumb za izbiro koliãine pare (odvisno od modela)
Nikoli ne odlagajte
glede na tip blaga, ki ga boste likali (glej spodnjo tabelo).
likalnika na kovinsko
• Kontrolna luãka likalnika se priÏge. Pozor: aparat je pripravljen, ko ugasne kontrolna luãka na
odloÏi‰ãe za likalnik,
SLO
likalniku in ko neha utripati zelena kontrolna luãka na kontrolni plo‰ãi.
kar bi ga lahko
• Regulirajte pretok pare (gumb za nastavitev se nahaja na kontrolni plo‰ãi).
po‰kodovalo,
• Med likanjem se kontrolna luãka na likalniku in kontrolna luãka zapripravljenost pare priÏgeta in
temveã na odloÏi‰ãe
EST
ugasneta, glede na potrebo po segrevanju, ne da bi to vplivalo na delovanje.
za likalnik ohi‰ja.
• Da bi dobili paro, pritisnite na gumb za paro na roãaju likalnika
- fig.8. Izpu‰ãanje pare zaustavite
LT
tako, da spustite gumb.
• âez pribliÏno eno minuto in nato v rednih razmakih med uporabo bo elektriãna ãrpalka, ki je
vgrajena v va‰em aparatu, vbrizgala vodo v kotliãek. Pri tem nastane ‰um, kar je normalen pojav.
LV
• âe uporabljate ‰krob, ga po‰kropite na narobno stran od povr‰ine, ki jo likate.
113
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 114
Nastavitev temperature
NASTAVITEV TEMPERATURE IN PRETOKA PARE GLEDE NA VRSTO TKANINE, KI JO LIKAMO:
NASTAVLJANJE GUMBA
TKANINA
NASTAVLJANJE GUMBA ZA PARO
Z
A TEMPERATURO
Lan, bombaÏ
•••
Volna, svila, viskoza
••
S
INTETIKA
Poliester, acetat, akril, poliamid
•
• Nastavitev gumba za temperaturo likalnika:
Pri prvi uporabi, ali ãe nekaj
-Zaãnite s tkaninami, ki se likajo z nizko temperaturo in zakljuãite s tkaninami, ki prena‰ajo vi‰jo
minut nisze uporabljali pare:
temperaturo (••• ali maks.).
veãkrat zaporedoma
-âe likate tkanine iz me‰anih vlaken, nastavite tak‰no temperaturo likanja, ki ustreza najbolj
pritisnite na gumb za paro
obãutljivemu vlaknu.
(fig.8), proã od perila, ki ga
-âe likate volnena oblaãila, v presledkih samo pritiskajte na gumb za paro na likalniku
- fig.8,
likate. Na ta naãin boste
ne da bi likalnik poloÏili na oblaãilo. Tako boste prepreãili, da bi se tkanina svetila.
odstranili hladno vodo iz
parnego tokokroga.
• Nastavitev gumba za pretok pare:
-Pri likanju goste tkanine poveãajte pretok pare.
-Pri likanju z nizko temperaturo nastavite gumb za pretok pare na najniÏji poloÏaj.
Suho likanje
• Ne pritisnite gumba za vkljuãitev pare.
Gladite navpiãno
Priporoãila: Kadar likate
• Nastavite gumb za izbiro temperature likalnika in gumb za izbiro koliãine pare (odvisno od
tkanine, ki niso platnene ali
modela) na poloÏaj maxi.
bombaÏne, likalnik drÏite
• Oblaãilo obesite na obe‰alnik in blago narahlo primite z eno roko.
nekaj centimetrov proã od
• Pritiskajte na gumb za vkljuãitev pare
- fig.8 s presledki in delajte gibe od zgoraj navzdol - fig.9.
oblaãila da tkanine ne oÏgete.
Polnjenje rezervoarja med uporabo
• Ko se priÏge rdeãa kontrolna luãka za “prazen rezervoar” - fig.10, nimate veã pare. Rezervoar za vodo je
prazen.
• Parno postajo izkljuãite z omreÏnega napajanja. Odprite vratca za polnjenje rezervoarja
- fig.4.
