Tefal GV7460 – страница 5
Инструкция к Утюгу С Парогенератором Tefal GV7460
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 81
DôleÏité odporúãania
F
Bezpeãnostné pokyny
• Pred prv˘m pouÏitím prístroja si pozorne preãítajte tento návod na pouÏitie: pouÏívanie, ktoré nie je v súlade s t˘mto
NL
n
ávodom na pouÏitie, zbavuje spoloãnosÈ akejkoºvek zodpovednosti.
• Aby bola zabezpeãená Va‰a bezpeãnosÈ, tento prístroj zodpovedá platn˘m normám a nariadeniam (Smerniciam o
nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o Ïivotnom prostredí...).
D
• Tento generátor pary patrí medzi elektrické prístroje: musí sa pouÏívaÈ v normálnych podmienkach. Je urãen˘ iba na
domáce pouÏívanie.
• Je vybaven˘ 2 bezpeãnostn˘mi systémami:
GB
-
ventilom, ktor˘ zabraÀuje vzniku akéhokoºvek pretlaku a ktor˘ v prípade nefunkãnosti umoÏní, aby prebytoãná para unikla;
- tepelnou poistkou, aby sa zabránilo prehriatiu.
•
Tento generátor pary zapájajte vÏdy:
I
-
do elektrickej siete, ktorej napätie je medzi 220 a 240 V.
- do uzemnenej elektrickej siete.
Akákoºvek chyba pri zapojení môÏe prístroj po‰kodiÈ tak, Ïe sa nebude daÈ opraviÈ a tieÏ ru‰í záruku.
E
Ak pouÏívate predlÏovací kábel, skontrolujte, ãi je zásuvka skutoãne typu I0A a ãi má uzemÀovací vodiã.
• Pred zapojením elektrického prívodného kábla do uzemnenej elektrickej zásuvky kábel úplne odtoãte.
• Ak je elektrick˘ napájací kábel alebo prívod pary po‰koden˘, je bezpodmieneãne nutné, aby ste ho dali vymeniÈ v
P
autorizovanom servisnom stredisku, aby sa predi‰lo nebezpeãenstvu.
• Prístroj neodpájajte tak, Ïe Èaháte za napájací kábel.
Prístroj odpojte vÏdy:
DK
- pred plnením nádrÏky alebo pred oplachovaním zberaãa,
- pred jeho ãistením;
- po kaÏdom pouÏití.
S
• Prístroj sa musí pouÏívaÈ a musí byÈ poloÏen˘ na stabilnej ploche. Keì poloÏíte Ïehliãku na podstavec na odkladanie
Ïehliãky, ubezpeãte sa, Ïi je plocha, na ktorú ju ukladáte, stabilná.
• Tento prístroj nesmú pouÏívaÈ osoby (vrátane detí), ktoré majú zníÏenú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosÈ,
FIN
alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keì im pri tom pomáha osoba
zodpovedná za ich bezpeãnosÈ, dozor alebo za to, Ïe ich vopred pouãí o pouÏívaní tohto prístroja. Dozerajte na deti, aby
ste si boli ist˘, Ïe sa s t˘mto prístrojom nehrajú.
N
• Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru:
- keì je zapojen˘ do elektrickej siete;
- k˘m nechladol aspoÀ 1 hodinu.
GR
• Îehliaca doska Va‰ej Ïehliãky a doska podstavca na odkladanie Ïehliãky umiestneného na skrinke sa môÏu zohriaÈ na
veºmi vysokú teplotu a môÏu spôsobiÈ popáleniny: Nedot˘kajte sa ich. Nikdy sa Ïehliacou doskou Ïehliãky nedot˘kajte
elektrick˘ch prívodn˘ch káblov.
TR
• Tento prístroj produkuje paru, ktorá môÏe spôsobiÈ popáleniny. So Ïehliãkou manipulujte opatrne, najmä pri vertikálnom
Ïehlení. Nikdy nesmerujte Ïehliãku tak, aby para i‰la na osoby alebo zvieratá.
• Pred vyprázdÀovaním bojlera vÏdy poãkajte, k˘m generátor pary vychladne a k˘m bude odpojen˘ z elektrickej siete
PL
aspoÀ 2 hodiny, aby ste mohli odskrutkovaÈ uzáver bojlera.
• Pozor: Pád uzáveru bojlera alebo siln˘ náraz môÏu spôsobiÈ po‰kodenie ventilu.
V takomto prípade nechajte uzáver bojlera vymeniÈ v autorizovanom servisnom stredisku.
CZ
• Ak chcete zberaã opláchnuÈ, vÏdy poãkajte, k˘m generátor pary vychladne. Generátor pary musí byÈ odpojen˘ z
elektrickej siete minimálne 2 hodiny, aby ste mohli zberaã odskrutkovaÈ.
• Ak uzáver bojlera stratíte alebo po‰kodíte, nechajte ho vymeniÈ v autorizovanom servisnom stredisku.
SK
• Generátor pary nikdy neponárajte do vody ani do Ïiadnej inej tekutiny. Nikdy ho neum˘vajte pod teãúcou vodou.
• Prístroj nesmiete pouÏívaÈ ak spadol, ak je viditeºne po‰koden˘, ak preteká alebo ak do‰lo k funkãn˘m chybám. Nikdy svoj
prístroj nerozmontovávajte: nechajte ho opraviÈ v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa predi‰lo nebezpeãenstvu.
H
Popis
RUS
1. RukoväÈ confort (podºa modelu)
13. Regulátor na nastavenie prietoku pary
2. Regulátor na nastavenie teploty Ïehliãky
14. Vodiaca li‰ta hadiãky na paru
3. Kontrolné svetlo Ïehliãky
15. Uzáver bojlera
UA
4. V˘stup pre teleskopick˘ kábel
16.
V˘suvn˘ úloÏn˘ priestor pre parn˘ kábel
5. Doska podstavca na odkladanie Ïehliãky
17. Ochrann˘ kryt zberaãa vodného kameÀa
HR
6. Vypínaã zapnuté/vypnuté so svetelnou kontrolkou
18. Zberaã vodného kameÀa
7. Priestor pre uloÏenie elektrického kábla
19. Tableau d e bord
8. Elektrick˘ prívodn˘ kábel
a. Tlaãidlo Restart
RO
9. Systém na zaistenie Ïehliãky na podstavec Lock
b. Kontrolné svetlo "bojler je prázdny"
System (podºa modelu)
c. Kontrolné svetlo pripravenej pary
10. Tlaãidlo turbo (podºa modelu)
d. Kontrolné svetlo „anti-calc“
SLO
11. NádrÏka na vodu
e. Regulátor na nastavenie prietoku pary
12. Bojler (vo vnútri skrinky)
EST
Systém na zaistenie Ïehliãky na podstavec (Lock System)
Na skrinke tohto generátora pary sa nachádza pridrÏiavací oblúk Ïehliãky so zaisÈovacím systémom, aby sa uºahãil
LT
prenos a odkladanie – fig.1:
• ZaisÈovací systém - fig.2
LV
• OdisÈovací systém - fig.3
81
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 82
Ak chcete generátor pary preniesÈ za rukoväÈ Ïehliãky:
- Ïehliãku poloÏte na dosku na odkladanie Ïehliãky generátora pary a pridrÏiavací oblúk
preklopte na Ïehliãku, aÏ k˘m sa nezaistí (musíte poãuÈ zvukové znamenie „cvak“) – fig.2.
-
Ak chcete generátor pary preniesÈ, na prenos pouÏite rukoväÈ Ïehliãky – fig.1.
Príprava
Akú vodu pouÏiÈ ?
• V
በprístroj je navrhnut˘ tak, aby fungoval s vodou z vodovodného kohútika.
Ak je Va‰a voda veºmi
Av‰ak v niektor˘ch oblastiach na pobreÏí môÏe voda obsahovaÈ väã‰ie mnoÏstvo soli.
tvrdá, zmie‰ajte 50 %
V danom prípade pouÏívajte iba demineralizovanú vodu.
v
ody z vodovodného
•
Nikdy nepouÏívajte vodu, ktorá obsahuje prídavné látky (‰krob, parfum, aromatické látky,
kohútika a 50 % vody
zmäkãovaciu látku atì.), ani vodu z batérie alebo skondenzovanú vodu (napríklad vodu zo
zbavenej minerálov,
su‰iãiek bielizne, vodu z chladniãiek, vodu z klimatizaãn˘ch zariadení, daÏìovú vodu).
ktorú si kúpite.
Obsahujú organické odpady alebo minerálne ãiastoãky, ktoré sa koncentrujú pod vplyvom tepla a
spôsobujú odlupovanie a vypadávanie ãiastoãiek, hnedé v˘toky alebo predãasné starnutie prístroja.
NaplÀte nádrÏku na vodu
• Generátor pary poloÏte na stabilnú a rovnú plochu, ktorá odoláva teplu.
• Otvorte plniaci príklop nádrÏky - fig.4
• PouÏite dÏbán na vodu, naplÀte ho maximálne jedn˘m litrom vody a naplÀte
nádrÏku na vodu a dávajte pozor, aby ste vodu nepreliali - fig.5.
• Znova zatvorte plniaci otvor.
PouÏite v˘stup pre teleskopick˘ kábel
• Va‰a Ïehliãka je vybavená v˘stupom pre teleskopick˘ kábel, aby sa predi‰lo tomu,
VÏdy pouÏívajte v˘stup
Ïe sa pri Ïehlení bude kábel povaºovaÈ po bielizni a znova ju krãiÈ.
pre teleskopick˘ kábel,
• Z úloÏného priestoru vytiahnite prívod pary a úplne ho roztoãte.
aby ste mali lep‰ie
• OdstráÀte kryt, aby ste mohli uvoºniÈ v˘stup pre kábel.
pohodlie pri pouÏívaní
• Stlaãte tlaãidlo “Eject“ - fig.6 a v˘stup pre teleskopick˘ kábel sa automaticky otvorí.
prístroja.
• Keì v˘stup pre kábel prepadne, automaticky sa spustí teleskopick˘ mechanizmus,
bez toho, aby ste stlaãili tlaãidlo “Eject“.
Zapnutie generátora pary
• Úplne roztoãte elektrick˘ prívodn˘ kábel a vytiahnite prívod pary z jeho úloÏného
Pri prvom pouÏívaní môÏe
priestoru.
dôjsÈ k v˘skytu dymu alebo
• Generátor pary zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky.
zápachu, no nejde o
• Pred odblokovaním zaisÈovacej západky sklopte zaisÈovací oblúk Ïehliãky - fig.3.
poruchu. Tento fenomén
• Generátor pary zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky.
nemá Ïiaden vplyv na
• Stlaãte svietiaci vypínaã zapnuté/vypnuté. Rozsvieti sa a bojler sa zohrieva:
pouÏívanie prístroja a r˘chlo
zelené kontrolné svetlo umiestnené na ovládacom paneli bliká - fig.7. Keì
sa stratí.
zelené kontrolné svetlo zostane rozsvietené (asi po 2 minútach), para je pripravená.
Ovládanie kontrolného panelu
• -Zelené kontrolné svetlo bliká: bojler sa zohrieva - fig.7.
- Zelené kontrolné svetlo svieti: para je pripravená - fig.7.
- âervené kontrolné svetlo „vodná nádrÏka“ svieti: nádrÏ na vodu je prázdna - fig.10.
