Nikon AF-S 300mm f-2.8G ED VR II: Jp

Jp: Nikon AF-S 300mm f-2.8G ED VR II

Caratteristiche principali

Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti dell’obiettivo assicura

l’ottenimento di immagini chiare in svariate condizioni di scatto, dagli esterni

Jp

assolati agli interni con aree illuminate e aree in ombra.

Questo obiettivo è munito di AF-L, che blocca la messa a fuoco durante la messa

En

a fuoco automatica, di AF-ON, che attiva la messa a fuoco automatica, e di

MEMORY RECALL (Richiamo della memoria), che salva e richiama le distanze di

messa a fuoco selezionate.

De

Attivando la funzione di riduzione vibrazioni (VR

), è possibile impostare tempi

di posa più lunghi (approssimativamente di quattro stop*), pertanto si ha una

Fr

maggiore gamma di tempi di posa a disposizione, soprattutto quando si utilizza

la fotocamera a mano libera. (*In base ai risultati ottenuti alle condizioni di

misurazione Nikon. L'effetto della funzione di riduzione vibrazioni può variare a

Es

seconda delle condizioni di ripresa e delle modalità d'uso.)

È possibile utilizzare i teleconvertitori AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E

/TC-17E

/

Se

TC-20E/TC-20E

/TC-20E

.

Importante!

Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon formato DX, quali le serie

Ru

D300 e D90, l’angolo di campo dell’obiettivo diviene 5°20’ e la sua lunghezza

focale equivalente a quella di un 35mm risulta di circa 450 mm.

Nl

Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili

Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili.

It

Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera.

Modo di

Funzione

Ck

esposizione

Fotocamere

Blocco

Richiamo

Avvio

*1

VR AF

della messa

della

AF sull’

P

6$0

Ch

a fuoco

memoria

obiettivo

Fotocamere reflex digitali Nikon

(formato FX/DX), F6, F5, F100,

 

Kr

serie F80, serie F75, serie F65

2

Pronea 600i, Pronea S*



3

3

4

*

Serie F4, F90X, serie F90, serie F70

*

*

5



——

*

Serie F60, serie F55, serie F50,

——



F-401x, F-401s, F-401

F-801s, F-801, F-601

M

——



——

F3AF, F-601, F-501,

Nikon MF fotocamere

—— ————

(tranne F-601

M)

: Possibile —: Impossibile VR: Riduzione vibrazione AF: Autofocus

*1: P include AUTO e il sistema Vari-Program.

*2: Manuale (M) non è disponibile.

*3: Quando l’interruttore di selezione di azionamento della messa a fuoco è impostato su

AF-ON, la messa a fuoco automatica inizia non appena viene premuto il pulsante di

messa a fuoco mentre il pulsante di rilascio dell’otturatore è premuto a metà.

*4: Premere il pulsante di impostazione della memoria o il pulsante di azionamento della

messa a fuoco fino a metà.

*5: Possibile, con restrizioni limitate

118

Messa a fuoco

Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della fotocamera in conformi

alla seguente tabella.

Jp

Modo di messa

Modo di messa a fuoco dell’obiettivo

Fotocamere

a fuoco della

A/M M/A M

fotocamera

En

Messa a fuoco

Messa a fuoco

Messa a fuoco

Fotocamere reflex digitali

manuale

automatica

automatica

De

Nikon (formato FX/DX),

(è possibile

AF (C/S)

con esclusione

con esclusione

utilizzare un

F6, F5, serie F4, F100, F90X,

manuale

manuale

telemetro

serie F90, serie F80, serie F75,

(Priori AF)

(Priorità MF)

Fr

elettronico.)

serie F70, serie F65,

Messa a fuoco manuale

Pronea 600i, Pronea S

MF

(è possibile utilizzare un telemetro elettronico.)

Es

Serie F60, serie F55,

Messa a fuoco manuale

AF (C/S)

serie F50, F-801s, F-801,

(è possibile utilizzare un telemetro elettronico,

MF

Se

F-601

M, F-401x, F-401s, F-401

ad eccezione del modello F-601

M)

AF: Messa a fuoco automatica MF: Messa a fuoco manuale

Ru

Modalità A/M (Messa a fuoco automatica con esclusione manuale.

Priorità AF) e modalità M/A (Messa a fuoco automatica con esclusione

manuale. Priorità MF)

Nl

M/A: è possibile ignorare la messa a fuoco automatica

regolando manualmente la messa a fuoco mediante

It

l’apposito anello.

A/M: è possibile ignorare la messa a fuoco automatica

Ck

regolando quest’ultima manualmente con l’anello di

messa a fuoco, ma la sensibilità di rilevazione dell’anello

di messa a fuoco è minore rispetto al modo M/A. Usare

Ch

questo modo per evitare di annullare l’impostazione di AF

spostando involontariamente l’anello di messa a fuoco.