• Steklenico za vodo napolnite z najveã 1/4 l vode in napolnite rezervoar. Pri tem pazite, da ne preseÏete
oznake za “Maks.” nivo vode v rezervoarju
- fig.5.
• Ponovno zaprite vratca za polnjenje.
• Parno postajo ponovno prikljuãite na omreÏno napajanje. Za nadaljevanje likanja pritisnite na tipko
“Restart” za ponovni zagon
- sl.11, ki se nahaja na upravljalni plo‰ãi. Ko ostane priÏgana zelena kontrolna
luãka, je para pripravljena.
TURBO funkcija (odvisno od modela)
• Kadar potrebujete veã pare, dva do tri krat pritisnite tipko Turbo:
- za likanje debelej‰ih tkanin,
- kadar je tkanina moãno zgubana,
- za moãno navpiãno paro.
Funkcijo TURBO uporabljajte previdno saj lahko moãna para povzroãi opekline.
VzdrÏevanje in ãi‰ãenje
Oãistite parno postajo
• Za ãi‰ãenje likalne plo‰ãe ali ohi‰ja ne uporabljajte nobenega sredstva za vzdrÏevanje ali
Namig: Za laÏje ãi‰ãenje, ki ne
odstranjevanje vodnega kamna.
deluje agresivno na likalno plo‰ão,
• Likalnika ali njegovega ohi‰ja nikoli ne postavljajte pod tekoão vodo.
uporabite vlaÏno gobo na ‰e
• Likalno plo‰ão redno ãistite z nekovinsko gobo.
vedno mlaãni likalni plo‰ãi.
• Plastiãne dele obãasno oãistite z rahlo navlaÏeno mehko krpo.
114
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 115
Enostavno odstranjevanje vodnega kamna iz parne postaje:
F
Predvsem ne uporabljajte
Za podalj‰anje Ïivljenjske dobe parne postaje in za prepreãevanje nabiranja vodnega kamna je
sredstev za odstranjevanje
p
arna postaja opremljena z vgrajenim zbiralnikom vodnega kamna. Ta zbiralnik, ki se nahaja v
NL
vodnega kamna za izpiranje
r
ezervoarju, samodejno odstranjuje vodni kamen, ki se tvori v notranjosti rezervoarja.
k
otliãka: lahko bi ga
Postopek:
po‰kodovali.
D
• OranÏna kontrolna luãka “anti-scale”, ki se nahaja na nadzorni plo‰ãi, priãne utripati ko je
Preden zaãnete postopek
potrebno oãistiti zbiralnik za vodni kamen
- fig.12.
p
raznjenja parne postaje,
m
orate obvezno pustiti, da
GB
Pozor, tega postopka ne smete izvajati, ãe parna postaja ni izkljuãena z
se ohlaja vsaj 2 uri, da
omreÏnega napajanja Ïe veã kot dve uri in ãe se ni popolnoma ohladila. Za
prepreãite tveganje opeklin.
izvajanje tega postopka se mora parna postaja nahajati poleg pomivalnega
I
k
orita, saj pri odpiranju lahko iz posode izteãe voda.
•
Ko se je parna postaja popolnoma ohladila, odstranite pokrovãek zbiralnika vodnega kamna
E
- fig. 13.
•
Zbiralnik odvijte in ga odstranite iz ohi‰ja. Vsebuje vodni kamen, ki se je nabral v rezervoarju
- fig. 14 in fig. 15.
P
• Zbiralnik preprosto sperite pod tekoão vodo in tako odstranite ves vodni kamen
- fig. 16.
• Zbiralnik ponovno namestite v ohi‰je in ga v celoti privijte ter tako zagotovite njegovo
DK
vodotesnost
- fig. 17.
• Ponovno namestite pokrovãek zbiralnika vodnega kamna
- fig. 18.
Ko boste naslednjiã uporabljali likalnik, pritisnite gumb “restart” na nadzorni plo‰ãi, kar
S
bo izkljuãilo oranÏno kontrolno luãko “anti-scale”.
FIN
Spravite parno postajo
• Izklopite stikalo Vklop/izklop in izkljuãite kabel iz vtiãnice.
