Nikon AF-S 300mm f-2.8G ED VR II: Jp

Jp: Nikon AF-S 300mm f-2.8G ED VR II

Principales caractéristiques

Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer une image

Jp

nette dans toutes les conditions de prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux

scènes en intérieur sous les spots.

Cet objectif est doté des fonctions suivantes: AF-L, qui verrouille la mise au

En

point pendant lautofocus, AF-ON, qui active l’autofocus et MEMORY RECALL,

qui enregistre et rappelle les distances de mise au point sélectionnées.

De

Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR

), il est possible de

prendre des photos à des vitesses d'obturation réduites (environ quatre

valeurs inférieures à celles normalement utilisées*). Vous augmentez ainsi la

Fr

plage des vitesses d'obturation disponibles, notamment lorsque vous tenez

l'appareil photo en main. (*Selon les résultats obtenus dans les conditions

Es

de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient selon les

conditions de prise de vue et d'utilisation.)

Vous pouvez utiliser les téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E

/

Se

TC-17E

/TC-20E/TC-20E

/TC-20E

.

Important

Ru

Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la

série D300 et D90, le champ angulaire de l’objectif devient 5°20´ et la focale

Nl

équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 450 mm.

Appareils utilisables et fonctions disponibles

It

Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles.

Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails.

Ck

Mode

Fonction

d’exposition

Appareil

Mémorisation

Départ AF

Ch

Rappel

*1

VR AF

de la mise au

(AF-ON) sur

P

6$0

mémoire

point

l’objectif

Kr

Reflex numériques Nikon

(format Nikon FX/DX), F6, F5,



F100, série F80, série F75, série F65

2

Pronea 600i, Pronea S*



3

3

4

*

Série F4, F90X, série F90, série F70

*

*

5



——

*

Série F60, série F55, série F50,

——



F-401x, F-401s, F-401

F-801s, F-801, F-601

M

——



——

F3AF, F-601, F-501,

————

appareils MF Nikon (sauf F-601

M)

: Possible —: Impossible VR: Réduction de la vibration AF: Autofocus

*1: P inclut AUTO et le système Vari-programme.

*2: Manuel (M) n’est pas disponible.

*3: Lorsque le commutateur de sélection de mise au point est placé sur AF-ON,

l’autofocus commence dès que vous appuyez sur le bouton de mise au point tout en

enfonçant à mi-course le déclencheur.

*4: Appuyez sur le bouton mémoire ou sur le bouton de mise au point tout en enfonçant

à mi-course le déclencheur.

*5: Possible, avec des restrictions limitées

48

Mise au point

Réglez le sélecteur de mise au point de lappareil photo conformément au

tableau ci-dessous.

Jp

Mode de

Mode de mise au point de l’objectif

mise au

Appareil

En

point de

A/M M/A M

l’appareil

Mise au point

De

Autofocus avec

Autofocus avec

manuelle

Reflex numériques Nikon

commande

commande

(le télémètre

(format Nikon FX/DX), F6,

AF (C/S)

manuelle

manuelle

électronique

Fr

F5, série F4, F100, F90X,

(priorité AF)

(priorité MF)

peut être

série F90, série F80,

utilisé.)

série F75, série F70, série F65,

Es

Pronea 600i, Pronea S

Mise au point manuelle

MF

(le télémètre électronique peut être utilisé.)

Série F60, série F55,

Mise au point manuelle

Se

AF (C/S)

série F50, F-801s, F-801,

(le télémètre électronique peut être utilisé,

MF

F-601

M, F-401x, F-401s, F-401

sauf sru le F-601

M.)

Ru

AF: Autofocus MF: Mise au point manuelle

Mode A/M (Autofocus avec commande manuelle. Priorité AF) et mode

Nl

M/A (Autofocus avec commande manuelle. Priorité MF)

M/A: l'autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au

It

point manuellement via la bague de mise au point.

A/M: l'autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au

Ck

point manuellement via la bague de mise au point, mais

la sensibilité au réglage manuel de la bague est inférieure

à celle en mode M/A. Utilisez ce mode pour éviter de

Ch

dérégler la mise au point automatique accidentellement

en touchant la bague de mise au point.