• OranÏové kontrolné svetlo „anti-calc“ bliká - fig.12: musíte opláchnuÈ zberaã vodného kameÀa.
PouÏívanie
Îehlenie s parou
• Regulátor na nastavenie teploty Ïehliãky a regulátor na nastavenie prietoku pary (podºa
Îehliãku nikdy
modelu) umiestnite na typ látky, ktorú chcete ÏehliÈ (pozri tabuºku niωie).
neukladajte na kovov˘
• Pozor: prístroj je pripraven˘, keì kontrolné svetlo Ïehliãky zhasne a keì zelené kontrolné
podstavec na odkladanie
svetlo umiestnené na ovládacom paneli svieti.
Ïehliãky, mohol by ju
• Nastavte prietok pary (regulaãné tlaãidlo umiestnené na ovládacom paneli).
po‰kodiÈ odkladajte ju
• Poãas Ïehlenia sa kontrolné svetlo umiestnené na Ïehliãke a kontrolné svetlo „para
dosku podstavca, na
pripravená“ rozsvietia a zhasnú podºa toho, ako je potrebné zohrievaÈ, bez toho, aby to
odkladanie Ïehliãky
malo vplyv na pouÏívanie.
umiestnenú na skrinke.
• Ak potrebujete paru, stlaãte ovládaã pary umiestnen˘ pod rukoväÈou Ïehliãky - fig.8. Para
Je vybavená podloÏkou
prestane vychádzaÈ, keì ovládaã pustíte.
proti kæzavosti a je
• Elektrická pumpa, ktorou je vybaven˘ Vበprístroj, asi po minúte vstrekne do bojlera
vodu, a vstrekuje ju pravidelne poãas pouÏívania. Spôsobuje to hluk, ktor˘ je normálny.
navrhnutá tak, aby
• Ak pouÏívate ‰krob, nastriekajte ho na tú stranu, po ktorej neÏehlíte.
odolávala vysok˘m
teplotám.
82
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 83
Nastavte teplotu
F
•
Réglage du bouton de température du fer :
N
ASTAVENIE TEPLOTY A PRIETOKU PARY PODªA TYPU LÁTKY
NL
M
ATERIÁL
NASTAVENIE TLAâIDLA TEPLOTY
N
ASTAVENIE REGULATORÁ PARY
D
ªan, Bavlna
•••
GB
Vlna, Hodváb, Viskóza
••
I
Syntetika (z polyesteru, acetátu,
akrylu, polyamidového, nylónu)
•
E
Pri prvom pouÏívaní alebo
• Nastavenie tlaãidla teploty Ïehliãky:
P
keì ste paru dlho
- Zaãnite najprv s látkami, ktoré sa Ïehlia na nízkej teplote, a skonãite t˘mi, ktoré znesú
nepouÏívali: niekoºkokrát
vy‰‰iu teplotu (••• alebo Max).
- Ak Ïehlite látky vyrobené zo zmie‰an˘ch vlákien, teplotu Ïehlenia nastavte na
mimo Va‰ej bielizne
DK
najjemnej‰ie vlákna.
stlaãte ovládaã pary
- Ak Ïehl
íte vlnené obleãenie, ovládaã pary Ïehliãky stláãajte iba preru‰ovane - fig.8, bez
(fig.8). T˘m z obehu pary
toho, aby ste Ïehliãku poloÏili na obleãenie. Predídete t˘m tomu, aby sa obleãenie lesklo.
S
odstránite studenú vodu .
• Nastavenie tlaãidla prietoku pary
- Ak Ïehlíte hrubú látku, zv˘‰te prietok pary.
- Ak Ïehlíte na nízkej teplote, tlaãidlo pary dajte do polohy mini.
FIN
Îehlenie na sucho
N
• Nestláãajte ovládaã pary.
Vertikálne Ïehlenie
GR
• Regulátor teploty Ïehliãky a regulátor prietoku pary (podºa modelu) nastavte
Vytvorená para je veºmi teplá,
na maximum.
obleãenie nikdy nehlaìte na osobe,
TR
• Obleãenie zaveste na ve‰iak a zºahla látku prichytávajte rukou.
ale vÏdy na ve‰iaku. Pri, in˘ch látkach
• Preru‰ovane stláãajte ovládaã pary - fig.8 a vykonávajte pohyb zhora dole - fig.9.
ako je ºan alebo bavlna drÏte Ïehliãku
vo vzdialenosti niekoºk˘ch
PL
centimetrov, aby ste látku nespálili.
CZ
Poãas pouÏívania naplÀte nádrÏku
• Keì sa rozsvieti ãervené kontrolné svetlo „prázdna nádrÏka“ - fig.10, uÏ nemáte paru. NádrÏka na vodu je prázdna.
SK
• Generátor pary odpojte z elektrickej siete. Otvorte plniaci príklop nádrÏky - fig.4.
• PouÏite dÏbán na vodu, nalejte doÀ maximálne 1,4 l vody a naplÀte nádrÏku, dbajte pritom,
aby ste neprekroãili „Max“ hladinu nádrÏky - fig.5.
H
• Znova zatvorte plniaci otvor.
• Generátor pary znova zapojte do elektrickej siete. Aby ste mohli v Ïehlení pokraãovaÈ, stlaãte
tlaãidlo opätovného spustenia „Restart“ - fig.11, umiestnené na ovládacom paneli. Keì
RUS
zelené kontrolné svetlo zostane rozsvietené, para je pripravená.
UA
Funkcia TURBO (parn˘ náraz) (podºa modelu)
• Ak 2 alebo 3-krát stlaãíte tlaãidlo turbo (parn˘ náraz) získate krátkodobo väã‰ie mnoÏstvo pary:
- na Ïehlenie hrub‰ích látok,
HR
- na odstránenie neprav˘ch záhybov,
- na silné vertikálne hladenie.
Funkciu turbo pouÏívajte veºmi opatrne, pretoÏe veºmi silná para môÏe spôsobiÈ popáleniny.
RO
SLO
ÚdrÏba a ãistenie
âistenie generátora pary
EST
• Na ãistenie Ïehliacej dosky alebo skrinky nepouÏívajte Ïiaden ãistiaci prostriedok
·ikovná rada: Aby bolo ãistenie
ani prostriedok na odstraÀovanie vodného kameÀa.
Ïehliacej plochy Ïehliãky
LT
• Îehliãku ani jej skrinku nikdy nedávajte pod teãúcu vodu.
jednoduch‰ie a aby nedo‰lo k jej
• Îehliacu dosku pravidelne ãistite nekovovou hubkou.
po‰kriabaniu, Ïehliacu plochu
• Z ãasu na ãas oãistite umelohmotné ãasti jemne navlhãenou jemnou handriãkou.
LV
Ïehliãky ãistite vlhkou ‰pongiou,
keì je e‰te letná.
83
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 84
Jednoduché odstraÀovanie vodného kameÀa z
generátora pary:
P
ri vyplachovaní bojlera
T
ento generátor pary je vybaven˘ zabudovan˘m zberaãom vodného kameÀa, aby sa
nepouÏívajte prípravky na
predæÏila ÏivotnosÈ generátora pary a aby sa predchádzalo usádzaniu vodného kameÀa.
odstraÀovanie vodného
Prevádzkov˘ princíp:
k
ameÀa (ocot,
•
Na ovládacom paneli bliká oranÏové kontrolné svetlo „anti-calc“ (ochrana proti
v
odnému kameÀu), aby Vás upozornilo na to, Ïe je potrebné opláchnuÈ zberaã - fig.13
priemyselné prípravky na
odstraÀovanie vodného
Upozornenie: tento úkon nevykonávajte, ak generátor pary nebol odpojen˘ z
k
ameÀa...): mohli by ho
elektrickej siete minimálne dve hodiny a ak nie je úplne vychladnut˘. Pri tomto
po‰kodiÈ.
úkone je dobré, aby ste generátor pary preniesli do blízkosti v˘levky, pretoÏe pri
Pred vyprázdÀovaním
otvorení môÏe z nádrÏe vytekaÈ voda.
generátora pary je
• Ak je generátor pary úplne vychladnut˘, zloÏte kryt zberaãa vodného kameÀa
-
fig.13.
nevyhnutné, aby
• Úplne odskrutkujte zberaã a vytiahnite ho z tela prístroja, nachádza sa na Àom vodn˘
generátor pary chladol
kameÀ, ktor˘ sa nahromadil v nádobe
-
fig.14 a fig.15.
minimálne 2 hodiny, aby
• Aby ste zberaã dobre oãistili, staãí ak ho opláchnete pod teãúcou vodou, aby sa
sa predi‰lo akémukoºvek
odstránil vodn˘ kameÀ, ktor˘ sa na Àom zachytil
-
fig.16.
riziku popálenia.
• Zberaã znova vloÏte na svoje miesto a zaskrutkujte ho na doraz, aby ste zaistili jeho
nepriepustnosÈ
-
fig.17.
• Kryt zberaãa vodného kameÀ znova zaloÏte na miesto - fig.18.
Pri ìal‰om pouÏívaní stlaãte tlaãidlo „reset" (resetovaÈ), ktoré sa nachádza na
ovládacom paneli, aby sa vyplo kontrolné svetlo „anti-calc“ (ochrana proti
vodnému kameÀu).
Odkladanie generátora pary
• Vypnite vypínaã zapnuté/vypnuté a vytiahnite kábel zo zásuvky.
• Îehliãku poloÏte na dosku na odkladanie Ïehliãky generátora pary.
• ZaisÈovací oblúk Ïehliãky sklopte, aÏ k˘m sa nezaistí a nepoãujete „Klik“ - fig.2.
Va‰a Ïehliãka je takto pevne a bezpeãne zaloÏená na svojej skrinke (podºa modelu).
• Elektrick˘ kábel uloÏte do otvoru, ktor˘ je preÀ urãen˘ - fig.19.
• ZasuÀte v˘stup teleskopického kábla do zárezu (podºa modelu). Zoberte koniec v˘stupu kábla a
stláãajte, aby ste ho zasunuli do pohyblivej ãasti podstavca.
• Hadiãku na paru odloÏte do odkladacej vodiacej li‰ty. Hadiãku uchopte, zloÏte ju na polovicu tak,
aby ste urobili sluãku. Koniec tejto sluãky vloÏte do vodiacej li‰ty a potom pomaly tlaãte, aÏ k˘m
neuvidíte, Ïe sa koniec hadiãky dostal na druh˘ koniec vodiacej li‰ty - fig.20.
•
Ak chcete generátor pary odloÏiÈ do skrinky alebo do úzkeho priestoru, pred odloÏením ho nechajte vychladnúÈ.
• Generátor pary môÏete bezpeãne odloÏiÈ.
Máte problém s generátorom pary?
Problémy MoÏné príãiny Rie‰enia
Generátor pary sa nezapne alebo
Prístroj nie je pod napätím. Skontrolujte, ãi je prístroj skutoãne
nesvieti kontrolné svetlo Ïehliãky
zapojen˘ do funkãnej zásuvky a ãi je
a svietiaci vypínaã zapnúÈ/vypnúÈ.
pod napätím (svietiaci vypínaã
zapnuté/vypnuté svieti).
Voda vychádza z dier dosky na Ïehlenie. Termostat je zle nastaven˘: teplota je
Kontaktujte autorizované servisné
stále veºmi nízka.
stredisko.
PouÏívate paru, hoci Va‰a Ïehliãka e‰te
Skontrolujte nastavenie termostatu a
nie je dostatoãne teplá.
prietoku pary.