• Likalnik postavite na plo‰ão za odlaganje na parni postaji.
N
• Spustite lok za pritrditev na likalnik, dokler ne klikne v svoj poloÏaj -
fig.2.Tako je va‰ likalnik popolnoma
varno blokiran na svojem ohi‰ju (odvisno od modela).
• Elektriãni kabel spravite v prostor za shranjevanje -
fig.19.
GR
• Namestite izhod teleskopskega kabla v odprtino (odvisno od modela). Primite za konec izhoda kabla in
pritisnite, da pospravite zloÏljivi del v bazo.
TR
• Kabel za paro spravite v vodilo za shranjevanje. Primite kabel in ga prepognite na dva dela, tako da
nastane zanka. Krajni del te zanke vtaknite v vodilo, nato pa poãasi potiskajte, dokler ne opazite, da se je
krajni del kabla pojavil na drugi strani vodila -
fig.20.
PL
• âe boste parno postajo postavili v omaro ali tesen prostor, pustite, da se ohladi, preden jo spravite.
• Parno postajo lahko spravite povsem varno.
F
Imate teÏave s parno postajo?
SK
TeÏave MoÏni vzroki Re‰itve
Parna postaja se ne priÏge ali pa se ne
Aparat ni pod napetostjo. Preverite, ali je aparat vkljuãen v vtiãnico
H
priÏgeta kontrolna luãka likalnika in
v obratovalnem stanju in ali je pod
osvetljeno stikalo za vklop/izklop.
napetostjo (osvetljeno stikalo za
vklop/izklop se priÏge).
RUS
Voda teãe iz por na likalni povr‰ini. Va‰ termostat ni pravilno
Obrnite se na poobla‰ãeni servis.
UA
nastavljentemperatura je prenizka.
Uporabljate paro, medtem ko va‰
Preverite nastavitev termostata in
HR
likalnik ni dovolj vroã.
koliãine pare (odvisno od modela).
RO
Voda se je nabrala v ceveh, ker prviã
Pritisnite gumb za vkljuãitev pare stran
uporabljate paro ali je niste uporabili Ïe
od va‰e likalne mize, tako dolgo dokler
SLO
nekaj ãasa.
likalnik spu‰ãa paro.
EST
Na perilu so opazni sledovi vode. Prevleka va‰e mize je prepojena z vodo,
Pritisnite gumb za vkljuãitev pare stran
ker ni prilagojena moãi parne postaje.
od va‰e likalne mize, tako dolgo dokler
likalnik spu‰ãa paro.
LT
Bel izcedek prihaja ven skozi pore likalne
Z grelnika odpada vodni kamen, ker ga
Izperite zbiralnik (glejte § za
povr‰ine.
ne odstranjujete dovolj pogosto.
odstranjevanje kamna iz va‰e centrale).
LV
115
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 116
TeÏave MoÏni vzroki Re‰itve
R
jav izcedek prihaja ven iz por likalne
U
porabljate kemiãna sredstva za
N
ikoli ne uporabite nobenega sredstva
povr‰ine in umaÏejo perilo.
odstranjevanje vodnega kamna ali pa
za kotliãek ( glej § katero vodo naj
vodo z dodatki.
uporabimo?).
Likalna povr‰ina je umazana in lahko
Uporabili ste previsoko temperaturo. Pomagajte si z na‰imi nasveti za izbiro
umaÏe perilo
temperature.
Va‰e perilo ni bilo dovolj splahnjeno ali
Prepriãajte se, ali je perilo dovolj
pa ste likali novo oblaãilo ne da bi oprali.
splahnjeno, ker so lahko na oblaãilih
ostanki pralnega pra‰ka, na novi
o
blaãilih pa tudi kemiãne snovi.
Uporabljate ‰krob. ·krob posipajte vedno na hrbtno stran,
n
asprotno od tiste, ki jo likate.
Pare je malo ali je sploh ni. Rezervoar je prazen (priÏgana je rdeãa
Napolnite rezervoar.
kontrolna luãka).
Pretok pare je nastavljen na minimum. Poveãajte pretok pare.
