Nilfisk Alto STEAMTEC 5 IH: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Nilfisk Alto STEAMTEC 5 IH

АО
STEAMTEC 5 IH
ALTO
Why Compromise
engiish Operating Instructions
.................................
1-3, 61-66
deutsch Betriebsanleitung
.........................................
4-6, 61-66
français Notice d’utillsatlon
.......................................
7-9, 61-66
nederiands Gebrulksaanwljzlng.................................10-12, 61-66
italiano Istruzioni SUll’USO..................................13-15, 61-66
norsk Driftsinstruks
............................................
16-18,61-66
svensk Bruksanvisning
........................................
19-21,61-66
dansk Driftsvejledning
.......................................
22-24, 61-66
suomi Käyttöohje
.................................................
25-27,61-66
slovensci Navodilozauporabo
.................................
28-30,61-66
hrvatski Uputstvo za rad
.......................................
31-33, 61-66
slovenskÿ Prevâdzkovÿ nàvod.................................34-36, 61-66
ceskÿ Provoznínávod..........................................37-39,61-66
poiski Instrukcja obstugi
...................................
40-42, 61-66
magyar Kezelési utasítás
.....................................
43-45, 61-66
русский Руководство ПО эксплуатации
..........
46-48, 61-66
español Instrucciones de manejo
.........................
49-51,61-66
portugués Instruçôes de operaçâo
..........................
52-54, 61-66
XciTOupyiaç............................55-57, 61-66
türkçe i§letme kilavuzu........................................58-60,61-66
TECHNOLOGIES!
303000435 - 2005-05-02


STEAMTEC5IH
For your own safety
chemical substances may dam
Remove condensed water from ('gr')
age the cleaner and may be a
the nozzle before starting up ^
riskto health.
the cleaner and after every work
Before using
break. To clean the nozzle, di
IjPSk the steam
Regularly check whether the
rect the steam jet into a tank or
cleaner, al-
steam hose and power cord
sink and actuate the steam lever
!£SF ways read the
are damaged or show signs of
on the steam gun. After cleaning
operating in
age. Only use the cleaner if the
the nozzle you can begin work
structions and keep them read
steam hose and power cord are
again as normal.
ily available.
intact.
CAUTION:
The cleaner should only be used
Check the rated voltage of
Materials containing asbestos
by persons acquainted with its
the steam cleaner before con
and other hazardous substanc
use.
necting it to the mains supply
es should not be cleaned.
system. Ensure that the voltage
The cleaner should not be used
shown on the rating plate cor
Do not use the steam jet to clean
by children.
responds to the voltage of the
switches, sockets, controllers,
local mains power supply.
etc. and other electrical parts on
electrical cleaners.
Never touch the plug and electri
cal cables with wet hands.
Make sure that the child-proof
CAUTION:
lock is actuated on the handle
Risk of burns and scalds.
It is recommended that the
during work breaks.
Metal parts, water and hot steam
steam cleaner should be con
can cause severe burns.
nected via a residual current
To prevent the cleaner from
Avoid contact with hot cleaner
circuit breaker. This stops the
being used inadvertently dur
surfaces, emerging water and
supply of electricity if the leak
ing work breaks, switch off the
steam.
age current to earth exceeds 30
cleaner and pull out the mains
mA for 30 ms or it has an earth
plug.
The use of the steam cleaner is
tester circuit.
subject to valid national regula
Allow the cleaner to cool down
tions. Besides the operating
completely before storing it.
instructions and the binding
During use
accident prevention regulations
Store the cleaner in a dry place.
valid in the country of use, ob
Never leave the cleaner unsu
serve recognized regulations for
pervised when it is connected.
CAUTION!
safety and proper use.
Unsuitable extension cords can
Never turn the cleaner over or tilt
represent a source of danger.
Do not use any unsafe work
it while it is in operation.
Always unwind cord from the
techniques.
reels completely to prevent the
Never use the cleaner when
power cord overheating.
other people are nearby.
Extension cords are not recom
Before start-up
Place the cleaner as far away
mended, however if necessaray
Before starting up the cleaner,
as possible from the object to
refer to the following recommen
dations:
check that it is in proper condi
be cleaned.
tion.
Cordlength m Cross section
Do not leave the cleaner near to
up to 20 m
0l.5mm2 02.5mm2
Do not switch the cleaner on if
sources of heat (fire, radiators,
20 to 50 m
02.5mm2 04,Omm2
there is no water in the boiler.
heating fans or other equipment
that radiates heat) and never
Do not damage the power cord
Do not start the cleaner near ex
coverthe cleaner.
(e.g. by driving over it, pulling or
plosive and/or easily flammable
crushing it).
substances.
The steam jet can be dangerous
if it is misused. Never direct the
Disconnect the power cord by
Use only tap water or distilled
jet on to persons, animals, elec
grasping the plug only (do not
water to fill the boiler. Distilled
trically powered equipment or
pull or tug the power cord).
water extends the service life
the cleaner itself.
of the cleaner. Cleaning agents,
Keep the power cord away from
scents, solvents and other
hot surfaces.

STEAMTEC5IH
Recycling the steam cleaner
CAUTION:
(GB)
In the case of heat and mois
d
Make the old clean
ture sensitive materials, make
CAUTION:
er unusable imme
a test on a concealed place
Never immerse the cleaner or its
diately.
first. Begin with a low steam
parts in or under water or other
setting and keep a minimum dis
liquids. Risk of electric shock.
1. Unplug the cleaner and cut
tance of 6 cm. The high steam
the power cord.
temperature/quantity may dam
The cleaner may only be con
Do not discard of electrical ap
age the object to be cleaned
nected to a correctly installed
pliances with household waste.
(e.g. varnished parquet, wood,
plug socket.
wood ceilings, plaster, window
As specified in European Direc
frames, surface-treated wood,
Switching on the cleaner may
tive 2002/96/EC on old electrical
decorative beams, etc.).
cause voltage huctuations.
and electronic appliances, used
Voltage huctuations should not
electrical goods must be col
Below we have listed some ex
occur if the impedance at the
lected separately and recycled
amples of applications:
transfer point is less than 0.150.
ecologically.
If in doubt ask your local electric
Contact your local authorities or
ity supplier.
your nearest dealer for further
Observe the latest edition of the
information.
lEC regulations.
Guarantee
Maintenance and repair
Our general conditions of busi
CAUTION!
ness are applicable with regard
Always remove the plug from
to the guarantee.
the power supply before clean
Subject to change as a result of
ing or carrying out maintenance
technical advances.
work on the cleaner.
Carry out only the maintenance
Tests and approvals
operations described in the op
erating instructions. Use only
The cleaner has been approved
original Nilhsk-Alto spare parts.
in accordance with lEC/EN
60336-2-54.
The power cord must not differ
from the version specihed by the
manufacturer and may only be
Purpose
changed by an electrician.
This cleaner is for domestic use
Do not make technical modifica
only.
tions to the cleaner.
Only use the cleaner for the
Please contact your local au
cleaning jobs described in the
thorized Nilhsk-Alto equipment
operating manual.
distributor for all other mainte
nance or repair needs!
This cleaner is suitable for
cleaning heat and moisture re
sistant surfaces.
Accessories and spare parts
Read the operating manuals for
Use only the accessories sup
the machines and equipment
plied with the cleaner or speci
that you clean as there may be
fied in the operating manual.
limitations stated by the manu
Use original Nilfisk-Alto-spare
facturer. Do not use the cleaner
parts only.The use of other parts
for ovens, microwaves, deep
can adversely affect safety.
freezers, refrigerators and other
electrical equipment.

STEAMTEC5IH
Floors
Tiles, stone ^oors, plastic
Marble: Never clean marble directly with the floor nozzle without a
(GB)
Walls
^oors, linoleum
cloth. It may be necessary to clean marble floors several times to
completely remove old cleaning agents and grease stains. Select a
low steam setting for this cleaning job. You can increase it as required.
Tiles and ceramic floors: Black marks form in the crevices as a result of
water and cleaning agents. Dust and other remains collect there. For daily
cleaning stretch a fresh, clean cloth over the floor nozzle and secure it with
the fastening clamps. Slide the floor nozzle gently over the floor. To use
all of the cloth as far as possible, you can move it on the floor nozzle or
Wände Tiles, washable wallpaper
reverse it. If the dirt is stubborn, you may clean the floor directly with the
fold out brush without a cloth. The bristles loosen the dirt from the crevices
and remove it. Subsequently, cover the floor nozzle with a cloth again and
wipe over the floor again.
Window
Windows, shopwindows,
Window panes: Use the window nozzle. Apply steam from top to bottom.
cleaning
mirrors
Scrape the rubber strip over the glass without steam in order to remove the
condensed water. Make sideways movements from top to bottom in order
to avoid marks.
CAUTION In winter the front sides of the windows must be preheated. Hold
the nozzle 5-10 cm in front of the pane and allow the heat to act. Select a
low steam setting for inside cleaning of the windows. A high steam setting
can be used for outside cleaning.
Upholstery Furniture, cars, boats Fit the floor nozzle directly on to the steam gun and use it with a clean
white cotton cloth. Work using quick steam spurts so that the fabric does
not become soaked. Treat stubborn stains with patience. Carefully steam
one particular spot for not longer than one minute. Then wait five minutes
and repeat the cleaning. Make circular movements, sideways and back and
forth movements so that steam penetrates into all upper layers of the fabric.
Finish the cleaning by brushing the fabric in one direction to give the fabric
an even appearance.
Textiles Curtains, showercurtains,
The cleaner is excellently suited to smooth folds in clothes. It is sufficient
freshening of outer cloth
to steam the fabric from a certain distance. The steam smoothes the folds
ing, stain removal
without soaking the fabric as other steam devices for fabrics do.
Sanitary
Fittings, baths, showercu-
To clean a bath or shower, use the round brush to clean the rails of shower
installations
bicles and partitions, WCs,
cubicles and other parts that are difficult to access or very dirty. The win
sauna, kitchens
dow wiper is very efficient to clean areas covered with tiles.
To clean sanitary installations, use the jet nozzle with or without the round
Kitchen ht-
Grills , extractors'! ^
brush. Use a sponge or kitchen paper to remove excessive moisture and
tings
kitchen cabinets, oven ac
remaining dirt.
cessories
Furniture Window frames, furniture,
Blinds: Use the small round nylon brush. Move the brush so long over the
decorative beams, lamps'*,
surface until steam penetrates it.
chimney bricks, blinds,
Blinds made of PVC must be treated quickly with steam. In the case of
glass cabinets
blinds made of fabric, test the material beforehand for colour fastness.
Cars Dashboards, upholstery,
To clean the inside of your car, use the floor brush with a cloth for uphol
door hinges, wheel rims
stery and other parts and follow the instructions for domestic cleaning. Do
Aluminium/steel
not use the brush without a cloth when you clean leather parts. For hub
caps it is best to use the jet nozzle with the round brush attachment.
Bicycles,
Frames, wheel rims,
motorbikes
spokes, saddles
I Do not use the steam jet to clean switches, sockets, controllers, etc. and other electrical parts on electrical cleaners.
Technical data
Voltage 230V/50 Hz Tankvolume 1,5 1
Fuse 10A Max. temperature 132 °C
Power oonsumption 1450 W Working pressure 3 bar
Type of proteotion (splash
IPX4
water protested)