Voda sa zrazila v trubkách, pretoÏe
Mimo Ïehliacej dosky stlaãte ovládaã
pouÏívate paru po prv˘krát alebo ste je
pary tak, aby Ïehliãka produkovala paru.
uÏ dlh‰ie nepouÏívali.
Na bielizni sa objavujú mokré fºaky. Ochrann˘ poÈah Ïehliacej dosky je
ZadováÏte si vhodnú dosku (s mrieÏkou,
saturovan˘ vodou, pretoÏe nie je
aby ste predi‰li kondenzácii).
prispôsoben˘ na v˘kon generátora pary.
Biele kúsky vychádzajú z dier Ïehliacej
Z bojlera vychádza vodn˘ kameÀ,
Opláchnite zberaã (pozri odsek
dosky.
pretoÏe sa z neho pravidelne
odstraÀovanie vodného kameÀa
neodstraÀuje vodn˘ kameÀ.
z generátora pary).
84
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 85
F
Problémy MoÏné príãiny Rie‰enia
Hned˘ v˘tok vychádza z dier Ïehliacej
Do vody na Ïehlenie pridávate
Do bojlera nepridávajte Ïiaden prípravok
NL
d
osky a zanecháva ‰kvrny na bielizni.
p
rostriedky proti vodnému kameÀu
(
pozri § akú vodu pouÏiÈ).
alebo iné prídavné látky.
D
Îehliaca doska je ‰pinavá alebo hnedá a
PouÏívate veºmi vysokú teplotu. Postupujte podºa na‰ich rád t˘kajúcich
m
ôÏe zanechaÈ ‰kvrny na bielizni.
S
A nastavenia teploty.
GB
Va‰a bielizeÀ nebola dostatoãne
Ubezpeãte sa, ãi je bielizeÀ dostatoãne
v
ypláchnutá alebo ste Ïehlili nové
v
ypláchnutá, aby sa predi‰lo preneseniu
obleãenie, ktoré ste predt˘m nevyprali.
ãistiaceho prostriedku alebo chemick˘ch
látok na nové obleãenie.
I
E
PouÏívate ‰krob. ·krob rozprá‰te vÏdy na tú stranu, po
k
tórej neÏehlíte.
Je nedostatok pary alebo nie je Ïiadna
NádrÏka je prázdna (ãervené kontrolné
NaplÀte nádrÏku.
P
para.
svetlo svieti).
Prietok pary je nastaven˘ na minimum. Zv˘‰te prietok pary.
DK
Teplota Ïehliacej dosky je nastavená na
Generátor pary funguje normálne, ale
S
maximum.
para je veºmi teplá, suchá a málo
viditeºná.
FIN
Z okolia zberaãa vychádza para. Zberaã je nesprávne utiahnut˘. Zberaã znova utiahnite.
Tesnenie zberaãa je po‰kodené. ObráÈte sa na autorizované servisné
N
stredisko.
Zariadenie je po‰kodené. Generátor pary nepouÏívajte a obráÈte sa
GR
na autorizované servisné stredisko:
âervené kontrolné svetlo „vyberateºná
Nestlaãili ste tlaãidlo opätovného
Stlaãte tlaãidlo opätovného spustenia
TR
nádrÏka na vodu je prázdna“ svieti.
spustenia „Restart“.
„Restart”, ktoré je umiestnené na
ovládacom paneli.
PL
Para alebo voda vychádza spod prístroja. Prístroj je pokazen˘. Generátor pary uÏ nepouÏívajte a
kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
CZ
Svieti kontrolné svetlo „anti-calc". Nestlaãili ste tlaãidlo opätovného
Stlaãte tlaãidlo opätovného spustenia
spustenia „restart“.
„restart“ umiestnené na ovládacom
paneli.
SK
Ak nie je moÏnosÈ urãiÈ chybu, obráÈte sa na autorizovan˘ popredajn˘ servis.
H
RUS
UA
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!
Vበprístroj obsahuje poãetné materiály, ktoré moÏno zhodnocovaÈ alebo recyklovaÈ.
HR
Zverte ho zberni surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému servisnému stredisku, aby bol patriãne
spracovan˘.
RO
SLO
EST
LT
LV
85
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 86
Fontos tudnivalók
Biztonsági utasítások
• Készüléke elsŒ használata elŒtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást: a használati utasításban leírtaktól eltérŒ használat
m
indennemı felelŒsség alól mentesíti a márkát.
• Biztonsága érdekében a készülék kivitelezése megfelel a hatályban lévŒ elŒirásoknak és rendelkezéseknek (alacsony feszültség,
e
lektromágneses kompatibilitás, életkörnyezet..).
• Az Ön gŒzállomása egy elektromos készülék: normál használati feltételek mellett kell használni. A készülék kizárólag háztartásbeli
használatra alkalmas.
• 2 biztonsági rendszerrel van ellátva:
- A szelep gátolja a túlnyomás keletkezését és hiba esetén kiengedi a a gŒz felesleget.
- A hŒbiztositék gátolja a túlhevítést.
• A gŒzállomást a következŒ áramforrásokra csatlakoztassa:
- Az elektromos hálózatba, amely feszültsége 220 és 240V között van.
- Földeléses dugaszolóaljzatba.
A csatlakoztatási hiba visszafordíthatatlan károkat okozhat és érvényteleníiti a garanciát.
Ha hosszabbító kábelt használ, gyŒzŒdjön meg arról, hogy a dugaszolóaljzat valóban bipoláris 10A-e és rendelkezik-e földeléssel.
• A földeléses dugaszolóaljzatba csatlakoztatás elŒtt csévélje le az egész elektromos kábelt.
• Ha az elektromos hálózat vezetéke, vagy a gŒzvezetéke megrongálódott, csak márkaszerviz által szolgáltatott vezetékkel lehet
helyettesíteni, a balesetek elkerülése érdekében.
• Ne kapcsolja le a készüléket a vezetékénél húzva. A készüléket mindig kapcsolja ki:
- a tartály feltöltése vagy a vízkŒgyıjtŒ öblítése elŒtt,
- tisztítás elŒtt
- minden használat után.
• A készüléket mindig stabil felületre helyezze. Ha a vasalót leteszi a vasalótartóra, gyŒzŒdjön meg róla, hogy a felület stabile.
• A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkezŒ személyek ( beleértve a
gyerekekt is), valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a készülék használatával kapcsolatos gyakorlattal vagy
ismeretekkel. Ez nem érvényes az olyan személyekre, akik a biztonságukért felelŒs személy felügyelete mellett dolgoznak, vagy
akikkel a felelŒs személy elŒzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ügyeljen arra, hogy a készülékkel
gyerekek ne játsszanak.
• A készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül:
- ha a hálózati áramforrásra van kapcsolva
- ha legalább egy óráig nem hılt.
• A készülék vasalólapja nagyon forró lehet: soha ne érintse meg, mielŒtt eltenné, hagyja mindig kihılni. Soha ne érintse meg a
vasalólapot és a vasalóval az elektromos vezetékeket.
• A készülék párát fejleszt, amely égést okozhat, különösen akkor, ha a vasalódeszka szélén vasal. Soha ne irányítsa a gŒzkifúvó
nyílásokat személyek, vagy állatok felé.
• A gŒztartály kiürítése elŒtt várjon, amíg a gŒzállomás kihül és a lekapcsolási ideje nagyobb lesz, mint 2 óra. Csak ezután csavarja
le a gŒztartály kiengedŒzárat.
• A vízkŒgyıjtŒ öblítése elŒtt várja meg, hogy a gŒzállomás lehıljön, és a vízkŒgyıjtŒ kicsavarása elŒtt legalább 2 órával húzza ki
a villásdugót az elektromos aljzatból.
• A gŒztartály kiöblítésekor soha ne töltse fel a tartályt egyenesen a vízcsap alatt.
• Soha ne merítse a gŒzállomást vízbe, sem pedig bármilyen más folyadékba. Soha ne helyezze folyó víz alá.
• Soha ne merítse a gŒzállomást vízbe vagy más folyadékba. Soha ne tegye folyó vízcsap alá.
• A vasaló nem használható, ha leesett és szemmel láthatóan megsérült, csepeg belŒle a víz, vagy nem mıködik rendesen. A
készüléket soha ne szedje szét: a veszély elkerülése érdekében a készüléket el kell juttatni ellenŒrzésre a legközelebbi márkaszervizbe.
Leírás
1. Komfort fogantyú (modelltŒl függŒen)
13. Víztartály 1,4 l
2. GŒzmennyiség szabályzó
14. GŒztartály (a testen belül)
3. A vasaló hŒmérsékletének szabályzó gombja
15. A gŒzvezeték
4. A vasaló jelzŒ lámpa
16. A gŒzvezeték felfektetési léce
5. A kihúzható kábel nyílása
17. VízkŒgyıjtŒ dugója
6. A vasaló tartó felület
18. VízkŒgyıjtŒ
7. FényjelzŒs átkapcsoló bekapcsolva / kikapcsolva
19. Control panel
8. Az elektromos vezeték tárolásának helye
a.Restart nyomógomb
9. Elektromos vezeték
b.Az „üres a tartály” jelzőlámpa
10. Turbó gomb (modelltŒl függŒen)
c.Kész a gŒz jelzőlámpa
11. A vasalót a tartóra rögzítŒ rendszer Lock System (modell szerint)
d.„Anti-calc” jelzŒfény
12. A tartály feltöltő fedele
e.A gŒzmennyiség szabályzó gombja
A vasalót a tartóra rögzítŒ rendszer (Lock System)
A gŒzállomás fel van szerelve egy rögzítŒívvel, amelynek segítségével a vasaló rögzíthetŒ, ezáltal könnyebben tárolható és
szállítható
- fig.1:
• Rögzítés
-.fig.2
• Kioldás -.fig.3
86
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 87
Ha a gŒzállomást a vasaló fogantyújánál fogva kívánja szállítani:
F
- helyezze a vasalót a gŒzállomás vasalótartójára, és hajlítsa rá a rögzítŒívet a vasalóra, amíg be
nem akad (kattan egyet)
- fig.2
-
Ez után a gŒzállomást szállíthatja a vasaló fogantyújánál fogva
- fig.1
NL
ElŒkészülés
D
Milyen vizet használhatunk?
• Az ön készüléke úgy lett kifejlesztve, hogy rendes csapvízzel mıködjön. Ugyanakkor bizonyos
Ha az ön által használt víz
GB
t
engerparti régiókban a víz sótartalma magas lehet. Ebben az esetben kizárólag demineralizált
m
észtartalmú, akkor
vizet használjon.
használjon keverve 50%
• Soha ne használjon olyan vizet, amely a következŒ segédanyagokat tartalmazza ( keményitŒ,
csapvizet és 50% árusított
I
parfümözött viz, aromaanyagok, öblitŒszerek, stb.) vagy kondenzált vizet ( például a a
d
esztillált vizet.
ruhaszárítóból, hıtŒszekrénybŒl, battéria vizet, a légkondicionáló berendezésbŒl származó
vizet, vagy esŒvizet). Ezek a vizek szerves anyagokat, vagy ásványi anyagokat tartalmaznak,
E
amelyek hŒ hatására koncentrálódnak, továbbá fröccsölhetnek, barna foltokat vagy a készülék
idŒelŒtti elhasználódását okozhatják.