Temperatura likalne plo‰ãe je nastavljena
Parna postaja deluje normalno, vendar je
na maksimum.
zelo vroãa para suha in je zato manj
vidna.
Okrog zbiralnika uhaja para. Zbiralnik je slabo privit. Ponovno privijte zbiralnik.
Spoj zbiralnika je po‰kodovan. Obrnite se na poobla‰ãen servisni center.
Naprava je pomanjkljiva. Parne postaje ne uporabljajte veã in se
obrnite na poobla‰ãen servisni center.
PriÏge se rdeãa luãka za “prazen
Niste pritisnili na tipko “Restart” za
Pritisnite na tipko “Restart” za ponoven
odstranljivi rezervoar za vodo”.
ponoven zagon.
zagon, ki se nahaja na kontrolni plo‰ãi.
Para ali voda uhajata iz aparata. Aparat je v okvari. Parne postaje ne uporabljajte veã in se
obrnite na poobla‰ãen servisni center.
PriÏgana je kontrolna luãka “anti calc”. Niste pritisnili na tipko “restart” za
Pritisnite na tipko “restart” za ponoven
ponoven zagon.
zagon, ki se nahaja na upravljalni plo‰ãi.
âe se ne da najti vzroka okvare, se obrnite na poobla‰ãeni servis in sluÏbo za potro‰nike.
Sodelujmo pri varovanju okolja !
Va‰ aparat vsebuje ‰tevilne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih ‰e mogoãe uprabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na poobla‰ãenem servisu, da bo ‰el v predelavo.
116
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 117
Olulised märkused
F
Turvanõuded
NL
•
Lugege enne seadme esmakordset kasutamist kasutusjuhend hoolega läbi: seadme kasutamine viisil, mis pole juhendiga
k
ooskõlas, vabastab kaubamärgi igasugusest vastutusest.
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (madalpingeseadmete, elektromagnetilise
D
ühilduvuse ja keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
•
Aurugeneraator on elektriseade: seda tuleb kasutada ainult tavatingimustes. Keelatud on selle kasutamine professionaalsel
GB
eesmärgil.
• Seade on varustatud 2 kaitsesüsteemiga:
- klapp ülerõhu vältimiseks, mis rikke korral liigse auru seadmest välja laseb,
I
- termokaitse, mille ülesanne on vältida ülekuumenemist.
• Aurugeneraator tuleb ühendada:
- toitevõrku, mille pinge on 220 kuni 240 V.
E
-
maandusega pistikupessa.
Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning tühistab garantii.
P
Kui kasutate pikendusjuhet, kontrollige, et see oleks bipolaarne (I0A) ja varustatud maandusjuhiga.
• Enne pistiku ühendamist maandusega pistikupessa kerige juhe lõpuni lahti.
• Kui toitejuhe või auruvoolik on viga saanud, tuleb see ohuolukordade vältimiseks lasta viivitamatult volitatud teeninduskeskuses
DK
asendada.
• Seadme vooluvõrgust lahtiühendamiseks ärge hoidke mitte juhtmest, vaid pistikust.
Ühendage seade vooluvõrgust lahti:
S
- enne paagi täitmist või katlakivikoguja pesu,
- enne selle puhastamist,
FIN
- pärast iga kasutuskorda.
• Seadet tohib kasutada ja asetada ainult kindlale pinnale. Triikrauda alusele pannes veenduge, et viimase alla jääv pind oleks
stabiilne.
N
• Seadet ei tohi kasutada (isikud, s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei
oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on
neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud.
GR
• Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Ärge jätke seadet kunagi järelvalveta:
TR
- kui see on vooluvõrku ühendatud,
- kui see on jahtunud vähem kui 1 tund.
• Triikraua tald ja selle alus võivad olla väga tulised ning tekitada põletusi: ärge puutuge nende vastu.
PL
Triikraua tald ei tohi mitte mingil juhul minna vastu toitejuhet.
• Seade eraldab auru, mis võib tekitada põletusi. Käsitsege triikrauda ettevaalikult, eriti vertikaalse triikimise korral. Ärge suunake
CZ
auruavasid kunagi inimeste ega loomade poole.