STEAMTEC5IH
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
Verwenden Sie nur Leitungswas
oder anderen wärmeausstrahlen-
ser oder destilliertes Wasser zum
den Geräten) ab und decken Sie
Bevor Sie das
Befüllen des Kessels. Destilliertes
das Gerät nicht ab.
Gerät in Betrieb
Wasser erhöht die Lebensdauer
nehmen, lesen Sie
des Gerätes. Reinigungsmittel,
Der Dampfstrahl kann gefährlich
diese
Duftstoffe, Lösungsmittel und
sein, wenn er missbraucht wird.
Betriebsanleitung
andere chemische Substanzen
Der Strahl darf nicht auf Personen,
durch und bewahren Sie diese
können das Gerät beschädigen
Tiere, unter Spannung stehende
griffbereit auf.
und Gesundheitsschäden verur
Anlagen, oder auf das Gerät selbst
sachen.
gerichtet werden.
Das Gerät darf nur von Personen
benutzt werden die mit der Hand
Dampfleitung und Netzanschluss
Entfernen Sie vor jeder Inbetrieb
habung vertraut sind.
leitung regelmäßig auf Beschädi
nahme sowie nach Arbeitspausen
gung bzw. Alterungserscheinun
das Kondenswasser aus der Düse.
Das Gerät darf nicht von Kindern
gen prüfen.
Um die Düse zu reinigen, richten
benutzt werden.
Gerät nur mit einwandfreier
Sie den Dampfstrahl in einen Be
Dampfleitung und Netzanschluss
hälter oder das Waschbecken und
leitung in Betrieb nehmen.
betätigen Sie den Dampfkontroll-
hebel an der Dampfpistole. Nach
Überprüfen Sie die Nennspan
Reinigung der Düse können Sie
nung des Gerätes, bevor Sie
zum normalen Gebrauch über
VORSICHT!
diese ans Netz anschließen.
gehen.
Verbrennungs- und Verbrühungs
Überzeugen Sie sich davon, dass
gefahr!
die auf dem Typenschild angege
VORSICHT!
Die Metallteile, das Wasser und
bene Spannung mit der örtlichen
Asbesthaltige und andere Materi
der heiße Dampf können schwere
Netzspannung übereinstimmt.
alien, die gesundheitsgefährden
Verbrennungen verursachen.
de Stoffe enthalten, dürfen nicht
Vermeiden Sie den Kontakt mit
Fassen Sie Stecker und elektri
gereinigt werden.
heißen Geräteoberflächen, aus
sche Anschlussleitungen nie mit
tretendem Wasser und Dampf!
nassen Händen an.
Reinigen Sie Schalter, Steckdo
sen, Regler usw., sowie span
Das Betreiben des Gerätes un
Schließen Sie die Stromver
nungsführende Teile an elektri
terliegt den geltenden nationalen
sorgung an eine Installation mit
schen Geräten nicht mit dem
Bestimmungen.
Fehlerstromschutzschalter an.
Dampfstrahl.
Dieser unterbricht die Stromver
Neben der Betriebsanleitung und
sorgung entweder wenn der Ableit
Stellen Sie sicher, dass die
den im Verwenderland geltenden
strom gegen Erde 30 mAfürSO ms
Kindersicherung am Handgriff
verbindlichen Regelungen zur
überschreitet, oder er enthält einen
während der Arbeitspausen ein
Unfallverhütung sind auch die an
Erdungsprüfstromkreis.
gerastet ist.
erkannten fachtechnischen Regeln
für sicherheits- und fachgerechtes
Zum Schutz gegen unbeabsich
Arbeiten zu beachten.
Während des Betriebes
tigtes Benutzen des Gerätes bei
Arbeitsunterbrechungen Gerä
Jede sicherheitsbedenkliche Ar
Lassen Sie das angeschlossene
teschalter ausschalten und den
beitsweise ist zu unterlassen.
Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Netzstecker ziehen.
Während das Gerät in Betrieb ist,
Lassen Sie das Gerät vollständig
Vor der Inbetriebnahme
darf es weder umgedreht noch
abkühlen, bevor Sie es wegräu
gekippt werden.
men.
Vor der Inbetriebnahme, Gerät
auf vorschriftsmäßigen Zustand
Verwenden Sie das Gerät nicht,
Stellen Sie das Gerät an einem
prüfen.
wenn sich andere Personen im
trockenen Platz ab.
Arbeitsbereich aufhalten.
Schalten Sie das Gerät nicht ein,
VORSICHT!
wenn sich kein Wasser im Kessel
Stellen Sie das Gerät so weit wie
Ungeeignete Verlängerungs
befindet.
möglich von dem zu reinigenden
leitungen können gefährlich sein.
Objekt auf.
Kabeltrommeln immer ganz ab
Nehmen Sie das Gerät nicht in
wickeln, um Brandgefahr durch
Betrieb in der Nähe von explosi
Stellen Sie das Gerät nicht in un
Überhitzung zu vermeiden.
ven und/oder leichtentflammba
mittelbarer Nähe von Hitzequellen
ren Substanzen.
(Feuer, Radiatoren, Heizlüftern

STEAMTEC5IH
Bei Verwendung einer Verlänge
Keine technischen Änderungen
Verwendungszweck
rungsleitung auf die Mindestquer
am Gerät durchführen.
schnitte der Leitung achten:
Dieses Gerät ist nur für den Haus
Für weitergehende Wartungs-
gebrauch geeignet.
Leitungslänge m Querschnitt
bzw. Reparaturarbeiten wenden
bis 20 m
0l.5mm2
Sie sich bitte an den Nilfisk-Alto-
Benutzen Sie das Gerät nur für die
20 bis 50 m
02.5mm2
Kundendienst oder eine autori
in der Betriebsanleitung beschrie
sierte Fachwerkstätte!
benen Reinigungsaufgaben.
Netzanschlussleitung nicht be
schädigen (z. B. durch Überfah
Dieses Gerät ist geeignet zur
ren, Zerren, Quetschen).
Zubehör und Ersatzteile
Reinigung temperatur- und feuch
Netzanschlussleitung nur direkt
tigkeitsunempfindlicher Oberflä
am Stecker ausziehen (nicht
Nur die mit dem Gerät gelieferten
chen.
durch Ziehen oder Zerren an der
oder in der Betriebsanleitung fest
Anschlussleitung).
gelegten Zubehörteile verwenden.
Beachten Sie die Betriebsanlei
Ausschließlich Original-Ersatztei
tung der Geräte oder Anlagen,
Halten Sie die Anschlussleitung
le verwenden. Die Verwendung
die Sie reinigen - es könnten
von heißen Oberflächen fern.
anderer Teile kann die Sicherheit
Einschränkungen vom Hersteller
beeinträchtigen.
vorliegen. Gerät nicht verwenden
für Backofen, Mikrowelle, Gefrier
truhen, Kühlschränke und andere
d.
Maschine der Wiederverwer
elektrische Geräte.
VORSICHT!
tung zuführen
Tauchen Sie das Gerät oder seine
ACHTUNG!
Einzelteile nie in oder unter Wasser
Das ausgediente Ge
Bei temperatur- und feuchtigkeits-
oder andere Flüssigkeiten. Strom
rät sofort unbrauch
emphndlichen Materialien zuerst
schlaggefahr!
einen Versuch an verdeckter Stel
bar machen.
levornehmen. BeginnenSieda-
Das Gerät darf nur an einer vor
1. Netzstecker ziehen und An
bei mit niedriger Dampfstufe und
schriftsmäßigen Installation ange
halten Sie einen Mindestabstand
schlussleitung durchtrennen.
schlossen werden.
von 6 cm ein. Durch die hohe
Dampftemperatur/Dampfmenge
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in
Einschaltvorgänge erzeugen kurz
könnte das zu reinigende Objekt
den Hausmüll!
zeitige Spannungsabsenkungen.
beschädigt werden (z.B. versie
Bei Netzimpedanzen (Hausan
gelte Parkette, Holz, Holzdecken,
Gemäß Europäischer Richtlinie
schluss) kleiner als 0,15Q sind
Verputz, Fensterrahmen, ober^lä-
2002/96/EG über Elektro- und
keine Störungen zu erwarten. Im
chenbehandelte Hölzer, rustikale
Elektronik-Altgeräte müssen ver
Zweifel kontaktieren Sie Ihr Strom
Balken usw.).
brauchte Elektrogeräte getrennt
versorgungsunternehmen.
gesammelt und einer umweltge
Die letzte Ausgabe der lEC-Be-
Nachfolgend geben wir Ihnen eini
rechten Wiederverwertung zuge
ge Anwendungsbeispiele:
stimmungen ist zu beachten.
führt werden.
Wartung und Reparatur
Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an Ihre Gemeindeverwaltung oder
Vor dem Reinigen und Warten
Ihren Händler.
des Gerätes ist grundsätzlich der
Netzstecker zu ziehen.
Garantie
Nur Wartungsarbeiten durchfüh
ren, die in der Bedienungsan
Für Garantie und Gewährleistung
leitung beschrieben sind. Aus
gelten unsere allgemeinen
schließlich Original-Ersatzteile
Geschäftsbedingungen.
verwenden.
Änderungen im Zuge technischer
Neuerungen Vorbehalten.
Die Netzanschlussleitung darf
nicht von der vom Hersteller an
gegebenen Ausführung abweichen
Prüfungen und Zulassungen
und nur von einer Elektrofachkraft
gewechselt werden.
Das Gerät ist zugelassen gemäß
lEC/EN 60335-2-54.

