Hach-Lange SC 200 Basic User Manual – страница 6
Инструкция к Hach-Lange SC 200 Basic User Manual

Figure 10 Paramètres du cavalier
1 Cavaliers de configuration de l'entrée 1 4 Cavaliers positionnés à gauche pour les entrées
d'interrupteur
2 Cavaliers de configuration de l'entrée 2 5 Cavaliers positionnés à droite pour les entrées de
tension
3 Cavaliers de configuration de l'entrée 3
1. Ouvrez la façade du transmetteur.
2. Insérez les câbles dans la goupille de câble.
3. Réglez le câble si nécessaire et serrez la goupille de câble.
4. Les cavaliers se trouvent directement derrière le connecteur. Retirez le connecteur pour un accès
plus facile aux cavaliers et configurez les paramètres du cavalier en fonction du type d'entrée,
comme indiqué sur la Figure 10.
5. Fermez la façade du contrôleur et serrez-en les vis.
6. Configurez les entrées dans le transmetteur.
Remarque : En mode entrée d'interrupteur, le transmetteur fournit 12 V à l'interrupteur et n'est pas isolé du
transmetteur. En mode entrée de tension, les entrées sont isolées du transmetteur (tension d'entrée de l'utilisateur
de 0 à 30 V).
Connexion d'un capteur sc numérique
Remarque : Pour connecter un capteur analogique, reportez-vous aux instructions fournies dans le manuel du
module ou du capteur.
Un capteur sc numérique peut être connecté au contrôleur à l'aide du raccordement à branchement
rapide (Figure 11). Un capteur numérique peut être connecté au contrôleur que ce dernier soit
allumé ou non.
Lorsqu'un capteur est connecté alors que le contrôleur est allumé, ce dernier n'effectue pas
automatiquement une recherche d'appareils. Pour que le contrôleur effectue une recherche
d'appareils, accédez au menu Test/Maintenance et sélectionnez Recherche d'appareils. Si un nouvel
appareil est détecté, le contrôleur procède à l'installation sans aucune intervention de votre part.
Lorsqu'un capteur est connecté alors que le contrôleur est éteint, ce dernier procède à une
recherche d'appareils une fois rallumé. Si un nouvel appareil est détecté, le contrôleur procède à
l'installation sans aucune intervention de votre part.
Conservez le bouchon du connecteur pour en sceller l'ouverture au cas où le capteur devrait être
enlevé.
Français
101

Figure 11 Connexion rapide du capteur numérique
1.
Connexion de la sortie de communication numérique en option
Le contrôleur prend en charge les protocoles de communication Modbus RS485, Modbus RS232,
Profibus DPV1 et HART. Le module de sortie numérique en option est installé à l'endroit indiqué par
le numéro 4 Figure 7 à la page 93 Reportez-vous aux instructions fournies avec le module de réseau
pour plus d'informations.
Pour plus d'informations sur les registres Modbus, rendez-vous sur http://www.hach-lange.com ou
http://www.hach.com et lancez une recherche pour registres Modbus ou consultez n'importe quelle
page produit sc200.
Installation d'une carte mémoire (SD)
Pour obtenir des instructions sur la procédure d'installation d'une carte SD sur le transmetteur,
reportez-vous à Figure 12. Des informations sur l'utilisation de la carte SD sont disponibles dans la
version développée de ce manuel.
Pour retirer une carte SD, appuyez sur le bord de la carte, puis relâchez la pression. Tirez la carte
vers le haut pour la sortir de la fente. Une fois la carte retirée, fermez le capot recouvrant la fente et
serrez-en les vis.
Figure 12 Installation de la carte SD
102 Français