• Kui soovite katlakivikogujat puhastada, siis enne selle eemaldamist peab aurugeneraator olema täielikult maha jahtunud ja
vähemalt 2 tundi vooluvõrgust lahti ühendatud.
SK
• Juhul kui katlakivikoguja kaob või katki läheb, laske see volitatud teeninduskeskuses uuega asendada.
• Keelatud on aurugeneraatori panek vette või mistahes vedelikku. Keelatud on panna seadet voolava vee alla.
• Seadet ei tohi kasutada, kui see on maha kukkunud, kui sellel on silmaga nähtavaid vigastusi, kui see lekib või ei tööta korralikult.
H
Ärge püüdke mitte kunagi seadet lahti monteerida: laske seda volitatud teeninduskeskuses kontrollida, et vältida ohuolukordi.
RUS
Kirjeldus
1. Ergonoomiline käepide (sõltuvalt mudelist)
13. 1,4 l paak
UA
2. Aurulüliti
14. Küttekeha (korpuse sees)
3. Triikraua temperatuuriregulaator
15. Auruvoolik
4. Triikraua märgutuli
16. Auruvooliku panipaiga klapp
HR
5. Auruvooliku teleskoophoidik
17. Katlakivikoguja kate
6. Triikraua alus
18. Katlakivikoguja
RO
7. Valgustatud sisse/väljalülitamisnupp
19. Juhtimispaneel
8. Toitejuhtme panipaik
a. Nupp „Restart”
9. Toitejuhe
b. Märgtuli „paak tühi”
SLO
10. Turbo nupp (sõltuvalt mudelist)
c. Märgtuli „aur valmis“
11. Lock-System
d. Märgtuli „anti-calc”
12. Veepaagi täiteluuk
e. Aurukoguse reguleerimisnupp
EST
Süsteem triikraua lukustamiseks selle alusele - Lock System
LT
Aurugeneraator on varustatud lukustatava aasaga, mille abil triikraua saab seadme hõlpsamaks teisaldamiseks ja ärapanekuks aluse
peale fikseerida
- fig.1:
• Lukustamine
- fig.2
LV
• Vabastamine - fig.3
117
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 118
Seadme kandmiseks triikraua käepidemest hoides:
- asetage triikraud selle alusele aurugeneraatori peal ning tõmmake aasa ülespoole, kuni see
paigale lukustub (sellest annab märku klõpsatus)
- fig.2.
- Nüüd saab triikraua käepidemest hoides teisaldada kogu seadet
-
fig.1
.
Ettevalmistavad toimingud
Millist vett kasutada?
• Seade on ette nähtud kasutamiseks kraaniveega. Ent teatud mereäärsetes asulates võib vee
J
uhul kui vesi on lubjarikas,
soolasisaldus tavalisest kõrgem olla. Sellisel juhul kasutage ainult demineraliseeritud vett.
k
asutage 50 % kraanivett ja
•
Mitte mingil juhul ei tohi kasutada vett, millele on lisatud mistahes ainet (tärklis, parfüüm,
50 % demineraliseeritud
l
õhnaained, pehmendaja jne.), samuti mitte akuvett ega kondensaati (pesukuivatitest,
vett
sügavkülmikutest või kliimaseadmetest pärinevat vett, vihmavett jne.). Kõik need sisaldavad
orgaanilisi jäätmeid või mineraalsoolasid, mis kuumuse tulemusena kontsentreeruvad ning
võivad põhjustada vee väljapritsimist aruavadest, pruuni värvi tilku või seadme väga kiiret
vananemist.
Paagi täitmine
• Asetage aurugeneraator stabiilsele, loodis ja kuumakindlale pinnale.
• Kontrollige, et seade on vooluvõrgust väljas ega ole kuum.
• Avage paagi täiteluuk
- fig.4.
• Valage tavalisse veekannu maksimaalselt 1,4 l vett ja täitke paak, jälgides seejuures, et veetase
ei ulatuks üle „Max” märgise
- fig.5.
• Sulgege täiteluuk.