P
Töltse fel a víztartályt
• Állítsa a gŒzállomást egy stabil és vízszintes, hŒálló felületre.
DK
• GyŒzŒdjön meg róla, hogy a készülék nincs bekapcsolva és hideg.
• Nyissa ki a tartály feltöltŒ fedelét
- fig.4
• Vegye a vizeskannát és töltse fel maximálisan 1 liter vízzel - fig.5
S
Ezután töltse a víztartályba és közben ügyeljen rá, hogy a víz ne folyjon túl.
• Zárja le a tartály feltöltŒ fedelét.
FIN
Használja a teleszkópos vezeték kivezetést
• Az Ön vasalója teleszkópos vezetékkel van ellátva (az egyes modelleknél). Hogy a vezeték ne
A nagyobb kényelem
N
feküdjön szabadon a ruhán és ne gyırje össze.
érdekében a vasaláskor
• Vegye ki a gŒzvezetéket a tárolóhelyrŒl és teljesen csévélje le.
használja a teleszkópos
GR
• Vegye le a szorítót és engedje ki a vezeték kimenetet.
vezetéket.
• Nyomja be az Eject gombot és a teleszkópos kábel automatikusan szétgöngyölŒdik.
Kapcsolja be a gŒzállomást
• Ha a kimenet megdŒl, a teleszkópos rendszer automatikusan szétgöngyölődik anélkül, hogy
TR
be kellene nyomni az Eject gombot.
A gŒzállomás bekapcsolása
PL
Az elsŒ használatnál
• Teljesen göngyölje le az elektromos vezetéket és vegye ki a gŒzvezetéket a tárolóhelyrŒl.
megtörténhet, hogy kis füst és
• Kapcsolja rá a gŒzállomást az elektromos hálózatra
.
CZ
kellemetlen szag keletkezik.
• A vasalórögzítŒ-ívet hajlitsa elŒre, hogy kioldja a biztonsági zárat - fig.3 (a modell szerint).
Ennek a jelenségnek nincs
• Csatlakoztassa a gŒzállomást egy földelt elektromos aljzathoz.
semmilyen hatása a készülék
• Nyomja be a világitó be- / kikapcsoló gombot. A gomb kigyullad és a forraló elkezd
SK
további mıködésére, kis idŒ
melegíteni: a vezérlŒfelületen a zöld lámpa villogni kezd
- fig.7
után elmúlik.
• Ha a zöld lámpa folyamatosan világít (kb. 2 perc múlva) a gŒz készen áll.
H
A vezérlŒpanel használata
RUS
• a zöld lámpa villog: a vízmelegítŒ melegszik - fig.7.
• zöld lámpa világít: a gŒz készen áll
- fig.7.
• piros lámpa „víztartály” világít: a víztartály üres
- fig.10.
UA
• A narancssárga „anti-calc” jelzŒfény villog
- fig.12: ki kell öblítse a vízkŒgyıjtŒt.
HR
Felhasználás
Vasalás gŒz segítségével
RO
• Állitsa be a hŒmérsékletszabályzó gombot és a gŒzmennyiség szabályzó gombot (az egyes
Soha ne helyezze a vasalót
modelleknél) a vasalandó szövet tipusa szerint (lásd. Az alsó táblázat).
fémtartó lapra, mert
SLO
• Világitani kezd a vasaló jelzŒ lámpája. Figyelem: a készülék akkor áll készen, ha a vasaló
megrongálódhat, használjon
jelzŒlámpája kialszik és a vezérlŒfelület zöld lámpája folyamatosan világít.
olyan tartólapot, amely:
• Állítsa be a gŒzmennyiséget (a vezérlŒfeleületen található beállítógomb segítségével).
csúszásgátló sarkakkal van
EST
• Vasalás közben a vasaló jelzŒlámpája és a gŒzölés készenlétet jelzŒ lámpa kigyullad és kialszik,
ellátva és ellenáll a magas
attól függŒen, hogy szükség van-e forralásra, ez azonban nem befolyásolja a használatot.
hŒmérsékletnek.
LT
• GŒzöléshez nyomja meg a vasaló fogantyúján található gŒzgombot -
fig.8A gomb elengedésekor
a gŒzölés megszınik.
LV
87
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 88
• Körülbelül egy perc múlva, és a használat ideje alatt rendszeresen a készülék elektromos pumpája
vizet fecskendez a forralóba. Ez zajjal jár, ami természetes.
• Amennyiben keményítŒt használ, a gŒzt szórja a vasalt felület visszájára.
• A gŒzfejlesztéséhez nyomja be a gŒzvezérlŒ gombot, amely a vasaló fogantyúján található.
•
A gŒz áramlása megszakad, ha felengedi ezt a gombot.
HŒmérséklet beállítása
A VASALÁSI HÃMÉRSÉKLET ÉS A GÃZMENNYISÉG BEÁLLITÁSA A VASALANDÓ SZÖVET TIPUSÁTÓL FÜGGÃEN:
S
ZÖVET
A
HÃMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÓ GOMB
A
GÃZMENNYISÉG BEÁLLÍTÓ GOMB
Lenszövet, pamut
•••
Gyapjú, selyem, viszkóza
••
Szintetikus kelme (polieszter, acetát, akril,
polyamid kelmék)
•
ElsŒ használat során, vagy
• Vasaló hŒszabályzó gombjának beállitása:
abban az esetben, ha
-Kezdje a vasalást az alacsonyabb hŒmérsékletet igénylŒ anyagokkal és hagyja a végére azokat,
néhány percig nem
amelyeknek a vasalásához nagyobb hŒmérsékletre (••• nebo Max) van szükség.
használta a gŒzölést, a
-Ha vegyesszálú szövetet vasal, állitsa be a hŒmérsékletet az érzékenyebb anyagnak
vasalandó anyagtól távol
megfelelŒen.
tartva nyomja meg többször
-Gyapjúból készült ruhák vasalásakor csak a gŒzgombot nyomogassa
- fig.8 és ne tegye a
a gŒzgombot (
fig.8). Ezáltal
vasalót a ruhára. Ezáltal elkerüli az anyag kifényesedését.
távozik a gŒzrendszerbe
• A gŒzmennyiség-szabályzó gomb beálllitása:
található hideg viz.
-Vastagabb szövet vasalásakor növelje a gŒzmennyiséget.
-Alacsony hŒmérsékletı vasaláskor állitsa a gŒzmennyiség-szabályzót a minimáls értékre.
Száraz vasalás
• Ne nyomkodja a gŒzmennyiség-szabályzó gombját.
FüggŒleges vasalás
Figyeljen arra, hogy a gŒz nagyon
• Állitsa be a vasaló hŒmérséklet-szabályzó gombját a gŒzölésre (az egyes modelleknél) a
forró, soha ne vasalja a ruhát saját
max helyzetbe.
magán, de mindig ruhafogasra
• Akassza fel a ruhát a ruhafogasra és könnyedén húzza meg egy kézzel.
akasztva. Ha más kelméket vasal mint
• Nyomkodja megszakitva a gŒzmennyiség-szabályzó gombját
- fig.8 és a vasalást végezze
pamut és lenszövet a vasalót tartsa
felülrŒl lefelé
- fig.9.
pár cm távolságra a szövettŒl, hogy
ne égesse meg a szövetet.
A víztartály feltöltése használat közben
• Ha a piros „üres tartály“ jelzőlámpa kigyullad - fig.10, azt jelenti, hogy a gŒz elfogyott. A víztartály üres.
• Húzza ki a készülék villásdugóját az elektromos aljzatból. Nyissa ki a víztartály feltöltŒ fedelét
- fig.4.
• Egy vizeskancsó segíitségével töltsön bele legfeljebb 1,4 l vizet - a tartály feltöltésekor ügyeljen arra,
hogy ne lépje túl a „Max“ jelzést -
fig.5
• Zárja vissza a feltöltŒ fedelét.
• Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra. Nyomja meg a vezérlŒfelületen található
„Restart” (újraindító) gombot
- fig.11, és folytassa a vasalást. Ha a zöld jelzŒfény folyamatosan világít,
a gŒz készen áll.
TURBÓ funkció (az egyes modelleknél)
• Nyomja meg 2-szer, 3-szor a turbó gombot, hogy pontosan annyi gŒztöbbletet kapjon,
amennyi szükséges:
- vastagabb szövetek vasalásához,
- a gyırŒdések eltávolításához,
- az erŒteljes függŒleges simításhoz.
Óvatosan használja a turbó funkciót, mivel a különösen erŒs gŒz égési
sérüléseket okozhat.
88
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 89
Használat
A gŒzállomás tisztítása
• A talp és a burkolat tisztítására ne használjon tisztítószert vagy vízkŒoldót.
Tipp: A vasalótalp könnyebb és
• A vasalót vagy a burkolatot ne helyezze csapvíz alá.
g
yengéd tisztításához a még
•
A talpat tisztítsa rendszeresen fémmentes szivaccsal.
l
angyos talpon használjon egy
• A mıanyag részeket idŒnként tisztítsa meg puha, enyhén nedves ronggyal.
nedves szivacsot.
A gŒzállomás könnyı vízkŒmentesítése:
A vízkŒ eltávolításához ne
A gŒzállomás élettartamának növelésének és a vízkŒ-kibocsátás elkerülésének
ö
ntsön a kazánba
é
rdekében a készülék egy beépített vízkŒgyıjtŒvel van felszerelve. Ez a tartályban elhelyezett
vízkömentesítö szereket
gyıjtŒ automatikusan összegyıjti a bent képzŒdött vízkövet.
(ecet, ipari vízkömentesítö ):
Mıködési elv:
ezek kárt tehetnek a
• Egy narancssárga „anti-calc” jelzŒlámpa villog a vezérlŒfelületen, amely figyelmezteti arra,
készülékben.
hogy ki kell öblítenie a gyıjtŒt
- fig.12.
A gŒzállomás kiürítése elŒtt
kötelezŒ módon hagyja
Figyelem! Ezt a mıveletet nem szabad végrehajtani, ha a gŒzállomás villásdugója
hılni több, mint 2 órán
nincs legalább két órája kihúzva az aljzatból, és mielŒtt a készülék teljesen le nem hılt. A
keresztül az égési sérülések
mıvelet elvégzéséhez a gŒzállomást egy kagyló közelében kell elhelyezni, mivel
elkerülésének érdekében.
kinyitáskor a tartályból víz folyhat ki.
• Amint a gŒzállomás teljesen lehılt, távolítsa el a vízkŒgyıjtŒ dugóját
- fig.13.
• Csavarja ki teljesen a vízkŒgyıjtŒt, és vegye ki az alapból. A gyıjtŒ a tartályban összegyılt
vízkövet tartalmazza -
fig.14. és 15.
• A gyıjtŒ megfelelŒ tisztításához elegendŒ folyó víz alatt kiöblíteni. Ezzel eltávolítja belŒle a
vízkövet -
fig.16.
• Helyezze vissza a vízkŒgyıjtŒt. Ehhez csavarja teljesen be, hogy biztosítsa a zárást -
fig.17.
• Helyezze vissza a vízkŒgyıjtŒ dugóját
- fig.18.
A következŒ használatkor nyomja meg a vezérlŒfelületen található „reset” gombot, hogy
kikapcsolja az „anti-calc” jelzŒlámpát.
A gŒzállomás tárolása
• Kapcsolja ki az átkapcsológombot (be- / kikapcsolni ) és húzza ki a vezetéket a hálózatból.