Interface utilisateur et navigation
Interface utilisateur
Le clavier comporte quatre touches de menu et quatre touches directionnelles (voir Figure 13).
Figure 13 Présentation du clavier et du panneau avant
1 Afficheur de l'instrument 5 Touche BACK (Retour). Remonte d’un niveau dans
la structure du menu.
2 Capot recouvrant la fente d'insertion de la carte SD 6 Touche MENU. Permet d'accéder au menu
Paramètres à partir des écrans et des sous-menus.
3 Touche HOME (Accueil). Permet d'accéder à
7 Touches directionnelles. Utilisées pour accéder aux
l'écran de mesure principal à partir d'autres écrans
menus, modifier des paramètres et incrémenter ou
ou sous-menus.
décrémenter des chiffres.
4 Touche ENTER (Entrée). Permet de valider les
valeurs saisies, les mises à jour ou les options de
menu affichées.
Les entrées et les sorties sont configurées via la face avant à l'aide du clavier et de l'écran
d'affichage. Cette interface utilisateur est utilisée pour configurer les entrées et les sorties, consigner
les informations et les valeurs calculées et étalonner les capteurs. L'interface SD peut être utilisée
pour transférer des enregistrements et mettre à jour des logiciels.
Afficheur
La Figure 14 présente l'écran de mesure principal lorsqu'un capteur d'oxygène dissous est connecté
au transmetteur.
L'écran du panneau avant comporte notamment les données de mesure du capteur, les paramètres
d'étalonnage et de configuration, les erreurs et les avertissements.
Français
103

Figure 14 Exemple d'écran de mesure principal
1 Icône de l'écran d'accueil 7 Barre d'état d'avertissement
2 Repère du capteur 8 Date
3 Icône de la carte mémoire SD 9 Valeurs de sortie analogique
4 Voyant d'état du relais 10 Heure
5 Valeur de mesure 11 Barre de progression
6 Unité de mesure 12 Paramètre de mesure
Tableau 5 Description des icônes
Icône Description
Ecran d'accueil L'icône peut varier selon l'écran ou le menu affiché. Par exemple, si une carte SD est
installée, une icône de carte SD apparaît ici lorsque l'utilisateur est dans le menu
Configuration carte SD.
Carte mémoire SD L'icône apparaît seulement si une carte SD est dans le lecteur. Lorsqu'un utilisateur se
trouve dans le menu Configuration carte SD, cette icône apparaît dans l'angle supérieur
gauche de l'écran.
Avertissement Une icône d'avertissement se présente sous la forme d'un triangle comprenant un point
d'exclamation. Des icônes d'avertissement apparaissent à droite de l'affichage principal, en
dessous de la valeur de mesure. Appuyez sur la touche ENTER (Entrée), puis sélectionnez
l'appareil pour afficher tous les problèmes associés à cet appareil. L'icône d'avertissement
ne s'affiche plus lorsque tous les problèmes sont corrigés ou consultés.
Erreur Une icône d'erreur se présente sous la forme d'un cercle contenant un point d'exclamation.
Lorsqu'une erreur se produit, l'icône d'erreur et l'écran de mesure clignotent tour à tour dans
l'affichage principal. Pour consulter les erreurs, appuyez sur la touche MENU et sélectionnez
Diagnostics. Sélectionnez ensuite l'appareil pour consulter les problèmes associés à cet
appareil, le cas échéant.
Formats d'affichage supplémentaires
• A partir de l'écran de mesure principal, appuyez sur les touches fléchées HAUT et BAS pour
alterner entre les paramètres de mesure.
• A partir de l'écran de mesure principal, appuyez sur la touche fléchée DROITE pour passer à un
affichage partagé contenant un maximum de 4 paramètres de mesure. Appuyez sur la touche
fléchée DROITE pour inclure des mesures supplémentaires. Appuyez sur la touche fléchée
GAUCHE au besoin pour revenir à l'écran de mesure principal.
• A partir de l'écran de mesure principal, appuyez sur la touche fléchée GAUCHE pour passer à
l'interface graphique (voir la section Interface graphique à la page 105 pour définir les
104
Français