Auruvooliku teleskoophoidiku kasutamine
• Triikraud on varustatud spetsiaalse juhtmega, mis ei lase juhtmel triigitava pesuga kokku
Kasutage
puutuda ning hoiab seega ära viimase kortsumise.
teleskoophoidikut – see
• Võtke auruvoolik selle panipaigast välja ja kerige täielikult lahti.
teeb triikimise
• Eemaldage kinnitus, et hoidik vabastada.
tunduvalt mugavamaks.
• Vajutage nupule Eject - fig.6 ja vooliku teleskoophoidik avaneb automaatselt.
• Kui voolikuhoidik tahapoole paindub, avaneb teleskoopsüsteem automaatselt, Eject nupule
vajutamata.
Aurugeneraatori käivitamine
Esimesel kasutuskorral võib
• Kerige toitejuhe täielikult lahti ja võtke auruvoolik selle panipaigast välja.
seade suitseda ja eraldada
• Vajutage triikrauda kinnihoidev aas alla, et see lukustusest vabastada
- fig.3.
spetsiifilist lõhna, mis on täiesti
• Ühendage aurugeneraator maandusega pistikupessa.
kahjutu. See ei mõjuta mingil
• Vajutage valgustatud sisse/väljalülitamisnupule. See süttib ja küttekeha hakkab tööle:
moel seadme omadusi ning nii
juhtimispaneelil olev roheline märgutuli vilgub
- fig.7.
suits kui lõhn kaovad kiiresti.
Kui roheline tuli põlema jääb (umbes 2 minuti pärast), on seade auru kasutamiseks valmis.
Juhtimispaneeli töökirjeldus
• Roheline märgutuli vilgub - fig.7: küttekeha töötab.
• Roheline märgutuli põleb
- fig.7: aur on valmis.
• Punane märgutuli „veepaak“ põleb
- fig.10: paak on tühi.
• OranÏ märgutuli „anti-calc“ vilgub
- fig.12: katlakivikogujat tuleb pesta.
Kasutamine
Auruga triikimine
• Seadke triikraua temperatuuriregulaator triigitava kanga asendisse (vt. allpooltoodud tabel).
Triikrauda ei tohi panna
• Triikraua märgutuli süttib. Pane tähele: seade on valmis, kui triikraua märgutuli kustub ning kui
metallist alusele: see tuleb
roheline märgutuli juhtimispaneelil lõpetab vilkumise ja jääb põlema.
alati panna selleks
• Seadistage auru kogus (nupp selleks asub juhtimispaneelil).
ettenähtud
• Triikimise keskel süttivad ja kustuvad triikraua ja generaatori märgutuled vastavalt küttekeha
aurugeneraatori
tööle ning ei mõjuta mingil moel seadme kasutamist.
alusplaadile, millel on
• Auru saamiseks vajutage triikraua käepideme all asuvale nupule
- fig.8. Nupu lahtilaskmisel
spetsiaalsed
aurujuga katkeb.
libisemisvastased
• Umbes minut hiljem ja kasutamise kestel korrapäraste vaheaegadega pihustab seade
kõrgendid ning mis talub
küttekehasse vett. Seejuures tekkiv heli on normaalne.
hästi kõrgeid
• Kui kasutate tärklist, pihustage seda kanga mittetriigitavale küljele.
temperatuure.
118
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 119
Temperatuuri seadistamine
F
T
EMPERAUURI JA AURUKOGUSE SEADISTAMINE VASTAVALT TRIIGITAVALE KANGALE:
NL
KANGA TÜÜP TEMPERATUURIREGULAATORI ASEND AURUNUPU ASEND
D
Linane, puuvill
•••
GB
V
illane, siid, viskoos
••
I
Sünteetilised kangad
(polüester, atsetaat, akrüül. polüamiid)
•
E
E
smakordsel kasutamisel või
• Temperatuuriregulaatori seadistamine:
juhul, kui auru pole mõne
- Alustage kangastega, mida tuleb triikida madalal temperatuuril, jätkates siis kõrgemat
P
minuti jooksul kasutatud:
temperatuuri taluvate esemetega (••• või Max).
vajutage mitu korda
- Kui triigite segakiududest kangaid, seadistage triikimistemperatuur vastavalt kõige
DK
aurunupule - fig.8 (seejuures
madalamat temperatuuri vajavale kiule.
ei tohi triikraud olla pesu
- Villaseid rõivaid triikides vajutage lihtsalt perioodiliselt aurunupule
- fig.8, triikrauda
kohal). Sel moel väljutatakse
seejuures rõiva peale panemata. Sel moel ei hakka kangas läikima.