• A vasalót helyezze a gŒzállomás vasalótartójára.
• A vasalót rögzítŒívet hajlítsa rá a vasalóra, amíg bekattan és rázáródik -
fig.2.
• A tápkábelt helyezze a tárolójába
- fig.19.
• A teleszkópos kábel kivezetését helyezze a nyílásba (az egyes modelleknél).
• Vegye a kábel kivezetŒ végét és nyomja be úgy, hogy a hajlékony része a tároló helyzetben legyen.
• A gŒzvezetéket csúsztassa vissza a tartójába. A vezetéket hajtsa össze felére úgy, hogy hurkot alkosson.
A hurok végét illessze be a tartóba, majd nyomja meg enyhén, amig a vezeték vége megjelenik a tartó
H
másik oldalán
- fig.20.
• Tárolás elŒtt hagyja lehılni a gŒzállomást, ha egy szekrényben vagy szık helyen kell tárolnia.
• Ez után biztonságosan tárolhatja a gŒzállomást.
Problémája van a gŒzállomással?
Problémák Lehetséges okok Megoldás
A gŒzállomás nem kapcsol be, vagy a
A készülék nincs az elektromos hálózatra
EllenŒrizze, hogy a készülék be legyen
vasaló jelzŒfénye és a világító
csatlakoztatva.
kapcsolva és egy üzemképes csatlakozó
be-/kikapcsoló gomb nem világít.
aljzathoz legyen kötve ( a be/kikapcsoló
gomb világít.)
Kifolyik a víz a vasalólapon keresztül A hŒszabályzó rosszul van beállitva: a
Értesítse a márkaszervízt.
hŒmérséklet túl alacsony.
GŒzt használ a vasaló viszont nincs
GyŒzŒdjön meg a hŒszabályzó és
eléggé felmelegedve.
gŒzmennyiség beállításáról.
A víz leülepedett a csatornákon, mivel
Nyomkodja a gŒzmennyiség-szabályzót
elŒször használja a gŒzt, vagy hosszabb
a vasalóasztalon kívül, amíg a vasaló nem
ideig nem használta.
kezd gŒzt engedni.
89
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 90
P
roblémák
L
ehetséges okok
M
egoldás
A ruhán vizfoltok jelennek meg. A vasalóasztal huzatja átitatódott vízzel,
EllenŒrizze, hogy a vasalóasztal
mivel nem felel meg a gŒzállomás
megfelelŒ-e (rácsos asztal, amely
t
eljesítményének.
m
egakadályozza a víz lecsapódását).
A
vasalólap nyilásaiból fehér folyadék
A
forralóból vízkŒ távozik, mivel a vízkŒ
Ö
blítse ki a vízkŒgyıjtŒt (lásd a
folyik ki.
nem lett rendszeresen eltávolítva.
gŒzállomás vízkŒmentesítése részt).
A gŒztartály vizkövet enged ki, mert nincs
A vasalólap nyílásaiból barna víz folyik ki
Öblitse ki a gŒztartályt minden 10
szabályosan kiöblitve.
és foltot hagy a ruhán.
használat után (lásd § gŒztartály
k
iöblités). Ha meszes a vize, az öblités
g
yakoriságát növelheti.
A víz, amellyel vasal vegyszereket
A vasalólap piszkos, vagy barna és foltot
Soha ne adjon semmilyen adalékanyagot
tartalmaz a vízkő eltávolitására, más
hagyhat a ruhán.
a gŒztartályba (lásd § milyen vizet
a
dalékanyagokat.
h
asználjon).
Túl nagy hŒmérskletet állitott be. Kövesse tanácsainkat a hŒmérséklet
beállitására.
A ruhája nem volt jól kiöblítve vagy új
GyŒzŒdjön meg arról, hogy a ruha jól ki
ruhát vasal, anélkül, hogy kimosta volna.
legyen öblítve, és ne legyen a rajtuk
mosópor- vagy vegyszermaradék.
KeményitŒt használ. Mindig a másik oldalra szórja a
A készülék kevés párát fejleszt, vagy nem
keményitŒt, mint arra az oldalra, amelyet.
párol.
A víztartály üres ( a piros lámpa világit). Töltse fel a víztartályt.
A gŒzmennyiség-szabályozó minimumra
A gŒzállomás megfelelŒen üzemel, de a
van állítva.
gŒz túl forró, száraz, és ezért kevésbé
látható.
A gŒz a vízkŒgyıjtŒ mellett szivárog. A vízkŒgyıjtŒ nincs megfelelŒen
Szorítsa meg a vízkŒgyıjtŒt.
megszorítva.
A vízkŒgyıjtŒ tömítése meg van sérülve. Vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
szervizközponttal.
A készülék hibás. Ne használja a gŒzállomást, és vegye fel
a kapcsolatot egy hivatalos
szervizközponttal.
A zár tömitése megrongálódott. Ne használja a gŒzállomást és értesítse a
Hibás a készülék.
márkaszervízt.
A készülék alatt elillan a gŒz, vagy a viz. Hibás a készülék. Ne használja a gŒzállomást, és vegye fel
a kapcsolatot egy hivatalos
szervizközponttal.
Az „anti calc” jelzŒfény világít. Nem nyomta meg a „restart”
Nyomja meg a vezérlŒfelületen található
(újraindító) gombot.
„restart” (újraindító) gombot.
Ha nem lehet meghatározni a hiba okát, forduljon a szerzŒdéses márkaszervízhez.
Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében!
A készüléke több újra felhasználható anyagot tartalmaz.
Adja be gyıjtŒhelyre, vagy egy szervízhelyre, ahol megfelelŒen fogják újra feldolgozni.
90
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 91
Важные рекомендации
Правила техники безопасности
•
Перед эксплуатацией Вашего прибора внимательно прочтите руководство: при нарушении правил, изложенных в
н
астоящем руководстве по эксплуатации, фирма освобождается от любой ответственности.
NL
•
В
целях Вашей безопасности, данный прибор соответствует действующим стандартам и нормативным актам
(
Директивы по низкому напряжению, электромагнитной совместимости, окружающей среде… ).
•
У
тюг с парогенератором является электрическим прибором: им следует пользоваться только в нормальных
D
у
словиях использования. Он предназначен исключительно для бытового применения.
•
О
н оснащен двойной системой безопасности:
GB
-
клапан, предотвращающий повышенное давление, который в случае неверного функционирования позволяет
избежать избыточной подачи пара;
-
плавкий предохранитель для предотвращения перегрева.
I
•
В
сегда подключайте парогенератор к сети с соблюдением следующих условий:
- к электрическим устройствам напряжением от 220 до 240 В.
Любая ошибка при подключении может привести к необратимой поломке и отказу в гарантийном ремонте;
E
- к электрической розетке с заземлением.
Если Вы используете удлинитель, убедитесь, что его розетка двухполюсная I0А с заземляющим проводом.
•
Полностью размотайте электрический шнур, прежде чем включить его в электрическую розетку с заземлением.
P
•
Если шнур электропитания или паровой шланг поврежден, необходимо произвести его замену в авторизованном
Центре сервисного обслуживания во избежание опасности.
•
Не выключайте прибор, потянув его за шнур. Всегда выключайте Ваш прибор:
DK
- прежде чем наполнить резервуар или сполоснуть приспособление для сбора накипи,
- прежде, чем произвести его очистку;
- после каждого использования.
S
•
Прибор следует использовать и устанавливать на устойчивой поверхности. Когда Вы устанавливаете утюг на
подставку, убедитесь, что поверхность, на которую Вы ее поставили, устойчива.
FIN
•
Данный электроприбор не должен использоваться лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, а также людьми, не имеющих соответсвующеего опыта или необходимых
знаний.Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций
N
по его эксплкатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
•
Никогда не оставляйте прибор без присмотра:
- когда он включен в сеть электропитания;
GR
- пока он не остынет приблизительно в течение 1 часа.
•
Подошва Вашего утюга и подставка на корпусе могут нагреваться до очень высоких температур и могут вызвать
ожоги: не прикасайтесь к ним.
TR
Не допускайте соприкосновения электрического шнура с горячей подошвой утюга.
•
Ваш прибор образует пар, который может вызвать ожоги. Осторожно обращайтесь с утюгом, особенно при
вертикальном отпаривании. Никогда не направляйте пар в сторону людей или животных.
PL
•
Прежде чем опорожнить паронагреватель, необходимо дождаться, пока парогенератор остынет и будет выключен
в течение 2 часов, чтобы открутить пробку паронагревателя.
CZ
•
Внимание: падение предохранительной пробки паронагревателя или сильный удар могут привести к нарушению
работы клапана. В этом случае необходимо произвести замену пробки паронагревателя в авторизованном Центре
сервисного обслуживания.
SK
•
Прежде чем сполоснуть приспособление для сбора накипи, всегда ждите, когда парогенератор остынет и будет
отключен от сети в течение более 2-х часов, после чего вы можете отвинтить приспособление для сбора накипи.
•
В случае утери или повреждения пробки паронагревателя, замените ее в авторизованном Центре сервисного
H
обслуживания.
•
Запрещается погружать парогенератор в воду или любую другую жидкость. Запрещается помещать его под кран.
•
Прибор не должен использоваться, если он падал, если имеются видимые повреждения, в случае утечки или сбоев в
RUS
работе. Никогда не разбирайте Ваш прибор: его необходимо доставить для осмотра в авторизованный Сервисный центр
во избежание опасности.
UA
Описание
1.
Удобная рукоятка (в зависимости от модели)
13.
Съемная емкость для воды 1,4 l
HR
2.
Кнопка включения пара
14.
Нагреватель (внутри корпуса)
3.
Ползунок регулировки температуры утюга
15.
Трубка подачи пара утюг-корпус
4.
Индикатор утюга
16.
Канал для хранения широкого провода
RO
5.
Устройство вывода телескопического шланга
17.
Крышка приспособления для сбора накипи
6.
Площадка для утюга
18.
Приспособление для сбора накипи
7.
Загорающийся переключатель вкл/выкл O/I
19.
Панель управления
SLO
8.
Место для хранения электрического шнура
a. Кнопка «Restart» для повторного включения
9.
Электрический шнур
b. Красный индикатор «Съемная емкость для воды пуста»
10.
Кнопка режима «turbo» (в зависимости от модели)
c. Зеленый индикатор «Прибор готов к работе»
EST
11.
Скоба для крепления утюга к корпусу
d. Индикатор “anti-calc”
12.
Крышка наполнения съемной емкости для воды
e. Регулятор подачи пара
LT
СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ УТЮГА К КОРПУСУ – «LOCK-SYSTEM»
Ваш прибор оборудован дужкой крепления утюга на корпусе с блокировкой для облегчения его транспортировки и
LV
хранения
-
рис.
1
:
•
Разблокировать
-
рис.
2
•
Заблокировать
-
рис.
3
91
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 92
Д
ля транспортировки утюга с парогенератором за рукоятку:
- поставьте утюг на предназначенную подставку, опустите дужку крепления утюга до
с
рабатывания блокировки (определяется звуковым “щелчком”)
-
р
ис.
2
.
- При переноске прибора держите утюг за рукоятку
-
рис.
1
.
Подготовка
Какую воду использовать?
•
Прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Однако в
Если вода в Вашем
некоторых приморских регионах содержание соли в используемой воде может быть
водопроводе слишком
повышено. В этом случае используйте исключительно деминерализированную воду.