Kr

a

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su A/M o M/A.

b

È possibile escludere manualmente la messa a fuoco automatica ruotando

l’anello di messa a fuoco mentre si preme fino a metà il pulsante di rilascio

dell’otturatore, premendo il pulsante AF-ON sulla fotocamera o premendo un

pulsante di azionamento della messa a fuoco (con l’azionamento della messa

a fuoco impostato su AF-ON) sullobiettivo.

c

Premendo fino a metà il pulsante di rilascio dell’otturatore, premendo

nuovamente il pulsante AF-ON sulla fotocamera oppure premendo nuovamente

il pulsante di azionamento della messa a fuoco si annullerà la messa a fuoco

manuale e si riporterà l’obiettivo alla modalità di messa a fuoco automatica.

Come limitare il campo della messa a fuoco automatica

Questa funzione è disponibile solamente con la messa a fuoco automatica.

FULL: Se il soggetto talvolta si trova più vicino di 6 m,

impostare l’interruttore su FULL.

–6m: Se il soggetto è sempre a distanza di 6 m o superiore,

impostare l’interruttore su –6m per ridurre il tempo

di messa a fuoco.

119

Interruttore di selezione dellazionamento della messa

a fuoco e tasto di azionamento della messa a fuoco

Jp

(Vedere p. 118 per le fotocamere compatibili.)

Utilizzare l’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco per selezionare

una funzione dei pulsanti di azionamento della messa a fuoco.

En

Posizione dell’interruttore di

Funzione pulsante di

selezione dell’azionamento

azionamento della messa

De

della messa a fuoco

a fuoco

AF-L Blocco della messa a fuoco

Fr

MEMORY RECALL Richiamo della memoria

AF-ON Avvio AF (AF-ON) sull’obiettivo

Es

Premere uno dei quattro pulsanti di azionamento della messa a

fuoco per attivare ciascuna funzione.

Se

È possibile modificare le posizioni dei pulsanti di azionamento della

messa a fuoco per adattarli alle preferenze di ciascun utente. Per

Ru

ulteriori dettagli in merito, contattare il centro di assistenza o ufficio

di rappresentanza Nikon più vicino.

Nl

Blocco della messa a fuoco (AF-L)

Questa funzione è compatibile solamente con la messa a fuoco automatica.

a

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su A/M o M/A.

It

b

Impostare l’interruttore di selezione di azionamento della messa a fuoco su AF-L.

c

Durante la modalità di messa a fuoco automatica, è possibile bloccare la messa a

Ck

fuoco premendo uno dei pulsanti di azionamento della messa a fuoco.

La messa a fuoco rimane bloccata mentre un pulsante di azionamento della messa a

fuoco viene premuto e tenuto premuto.

Ch

È possibile innestare la funzione AF-L dalla fotocamera oppure dall’obiettivo.

Richiamo della memoria (MEMORY RECALL)

Kr

:

L’obiettivo emette un segnale acustico quando viene azionato il

richiamo della memoria.

:

Il richiamo della memoria viene azionato senza il suono del segnale

acustico.

La seguente operazione è con l’interruttore controllo suono impostato

su

.

a

Focalizzarsi su un soggetto e premere il pulsante della memoria per

salvare la distanza di messa a fuoco.

L’obiettivo emetterà un segnale acustico quando la distanza di

messa a fuoco viene salvata correttamente.

Quando la distanza di messa a fuoco non viene salvata

correttamente, l’anello di scala della distanza ruoterà avanti e

indietro circa 10 volte, mentre l’obiettivo emetterà un segnale acustico breve e tre

lunghi. In tal caso, ripetere la procedura per salvare la distanza di messa a fuoco.

L’impostazione della memoria è possibile a prescindere dall’impostazione della modalità

di messa a fuoco o dell’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco.

La distanza di messa a fuoco viene salvata anche quando la fotocamera viene spenta

oppure l’obiettivo viene staccato dalla fotocamera.

120

b

Impostare l’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco su

MEMORY RECALL.

c

Premere un pulsante di azionamento della messa a fuoco. Dopo che l’obiettivo

Jp

emette un segnale acustico due volte, premere completamente il pulsante di rilascio

dell’otturatore per scattare la fotografia.

La distanza di messa a fuoco salvata viene richiamata quando viene premuto un

En

pulsante di azionamento della messa a fuoco anche quando il pulsante di rilascio

dellotturatore è premuto a metà.

Per scattare le fotografie alla distanza di messa a fuoco salvata, tenere premuto il

De

pulsante di azionamento della messa a fuoco e premere completamente il pulsante di

rilascio dell’otturatore.

Fr

L’obiettivo torna dal richiamo della memoria alla messa a fuoco automatica o alla messa

a fuoco manuale quando viene rilasciato il pulsante di azionamento della messa a fuoco.