STEAMTEC5IH
Böden Fliesen, Steinböden,
Marmor: Niemals direkt mit der Bodendüse ohne Tuch reinigen. Auf Marmor
Kunststoffbeläge,
böden kann eine mehrmalige Anwendung notwendig sein, um alte Putzmittel
Linoleumböden
und Fettflecken vollständig zu beseitigen. Wählen Sie für diese Reinigung eine
niedrige Dampfstufe. Nach Bedarf können Sie diese steigern.
Wände Fliesen, abwaschbare
Tapeten
Fliesen/ Keramikböden: Durch Wasser und Reinigungsmittel bilden sich in den
Fugen schwarze Streifen. Dort sammeln sich Staub und andere Reste. Fürdie
tägliche Reinigung ein frisches, sauberes Tuch über die Bodendüse spannen
und mit den Befestigungsklammern fixieren. Mit der Bodendüse leicht über den
Boden gleiten. Um das Tuch optimal auszunutzen, können Sie es auf der Bo
dendüse verschieben oder wenden. Ist die Verschmutzung hartnäckiger, kann
die Reinigung direkt mit der ausklappbaren Bürste ohne Tuch erfolgen. Mit den
Borsten wird der Schmutz aus den Fugen herausgelöst und entfernt. Anschlie
ßend Bodendüse erneut mit einem Tuch umwickeln und nachwischen.
Fenster
Fenster, Schaufenster,
Fensterscheiben: Verwenden Sie die Fensterdüse. Tragen Sie den Dampf von
reinigung
Spiegel
oben nach unten auf. Streifen Sie mit der Gummilippe ohne Dampf über das
Glas, um das Kondenswasser zu entfernen. Führen Sie seitliche Bewegungen
von unten nach oben aus, um Flecken zu vermeiden.
ACHTUNG! Im Winter müssen die Fensterfronten vorgewärmt werden. Düse 5
-10 cm vor die Scheibe halten und Hitze einwirken lassen. Wählen Sie für die
Innenreinigung der Fenster eine niedrige Dampfstufe. Für die Außenreinigung
kann eine hohe Dampfstufe gewählt werden.
F’olster Möbel, Autos, Boote Sie montieren die Bodenbürste direkt an die Dampfpistole und benutzen sie mit
einem weißen sauberen Baumwolltuch. Arbeiten Sie mit kurzen Dampfstößen,
damit der Stoff nicht durchnässt wird. Behandeln Sie hartnäckige Flecken mit
Geduld; bedampfen Sie vorsichtig ein und dieselbe Stelle für nicht länger als
eine Minute, warten Sie dann fünf Minuten und wiederholen Sie die Reinigung.
Führen Sie kreisförmige Bewegungen aus, seitwärts oder vor und zurück,
um in alle oberflächlichen Schichten des Stoffes einzudringen. Schließen Sie
die Behandlung ab, indem Sie in eine Richtung bürsten, um dem Stoff ein
gleichmäßiges Aussehen zu verleihen.
Stoffe Vorhänge, Duschvorhänge,
Das Gerät eignet sich außerordentlich gut zum Glätten von Falten in Kleidungs
Auffrischen von
stücken. Er reicht, den Stoff aus einer gewissen Entfernung zu bedampfen. Der
Oberbekleidung,
Dampf glättet die Falten, ohne den Stoff zu durchnässen, wie es bei anderen
Fleckentfernung
Dampfgeräten für Stoffe geschieht.
Sanitäre
Armaturen, Badewannen,
Verwenden Sie beim Säubern von Badewanne oder Dusche die Rundbürste
Anlagen
Duschkabinen,
zur Reinigung der Schienen von Duschkabinen, schwer zugänglichen oder
Duschwände, WC, Sauna,
stark verschmutzten Stellen. Der Fensterwischer ist sehr effizient bei der Reini
Küchen'!
gung von Bereichen, die mit Kacheln bedeckt sind.
Setzen Sie für die Reinigung der sanitären Einrichtungen die Punktstrahldüse
Küchen
Grills'!, Dunstabzüge'!,
mit oder ohne die Rundbürste ein. Verwenden Sie ein Schwammtuch oder
einrichtungen
Küchenschränke,
Küchenpapier, um die überschüssige Feuchtigkeit und die Schmutzrückstände
Backofenzubehör
zu beseitigen.
Wohnungs
Fensterrahmen, Möbel,
Jalousien: Verwenden Sie die kleine Nylonrundbürste. Führen Sie die Bürste so
einrichtungen
rustikale Balken, Lampen'!,
lange überdie Oberfläche,, bis der Dampf eindringen kann.
Kaminsteine, Rolläden,
Auf Rollläden aus PVC muss die Dampfbehandlung schnell erfolgen. Bei
Vitrinen
Stoffjalousien sollten sie das Material zuvor auf Farbechtheit prüfen.
Auto Armaturenbretter, F’olster,
Um das Innere Ihres Autos zu reinigen, verwenden Sie für die Polster und die
Türscharniere, Felgen
anderen Teile die Bodenbürste mit einem Tuch, und folgen dabei den Hinwei
Alu/Stahl
sen für die Reinigung im Wohnbereich. Setzen Sie die Bürste nicht ohne Tuch
ein, wenn Sie Lederbesätze reinigen. Für die Radkappen benutzen Sie am
Fahrräder,
Rahmen, Felgen, Speichen,
Besten die Punktstrahldüse mit dem Rundbürstenaufsatz.
Motorräder
Sattel
Reinigen Sie Schalter, Steckdosen, Regler oder andere Spannungsführende Teile an elektrischen Geräten nicht mit dem
Dampfstrahl.
Technische Daten
Spannung 230V/50 Hz Tankinhalt 1,5 1
Absicherung 10A Temperatur max. 132 °C
Leistungsaufnahme 1450 W Arbeitsdruck 3 bar
Schutzart IPX4

STEAMTEC5IH
Pourvotre propre sécurité
la longévité de l'appareil. Des
pas être orienté vers des personnes,
nettoyants, des substances aro
des animaux, des installations sous ^
Avant de mettre
matiques, des solvants et d'autres
tension ou sur l'appareil.
l'appareil en
produits chimiques peuvent endom
service, lisez ab
mager l'appareil et nuire à la santé.
Avant toute mise en service ainsi
A
solument la no
qu'après des pauses de travail, reti
tice d'utilisation et
Contrôlez régulièrement que la
rez l'eau de condensation de la buse.
conservez-la à portée de la main.
conduite de vapeur et le cordon de
Pour nettoyer la buse, orientez le jet
branchement au secteur ne pré
devapeurdansun récipientou l'évier
Seules des personnes instruites
sentent pas de détériorations ni de
et actionnez le levier de contrôle du
dans la commande de l'appareil
signes de vieillissement. Ne mettez
pistolet de vapeur. Après avoir net
manipuleront ce dernier.
l'appareil en service que si sa con
toyé la buse, vous pouvez continuer
duite de vapeur et son cordon sont
à utiliser l'appareil normalement.
L'appareil ne sera pas utilisé par des
en partait état.
entants.
PRUDENCE !
Il est interdit de nettoyer des objets
Véritiez la tension nominale de
contenant de l'amiante ou d'autres
l'appareil avant de le brancher au
substances nocives.
secteur. Assurez-vous que la tension
indiquée sur la plaque signalétique
Ne nettoyez pas les interrupteurs, les
PRUDENCE !
coïncide avec la tension secteur
prises de courant, les régulateurs,
Risque de brûlure et d'échaudure i
locale.
etc., ainsi que des pièces sous
Les pièces métalliques, l'eau et la va
tension d'appareils électriques au
peur brûlantes peuvent provoquer de
Ne touchez jamais la flche et des
jet de vapeur.
graves brûlures.
cordons électriques avec des mains
Evitez tout contact avec les surtaces
mouillées.
Assurez-vous que la protection
brûlantes de l'appareil, de l'eau et de
Il est recommandé de raccorder
entant de la poignée est verrouillée
lavapeur I
l'appareil au moyen d'un disjoncteur
pendant les pauses de travail.
de protection contre le courant de
Le tonctionnement de l'appareil est
détaut, qui coupe l'alimentation
Pour éviter tout emploi involontaire
soumis aux dispositions nationales
électrique lorsque le courant de
de l'appareil en cas d'interruptions de
en vigueur.
tuite par rapport à la terre dépasse
travail, éteignez l'appareil et retirez la
Outre la notice d'utilisation et les
30 mA pendant 30 ms ou qui contient
flche secteur.
règlements de prévention des acci
un circuit de contrôle de la mise à
dents en vigueur à respecter obliga
la terre.
Laissez l'appareil retroidir entière
toirement dans le pays d'utilisation,
ment avant de le ranger.
il convient d'observer également les
règles techniques admises pour
Pendant le service
Déposez l'appareil à un endroit
l'exécution correcte de travaux en
sec.
toute sécurité.
Ne laissez jamais l'appareil branché
S'abstenir de toute méthode de
sans surveillance.
PRUDENCE !
travail douteuse en matière de
Les câbles de rallonge inappropriés
sécurité.
Lorsqu'il est en service, l'appareil ne
peuvent être dangereux. Déroulez
doit pas être retourné ni basculé.
toujours complètement les tambours
Avant la mise en service
N'utilisez pas l'appareil lorsque
de câble pour éviter un risque d’in
d'autres personnes se trouvent dans
cendie dû au suréchauttement.
Avant de le mettre en service, assu
le périmètre de travail.
rez-vous que l'appareil est dans l'état
Le cordon de raccordement secteur
réglementaire.
Placez l'appareil aussi loin que pos
doit être contorme au modèle indiqué
N'allumez pas l'appareil lorsqu'il ne
sible de l'objet à nettoyer.
par le constructeur :
contient pas d'eau dans la chau
Longueur du
Section
dière.
câble m
Ne placez pas l'appareil à proximité
Ne mettez pas l'appareil en service à
à20m
0l.5mm2 02.5mm2
directe de sources de chaleur (teu,
proximité de substances explosibles
radiateur, ventilateurs chauttants ou
20à50m
02.5mm2 04,Omm2
et/ou tacilement inflammables.
autres appareils émettant de la cha
leur) et ne le recouvrez pas.
Ne pas endommager le câble d’ali
Pour remplir la chaudière, n'utilisez
mentation électrique (p. ex. en l’écra
que de l'eau du robinet ou de l'eau
Le jet de vapeur peut être dangereux
sant, en le tirant ou en le serrant).
distillée. De l'eau distillée augmente
si son emploi est abusit. Le jet ne doit
Les câbles de rallonge inappropriés