жесткая, смешайте
•
Никогда не пользуйтесь водой, содержащей добавки (крахмал, отдушки,
равное количество
ароматические или смягчающие вещества и т.п.), а также водой, слитой из систем
водопроводной и
отопления или конденсатом (например, водой из сушки для белья, водой, слитой из
деминерализированной
холодильника, водой из кондиционера, дождевой водой). В них содержатся
воды из бутылки.
органические отходы или минеральные вещества, которые концентрируются под
воздействием тепла и вызывают «плевание» сопел, коричневые подтеки или
преждевременный износ электроприбора.
Наполнение паронагревателя
•
Установите прибор на горизонтальную, устойчивую и жаропрочную поверхность.
•
Убедитесь, что ваш прибор выключен и остыл.
•
Откройте отверстие резервуара для залива воды
-
рис.
4
.
•
Используйте графин для воды, наполните его максимум одним литром воды и
наполняйте паронагреватель осторожно - так, чтобы не перелить воды
-
рис.
5
.
•
Закройте отверстие резервуара для залива воды.
Используйте устройство вывода телескопического шланга
•
Ваш утюг оборудован устройством вывода телескопического шланга, чтобы шланг не
Всегда используйте
тянулся по белью и не мял его снова во время глажения.
устройство вывода
•
Вытяните паровой шланг из ниши и полностью его размотайте.
телескопического
•
Снять связку, чтобы освободить выход шланга.
шланга для большего
•
Нажмите на кнопку Eject
-
рис.
6
и телескопический шланг размотается автоматически.
удобства.
•
Когда выход шланга меняет направление, телескопическая система срабатывает
автоматически без необходимости нажатия на кнопку Eject.
Включение парогенератора
При первом
•
Полностью размотайте электрический шнур и вытяните паровой шланг из его ниши.
использовании может
•
Поверните блокировочную скобу вперед, чтобы отсоединить утюг.
-
рис.
3
(в
появиться безвредный
зависимости от модели).
дым или запах. Эти
•
Включите прибор в розетку с заземлением.
явления никак не
•
Нажмите на переключатель вкл/выкл, расположенный на корпусе:
повлияют на работу
зеленый индикатор на панели управления замигает, и нагреватель начнет нагреваться
прибора и быстро
-
рис.
7
.
прекратятся.
•
Примерно через 2 минуты светодиод перестанет мигать. Это означает, что пар готов
к работе.
РАБОТА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
•
Зеленый индикатор мигает: нагреватель работает
-
рис.
7
.
•
Зеленый индикатор горит постоянно: пар готов к работе
-
рис.
7
.
•
Красный индикатор со значком «емкость для воды» горит постоянно:
емкость пуста
-
рис.
10
.
•
Световой индикатор оранжевого цвета “anti-calc” мигает
-
рис.
12
: вам следует сполоснуть приспособление для
сбора накипи.
Применение
Глажение с отпариванием
•
Установите ползунок регулятора температуры утюга на требуемый тип ткани (см.
Не ставьте утюг на
прилагаемую таблицу).
металлическую
•
Загорится световой индикатор утюга. Внимание: прибор готов к работе, когда индикатор
подставку - вы
утюга погаснет, а зеленый индикатор на панели управления будет гореть постоянно.
можете ее
•
Отрегулируйте подачу пара (с помощью регулятора, расположенного на панели управления.
повредить. Ставьте
•
Во время глажения индикатор, расположенный на утюге, и индикатор готовности пара
утюг на площадку
могут загораться или гаснуть, в зависимости от необходимости дополнительного нагрева.
на корпусе: она
Это не влияет на возможность использования прибора.
имеет
•
Для получения пара нажмите кнопку подачи пара на ручке утюга
-
рис.
8
. При отпускании
противоскользяще
кнопки подача пара прекращается.
е покрытие и
•
Примерно через минуту, и периодически во время пользования, электронасос,
может
установленный в Вашем приборе, будет подавать воду в нагреватель. Производимый им
выдерживать
шум не является неисправностью.
значительную
•
Если вы используете крахмал, распыляйте его с той стороны ткани, которую не будете проглаживать.
температуру.
92
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 93
Регулировка температуры
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПРОГЛАЖИВАЕМОЙ ТКАНИ:
Установка температуры утюга с
NL
Тип ткани
Положение регулятора подачи пара
помощью ползунка
D
Лен Хлопок
•••
GB
Шерсть Шелк, Вискоза
••
I
Синтетика Полиэстер, Ацетат,
Акрил, Полиамид
•
E
При первом
•
Установка температуры утюга с помощью ползунка:
P
использовании или если
- Рекомендуется начинать глажку с тканей, требующих более низкой температуры (
•
),
вы несколько минут не
переходя затем к тканям, выдерживающим более высокую температуру (
•••
или Max).
пользовались паром:
- Если вы гладите смешанную ткань, отрегулируйте температуру утюга для самой
DK
несколько раз подряд
деликатной ткани.
нажмите кнопку подачи
- При глажении шерстяных вещей проведите над ними утюгом, не ставя его на ткань,
пара, направив утюг в
и периодически нажимайте на кнопку подачи пара. Это позволит вам избежать
S
сторону от белья. Это
эффекта лоснящейся ткани
-
рис.
8
.
позволит удалить
•
Установка регулятора подачи пара:
холодную воду из системы
- При глажении плотных тканей увеличьте подачу пара.
FIN
парообразования.
- Если вы гладите при низкой температуре, установите подачу пара на минимум.
N
Сухое глажение
• Не нажимайте на регулятор подачи пара.
GR
Разглаживайте вертикально
При глажении тканей,
•
Установите регулятор температуры утюга и регулятор расхода пара (в зависимости
кроме льняных и
от модели) на максимальное положение.
TR
хлопковых, удерживайте
•
Повесьте одежду на плечики и слегка натяните ткань рукой.
утюг в нескольких
Образуемый пар очень горячий, ни в коем случае не разглаживайте одежду
PL
сантиметрах, чтобы не
на человеке, а только лишь на плечиках.
спалить ткань.
•
Нажимайте на регулятор подачи пара
-
рис.
8
с перерывами, выполняя движение
сверху вниз
-
рис.
9
.
CZ
Наполнение резервуара для воды
•
Если загорается красный индикатор “Емкость для воды пуста”
-
рис.
10
y Вас нет пара. Съемная
SK
емкость для воды пуста.
•
Отключите прибор от сети. Откройте створку отверстия для заполнения резервуара водой
-
рис.
4
.
•
Используйте графин для воды, наполните его максимум одним литром воды и наполняйте
H
паронагреватель осторожно - так, чтобы не перелить воды
-
рис.
5
.
•
Закройте отверстие резервуара для залива воды.
•
Снова подключите прибор к сети. Для продолжения глажения и повторного включения прибора
RUS
нажмите на кнопку “Restart”, расположенную на панели управления
-
рис.
11
. Когда световой
индикатор зеленого цвета остается включенным, пар готов для глажения.
UA
Функция «TURBO» (в зависимости от модели)
•
Нажмите 2-3 раза в импульсном режиме на кнопку «turbo» для получения
HR
одномоментного увеличения мощности подачи пара:
- для того чтобы погладить более толстые ткани,
- для устранения лишних складок,
RO
- для усиленного вертикального отпаривания.
Соблюдайте меры предосторожности при использовании функции «turbo»,
т.к. повышенная мощность подаваемого пара может привести к ожогам.
SLO
Техническое обслуживание и очистка
EST
Чистка парогенератора
•
Не применяйте никаких средств бытовой химии или средств для удаления накипи для
Рекомендация: Для
очистки подошвы или корпуса.
более легкой и
LT
•
Никогда не подставляйте утюг или его корпус под кран с водой.
деликатной очистки
•
Производите очистку подошвы регулярно при помощи не металлической губки. При
подошвы утюга
сильном загрязнении подошвы протрите ее влажной тканью (пока подошва еще теплая).
используйте влажную
LV
•
Время от времени производите очистку пластмассовых частей при помощи мягкой,
губку на еще теплой
слегка влажной ткани.
подошве.
93
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 94
Легкое удаление накипи из прибора:
Для увеличения срока пользования прибором и во избежание выбросов накипи ваш
Не используйте
прибор оборудован встроенным приспособлением для сбора накипи. Расположенное
вещества, удаляющие
в резервуаре для воды, это приспособление автоматически собирает накипь, которая
накипь (уксус, вещества,
образуется в парогенераторе.
удаляющие накипь,
промышленного
П
ринцип действия:
производства...), для
•
С
ветовой индикатор оранжевого цвета “anti-calc” начинает мигать на панели управления,
того чтобы сполоснуть
и
нформируя вас о необходимости промыть приспособление для сбора накипи
-
р
ис.1
2
.
парогенератор: их
использование может
Внимание! Для проведения этой операции прибор следует предварительно
привести к повреждению
отключить от сети не менее, чем на два часа, и подождать, пока он полностью
парогенератора.
остынет. Для проведения операции прибор необходимо поставить около
Прежде чем приступить к
раковины, т.к. при открывании резервуара из него может вытекать вода.
опорожнению
•
После того как парогенератор полностью остыл, снимите крышку приспособления
парогенератора, во
для сбора накипи
-
рис.
13
.
и
збежание риска
•
Полностью выкрутите приспособление и выньте его из отделения, на
получения ожога в
приспособлении находится накипь, которая образовалась в резервуаре для воды
-
обязательном порядке
рис.
14
и рис.
15
.
следует дать остыть
•
Для очистки от накипи достаточно просто промыть приспособление под краном
-
рис.
16
.
прибору в течение 2
•
Поставьте приспособление в предназначенное для этого место, хорошо закрутите,
часов и более.
чтобы обеспечить герметичность системы
-
рис.
17
.
• Поставьте крышку приспособления для сбора накипи на место
-
рис.
18
.
Во время последующего использования нажмите на кнопку “reset”,
расположенную на панели управления, для того чтобы световой индикатор
оранжевого цвета “anti-calc” погас.
Хранение парогенератора
•
Выключите выключатель пуск/останов и отключите прибор от электросети
-
рис.
2.
•
Поставьте утюг на специальную подставку.
•
Поверните запирающую скобу утюга до упора (Вы услышите щелчок)
-
рис.
19
. Таким образом, Ваш
утюг будет безопасно закреплен на корпусе. Уберите электрический шнур в отсек для хранения
•
Уложите телескопический шланг в нише (в зависимости от модели). Возьмите оставшийся край
шланга и надавите, чтобы убрать гибкую часть внутрь базы.
•
Храните шнур парогенератора в канале для хранения провода.Сложите шнур в два раза, чтобы
образовалась петля. Положите конец петли в канал для хранения ,затем аккуратно тащите до тех
пор, пока не увидите конец с другой стороны канала.
-
рис.
20
.
•
Если вы хотите убрать прибор на хранение в шкаф или в узкое место, дайте парогенератору остыть.
•
Вы можете хранить ваш утюг в полной безопасности.
Неполадки в работе парогенератора?
Неисправности Вероятные причины Устранение неисправностей
Парогенератор не включается или
Электроприбор не находится под
Убедитесь, что электроприбор
световой индикатор утюга и
напряжением.
правильно подключен к сети, и нажмите
выключателя «включено/выключено»
на загорающийся переключатель
не загораются.
вкл/выкл, расположенный в боковой
части корпуса.
Вода вытекает из отверстий
Ваш термостат неверно настроен:
Обратитесь в авторизованный
подошвы.