S
aurusüsteemist seal olev
• Aurunupu asendi seadistamine:
külm vesi.
- Si vous repassez à basse température, réglez le bouton de débit de vapeur sur la position mini.
FIN
- Madalal temperatuuri triikides seadke aurunupp minimaalse aurukoguse asendisse.
Auruta triikimine
N
• Ärge vajutage aurunupule.
GR
Vertikaalne triikimine
Välja arvatud linase või
• Seadke temperatuuriregulaator ja aurunupp maksimumasendisse.
TR
puuvillase triikimisel, tuleb
• Pange rõivas riidepuule ja tõmmake kangas kergelt käega pingule.
triikrauda kangast paari
Kuna eralduv aur on tuline, ei tohi rõivaid triikida nende seljas olles, vaid ainult riidepuul.
sentimeetri kaugusel hoida,
• Vajutage väikeste vahedega aurunupule
- fig.8 ning liikuge samal ajal ülevalt alla - fig.9.
PL
et seda mitte põletada.
CZ
Paagi täitmine kasutamise käigus
• Kui süttib punane märgutuli „paak tühi” - fig.10, ei tooda generaator enam auru. Veepaak on tühi.
SK
• Ühendage aurugeneraator vooluvõrgust lahti. Avage paagi täiteluuk
- fig.4.
• Valage tavalisse veekannu maksimaalselt 1,4 l vett ja täitke paak, jälgides seejuures, et veetase ei
ulatuks üle „Max” märgise
- fig.5.
H
• Sulgege täiteluuk.
• Ühendage aurugeneraator uuesti vooluvõrku. Vajutage triikimise jätkamiseks juhtimispaneelil olevale
nupule „Restart”, mis seadme uuesti käivitab
- fig.11. Kui roheline tuli põlema jääb, on seade auru
RUS
kasutamiseks valmis.
UA
TURBO funktsioon (sõltuvalt mudelist)
• Eriti suure aurukoguse saamiseks vajutage 2 või 3 korda turbo nupule:
HR
- eriti paksude kangaste triikimisel,
- sissetriigitud kortsude väljatriikimisel,
- eriti tõhusaks vertikaalseks triikimiseks.
RO
Kasutage turbo funktsiooni ettevaatlikult, kuna tugev aurupahvak võib tekitada põletusi.
SLO
Hooldus ja puhastamine
EST
Aurugeneraatori puhastamine
• Ärge kasutage triikraua talla ega generaatori korpuse puhastamiseks puhastus-ega
Targu talita: Et puhastamine oleks
LT
katlakivi eemaldusvahendeid.
hõlpsam ja triikraua talla suhtes
• Ärge pange ei triikrauda ega generaatorit voolava vee alla.
õrnem, pühkige alles leige triikraua
• Talda tuleb regulaarselt puhastada käsnaga, mis ei ole metallist.
tald niiske lapiga üle.
LV
• Aeg-ajalt pühkige seadme plastmassosad pehme ja niiske lapiga üle.
119
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:38 Page 120
Aurugeneraatori katlakivist puhastamine:
Paaki on keelatud panna
Et aurugeneraatori püsiks kaua töökorras ja pesule ei jääks triikimisel katlakivi jälgi, on seade
katlakivi eemaldusvahendeid
varustatud katlakivikogujaga. Paagis asuv koguja eemaldab sealt automaatselt tekkiva katlakivi.