STEAMTEC5IH
peuvent être dangereux. Déroulez
Accessoires et pièces de re
Contrôles et homologations
CD
toujours complètement les tambours
change
de câble pour éviter un risque d’In-
L'appareil est homologué contormé-
cendle dû au suréchauttement.
N'utilisez que les pièces accessoires
ment à CEI/EN 60335-2-54.
livrées avec l'appareil ou spécifiées
Tenez le cordon secteur loin de sur-
dans la notice d'utilisation.
taces brûlantes.
Utilisez exclusivement des pièces
Usage prévu
de rechange originales. L'emploi
d'autres éléments peut compromet
Cet appareil ne convient qu'à un
tre la sécurité.
usage ménager.
d.
PRUDENCE !
N'utilisez l'appareil que pour les
Ne plongez jamais l'appareil ou ses
Affectation de la machine au
applications décrites dans la notice
pièces dans de l'eau ou d'autres
recyclage
d'emploi.
liquides. Risque d'électrocutlon I
Ne raccorder l’appareil qu’à des Ins
Rendezimmiédiatemient
Cet appareil convient au nettoyage
tallations partaltement contormes
inutilisable l’appareil qui
de surfaces insensibles à la tempé
aux prescriptions.
ne sert plus.
rature et à l'humidité.
Les enclenchements engendrent de
1. Débranchez la tiche secteur et
Observez les instructions de ser
brèves chutes de tension.
sectionnez le cordon.
vice des appareils ou installations
Il ne taut pas s’attendre à des per
que vous nettoyez - des restrictions
turbations si les Impédances du
Ne jetez pas les appareils électriques
pourraient être prévues par le cons
secteur (raccordement domestique)
dans les ordures ménagères I
tructeur. N'utilisez pas l'appareil pour
sont Intérieures à 0,15 n. En cas de
des fours, des fours à micro-ondes,
doute, contactez votre entreprise de
D’après la directive européenne
des congélateurs, des réfrigérateurs
distribution d’électricité.
2002/96/CE sur les déchets d’équi
et d'autres appareils électriques.
La dernière édition des dispositions
pements électriques et électroniques
IEC estàobserverl
usés, les appareils électriques doi
ATTENTION !
vent taire l’objet d’une collecte sélec
En présence de matériaux sensibles
tive et d’un recyclage écologique.
à la température et à l'humidité, ef
Maintenance et réparation
fectuez d'abord un essai sur un en
Pour toutes questions, veuillez vous
droit caché. Commencez à un faible
Débrancher systématiquement la
adresser à l’administration de votre
degré de vapeur et observez un écart
fiche secteur avant tout nettoyage
commune ou au revendeur le plus
minimum deScm. La température /
ou toute opération de maintenance
proche.
quantité élevées de vapeur peuvent
du nettoyeur haute pression.
endommager l'objet à nettoyer (par
ex. parquets scellés, bois, plafonds
Ne pas ettectuer d’opérations de
Garantie
en bois, enduits, cadres de fenêtres,
maintenance autres que celles
bois traités, poutres rustiques, etc.).
décrites dans les instructions de
La garantie et les prestations cou
service. N’utiliser que des pièces de
vertes sont régies par nos Condi
Voici quelques exemples d'appli
rechange d’origine.
tions générales. Des modifications
cation :
impliquées par des innovations
Si vous employez un câble de ral
techniques sont réservées.
longe, utilisez uniquement le modèle
indiqué par le tabricant ou un modèle
supérieur.
Accessoires et pièces de re
N'apportez aucune moditication
change
technique à l'appareil.
N'utilisez que les pièces accessoires
Pour les travaux de maintenance ou
livrées avec l'appareil ou spécifiées
de réparation non mentionnés dans
dans la notice d'utilisation.
cette ces instructions techniques,
se mettre en rapport avec la Station
Utilisez exclusivement des pièces
Service agrée Nilfisk-Alto ou direc
de rechange originales. L'emploi
tement avec le Service Après-Vente
d'autres éléments peut compromet
Nilfisk-Altol
tre la sécurité.

STEAMTEC5IH
Sols Carrelages, sols en pierre,
Marbre : ne nettoyez jamais le marbre directement avec la buse pour sols
CD
revêtements synthétiques,
sans chiffon. Les sols en marbre peuvent exiger plusieurs applications pour
sols en linoléum
enlever entièrement le nettoyant et les taches de gras. Pour ce nettoyage,
choisissez un faible degré de vapeur. Au besoin, vous pourrez l'augmenter.
Murs Carrelages, papiers peints
Carrelages / sols en céramique : l'eau et le nettoyant forment dans les joints
lavables
des bandes noires. La poussière et d'autres résidus s'y accumulent. Pour le
nettoyage quotidien, tendez un chiffon propre par-dessus la buse pour sols et
hxez-le avec les agrafes. Passez la buse légèrement sur le sol. Pour utiliser
au mieux le chiffon, vous pouvez le déplacer ou le retourner sur la buse. Si les
salissures sont tenaces, vous pouvez utiliser pour le nettoyage directement la
brosse rabattable sans le chiffon. Les crins de la brosse détachent et enlèvent
les salissures des joints. Ensuite, enveloppez de nouveau la buse avec un
chiffon et repassez une seconde fois.
Nettoyage de
Fenêtres, vitrines, miroirs Vitres : utilisez la buse pour fenêtres. Déplacez la vapeur de haut en bas. Pour
fenêtres
enlever l'eau de condensation, passez la lèvre en caoutchouc sur le verre
sans vapeur. Effectuez des mouvements latéraux de bas en haut pour éviter
des taches.
ATTENTION ! En hiver, les façades des fenêtres doivent être chauffées au
préalable. Tenez la buse 5à10cmdela vitre et laissez la chaleur agir. Pour le
nettoyage intérieur des fenêtres, choisissez un faible degré de vapeur. Pour le
nettoyage extérieur, vous pouvez sélectionner un degré de vapeur plus élevé.
Rembourra
Meubles, voitures, bateaux Montez la brosse pour sols directement sur le pistolet de vapeur et utilisez-la
ges
avec un chiffon en coton blanc et propre. Travaillez par brefs coups de vapeur
pour ne pas imprégner le tissu d'humidité. Traitez les taches tenaces avec
patience ; vaporisez chaque endroit avec précaution et pas plus longtemps
qu'une minute. Attendez cinq minutes, puis répétez le nettoyage. Effectuez
des mouvements circulaires, latéraux ou avant-arrière pour accéder à toutes
les couches superficielles du tissu. Concluez letravail en brossant dans un
sens pour offrir au tissu un aspect uniforme.
Tissus Rideaux, rideaux de
L'appareil convient particulièrement au lissage de plis dans les vêtements. Il
bain, rafraîchissement de
sufht de vaporiser le tissu depuis une certaine distance. La vapeur lisse les
vêtements, enlèvement de
plis sans mouiller le tissu, comme c'est le cas pour les autres appareils à
taches
vapeur pourtissus.
Installations
Robinetteries, baignoires,
Lorsque vous nettoyez des baignoires ou des douches, utilisez la brosse
sanitaires
cabines de douche, parois
ronde pour nettoyer les rails des cabines de douche et les endroits difhcile-
de douche, WC, sauna,
ment accessibles ou fort encrassés. L'essuie-fenêtres esttrès efhcace pour le
cuisines
nettoyage de zones recouvertes par des carrelages.
Pour le nettoyage d'installations sanitaires, utilisez la buse àjet ponctuel avec
Equipements
Grills , hottes , armoi
ou sans brosse ronde. Utilisez une serviette-éponge ou un essuie-tout pour
de cuisine
res de cuisine, accessoires
enlever l'humidité et les salissures résiduelles.
de fours
Installations
Cadres defenêtres,
Persiennes : utilisez la petite brosse en nylon. Déplacez la brosse sur la surface,
d'apparte
meubles, poutres rusti
jusqu'à ce que la vapeur puisse pénétrer.
ments
ques, lampes , pierres de
Sur des volets en PVC, le traitement à la vapeur doit être rapide. Si les
cheminée, volets roulants,
Persiennes sont en tissu, vérifiez d'abord la résistance des couleurs.
vitrines
Voiture Tableaux de bord, rem
Pour nettoyer l'intérieur de votre voiture, utilisez pour les rembourrages et les
bourrages, charnières de
autres pièces la brosse pour sols avec un chiffon et procédez comme pour le
portes, jantes
nettoyage à la maison. Si vous voulez nettoyer des sièges en cuir, n'utilisez
Alu / acier
pas la brosse sans chiffon. Pour les enjoliveurs, utilisez de préférence la buse
à jet ponctuel avec la garniture de brosse ronde.
Vélos, motos Cadres, jantes, rayons,
selles
Ne nettoyez pas les interrupteurs, les prises de courant, les régulateurs ou d'autres pièces sous tension d'appareils
électriques au jet de vapeur.
Caractéristiques techniques
Tension 230V/50 Hz Volume de la ouve 1,5 1
Proteotion par fusible 10A Température max. 132 °C
Puissanoe éleotrique oonneotée 1450 W Pression de travail 3 bar
Sohutzart IPX4