температура всегда остается
Сервисный центр.
слишком низкой.
Вы используете пар, в то время как
Проверьте настройку термостата и
Ваш утюг не достаточно горячий.
расхода пара (в зависимости от
модели).
Вода конденсируется в трубках, так
Нажимайте на регулятор подачи пара в
как Вы используете пар первый раз
стороне от гладильной доски до тех пор,
или Вы не использовали его в
пока утюг не станет выбрасывать пар.
течение некоторого времени.
На белье появляются следы воды. Покрытие-чехол вашей гладильной
Убедитесь, что используете
доски пропитано водой, т.к. оно не
подходящую гладильную доску
соответствует мощности
(основа с решеткой, позволяющая
парогенератора.
избежать конденсации).
Белые потеки появляются из
Из бойлера выходит накипь в связи с
Сполосните приспособление для
отверстий подошвы.
нерегулярным ее удалением из
сбора накипи (см. § удалите накипь в
бойлера.
парогенераторе).
94
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 95
Неисправности Вероятные причины Устранение неисправностей
Коричневые потеки появляются из
Вы применяете химические средства
Никогда не добавляйте никаких
отверстий подошвы и пачкают белье.
для очистки от накипи или воду с
средств в паронагреватель (см. §
NL
добавками.
какую воду использовать).
D
П
одошва загрязнена или
В
ы устанавливаете слишком
О
братитесь к нашим рекомендациям
к
оричневого цвета и может
в
ысокую температуру.
п
о регулировке температуры.
и
спачкать белье.
GB
Вы недостаточно сполоснули белье
Убедитесь в том, что Вы хорошо
или Вы гладите новую одежду до
прополоскали белье, чтобы удалить
стирки.
вероятные остатки мыла или
I
химических средств с новой одежды.
Вы используете крахмал. Всегда распыляйте крахмал с
E
обратной стороны ткани, которую
г
ладите.
P
Недостаточная подача или
В паронагревателе нет воды. Наполните водой паронагреватель.
отсутствие пара.
Паронагреватель еще не находится в
После включения, подождите 8 минут
DK
состоянии готовности.
или пока не загорится световой
индикатор готовности пара (в
зависимости от модели).
S
Температура подошвы утюга
Парогенератор работает нормально,
нагрелась до максимума.
но пар, очень горячий, сух и,
FIN
соответственно, менее видим.
Вокруг приспособления для сбора
Приспособление для сбора накипи
Крепче прижмите приспособление
N
накипи происходит выделение пара.
плохо зафиксировано.
для сбора накипи.
Прокладка приспособления для
Обратитесь в уполномоченный
GR
сбора накипи повреждена.
Сервисный Центр.
Прибор поврежден. Не пользуйтесь парогенератором и
TR
обратитесь в уполномоченный
Сервисный Центр.
PL
Зажегся красный индикатор
Вы не нажали на кнопку
Для повторного включения нажмите
“Емкость для воды пуста”.
«Restart» для повторного включения.
на кнопку «Restart», расположенную
на панели управления.
CZ
Пар выходит снизу прибора. Прибор поврежден. Не пользуйтесь утюгом с
парогенератором и обратитесь в
SK
уполномоченный Сервисный Центр.
Горит световой индикатор “anti calc”. Вы не нажали на кнопку для
Нажмите на кнопку “restart”,
H
повторного включения “restart”.
расположенную на панели
управления, для повторного
включения прибора.
RUS
В случае невозможности установить причину неисправности, обратитесь в авторизованный Центр
сервисного обслуживания.
UA
HR
RO
Не забывайте об охране окружающей среды!
При изготовлении прибора были использованы различные ценные и подлежащие повторной
SLO
переработке материалы.
По окончании срока годности направьте их в пункт сбора вторсырья или хотя бы в
EST
соответствующий сервисный центр, которые обеспечат их правильную обработку.
LT
LV
95
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 96
Электроутюги с парогенератором Tefal модели GV5xxx xx, GV6xxx xx, GV7xxx xx, GV8xxx и GV9xxx.
Изготовлено во Франции на заводе Calor для компании “Группа СЕБ”, Франция
(Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69132 Ecully Cedex France)
Официальный представитель и импортёр в России - ЗАО “Группа СЕБ Восток”
119180, Москва, Старомонетный пер., 14 стр.2, тел. 967-32-32
Информация о сертификации:
•
Сертификат соответствия № РОСС FR.ME20.В06334
•Срок действия с 21.10.2008 по 21.11.2011
•Выдан OC“Сертинформ ВНИИНМАШ”
•Соответствуют требованиям
ГОСТ Р 52161.2.3-2005 (МЭК 60335-2-3:2002)
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (СИСПР 14-1-2005) (раздел 4)
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (СИСПР 14-2-2001) (разделы 5,7)
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (МЭК 61000-3-2-2005)
ГОСТ Р 51317.3.3-99 (МЭК 61000-3-3-94)
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
96
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 97
Важливі рекомендації
F
Поради з техніки безпеки
•
Уважно прочитайте інструкцію з використання перед першим використанням вашого приладу, тому що виробник
NL
знімає з себе будь-яку відповідальність за використання приладу, яке не відповідає інструкції.
•
Безпека вашого приладу гарантується його відповідністю чинним стандартам і нормативним документам
(директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту навколишнього
D
середовища та ін.).
•
Ваш парогенератор є електричним приладом і тому має використовуватись у нормальних умовах експлуатації. Він
призначений тільки для використання в домашніх умовах.
GB
•
Парогенератор має 2 пристрої безпеки:
- клапан, який у випадку несправності випускає надлишок пари і підтримує тиск на безпечному рівні;
- плавкий запобіжник для уникнення перегрівання приладу.
I
•
Завжди підключайте ваш парогенератор:
- до електромережі з напругою від 220 до 240 В;
E
- до мережевої розетки з заземленням.
Будь-яка помилка при підключенні до електромережі може спричинити непоправне пошкодження приладу і є
підставою для анулювання гарантії.
P
Якщо ви користуєтесь подовжувачем, перевірте, щоб розетка була двополюсна на 10 А з контактом для
заземлення.
•
Перед підключенням приладу до розетки з заземленням повністю розмотуйте електрошнур.
DK
•
Якщо електрошнур або паропровід пошкоджені, то для уникнення небезпеки їх обов’язково потрібно замінити в
уповноваженому сервіс-центрі.
•
Відключаючи прилад від електромережі, не тягніть за електрошнур.
S
•
Завжди відключайте прилад від електромережі:
- перед наповненням резервуара або перед промиванням колектора;
FIN
- перед його очищенням;
- після кожного використання.
•
Прилад повинен розміщуватись і працювати на стійкій поверхні. Коли ви ставите праску на її підставку, перевіряйте,
N
щоб опорна поверхня була стійкою.
•
Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи
розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не
GR
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу.
•
Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
•
Ніколи не залишайте прилад без нагляду:
TR
- якщо він підключений до електроживлення;
- якщо він охолоджувався менше ніж 1 годину.
•
Підошва вашої праски і опорна пластина праски можуть нагріватися до дуже високої температури і спричинити
PL
опіки, тому їх не можна торкатися.
Ніколи не торкайтесь електричних проводів підошвою праски.
CZ
•
З вашого приладу виходить пара, яка може спричинити опіки. Поводьтесь із праскою обережно, особливо під час
вертикального прасування. Ніколи не спрямовуйте струмінь пари на людей або тварин.
•
Перед промиванням колектора почекайте, поки після відключення парогенератора від електромережі й початку
SK
охолодження не пройде щонайменше 2 години, і тільки після цього можна викручувати колектор.
•
Якщо ви зіпсували або загубили колектор, новий ви зможете знайти в уповноваженому сервіс-центрі.
•
Ніколи не занурюйте ваш парогенератор у воду чи будь-яку іншу рідину. Ніколи не підставляйте парогенератор під
H
струмінь води з крану.
•
Приладом не можна користуватися після падіння на підлогу, якщо у нього є помітні пошкодження, якщо з нього
витікає вода або він працює несправно. Не намагайтесь розібрати ваш прилад; щоб уникнути небезпеки, віднесіть
RUS
його, якщо потрібно, для огляду до уповноваженого сервіс-центру.
Опис
UA
1.
Ергономічна ручка (залежно від моделі)
13.
Резервуар на 1,4 л
2.
Кнопка подачі пари
14.
Котел (всередині корпусу)
3.
Ручка регулювання температури пари
15.
Паропровід
HR
4.
Світловий індикатор праски
16.
Напрямна для складання паропроводу
5.
Телескопічна муфта на виході паропроводу
17.
Пробка колектора накипу
RO
6.
Опорна пластина праски
18.
Колектор накипу
7.
Двопозиційний вимикач з підсвічуванням
19.
Панель керування
8.
Відсік для складання електрошнура
a. Кнопка повторного пуску
SLO
9.
Електрошнур
b. Світловий індикатор "Резервуар порожній"
10.
Кнопка Turbo (залежно від моделі)
c. Світловий індикатор "Пара готова"
11.
Lock System
d. Світловий індикатор "Видалення накипу"
EST
12.
Кришка заливального отвору
e. Ручка регулювання подачі пари
Система кріплення праски на цоколі – Lock System
LT
Ваш парогенератор оснащений дужкою для фіксації праски на корпусі, що полегшує перенесення парогенератора і
встановлення його умісці зберігання - мал.1.
LV
•
Фіксація - мал.
2
•
Відчеплення - мал.
3.
97
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 98
Д
ля перенесення вашого парогенератора, тримаючись за ручку праски:
-
Поставте праску на її опорну пластину на парогенераторі і переведіть дужку кріплення
д
о положення фіксації (до клацання) - мал.
2
;
-
Візьміться за ручку праски, щоб перенести ваш парогенератор
-
м
ал.
1
.
Підготовка
Яку воду використовувати?
•
В
аш прилад сконструйований для використання води з-під крану. Слід, однак,
Якщо вода у вашій
в
раховувати, що в деяких приморських районах вміст солі у воді може бути
місцевості дуже жорстка,
підвищеним. В такому випадку використовуйте демінералізовану воду.
з
мішуйте в рівних
•
Н
іколи не використовуйте воду, яка містить добавки (крохмаль, парфуми, ароматичні
кількостях воду з-під
д
обавки, пом’якшувачі води та ін.), а також воду для батарей чи отриману шляхом
крану і демінералізовану
конденсації (наприклад, у сушарках для білизни, холодильниках, кондиціонерах)
воду, що продається в
дощову воду. Така вода містить органічні відходи або мінеральні частки, які
комерційній мережі.
концентруються під впливом тепла і призводять до розбризкування і патьоків води
коричневого кольору або до передчасного зносу вашого приладу.
Наповнення резервуару водою
•
Поставте парогенератор на стійку горизонтальну поверхню, яка не нагрівається.
•
Перевірте, щоб ваш прилад був відключений від електромережі і холодний.
•
Відкрийте кришку заливального отвору - мал.
4
.
•
Наповніть резервуар водою, звертаючи увагу на те,щоб не перевищити позначку
"Мах"- мал.
5
.
•
Закрийте кришку заливального отвору.
Використання телескопічної муфті на виході паропроводу
•
Ваша праска обладнана телескопічною муфтою на виході паропроводу, завдяки якій
Використовуйте
електрошнур не тягнеться по білизні під час прасування і не мне її.