Kr

a

Placez le commutateur de mode de mise au point sur A/M ou M/A.

b

Il est possible de passer outre lautofocus manuellement en tournant la bague

de mise au point tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, en appuyant

sur le bouton AF-ON de l’appareil photo ou sur le bouton de mise au point

(avec la mise au point réglée sur AF-ON) de l’objectif.

c

Si vous enfoncez à nouveau à mi-course le déclencheur, appuyez sur le

bouton AF-ON de l’appareil photo ou appuyez sur le bouton de mise au point

de l’objectif, la commande manuelle s’annule et le mode autofocus est rétabli.

Pour limiter la gamme d’autofocus

Cette fonction n’est disponible qu’en mode autofocus.

FULL: Si le sujet se trouve parfois à moins de 6 m, réglez le

commutateur sur FULL.

–6m: Si le sujet se trouve toujours à 6 m ou plus de distance,

réglez le commutateur sur –6m pour réduire le délai

de mise au point.

49

Commutateur de sélection de mise au point et bouton

de mise au point (voir p. 48 pour les appareils photo

Jp

compatibles.)

Utilisez le commutateur de sélection de mise au point pour choisir une fonction

parmi les boutons de mise au point.

En

Position du commutateur de

Fonction du bouton de mise

sélection de mise au point

au point

De

AF-L Mémorisation de la mise au point

MEMORY RECALL Rappel mémoire

Fr

AF-ON Départ AF (AF-ON) sur l’objectif

Es

Appuyez sur lun des quatre boutons de mise au point pour

activer chaque fonction.

Il est possible de modifier les positions des boutons de

Se

mise au point selon les préférences personnelles de chaque

utilisateur. Pour en savoir plus, prenez contact avec le SAV

Ru

Nikon ou le bureau de représentation le plus proche.

morisation de la mise au point (AF-L)

Nl

Cette fonction n’est compatible qu’avec le mode autofocus.

a

Placez le commutateur de mode de mise au point sur A/M ou M/A.

b

Placez le commutateur de sélection de mise au point sur AF-L.

It

c

En mode autofocus, il est possible de verrouiller la mise au point en appuyant

sur l’un des boutons de mise au point.

Ck

La mise au point reste verrouillée tant que vous maintenez enfoncé le bouton

de mise au point.

La fonction AF-L peut être activée soit depuis l’appareil photo, soit depuis

Ch

l’objectif.

Rappel mémoire (MEMORY RECALL)

Kr

: L’objectif émet un bip lorsque le rappel mémoire entre

en action.

: Le rappel de la mémoire entre en action sans bip sonore.

Les opérations suivantes ont lieu avec l’interrupteur de contrôle

sonore placé sur .

a

Faites la mise au point sur un sujet et appuyez sur le bouton

mémoire pour enregistrer la distance de mise au point.

L’objectif émet un bip lorsque la distance de mise au point

est correctement enregistrée.

Si la distance de mise au point est mal enregistrée, la bague

déchelle des distances tourne d’avant en arrière pendant

10 fois, tandis que l’objectif émet un bip court, puis trois bips longs. Le cas

échéant, répétez la procédure pour enregistrer la distance de mise au point.

La mise en mémoire est possible quelque soit le réglage du mode de mise au

point ou du commutateur de sélection de mise au point.

La distance de mise au point est enregistrée même lorsque l’appareil photo

est éteint ou que l’objectif n’est pas monté sur lappareil.

50

b

Placez le commutateur de sélection de mise au point sur MEMORY RECALL.

c

Appuyez sur un bouton de mise au point. Après que l’objectif émet deux

bips, enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.

Jp

La distance de mise au point enregistrée est rappelée lorsque vous appuyez sur

le bouton de mise au point même avec le déclencheur enfoncé à mi-course.

En

Pour photographier à la distance de mise au point enregistrée, maintenez

enfoncé le bouton de mise au point et enfoncez complètement le

déclencheur.

De

Lobjectif quitte le rappel mémoire pour passer au mode autofocus ou mise au

point manuelle lorsque vous relâchez le bouton de mise au point.

Fr

part autofocus (AF) sur l’objectif (AF-ON)

a

Placez le commutateur de mode de mise au point sur A/M ou M/A.