STEAMTEC5IH
Voor uw eigen veiligheid
Gebruik alleen leidingwater of
De dampstraal kan gevaarlijk zijn
gedestilleerd water voor het vol
als zij misbruikt wordt. De straal
len van de ketel. Gedestilleerd
mag niet op personen, dieren,
water verhoogt de levensduur
onder spanning staande instal-
J^S5SW val de gebrulks-
van het toestel. Reinigingsmidde-
laties of op het toestel zeit gericht
aanwljzlng door
len, aroma's, oplosmiddelen en
worden.
en berg deze
andere chemische substanties
binnen hand-
kunnen het toestel beschädigen
Verwijder vöör elke inbedrijfstel
bereik op voordat u bet toestel in
en schade voor de gezondheid
ling alsook na at^eidspauzen het
bedrijf stell.
veroorzaken.
condensatiewater uit de sproeier.
Om de sproeier te reinigen moet
Het toestel mag alleen door per
De dampleiding en de netaan-
u de dampstraal in een reser
sonen gebruikt worden die met
sluiting regelmatig controleren
voir of de wasbak richten en de
het hanteren ervan vertrouwd
om beschadiging resp. veroude-
dampcontrolehefboom aan de
zijn.
ringsverschijnselen te controle
damppistool activeren. Na het rei
ren. Het toestel alleen met een
nigen van de sproeier kunt u tot
Het toestel mag niet door kinde-
onberispelijke dampleiding en
het normale gebruik overgaan.
ren gebruikt worden.
netaansluiting in bedrijf stellen.
VOORZICHTIG!
Controleer de nominale span
Asbesthoudende en andere
ning van het toestel vooraleer u
materialen die soorten slot be-
het op het net aansluit. Overtuig
vatten die gevaarlijk zijn voor de
VOORZICHTIG!
u ervan dat de spanning die op
gezondheid mögen niet gereinigd
Vet^randingsgevaar!
het typeplaatje is aangegeven
worden.
De metaaldelen, het water en de
overeenstemt met de plaatselijke
hete damp kunnen zware ver
nominale spanning.
Reinig schakelaars, stopcontac-
brandingen veroorzaken.
ten, regelaars enzovoort alsook
Vermijd het contact met hete toe-
Pak de stekker en de elektische
spanningvoerende delen aan
steloppervlakken, uitstromend
aansluitleidingen nooit met natte
elektrische toestellen niet met de
water en damp!
handen aan.
dampstraal.
Het gebruik van het toestel valt
Er wordt aanbevolen dat het
Garandeer dat de kindet^eveili-
onder de geldende nationale
toestel via een aardlekschake-
ging aan de handgreep tijdens de
bepalingen. Naast de gebruiks-
laar wordt aangesloten. Deze
at^eidspauzen vastgeklikt is.
aanwijzing en de in het land
onderbreekt de voeding als de
van gebruik geldende bindende
lekstroom legen aarde 30 mA ge-
Ter beveiliging legen het onge-
veiligheidsvoorschriften moeten
durende 30 ms overschrijdt of hij
wilde gebruik van het toestel bij
tevens de erkende vaktechnische
bevat een aardingscontrolekring.
at^eidsondet^rekingen moet de
voorschriften voor het veilig en
toestelschakelaar uitgeschakeld
vakkundig werken in acht worden
en de netstekker uitgetrokken
genomen.
Tijdens het bedrijf
worden.
Elke werkwijze die twijfel aan de
Laaat het aangesloten toestel
Laat het toestel volledig afkoe-
veiligheid oproept, is vet^oden.
nooit zondertoezicht.
len vooraleer u het wegruimt.
Terwijl het toestel in bedrijf is,
mag het niet omgedraaid en ge-
Stel het toestel op een droge
Voor de inbedrijfstelling
kipt worden.
plaats af.
Gebruik het toestel niet als zieh
Vöör de inbedrijfstelling het toe
andere personen in het at^eids-
VOORZICHTIG!
stel controleren om vast te stel
bereik bevinden.
Ongeschikte verlengsnoeren kun
len of het aan de voorschriften
Stel het toestel op zo ver mogelijk
nen gevaarlijk zijn. Kabelhaspels
voldoet.
verwijderd van het te reinigen
steeds compleet afwikkelen om
Object.
brandgevaar door oververhitting
Schäkel het toestel niet in als er
te vermijden.
geen water in de ketel is.
Stel het toestel niet in de onmid-
dellijke buurt van hittebronnen
Bij het gebruik van een verleng-
Stel het toestel niet in bedrijf in
(vuur, radialeren, convectoren
kabel dient u de minimale door-
de buurt van explosieve en/of
of andere warmteuitstralende
sneden van de kabel in acht te
gemakkelijk ontviambare sub-
toestellen) af en dek het toestel
nemen:
stanties.
niet af.
10

STEAMTEC5IH
Geen technische veranderingen
Gebruiksdoeleinde
Kabellengte
Doorsnede
aan het toestel doorvoeren.
m
Dit toestel is alleen geschikt voor
tot 20 m
0l.5mm2 02.5mm2
Voor verdergaande onderhouds-
het huidshoudelijk gebruik.
20 tot 50 m
02.5mm2 04,Omm2
resp. reparatiewerkzaamheden
Gebruik het toestel alleen voor
gelieve u zieh te richten tot de
de in de gebruiksaanwijzing be
Netaansluitkabel niet beschädigen
Nilhsk-Alto-klantenservice of een
schreven reinigingstaken.
(bijv. overrijden, trekken, knellen).
geautoriseerde vakwerkplaats!
Dit toestel is geschikt voor de
reiniging van temperatuur- en
De netkabel mag uitsluitend aan
vochtigheidsongevoelige opper
de stekker uit het stopcontact wor
Toebehoren en reservedelen
vlakken.
den getrokken (niet door aan de
kabel te trekken of te rukken).
Alleen het met het toestel gele
Let op de gebruiksaanwijzing
verde of in de gebruiksaanwijzing
van de toestellen of installaties
Houd de aansluitleiding weg van
bepaalde toebehoren gebruiken.
die u reinigt - er zijn misschien
hete oppervlakken.
Uitsluitend origínele reservede
beperkingen van de producent
len gebruiken. Het gebruik van
voorhanden. Het toestel niet
O .VOORZICHTIG!
andere delen kan de veiligheid
gebruiken voor bakovens, mi-
pompel het toe-
beinvioeden.
crogolfovens, diepvrieskisten,
d
~“*stel of de onder-
koelkasten en andere elektrische
delen ervan nooit onder in water
toestellen.
of andere vloeistoffen. Gevaar
Toestel ter recycling afgeven
voor elektrische schok!
ATTENTIE!
Het uitgediende toestel
Bij temperatuur- en vochtig-
Het apparaat mag alleen aan een
onmiddellijk onbruik-
heidsgevoelige materialen eerst
volgens de voorschriften werkende
' baar maken.
op een verborgen plaats grö
installatie worden aangesloten.
1. De netstekker uittrekken en de
beren. Begin daat^ij met een
aansluitkabel doorknippen.
laag dampniveau en leef een
Inschakelprocessen veroorzaken
Gooi elektrische toestellen nooit
minimumafstand van 6 cm na.
kortdurende spanningsdalingen.
in het huisvuil!
Door de hoge damptemperatuur/
Bij netimpedanties
damphoeveelheid zou het te rei
(huisaansluiting) kleinerdan 0,15
Overeenkomstig de Europese
nigen Object beschadigd kunnen
ohm zijn er geen storingen te
Richtlijn 2002/96/EG inzake
worden (bijvoot^eeld verzegeld
verwachten. In geval van twijfel
Elektrische en Elektronische
parket, hout, houten zoldering,
moet u uw elektriciteitsbedrijf
Uitgediende Toestellen moeten
bepleistering, vensterramen,
contacteren.
uitgediende elektrische toestel
houtsoorten waarvan de op-
Er moet worden gelet op de laatste
len separaat verzameld en voor
pervlakte behandeld is, rustieke
uitgave van de lEC-bepalingen.
recycling ter beschikking gesteld
balken enzovoort).
worden.
Hierna geven wij u enkele toe-
Onderhoud en reparatie
Neem bij vragen s.v.p. contact op
passingsvoorbeelden:
met uw gemeenteadministratie of
ATTENTIE!
uw dichtsbijzijnde leverancier.
Voordat de hogedrukreiniger wordt
gereinigd of een onderhoudsbeurt
krijgt, dient steeds de stekker uit
Garantie
het stopcontact te worden getrok
ken.
Voor de garantie en vrijwaring gel-
den onze algemene verkoops- en
Voer uitsluitend onderhouds-
leveringsvoorwaarden. Wijzigin-
werkzaamheden uit, die in de
gen in het kader van technische
gebruiksaanwijzing beschreven
vernieuwingen voorbehouden.
zijn. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Controles en toelatingen
Bij gebruik van een verlengkabel
mag alleen de door de fabrikant
Het toestel is toegelaten over
aangegeven uitvoering of een
eenkomstig lEC/EN 60335-2-54.
hoogwaardigere uitvoering wor
den gebruikt.
11