(äädikas, spetsiaalvahendi
j
ne.): need võivad kütekeha
Tööpõhimõte:
k
ahjustada. Enne
• Juhtimispaneelil vilkuv oran märgutuli „anti-calc” annab märku sellest, et kogujat tuleb
aurugeneraatorist vee
puhastada
-
fig.12
.
eemaldamist tuleb sellel
l
asta vähemalt 2 tundi
Ettevaatust – seda toimingut tohib teostada ainult tingimusel, et aurugeneraator on
jahtuda, et vältida põletuste
olnud vähemalt kaks tundi vooluvõrgust lahti õhendatud ja täielikult jahtunud. Seda
saamise ohtu.
toimingut tuleb läbi viia kraanikausi lähedal, kuna koguja eemaldamisel võib vesi paagist
välja voolata.
• Kui generaator on täielikult jahtunud, võtke ära katlakivikoguja kate - fig.13.
•
Keerake koguja täielikult maha ja võtke korpusest välja: sellesse on kogunenud paagis olnud
katlakivi
- fig.14 ja fig.15.
• Koguja puhastamiseks piisab selle üleloputamisest voolava vee all, nii et sellesse kogunenud
katlakivi ära tuleb
- fig.16.
• Pange koguja tagasi selle pesasse ja keerake see korralikult kinni, et vältida lekkeid paagist
-
fig.17
.
• Pange tagasi kohale katlakivikoguja kate
- fig.18.
Järgmisel kasutuskorral vajutage juhtimispaneelil olevale nupule „restart”, et oran
märgtuli „anti-calc“ kustuks.
Arugeneraatori ärapanek
• Lülitage seade sisse/väljalülitamisnupust välja ja võtke pistik pesast välja.
• Pange triikraud selleks ettenähtud alusele generaatori peal.
• Tõmmake kinnitusaasa ettepoole, triikraua peale, kuni kuulete klõpsu, mis annab märku lukustumisest
-
fig.2
. Sel moel on triikraud kindlalt generaatori peale lukustatud.
• Pange toitejuhe selle panipaika
- fig. 19.
• Lükake auruvooliku teleskoophoidik vastavasse õnarusse. Võtke hoidiku otsast kinni ja vajutage seda
allapoolse, et hoidiku painduv osa läheks aluse sisse.
• Pange auruvoolik selle luugiga panipaika. Keerake auruvoolik kaheks kokku. Lükake moodustunud aasa ots
luugi alla ning lükake seda ettevaatlikult sissepoole, kuni vooliku ots teiselt poolt luuki välja tuleb
- fig. 20.
• Kui generaatorit hoitakse kapis või mõnes kitsas ruumis, laske sellel enne ärapanekut täielikult maha jahtuda.
• Nüüd võite seadme turvaliselt hoiule panna.
Aurugeneraator ei tööta korralikult?
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Aurugeneraator ei lülitu sisse või triikraua
Seadmes ei ole elektrit. Kontrollige, et kasutatav pistikupesa on
märgutuli ja sisse/väljalülitamisnupu
korras ja sisse lülitatud (valgustatud
valgus ei põle.
sisse/väljalülitamisnupus põleb tuli).
Talla avadest tuleb vett. Termostaadi seadistused on paigast ära:
Triikraud ei ole auru kasutamiseks vajaliku
temperatuur on liiga madal.
temperatuurini kuumenenud.
Voolikus on kondensaati, kuna seadet
Pöörduge volitatud teeninduskeskuse
pole mõnda aega kasutatud.
poole.
Kontrollige termostaadi ja aurukoguse
Vajutage aurunupule triikimislauast
seadeid. Oodake enne aurunupu
eemal, kuni triikrauast hakkab tulema
kasutamist, et triikraua märgutuli oleks
auru.
kustunud.
Pesule jäävad veejäljed. Triikimislaua kate on liiga märg, kuna
Kasutage sobilikku triikimislauda
see ei ole sobilik aurugeneraatoriga
(restalus, mis väldib vee
triikimiseks.
kondenseerumist).
Talla avadest tuleb valget vedelikku. Paagist tuleb katlakivi, kuna seda pole
Peske katlakivikoguja puhtaks
korralikult eemaldatud.
(vt. § katlakivi eemaldamine
aurugeneraatorist).
120