Es

b

Placez le commutateur de sélection de mise au point sur AF-ON.

c

Appuyez sur un bouton de mise au point pour photographier.

Lautofocus reste verrouillé tant que vous maintenez enfoncé le bouton

Se

de mise au point.

La fonction AF-ON peut être activée soit depuis l’appareil photo, soit

Ru

depuis l’objectif.

Mode réduction de la vibration (VR)

Nl

Concept de base de la réduction de la vibration

It

Ck

Ch

Kr

51

Bougé de l’appareil en utilisant un trépied

Élevé

Bougé de

l’appareil important

lors de la prise de vue

Bougé de l’appareil

depuis un véhicule en

mouvement

Panoramiques

Nombre de vibrations

Faible

Faible

Force des vibrations

Forte

Placez le commutateur de mode de réduction

de vibration sur NORMAL.

Placez le commutateur de mode de réduction

de vibration sur ACTIVE.

Réglez le commutateur du mode de réduction de

Pendant la prise de vue

la vibration soit sur NORMAL soit sur ACTIVE.

Lors de la prise de vue de

Réglez le commutateur du mode de réduction

panoramiques

de la vibration sur NORMAL.

Lors de la prise de vue depuis un

Réglez le commutateur du mode de réduction

véhicule en mouvement

de la vibration sur ACTIVE.

Lors de la prise de vue à l’aide

Réglez le commutateur du mode de réduction de

d’un trépied

la vibration soit sur NORMAL soit sur ACTIVE.

Réglage de la bague de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de

réduction de la vibration

Jp

ON: Les effets du bougé de l'appareil photo sont réduits

lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi

qu'au moment où il est relâché. Comme la vibration

En

est réduite dans le viseur, cela facilite la mise au point

automatique/manuelle et le cadrage précis du sujet.

De

OFF:

Les effets du bougé de l'appareil photo ne sont pas réduits.

Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration

Fr

Placez la bague de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la

vibration sur ON et sélectionnez un mode de réduction des vibrations avec le

commutateur de mode de réduction de vibration.

Es

NORMAL: Le mécanisme de réduction de vibration réduit

principalement les effets du bougé de l'appareil

Se

photo. Les effets du bougé de l'appareil sont

également réduits en cas de prise de vue

Ru

panoramique horizontale et verticale.

ACTIVE: Le mécanisme de réduction de vibration réduit les

effets du bougé de l'appareil photo qui surviennent

Nl

notamment lors de la prise de vue à partir d'un

véhicule en mouvement, que le bougé soit

It

normal ou plus intense. Dans ce mode, le bougé

de l'appareil photo n'est pas automatiquement

différencié du mouvement de panoramique.

Ck

Remarques relatives à l'utilisation du mode de réduction de vibration

Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la

Ch

réduction de la vibration (p. 48), mettez le bague de commutateur ON/OFF

(marche/arrêt) de réduction de la vibration sur OFF. Avec le Pronea 600i, en

Kr

particulier, la batterie peut se vider rapidement si l’interrupteur est sur ON.

Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée dans

le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur.

En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des vibrations,

l'image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous relâchez le

déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Lorsque vous prenez des panoramiques, vérifiez que vous avez bien placé le

mode de réduction de la vibration sur NORMAL. Si vous déplacez l'appareil

photo en arc de cercle, la correction du bougé de l'appareil ne s'effectue pas

dans le sens du panoramique. Par exemple, seuls les effets du bougé vertical de

l'appareil photo sont réduits lorsque vous faites un panoramique horizontal.

N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas l'objectif de l'appareil

lorsque le mode de réduction de vibration est actif. Si vous ne respectez

pas cette consigne, l'objectif peut émettre un son et donner l'impression

qu'un composant interne est détaché ou cassé. Il ne s'agit pas d'un

dysfonctionnement. Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.

Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, la réduction de vibration

ne fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge.

52

Lorsque vous utilisez un trépied, réglez la bague de commutateur ON/OFF (marche/

arrêt) de réduction de la vibration sur ON pour réduire l’effet du flou de bougé. Nikon

recommande de régler le commutateur sur ON lorsque vous utilisez l’appareil photo

Jp

sur la tête d’un trépied instable ou avec un monopied. Toutefois, si lappareil photo

bouge très peu, la fonction de réduction de vibration risque plutôt de renforcer leffet

du flou de bougé par le mouvement du système. Dans un tel cas, réglez la bague de

En

commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibration sur OFF.