STEAMTEC5IH
vioeren tegels, steenvioeren,
Marmer: Nooit direct met de vloerzuigmond zonder doek reinigen. Op mar-
(S)
kunststofvloerbedekkingen,
mervloeren kan een meermaligeaanwending noodzakelijkzijn omoude
linoleumvioeren
schoonmaakmiddelen en vetviekken volledig te verwijderen. Kies voor deze
reiniging een laag dampniveau. Indien nodig kunt u dit verbogen.
wanden tegels, afwasbaar behäng
Tegels / keramische vioeren: Door water en reinigingsmiddelen worden in
de voegen zwarte strepen gevormd. Daar verzamelen zieh stof en ande
re resten. Voor de dagelijkse reiniging een verse en zuivere vod over de
vloerzuigmond spannen en met de bevestigingsklemmen bevestigen. Met
de vloerzuigmond lichtjes over de bodem glijden. Om de vod optimaal te
gebruiken kunt u ze op de vloerzuigmond verschuiven of draaien. Is het vuil
hardnekkiger kan de reiniging direct met de uitklapbare borstel zonder vod
gebeuren. Met de borstelharen wordt het vuil uit de voegen losgemaakt en
verwijderd. Vervolgens de vloerzuigmond opnieuw met een doek omwikke-
len en nawissen.
vensterreini-
vensters, uitstalramen,
Vensterruiten: Gebruik het raamhulpstuk. Bedamp van boven naar beneden.
ging
Spiegels
Schuif met de rubberstrip zonder damp over het glas om het condensatie-
water te verwijderen. Voer zijdelingse bewegingen van beneden naar boven
uit om viekken te vermijden.
ATTENTIE! In de Winter moeten devensterfronten voorverwarmd worden.
De sproeier 5 -lOcmvoor de schijf houden en de bitte laten inwerken. Kies
voor de binnenreiniging van de vensters een laag dampniveau. Voor de bui-
tenreiniging kan een hoog dampniveau gekozen worden.
bekleding meubelen, auto's, boten Monteer de vloerborstel direct op de damppistool en gebruik daarbij een
Witte en zuivere katoenvod. Werk met körte dampstoten opdat de stof niet
van vocht doortrokken wordt. Behandel hardnekkige viekken met geduld.
Bedamp dezelfde plaats niet langer dan een minuut, wacht dan vijf minuten
en herhaal de reiniging. Voer kringvormige bewegingen uit, zijdelings of
vooruit en achteruit om in alle oppervlaktelagen van de stof binnen te drin
gen. Beeindig de behandeling door in een richting te borstelen om aan de
stof een gelijkmatig uitzicht te verlenen.
stoffen gordijnen, douchegordij-
Het toestel is buitengewoon goed om vouwen in kledingstukken glad te
nen, opfrissen van boven-
maken. Het is voldoende de stof vanuit een bepaalde afstand te bedampen.
bekleding, verwijdering van
De damp maakt de vouwen glad zonder dat de stof van vocht doortrokken
viekken
wordt zoals dit bij andere damptoestellen voor stoffen het geval is.
sanitaire
badmonturen, badkuipen,
Gebruik bij het reinigen van de badkuip of de douche de ronde borstel voor
installaties
douchecabines, douche-
het reinigen van de rails van douchecabines, moeilijktoegankelijke of zeer
wanden, WC, sauna's,
vuile plaatsen. De vensterwisser is zeer efheient bij het reinigen van berei-
keukens
ken die met tegels bedekt zijn.
Gebruikvoor de reiniging van de sanitaire inrichtingen de puntstraalsproeier
keukeninrich-
grills , afzuigkappen ,
met of zonder ronde borstel. Gebruik een sponzedoek of keukenpapier om
tingen
keukenkasten, bakoven-
de overtollige vochtigheid en de vuilresten uit de weg te ruimen.
toebehoren
woninginrich
vensterramen, meubelen,
Jaloezieen: Gebruik de kleine nylonborstel. Beweeg de borstel zolang over
tingen
rustieke balken, lampen ,
het oppervlak tot de damp kan binnendringen.
schouwsteenstenen, rol-
Op rolluiken van pvc moet de dampbehandeling snel gebeuren. Bij stofjalo-
luiken, vitrines
ezieen dient u voorheen de kleurechtheid van het materiaal te controleren.
auto dashboard, bekleding,
Om het binnenste van uw auto te reinigen maakt u voor de bekleding en de
deurscharnieren, velgen
andere delen gebruikvan de bodemborstel met een vod. Daarbij leeft u de
alu/staal
instructies na voor de reiniging in het woonbereik. Gebruik de borstel niet
zonder vod als u lederbekledingen reinigt. Voor de wielsierplaten maakt u
fietsen, mo-
frames, velgen, spaken,
het best gebruik van de puntstraalsproeier met het opzetstuk voor de ronde
torrijwielen
zadel
borstel.
Reinig schakelaars, stopcontacten, regelaars of andere spanningvoerende delen aan elektrische toestellen niet met
de dampstraal.
Technische gegevens
Spanning 230V/50 Hz Reservoirvolume 1,5 1
Zekering 10A Max. temperatuur 132 °C
Elektrisohe aansluitwaarde 1450 W Werkdruk 3 bar
Sohutzart IPX4
12

STEAMTEC5IH
Per la vostra propria sicurezza
Utilizzare solo acqua di rubinetto o
altri apparecchi che emanano ca- f’*''!''''''')
acqua distillata per rabboccare la
lore) e non coprire l'apparecchio. '—
Prima di mette
caldaia. L'impiego di acqua distil
re in funzione
lata aumenta la durata dell'appa
Il getto di vapore può essere
l'aspiratore,
recchio. Detergenti, essenze pro
pericoloso se utilizzato in modo
leggere im
fumate, solventi ed altre sostanze
improprio. Il getto non deve essere
mancabilmente
chimiche possono danneggiare
diretto verso persone, animali,
e per intero le presenti istruzioni
l'apparecchio ed arrecare danni
impianti sotto tensione o verso
sull'uso, conservandole indi sem
alla salute.
l'apparecchio stesso.
pre a portata di mano.
Verificare regolarmente che il tubo
Prima di ogni messa in funzione
L'apparecchio può essere utiliz
del vapore e il cavo di collegamen
nonché dopo pause di lavoro, eli
zato esclusivamente da persone
to alla rete non siano danneggiati
minare la condensa dal boccaglio.
che abbiano familiarità con il suo
e che non presentino segni d'in
Per pulire il boccaglio, rivolgere il
impiego.
vecchiamento. Utilizzare l'appa
getto di vapore in un serbatoio o
recchio solo con tubo del vapore
nel lavello ed azionare la leva di
L'apparecchio non deve essere
e cavo di collegamento alla rete in
comando del vapore sull'apposita
usato da bambini.
stato ottimale.
pistola. Dopo la pulizia del boc
caglio, è possibile tornare all'uso
Esaminare la tensione nominale
normale.
dell'apparecchio, prima di colle
garlo alla rete. Accertarsi, che la
ATTENZIONE!
tensione indicata sulla targhetta
Non pulire materiali contenenti
ATTENZIONE!
di tipo corrisponda alla tensione
amianto ed altre sostanze nocive
Pericolo di ustionii
della rete locale.
per la salute.
Le parti metalliche, l'acqua e il
vapore caldo possono causare
Non afferrare mai la spina e i cavi
Non pulire interruttori, prese, rego
gravi ustioni.
di collegamento elettrici con le
latori, ecc. come pure parti sotto
Evitare il contatto con le superfici
mani bagnate.
tensione su apparecchi elettrici.
calde dell'apparecchio, nonché
con l'acqua e il vapore emessil
Si raccomanda, che l'alimenta
Assicurarsi che la sicura bambini
zione di corrente dell'apparecchio
sull'impugnatura sia inserita du
L'azionamento dell'aspiratore sog
venga eseguita tramite un inter
rante le pause di lavoro.
giace alle determinazioni nazionali
ruttore di corrente di guasto. Esso
in vigore.
interromperà l'alimentazione di
Per impedire l'uso accidentale
corrente o quando la corrente di
dell'apparecchio durante le in
Oltre alle istruzioni sull'uso e alle
scarico a terra superi i 30 mA per
terruzioni del lavoro, disinserire
regolamentazioni vincolanti in
30 ms oppure quando è dotato di
l'interruttore dell'apparecchio e
vigore nel Paese d'impiego per la
un circuito di controllo della cor
staccare la spina di rete.
prevenzione di infortuni, sono da
rente a massa.
osservarsi anche le riconosciute
lasciare raffreddare completamen
regole tecniche del ramo per un
te l'apparecchio prima di riporlo.
lavoro sicuro e appropriato.
Durante l‘uso
Conservare l'apparecchio in un
È da tralasciarsi ogni modo di la
Non lasciare mai incustodito l'ap
luogo asciutto.
voro di dubbia sicurezza tecnica.
parecchio collegato.
ATTENZIONE!
Quando è in uso, l'apparecchio
Cavi di prolunga inadatti posso
Prima della messa in funzione
non deve essere né girato, né
no essere pericolosi. Svolgere
ribaltato.
sempre completamente il filo di
Prima della messa in funzione,
collegamento dal tamburo per
verificare che l'apparecchio si trovi
Non impiegare l'apparecchio se
evitare un perico di incendio da
in uno stato regolare.
nell'area di lavoro sono presenti
surriscaldamento.
altre persone.
Non accendere l'apparecchio
Nell’impiego di un filo di prolunga
se nella caldaia non è presente
Posizionare l'apparecchio il più
tenere in considerazione le sezio
acqua.
lontano possibile dall'oggetto da
ni minime del conduttore:
pulire.
Lunghezza
Sezione
Non mettere in funzione l'appa
m
recchio in prossimità di sostanza
Non collocare l'apparecchio nelle
^no a20m
0l.5mm2 02.5mm2
esplosive e/o leggermente
dirette vicinanze di fonti di calore
02.5mm2 04.Omm2
infiammabili.
20a50m
(fuoco, radiatori, termoventilatori o
13