Avvio della messa a fuoco automatica (AF) sull’obiettivo (AF-ON)

Es

a

Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su A/M o M/A.

b

Impostare l’interruttore di selezione dell

azionamento della messa a fuoco su AF-ON.

Se

c

Premere un pulsante di azionamento della messa a fuoco per scattare le fotografie.

La messa a fuoco automatica viene attivata mentre un pulsante di azionamento della

messa a fuoco viene premuto e tenuto premuto.

Ru

È possibile innestare la funzione AF-ON dalla fotocamera oppure dall’obiettivo.

Modalità riduzione vibrazioni (VR)

Nl

Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni

It

Alto

Movimento della fotocamera con un treppiedi

Forti movimenti

della fotocamera

Ck

durante l’acquisizione di

Movimento della fotocamera

immagini da un veicolo

Ch

in movimento

Kr

Numbero di vibrazioni

Panoramiche

Basso

Debole

Forza delle vibrazioni

Forte

Impostare l’interruttore della modalità di riduzione

vibrazioni su NORMAL

.

Impostare l’interruttore della modalità di riduzione

vibrazioni su ACTIVE

.

Impostare l’interruttore della modalità di riduzione

Durante l’acquisizione di immagini

vibrazioni su NORMAL o su ACTIVE.

Impostare l’interruttore della modalità di riduzione

Durante la ripresa panoramica

vibrazioni sul NORMAL.

Durante l’acquisizioni di immagini da

Impostare l’interruttore della modalità di riduzione

un veicolo in movimento

vibrazioni su ACTIVE.

Durante l’acquisizione di immagine

Impostare l’interruttore della modalità di riduzione

con treppiede

vibrazioni su NORMAL o su ACTIVE.

121

Impostazione dell’interruttore dell’anello di riduzione delle vibrazioni

ON/OFF

ON:

Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridotti

Jp

mentre il pulsante di scatto è premuto parzialmente e anche

nell’istante dello scatto. Le vibrazioni vengono ridotte nel

En

mirino, pertanto la messa a fuoco automatica/manuale e

l’inquadratura esatta del soggetto sono più facili.

OFF: Gli effetti del movimento della fotocamera non vengono

De

ridotti

.

Impostazione dell’interruttore della modalità di riduzione delle

Fr

vibrazioni

Impostare l’interruttore dell’anello di riduzione delle vibrazioni ON/OFF su ON

Es

e selezionare una modalità di riduzione vibrazioni con l’interruttore di modalità

riduzione vibrazioni.

NORMAL: Il meccanismo di riduzione vibrazioni riduce

Se

principalmente gli effetti del movimento della

fotocamera. Gli effetti del movimento della

Ru

fotocamera vengono ridotti anche durante il

panning orizzontale e verticale.

ACTIVE: Il meccanismo di riduzione vibrazioni riduce gli

Nl

effetti del movimento della fotocamera, come quelli

che si verificano quando si scatta da un veicolo

It

in movimento, sia nel caso di movimenti normali

che di movimenti più intensi. In questo modo, il

movimento della fotocamera non viene distinto

Ck

automaticamente dal panning.

Note sulla funzione riduzione vibrazioni

Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione

Ch

vibrazione (p. 118), impostare l’

i

nterruttore dell’anello di riduzione delle

vibrazioni ON/OFF su OFF. Con la fotocamera Pronea 600i, in particolare, se si

Kr

lascia l’interruttore su ON si potrebbe scaricare rapidamente la batteria.

Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa, attendere che l’immagine

nel mirino si stabilizzi, quindi premere completamente il pulsante di scatto.

Le caratteristiche del meccanismo di riduzione delle vibrazioni possono

rendere sfocata l’immagine nel mirino quando si rilascia il pulsante di scatto.

Non si tratta di un malfunzionamento.

Durante l’acquisizione di immagini panoramiche, regolare l’interruttore

di selezione della modalità di riduzione delle vibrazioni su NORMAL. Se

si esegue un ampio arco per creare una panoramica, i movimenti della

fotocamera nella direzione della panoramica non vengono compensati. Ad

esempio, durante il panning orizzontale vengono ridotti soltanto gli effetti del

movimento verticale della fotocamera.

Non disattivare la fotocamera né rimuovere l’obiettivo quando la modalità

riduzione vibrazioni è in funzione. In caso contrario, il movimento

dellobiettivo può generare un suono simile a quello di un componente

interno lento o rotto. Non si tratta di un malfunzionamento. Per risolvere il

problema, riattivare la fotocamera.

122

Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la funzione riduzione vibrazioni non p

essere utilizzata mentre il flash incorporato si sta ricaricando.