La réduction de vibration ne fonctionne pas quand le bouton AF-ON sur l’appareil

De

photo ou le bouton de mise au point sur l’objectif est enfoncé.

Profondeur de champ

Fr

La profondeur de champ approximative peut être

déterminée en examinant léchelle de profondeur

de champ. Si votre appareil possède un levier ou

Es

une commande d’aperçu de la profondeur de

Échelle de

Ligne de repère

champ (diaphragme), vous pouvez en obtenir

Se

profondeur de

des distances

l’aperçu dans le viseur de l’appareil photo.

champ

Cet objectif est équipé du système de mise au point interne (IF). Si la distance de prise

Ru

de vue diminue, la longueur focale diminue également.

L'échelle des distances n'indique pas la distance précise entre le sujet et l'appareil

Nl

photo. Les valeurs sont approximatives et devraient uniquement être utilisées comme

repères généraux. Lors de la prise de vue de paysages éloignés, la profondeur de

champ peut influencer le fonctionnement de lappareil et le sujet peut sembler net

It

dans une position plus proche de l’infini.

Pour plus d’informations, consultez la p. 198.

Ck

glage de louverture

Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.

Ch

Utilisation du collier de trépied rotatif intégré

Lorsque vous utilisez un trépied, fixez-le au collier pour trépied de l’objectif au

Kr

lieu de l’appareil.

Lorsque vous tenez l’appareil photo par sa poignée et le faites tourner avec

l’objectif sur son collier de trépied, il se peut que votre main cogne contre le

trépied selon le trépied utilisé.

Vous pouvez retirer le collier de trépied en enlevant la vis de verrouillage du

collier de trépied. Pour en savoir plus sur cette procédure, prenez contact avec

le SAV Nikon ou le bureau de représentation le plus proche.

Changement de position de l’appareil photo

 Desserrez la vis de verrouillage du collier de trépied

(1).

Selon la position de l’appareil photo (verticale ou

horizontale), tournez l’objectif sur un index de position de

rotation de l’objectif adéquat (2) et serrez la vis

(3).

53

Flash intégré et vignettage

Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil.

Jp

Appareils

Le vignettage se produit à n’importe quelle

Série F65, série F60, série F55, série F50,

distance de prise de vue.

F-601, F-401x, F-401s, F-401, Pronea 600i,

En

Pronea S

De

Utilisation du parasoleil

Le parasoleil réduit au minimum la lumière parasite et protège lobjectif.

Fr

Fixation du parasoleil

 • Serrez à fond la vis du parasoleil (2).

Es

Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il risque

d’entraîner du vignettage.

Avant de ranger lobjectif, fixez le parasoleil à l’envers.

Se

Ru

Support de filtre à insérer

Nl

Utilisez toujours un filtre vissable de 52mm. Un filtre NC vissable de 52mm est

fixé au support de filtre à la sortie d'usine.

It

a

Appuyez sur le bouton du support de filtre à insérer,

et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une

Ck

montre jusqu’à ce que la ligne blanche sur le bouton

soit à angle droit par rapport à l’axe de lobjectif.

b

Tirez sur le support de filtre à insérer pour l’extraire

Ch

du corps de l’objectif.

c

Détachez le filtre attaché au support de filtre.

Kr

d

Vissez un filtre sur le côté du support de filtre

portant les mots ”Nikon” et ”JAPAN”.

Le support de filtre à insérer peut être fixé face à

l’objectif ou à lappareil photo sans avoir d’incidence

sur les photos.

Filtre polarisant circulaire à insérer C-PL1L (en option)

Bloque les réflexions des surfaces non métalliques, comme le verre ou l’eau.

Le plan de mise au point du filtre polarisant circulaire à insérer C-PL1L est

différent de celui d’un filtre vissabe de 52mm. Léchelle des distances est

décalée par rapport à la bonne position. La distance de mise au point la plus

proche est légèrement étendue.

La position mémorisée peut varier légèrement si vous utilisez la préselection

de mise au point. Fixez le filtre C-PL1 avant dutiliser la fonction de

mémorisation.

54