STEAMTEC5IH
Non danneggiare il filo di collega
Non apportare modifiche tecniche
Uso previsto
mento alla rete (per es. passando
all'apparecchio.
vi sopra con veicoli, strappandolo,
Questo apparecchio è adatto
schiacciandolo).
Per maggiori lavori di manuten
esclusivamente per l'uso dome
zione e di riparazione si prega di
stico.
Staccare il conduttore di collega
rivolgersi al servizio di assistenza
mento solo direttamente per la
della Nilfisk-Alto oppure alle offici
Utilizzare l'apparecchio solo per le
spina (non tirandolo, strappan
ne del ramo autorizzate!
operazioni di pulizia descritte nelle
dolo).
istruzioni per l'uso.
Tenere lontano il cavo di collega
Accessori e ricambi
Questo apparecchio è adatto per
mento da superfici calde.
la pulizia di superfici resistenti al
Utilizzare esclusivamente i ricambi
calore e all'umidità.
forniti in dotazione all'apparecchio
0 indicati nelle istruzioni per l'uso.
Qsservare le istruzioni per l'uso
et
Impiegare soltanto ricambi origi
degli apparecchi o degli impianti
nali. L'uso di altre parti può com
che si puliscono: potrebbero sus
ATTENZIONE!
promettere la sicurezza.
sistere limitazioni del produttore.
Non immergere mai l'apparecchio
Non utilizzare l'apparecchio per
0 le sue singole parti in acqua
pulire forni tradizionali e microon
0 altri liquidi. Pericolo di scossa
Riciclaggio della macchina
de, congelatori, frigoriferi ed altri
elettrica!
apparecchi elettrici.
L’apparecchio può venir allacciato
ATTENZIONE!
solo ad un impianto di corrente
In caso di materiali sensibili al ca
eseguito secondo le norme.
Rendere subito inservi
lore ed all'umidità, eseguire prima
bile la macchina messa fuori uso.
una prova su un punto
L’apparecchio può venir allacciato
nascosto. A questo scopo, iniziare
solo ad un impianto di corrente
1° Togliere la spina di rete e ta
con il livello di pressione inferiore
eseguito secondo le norme.
gliare il filo di collegamento.
ed osservare una distanza minima
di 6 cm. La temperatura e la quan
Le accensioni generano brevi ab
No buttare gli apparecchi elettrici
tità di vapore elevate possono
bassamenti di tensione.
fuori uso nei rifiuti casalinghi!
danneggiare l'oggetto
Con impedenze di rete (attacco
da pulire (ad es. parquet verni
domestico) inferiori a 0,15? non
Secondo la direttiva europea
ciato, legno, coperture di legno,
sono da aspettarsi disfunzioni.
2002/96/EG inerente gli apparec
intonaco, infissi, legni
In caso di dubbio si prega di con
chi elettrici ed elettronici fuori uso,
con trattamento superficiale, travi
tattare l’ENEL.
essi dovranno venir raccolti sepa
rustiche, ecc.).
ratamente e riciclati in un modo in
È da osservarsi l'ultima edizione
armonia ecologica.
Di seguito riportiamo alcuni esem
delle determinazioni lEC.
In caso di interrogativi si prega di
pi applicativi:
rivolgersi alla propria amministra
zione comunale o al più vicino
Manutenzione e riparazioni
rivenditore.
ATTENZIONE!
Prima della pulizia e della ma
Garanzia
nutenzione dell’apparecchio di
lavaggio AP, si deve staccare
Sia per la garanzia che per le
immancabilmente la spina dalla
prestazioni valgono le nostre con
rete.
dizioni commerciali generali.
Con la riserva di modifiche nel cor
Eseguire solo quei lavori di manu
so di innovazioni tecniche.
tenzione che sono descritti nelle
istruzioni sull’uso.
Impiegare esclusivamente pezzi
Controlli e omologazioni
di ricambio originali.
L'apparecchio è omologato ai
Nell’impiego di un conduttore di
sensi della norma lEC/EN 60335
prolunga o nella sostituzione del fi
2-54.
lo di collegamento alla rete è per
messo impiegare solo l'esecuzio
ne indicata dal costruttore oppure
un’esecuzione superiore.
14

STEAMTEC5IH
Pavimenti Piastrelle, pavimenti di
Marmo: non pulire mai direttamente con il boccaglio da pavimento senza
pietra, rivestimenti di
panno. Sui pavimenti di marmo può essere necessario ripassare più volte per
plastica, pavimenti di
eliminare completamente vecchi detergenti e macchie di grasso. Per questa
linoleum
pulizia, selezionare un livello di vapore basso. A seconda della necessità, è
possibile aumentarlo.
Pareti Piastrelle, tappeti la
vabili
Piastrelle/pavimenti di ceramica: l'acqua e i detergenti formano striature nere
nelle fughe. Qui si accumulano polvere ed altri residui. Per la pulizia quotidia
na, stendere un panno pulito sul boccaglio da pavimentoehssarlo con le ap
posite clip. Passare sul pavimento eseguendo movimenti leggeri con il bocca
glio. Per sfruttare il panno in maniera ottimale, spostarlo o girarlo sul boccaglio.
In caso di sporco ostinato, la pulizia può essere eseguita direttamente con la
spazzola pieghevole senza panno. Le setole staccano e rimuovono lo sporco
dalle fughe. Successivamente riapplicare il panno sul boccaglio e ripassare.
Pulizia di
Finestre, vetrine,
Vetri di hnestre: utilizzare il boccaglio per hnestre. Dirigere il vapore dall'alto
finestre
specchi
verso il basso. Passare il gommino sul vetro senza vapore per rimuovere la
condensa. Eseguire movimenti laterali dal basso verso l'alto per evitare di
lasciare aloni.
ATTENZIONE! In inverno i lati frontali delle hnestre devono essere preriscalda
ti. Tenere il boccaglio a 5-10 cm di distanza dal vetro e lasciare agire il calore.
Scegliere un livello di vapore basso per la pulizia interna delle hnestre. Per la
pulizia esterna, è possibile utilizzare un livello di vapore alto.
Imbottiture Mobili, auto, imbarca
Montare la spazzola da pavimento direttamente sulla pistola a vapore ed
zioni
utilizzarla con un panno di cotone bianco pulito. Lavorare con brevi getti di
vapore, in modo che il tessuto non si bagni. Trattare le macchie ostinate con
pazienza; applicare il vapore con attenzione e non insistere sullo stesso punto
per più di un minuto, ma attendere cinque minuti e ripetere la pulizia. Eseguire
movimenti circolari, verso i lati o in avanti e indietro per penetrare in tutti gli
strati superficiali del tessuto. Terminare il trattamento spazzolando in una
direzione per conferire un aspetto uniforme al tessuto.
Tessuti Tende, tende da
L'apparecchio è particolarmente adatto per stirare pieghe in capi di abbiglia
doccia, ravvivatura di
mento. Basta vaporizzare il tessuto da una certa distanza. Il vapore stira le
capi di abbigliamento,
pieghe senza inumidire il tessuto, come invece accade con gli altri apparecchi
smacchiatura
avapore pertessuti.
Impianti
Rubinetti, vasche da
Per la pulizia di vasche da bagno o docce, utilizzare la spazzola circolare per
sanitari
bagno, cabine doccia,
lavare le guide delle cabine doccia e punti difícilmente accessibili o molto
pareti della doccia,
sporchi. L'accessorio lavavetri è molto eficiente per la pulizia delle superbie!
WC, sauna, cucine
piastrellate.
Per la pulizia degli impianti sanitari, montare il boccaglio a getto puntiforme
Mobili da
Grill , cappe aspiranti
con 0 senza la spazzola circolare. Utilizzare un panno spugnoso o carta da
cucina
, mobiletti della cuci
cucina per eliminare l'umidità in eccesso e i residui di sporco.
na, accessori del forno
Arredamento Infissi, mobilio, travi
Veneziane: utilizzare la spazzola circolare di nylon piccola. Guidare la spazzola
rustiche, lampade ,
sulla superficie fino a quando il vapore riesce a penetrare.
canne fumarie, persia
Sulle persiane avvolgibili in PVC, il trattamento con il vapore deve essere
ne avvolgibili, vetrine
eseguito velocemente. In caso di veneziane di tessuto, verificare prima la
resistenza del colore.
Auto Cruscotti, imbottiture,
Per pulire l'interno dell'auto, per le imbottiture e le altre parti utilizzare la spaz
cerniere delle portiere,
zola da pavimento con un panno e seguire le indicazioni fornite per la pulizia
cerchi
di casa. Non impiegare la spazzola senza panno se si puliscono passamane
Alluminio/acciaio
rie in pelle. Per le coppe coprimozzo, è preferibile utilizzare il boccaglio a getto
puntiforme con l'inserto per la spazzola circolare.
Biciclette,
Telai, cerchi, razze,
motociclette
pinze
Non pulire interruttori, prese, regolatori o altre parti sotto tensione su apparecchi elettrici.
Dati tecnici
Tensione 230 V/50HZ Volume oontenitore 1,5 1
Valvole di siourezza 10A Temperatura max. 132 °C
Potenza elettrioa max. assorbita 1450 W Arbeitsdruok 3 bar
Sohutzart IPX4
15

STEAMTEC5IH
For Deres egen sikkerhet
og / eller lett antennellge sub-
ler varme), og dekk den aldri tH.
CE)
stanser.
Dampsträlen kan v*re farllg
For fylUng av kjelen, benytt kun
hvis den Ikke benyttes korrekt.
J^S5SW kinen tas i
vann fra springen eller destH-
Strälen mä aldri rettes mot
bruk er det
lert vann. DestHlert vann eker
personer, dyr, anlegg som stär
absolutt
masklnens levetld. Rengjerlngs-
under spanning aller mot mas
nedvendig á
mldler, duftstoffer, lesemidier og
kinen selv.
lese gjennom denne driftsin-
andre kjemlske substanser kan
struksen, som skal oppbeva-
skade maskinen og forársake
Fjern kondensvannet fra dysen
res pá et lett tilgjengelig sted.
helseskader.
for hver driftstart samt etter
hver arbeldspause. For ä rense
Maskinen skal kun benyttes
Kontroller dampledningen og
dysen: Rett dampsträlen mot en
av personer som er kjent med
nettledningen regelmessig med
beholder aller en vask og betjen
hándteringen.
hensyn tu skader og tegn tH
dampkontrollhendelen pä damp-
aldring. Ta maskinen kun I bruk
plstolen. Straks dysen er renset,
Maskinen má aldri benyttes
dersom dampledningen og nett
kan du ta maskinen I bruk Igjen
av barn.
ledningen er I forskriftsmessig
som vanllg.
stand.
FORSIKTIG!
Kontroller masklnens merkespen-
Asbestholdig materiale aller an
nlng fer den tUkoples tH nettet.
net materiale som Inneholder
FORSIKTIG!
Pass pá at spenningen som er
helseskadellge sfotter, mä Ikke
Fare for forbrenning og skäl-
oppgltt pá typesklltet Stemmer
rengjores.
dlng!
overens med nettspenningen
Metalldelene, vannet og den
pá stedet.
Rengjor aldri brytere, stlkkontak-
varme dampen kan forärsake
ter, regulatorer e.l. samt spen-
alvorllge forbrenninger.
Ta aldri I stepseiet eller elek-
nlngsforende deler pä elektriske
Unnga kontakt med varme
trlske tUkobllngslednlnger med
masklner med dampsträlen.
masklnflater, vann som strom-
váte hender.
mer ut og damp!
Kontroller at barneslkringen pä
VI anbefaler á kople tH maskinen
händtaket befinner sag I Inngrep
Drift av maskinen skal skje I
via en fellstrem-slkkerhetsbryter.
under at^eldspausene.
samsvar med gjeldende na-
Denne bryter stremtHferselen
sjonale bestemmelser.
hvIs lekkasjestremmen mot jord
For ä unngä at maskinen aktive
overskrider 30 mA I 30 ms eller
res utHslktet ved arbeldspauser:
Ved siden av driftslnstruksen
er utstyrt med en jordlngs-preve-
Slä av masklnens bryter og
og vedkommende brukerlands
stremkrets.
trekk ut nettstopselet.
gjeldende bindende forskrifter
forforebyggelse av ulykker, skal
Sorg for at maskinen er heit av-
ogsä de anerkjente fagtekniske
Under drift
kjolt for du rydder den bort.
regier for sikkerhetsmessig og
fagllg riktig arbeldsutforelse
Maskinen mä aldri v*re Uten
Oppbevar maskinen pä et fort
feiges.
oppsyn.
sted.
Enhver arbeldsmäte hvor slk-
Maskinen mä hverken dreies el-
FORSIKTIG!
kerheten Ikke er garantert, mä
lertippes sä lenge den er i drift.
Fare ved bruk av uegnede for-
unngäs.
lengelseskabler. For ä unngä
Maskinen mä ikke benyttes hvis
brannfare pä grunn av overopp-
andre personer oppholder seg
heting, rull kablene alltid heit av
For driftstart
innenfor arbeidsomrädet.
tromlene.
Fer du setter maskinen I drift:
Plasser maskinen lengst mu-
Ved bruk av forlengelsesledning
Kontroller at den er I forskrlfts-
lig unna gjenstanden som skal
mä ledningens mlnlmumstverr-
messlg stand.
rengjores.
snltt overholdes:
Kabellengde
Tverrsnitt
Koble aldri Inn maskinen hvis
Plasser maskinen aldri rett I
m
kjelen Ikke harvann.
n^rheten av varmekllder (Hd,
opp til 20 m
0l.5mm2 02.5mm2
radlatorer, varmeventHatorer al
Ta aldri maskinen I bruk I n*r-
20til50 m
02.5mm2 04,Omm2
ler andre elementer som utsträ-
heten av potenslelt eksplosive
16