Quando si usa un treppiedi, impostare l’interruttore dellanello di riduzione delle

Jp

vibrazioni ON/OFF su ON per ridurre l’effetto di movimenti della fotocamera. Nikon

consiglia di impostare l’interruttore su ON quando si utilizza la fotocamera su una

testa di treppiede non supportata o su un monopiede. Ma quando il movimento

En

della fotocamera è molto leggero, la funzione di riduzione delle vibrazioni potrebbe al

contrario aumentare l’effetto di movimento della fotocamera tramite il movimento del

De

sistema. In tal caso, impostare l’interruttore dell’anello di riduzione delle vibrazioni

ON/OFF su OFF.

La riduzione delle vibrazioni non funziona quando il pulsante AF-ON sulla fotocamera

Fr

o un pulsante di azionamento della messa a fuoco sull’obiettivo viene premuto.

Profondità di campo

Es

È possibile determinare la profondità di campo

approssimativa controllando la scala della

Se

profondità di campo. Se la fotocamera è dotata di

pulsante o leva di anteprima della profondità di

Scala profondità

Contrassegno

campo (stop-down), è possibile verificare

Ru

di campo

distanza

l’effettiva profondità di campo nel mirino della

fotocamera.

Nl

Questo obiettivo è dotato di sistema IF (Internal Focusing). La lunghezza focale

diminuisce proporzionalmente alla distanza di ripresa.

It

La scala delle distanze non indica la distanza precisa tra il soggetto e la fotocamera. I

valori sono approssimativi e servono solo a titolo di riferimento generale. Durante lo

scatto di paesaggi distanti, la profondità di campo potrebbe influenzare il funzionamento

Ck

e il soggetto potrebbe apparire a fuoco in una posizione che è più vicina all’infinito.

Per ulteriori informazioni, vedere p. 198.

Ch

Impostazione dell’apertura

Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera.

Kr

Utilizzo di un collare girevole incorporato per il cavalletto

Qualora si utilizzi un treppiede, non collegarlo alla fotocamera, bensì al collare del

treppiede dell’obiettivo.

Quando si tiene la fotocamera per la sua impugnatura e si ruota la fotocamera con

l’obiettivo nel collare del treppiede, è possibile che la mano urti conto il treppiede, a

seconda del treppiede in uso.

È possibile staccare il collare del treppiede rimuovendo la vite di blocco del collare del

treppiede. Per dettagli su questa procedura, contattare il centro di assistenza o l’ufficio

di rappresentanza Nikon più vicino.

Cambiamento della posizione della fotocamera

 Allentare la vite di fissaggio del collare del treppiede (1).

A seconda della posizione della fotocamera (verticale o

orizzontale), girare l’obiettivo su un indice della posizione

di rotazione dellobiettivo (2) e serrare la vite (3).

123

Flash incorporato e vignettatura

Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell’immagine),

non usare un paraluce.

Jp

Fotocamere

L’effetto vignettatura si verifica a qualsiasi

Serie F65, serie F60, serie F55, serie F50,

En

distanza di ripresa.

F-601, F-401x, F-401s, F-401, Pronea 600i,

Pronea S

De

Utilizzo del paraluce

I paraluce minimizzano la dispersione di luce e proteggono l’obiettivo.

Fr

Collegamento del paraluce

 • Serrare completamente la vite del paraluce (2).

Es

Se il paraluce non è fissato correttamente, si può

verificare la vignettatura.

Riporre il paraluce innestandolo in posizione invertita.

Se

Ru

Nl

Portafiltro a inserimento

Utilizzare sempre un filtro (a vite da 52mm). Un filtro a vite NC da 52mm viene

fornito in dotazione già montato sul portafiltro.

It

a

Premere verso il basso la manopola del portafiltro

a inserimento ed effettuare una rotazione in senso

Ck

antiorario fino a quando la linea bianca presente

sulla manopola si trova ad angolo retto rispetto

all’asse dell’obiettivo.

Ch

b

Tirare il portafiltro a inserimento dal corpo

dell’obiettivo.

c

Staccare il filtro annesso dal portafiltro.

Kr

d

Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro

contrassegnata con le parole “Nikon“ e “JAPAN“.

Il portafiltro a inserimento può essere fissato rivolto

verso l’obiettivo o verso la fotocamera, senza che ciò

abbia alcuna influenza sulle fotografie scattate.

Filtro polarizzante circolare a inserimento C-PL1L (opzionale)

Consente di bloccare i riflessi prodotti da superfici non metalliche come vetro

o acqua.

Il punto focale del filtro polarizzante circolare a inserimento C-PL1L è diverso

da quello del filtro ad avvitamento da 52mm. La scala delle distanze non si

trova nella posizione corretta. La distanza di messa a fuoco più ravvicinata

viene leggermente estesa.

La posizione definita in memoria può cambiare leggermente quando si

utilizzano impostazioni di messa a fuoco preimpostate. Montare il filtro C-PL1L

prima di utilizzare la funzione di richiamo della memoria.

124