телескопічну муфту на
•
Витягніть паропровід повністю з його відсіку і повністю розмотайте.
виході електрошнура для
•
Зніміть зв’язку, щоб звільнити вихід паропроводу.
більшої зручності
•
Натисніть кнопку Eject - мал.
6
, і муфта на виході автоматично розгорнеться.
користування.
•
Коли частина паропроводу на виході з праски нахиляється, телескопічна система
автоматично розгортається, і вам не потрібно натискати кнопку Eject.
Ввімкнення парогенератора
Під час першого
•
Розмотайте повністю електрошнур і витягніть паропровід з його відсіку.
використання з приладу
•
Подайте дужку кріплення праски вперед, щоб розблокувати запобіжний звід - мал.
3
.
можуть виходити
•
Підключіть ваш парогенератор до електромережі через розетку з заземленням.
нешкідливі димок і запах.
•
Натисніть двопозиційний вимикач з підсвічуванням. Він засвітиться, і почнеться
Це явище не має жодного
нагрівання води в котлі і одночасно почне блимати зелений світловий індикатор на
впливу на подальше
панелі керування - мал.
7
.
використання приладу і
Коли припиниться блимання зеленого індикатора (приблизно через 2 хвилини) і далі
скоро припиниться.
він горітиме не блимаючи – пара готова.
Робота панелі керування
•
Зелений індикатор блимає - мал.
7
: котел нагрівається.
•
Зелений індикатор горить не блимаючи - мал.
7
: пара готова.
•
Червоний індикатор "Резервуар порожній" горить - мал.
10
: це означає, що резервуар порожній.
•
Оранжевий індикатор "Видалення накипу" блимає - мал.
12
: це означає, що вам потрібно промити колектор накипу.
Використання
Прасування з парою
•
Поверніть ручку регулювання температури праски в положення, яке відповідає типу
Ніколи ставте праску не
тканини, яку ви будете прасувати (див. таблицю нижче).
на металеву підставку,
•
Світловий індикатор праски засвітиться. Увага: прилад може вважатися готовим, коли
яка може зіпсувати її
світловий індикатор праски погасне, і коли зелений індикатор на панелі керування
поверхню, а на опорну
горітиме не блимаючи.
пластину на корпусі: на
•
Відрегулюйте подачу пари (ручка відповідного регулятора розташована на панелі
її поверхні є
керування).
протиковзні підкладки,
•
Під час прасування індикатор на прасці і індикатор готової пари засвічуються і гаснуть
а конструкція дозволяє
залежно від режиму нагрівання, і це не впливає на використання.
витримувати високі
•
Для одержання пари натисніть кнопку подачі пари на ручці праски - мал.
8
. Коли ви
температури.
відпустите кнопку, подача пари припиниться.
•
Приблизно через одну хвилину, а потім регулярно під час використання, електричний
насос, встановлений у вашому приладі, вприскуватиме воду в котел. Це створює шум,
що є нормальним явищем.
•
Якщо ви використовуєте крохмаль, розбризкуйте його на звороті поверхні, яка прасується.
98
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 99
Регулювання температури
F
РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ І ВИТРАТА ПАРИ ЗАЛЕЖНО ВІД ТКАНИНИ, ЩО ПРАСУЄТЬСЯ
П
ОЛОЖЕННЯ РУЧКИ РЕГУЛЮВАННЯ
П
ОЛОЖЕННЯ РУЧКИ РЕГУЛЮВАННЯ
NL
Т
ИП ТКАНИНИ
Т
ЕМПЕРАТУРИ ПРАСКИ
П
ОДАЧІ ПАРИ
D
Льон, бавовна
•••
GB
Вовна, шовк, віскоза
••
I
Синтетика
(поліестер, ацетат, акрил, поліамід)
•
E
П
ід час першого
•
Вибір положення ручки регулювання температури праски:
використання або якщо
- Починайте з тканин, які прасуються при низькій температури і закінчуйте тими, які
P
ви не використовували
витримують прасування при високих температурах (
•••
або Мах).
пару протягом кількох
- Якщо ви прасуєте вироби з меланжевих тканин, виставляйте ручку в положення, що
DK
хвилин: натисніть кілька
відповідає найменш стійким волокнам.
разів підряд кнопку
- Якщо ви прасуєте вовняний одяг, достатньо здійснювати подачу пари імпульсними
подачі пари - мал.8,
натисканнями кнопки подачі пари - мал.
8
, не ставлячи праску на одяг. Якщо ви
S
відвівши праску вбік від
прасуватимете в такий спосіб, одяг не лиснітиме.
білизни. Таким чином ви
•
Вибір положення ручки регулювання подачі пари:
видалите холодну воду з
- Якщо ви прасуєте вироби з грубої тканини, збільшіть подачу пари.
FIN
системи подачі пари.
- Якщо ви прасуєте при низькій температурі, виставте ручку в положення мінімальної
подачі пари.
N
Прасування без пари
•
Не натискайте кнопку подачі пари.
GR
Розгладжування складок у вертикальному положенні
•
Виставте ручку регулювання температури праски і ручку регулювання подачі пари в
При обробці всіх тканин
TR
максимальне положення.
крім льону та бавовни
•
Повісьте одяг на плічка і злегка натягніть його вільною рукою. Оскільки пара дуже
тримайте праску на
гаряча, ніколи не розправляйте складки на одязі, якщо він знаходиться на людині, і
відстані кількох
PL
завжди користуйтесь плічками.
сантиметрів від поверхні
•
Робіть короткі натискання кнопки подачі пари - мал.
8
, одночасно водячи праскою
тканини, щоб не спалити її.
вгору і вниз - мал.
9
.
CZ
Наповнення резервуару водою під час використання
•
Коли засвічується червоний світловий індикатор "Резервуар порожній" - мал.
10
, це
SK
означає, що пара закінчилася. Резервуар для води порожній.
•
Відключіть парогенератор від електромережі. Відкрийте кришку заливального отвору -мал.
4
.
•
Наповніть резервуар водою, звертаючи увагу на те,щоб не перевищити позначку
H
"Мах"
-
мал.
5
.
•
Закрийте кришку заливального отвору.
RUS
•
Знову підключіть парогенератор до електромережі. Натисніть кнопку повторного пуску
-
мал.
11
, розташовану на панелі керування, щоб продовжити прасування. Коли світловий
індикатор перестане блимати, це означає, що пара готова.
UA
Функція TURBO (залежно від моделі)
HR
•
Зробіть 2 або 3 коротких натискання кнопки Turbo для отримання одномоментного
надлишку пари:
- при прасуванні виробів з грубої тканини;
RO
- для усунення непотрібних складок;
- для більш інтенсивного розгладжування складок у вертикальному положенні.
Користуйтесь функцією Turbo обережно, тому що потужний викид пари при її
SLO
використанні може спричинити опіки.
Догляд і очищення
EST
Очищення вашого парогенератора
•
Для очищення підошви праски і корпусу парогенератора не користуйтесь
Практична порада: щоб
LT
продуктами для догляду або для видалення накипу.
очищення відбувалося легше
•
Ніколи не підставляйте праску і корпус парогенератора під струмінь води з крана.
і щоб не пошкодити підошву
•
Регулярно очищайте підошву за допомогою губки, що не містить металевих складових.
вашої праски, очищайте
LV
•
Періодично очищайте пластикові деталі за допомогою злегка зволоженої ганчірки.
підошву праски, поки вона
ще тепла, вологою губкою.
99
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:37 Page 100
Легке видалення накипу з вашого парогенератора:
Не заливайте всередину
Для продовження терміну служби вашого парогенератора і уникнення
парогенератора
в
иділення накипу під час роботи ваш парогенератор оснащений вмонтованим
продукти для видалення
колектором накипу. Цей розміщеній у резервуарі колектор автоматично збирає накип,
накипу (оцет, продукти
що утворюється всередині.
для видалення накипу
промислового
Принцип роботи:
призначення та ін.), тому
•
К
оли починає блимати оранжевий індикатор "Видалення накипу" на панелі
щ
о вони можуть
к
ерування, це означає, що потрібно промити колектор - мал.
12
.
п
ошкодити прилад.
П
еред зливанням води з
Увага: Видалення накипу не можна виконувати раніше ніж через дві години
в
ашого парогенератора
після відключення парогенератора від електромережі і поки він повністю не
й
ому обов’язково
о
холоне. Для виконання цієї операції парогенератор слід розташувати біля
потрібно дати охолонути
раковини, тому що при відкритті отвору з нього може потекти вода.
п
ротягом більше 2 годин,
щоб уникнути небезпеки
•
П
ісля повного охолодження парогенератора викрутіть пробку колектора накипу -
отримання опіків.
мал.
13
.
•
Повністю викрутіть колектор і витягніть його з корпусу парогенератора; в ньому
зібраний накип, що накопичився в резервуарі - мал.
4
і мал.
15
.
•
Щоб очистити колектор, достатньо добре його промити під проточною водою, щоб
видалити накип, який у ньому міститься - мал.
16
.
•
Знову вставте колектор у передбачений для нього отвір і вкрутіть повністю, щоб не
було витоків - мал.
17
.
•
Вкрутіть пробку колектора накипу - мал.
18
.
Під час наступного використання парогенератора натисніть кнопку повторного
пуску на панелі керування, щоб погас оранжевий індикатор "Видалення накипу".
Встановлення парогенератора у місці зберігання
•
Вимкніть парогенератор двопозиційним вимикачем і відключіть його від електромережі.
•
Поставте праску на її опорну пластину на парогенераторі.
•
Відведіть дужку кріплення праски назад до клацання - мал.
2
. Це надійно зафіксує вашу праску
на корпусі.
•
Складіть електрошнур у його відсік - мал.
19
.
•
Зафіксуйте телескопічну муфту на виході паропроводу у виїмці. Візьміть кінець муфти і натисніть,
щоб її еластична частина ввійшла всередину основи.
•
Розмістіть паропровід у напрямній для складання паропроводу. Для цього візьміть паропровід,
складіть його удвоє, щоб утворилася петля. Вставте кінець складеної петлі в напрямну і повільно
проштовхуйте вперед, поки не побачите паропровід з іншого боку напрямної - мал.
20
.
•
Якщо ви ставите парогенератор для зберігання в шафу або вузьку нішу, дайте йому спершу
охолонути.
•
Після цього можете спокійно ставити парогенератор у місце зберігання.
Якщо при використанні парогенератора виникла проблема
Проблеми Можливі причини Способи усунення
Парогенератор не вмикається або ж
Прилад не включений під напругу. Перевірте, щоб під час увімкнення
світловий індикатор праски і
прилад був як слід підключений
двопозиційний вимикач
через розетку до електромережі і
парогенератора з підсвічуванням не
щоб він був під напругою (при цьому
засвічуються.
світиться двопозиційний вимикач
парогенератора).
Через отвори в підошві витікає вода. Термостат неправильно
Зверніться до уповноваженого
відрегульований і температура
сервіс-центру.
занадто низька.
Ви почали використовувати праску
Перевірте, чи правильно
ще до того, як вона нагрілася до
відрегульований термостат і
потрібної температури.
регулятор подачі пари. Перед
подачею пари почекайте, поки не
погасне індикатор праски.
Вода конденсується в трубках, через
Натискайте кнопку подачі пари,
те, що ви використовуєте пару в
відвівши праску вбік від пральної
перший раз або ви не
дошки, поки з праски не піде пара.
використовували її деякий час.
100