STEAMTEC5IH
Pass pa at tilkoplingsledningen
Tilbehor og reservedeler
Maskinen er egnet for rengjoring ("'1^'')
ikke skades (f.eks. ved a bli kjart
avflatersomeruomhntligeoverfor '
over, klemt sammen, strukket).
Benytt kun de reservedelene
temperaturer og fuktighet.
som leveres sammen med mas-
Tilkoplingsledningen ma kun
kinen eller som stár oppfort som
Folg bruksveiledningene tH mas-
trekkes ut direkte ved hjelp av
tilbehorsdeler i driftsinstruksen.
kinene eller anieggene som skal
stöpselet (ikke ved a dra og slite
Benytt kun original-reserve-
rengjores - disse kan inneholde
i ledningen).
deler. Bruk av andre deler kan
informasjon fra produsenten om
nedsette sikkerheten.
begrensninger. Benytt ikke mas
Hold tilkoblingsledningen unna
kinen for stekeovner, mikrobol-
varme flater.
geovner, frysebokser, kjoleskap
Resirkulering av maskinen
eller andre elektriske apparater.
O .FORSIKTIG!
MERK!
Isenk maskinen
Ved materiale som er omfintlige
ct
““*eller maskinens
En utrangert maskin
overfor temperaturer og fuktig
komponenter aldri ned i vann
skal omgáende gjores ubruke-
het: Foreta forst en test pa et
eller andre v^sker. Fare for
lig-
skjult sted. Start med et lavi
elektrisk slot!
damptrinn og overhold en mini-
1. Kopie fra nettstopselet og klipp
mumavstand pa 6 cm. Gjenstan-
Apparate! mä kun koples tH en
over tilkoplingsledningen.
den som skal rengjores, kan ta
forskriftsmessig installasjon.
skade av den hoye damptempe-
Elektrisk utstyr skal ikke kastes
raturen / dampmengden (f.eks.
Innkoblinger medforer kort tids
som husholdningsavfall!
forseglet parkett, tre, innvendige
spenningsfall. Ved nettimpedan-
tretak, murpuss, vinduskarmer,
ser (husholdningstilkoblinger)
I henhold tH det europeiske direk-
overflatebehandlet treverk, rus-
under 0,15 O fär man som regel
tivet 2002/96/EC om utrangerte
tikkbjelker osv.).
ingen forstyrrelser. I tvilstilfeller,
elektriske og elektroniske ap-
ta kontakt med din lokale strom-
parater má brukte elektriske ap-
Under tinner du noen bruksek-
leverandor.
parater utsorteres og resirkuleres
sempler:
pá miljovennlig máte.
Siste utgave av lEC-bestemmel-
Ved sporsmál ta kontakt med
sene skal overholdes.
kommunen eller n^rmeste for-
handler.
Vedllkehold og reparaslon
Garantí
OBS!
For rengjoring og vedlikehold av
For garantien gjelder váre ge
hoytrykksvaskeren má stöpselet
nerelle forretningsvilkár.
alltid frakoples stikkontakten.
Rett tu endringer grunnet tek
niske fremskritt forbeholdes.
Det má kun utfores vedlike-
holdsarbeider som er beskrevet
i driftsinstruksen. Benytt kun
Kontroller og godkjennelser
original-reservedeler.
Maskinen er godkjent i henhold
Foreta aldri tekniske endringer
tu lEC/EN 60335-2-54.
pá maskinen.
Ved mer omfattende vedlike-
Korrekt anvendelse
holds- og reparasjons-arbeider
ber vi Dem ta kontakt med Nil-
Maskinen er kun konstruert for
fisk-Alto kundeservice eller et
husbruk.
autorisert spesialverksted!
Benytt maskinen kun for de
rengjoringsformál som stárangitt
i driftsinstruksen.
17

STEAMTEC5IH
Gulv Fliser, steingulv, kunststoff-
Marmor: Ma aldri rengjores direkte med gulvdysen uten klut. Marmorgulv
CE)
belegg, linoleumgulv
ma eventuelt rengjores ^ere ganger for a fjerne gamie rengjoringsmidler
og fett^ekker komplett. Veig for slike formal et lavt damptrinn og ok even
Vegger Fliser, tapeter som kan
tuelt til hoyere trinn ved behov.
vaskes av
Fliser / keramikkgulv: Vann og rengjoringsmidler danner svarte striper i
fugene. Her samler det seg stov og andre rester. For daglig rengjoring:
Spenn en ren klut over gulvdysen og fest den med festeklemmene. La
gulvdysen gli lett over gulvet. For a benytte kluten optimalt, kan du skyve
eller snu den pa gulvdysen. Er smusset meget vanskelig a fjerne, kan
rengjoringen foretas direkte med den utkiappbare borsten uten klut. Ved
hjelp av borsten loses og fjernes smusset fra fugene. Vikle deretter en
klut rundt gulvdysen og tork over en gang til.
Vinduspuss Vinduer, utstillingsvinduer,
Vindusruter: Benytt vindusdysen. Pafor dampen ovenfra og ned. Beveg
speil
gummileppen uten damp over ruten for a fjerne kondensvannet. Arbeid
deg ovenfra og ned i baner for a unnga ^ekker.
MERK! Om vinteren ma vinduene varmes opp pa forhand. Hold da dy-
sen 5-10cmfra ruten og la varmen virke inn. For innvendig rengjoring
av vinduene velger du et lavt damptrinn. For utvendig rengjoring kan du
velge et hoyt damptrinn.
Polstre Mebler, biler, bâter Monter gulvborsten direkte pa damppistolen og ta den i bruk med en
ren, hvit bomullsklut. Utfor rengjoringen med korte dampstot slik at
stoffet ikke blir gjennomvatt. Arbeid langsomt ved smuss som sitter godt;
pafor damp forsiktig, og aldri longer enn ett minutt pr. sted. Vent deretter
i fern minutter og gjenta prosedyren. Foreta sirkelformede bevegelser,
sidelengs eller frem og tilbake. Sliktrenger du inn i alle stofflagene.
Avsiutt prosedyren med a börste i en retning for a gi stoffet et jevnt
utseende.
Stoffer Forheng, dusjforheng,
Maskinen er meget godt egnet til a glatte ut skrukker i klesplagg. Stoffet
oppfriskning av ytterkiær,
kan pafores damp i en viss avstand. 1 motsetning til andre dampmaskiner
flekkfjerning
for Stoff, glatter dampen ut skrukkene uten a gjore stoffet belt vatt.
Sanitæran-
Armaturer, badekar, dusj-
Rengjoring av badekar eller dusj: Benytt rundborsten til a vaske skinnene
legg
kabinett, dusjvegger, WC,
i dusjkabinettet, vanskelig tilgjengelige eller meget tilsmussede steder.
badstuer, kjekken
Stykket for vinduspuss er meget effektivt ved rengjoring av ^isbelagte
omrader.
Kjekkeninn-
Griller , dampavtrekk ,
For rengjoring av sanitäre anordninger benytter du punktstraledysen
redninger
kjekkenskap, stekeovnstil-
med eller uten rundborste. Benytt en svamp, klut eller kjokkenpapir for a
beher
fjerne overskytende fuktighet og smussrester.
Husinnred-
Vinduskarmer, mebler,
Sjalusier: Benytt den lille rundborsten av nylon. For borsten over flaten belt
ninger
rustikkbjelker, lamper ,
til dampen trenger inn.
kaminsteiner, persienner,
Persienner av polyvinylklorid ma dampbebandles raskt. Ved sjalusier av
vitriner
Stoff ma det pa forband kontrolleres at de er fargeekte.
Biler Armaturbrett, polstre, dor-
For innvendig rengjoring av bil: For polster og andre deler benytter du
hengsler, feiger
gulvborsten sammen med en klut. Folg anvisningenefor rengjoring av
aluminium/stâl
rom. Benytt alltid kluten sammen med borsten nar du vasker av deler
som er trukket med skinn. For bjulkapslene benytter du belst punktstrale
Sykier, motor-
Rammer, feiger, eker, seter
dysen sammen med rundborstestykket.
sykler
Benytt aldri dampstrâlen til â rengjore brytere, stikkontakter, regulatorer eller andre spenningsferende deler pâ
elektrisk utstyr.
Tekniske data
Spenning 230V/50 Hz Beholdervolum 1,5 1
Sikring 10A Maks.temperatur 132 °C
Effektopptak 1450 W Arbeidstrykk 3 bar
Beskyttelsestype IPX4
18