paramètres). Appuyez sur les touches fléchées HAUT et BAS pour alterner entre les graphiques
de mesure.
Interface graphique
Le graphique montre les mesures de concentration et de température pour chaque canal utilisé. Le
graphique facilite la surveillance des tendances et affiche les modifications relatives au traitement.
1. A partir de l'écran d'interface graphique, utilisez les touches fléchées haut et bas pour
sélectionner un graphique et appuyez sur le bouton ACCUEIL.
2. Sélectionner une option :
Option Désignation
VALEUR DE MESURE Permet de définir la valeur de mesure liée au canal sélectionné. Choisissez entre
Echelle auto et Echelle manuelle. Pour la mise à l'échelle manuelle, saisir les
valeurs de mesure minimum et maximum
PLAGE DATE ET
Sélectionner la plage de date et d'heure parmi les options disponibles
HEURE
Démarrage du système
Lorsque vous mettez le transmetteur sous tension pour la première fois, les écrans Langue, Format
date et Date/Heure apparaissent successivement. Après configuration de ces options, le
transmetteur effectue une recherche d'appareils et affiche le message Recherche d'appareils.
Patientez... Si un nouvel appareil est détecté, le transmetteur procède à son installation avant
d'afficher l'écran de mesure principal.
Si la recherche met au jour des appareils précédemment installés ne présentant aucune modification
de configuration, l'écran de mesure principal de l'appareil placé en position un apparaît
immédiatement à l'issue de la recherche.
Si un appareil a été retiré du transmetteur ou n'est pas détecté lors de la recherche suivante, lancée
à partir du menu ou après mise hors tension puis sous tension du transmetteur, ce dernier affiche le
message Appareil manquant et vous invite à supprimer l'appareil manquant.
Si aucun capteur n'est connecté à un module analogique installé, le transmetteur signale une erreur.
Si les appareils sont connectés mais ne sont pas détectés par le transmetteur, reportez-vous à la
section Dépannage à la page 107.
Réglage initial de la langue, de la date et de l'heure
Le transmetteur affiche les écrans de modification de la langue, de la date et de l'heure lorsque vous
le mettez sous tension pour la première fois ou après avoir rétabli les valeurs par défaut des
paramètres de configuration.
Après avoir défini la langue, la date et l'heure pour la première fois, vous pouvez, si nécessaire,
mettre à jour les options via le menu Configuration sc200.
1. Dans l'écran Langue, cliquez sur une langue de la liste pour la mettre en surbrillance et appuyez
sur la touche ENTER (Entrée). L'anglais est la langue par défaut du transmetteur.
La langue sélectionnée est enregistrée. L'écran Format date apparaît.
2. Dans l'écran Format date, cliquez sur un format pour le mettre en surbrillance et appuyez sur la
touche ENTER (Entrée).
Le format de la date et de l'heure est enregistré. L'écran Date/Heure apparaît.
3. Dans l'écran Date/Heure, appuyez sur la touche fléchée DROITE ou GAUCHE pour mettre en
surbrillance un champ, puis appuyez sur la touche fléchée HAUT ou BAS pour mettre à jour la
valeur du champ. Mettez à jour les autres champs si nécessaire.
4. Appuyez sur la touche ENTER (Entrée).
Les modifications sont enregistrées et le transmetteur effectue une recherche d'appareils
identique à celle qu'il exécute au démarrage. Si des appareils connectés sont détectés, le
transmetteur affiche l'écran de mesure principal correspondant à l'appareil placé en position un.
Français
105

Si le transmetteur ne parvient pas à détecter les appareils connectés, reportez-vous à la section
Dépannage à la page 107.
Informations relatives à la configuration du transmetteur
Les informations générales concernant les options de configuration sont répertoriées dans le tableau
suivant.
1. Pour accéder aux options de menu, sélectionnez Configuration sc200 à partir du menu
Paramètres.
Menu Description
Configuration de sécurité Définit les préférences de mot de passe.
Progr. sortie Configure les sorties analogiques du transmetteur
Progr. relais Configure les relais du transmetteur
Configuration de
Configure l'affichage du transmetteur
l'affichage
Aj. date/heure Définit l'heure et la date du transmetteur
Progr. datalog Configure les options d'enregistrement des données. Disponible uniquement si
l'option de calcul a été configurée.
Gestion des données Sélectionnez l'appareil dans la liste des composants installés pour consulter les
données ou le journal d'événements
Erreur mode maintenu Sorties mémo : maintient les sorties à la dernière valeur connue lorsque le
transmetteur perd la communication avec le capteur.
Sorties transfert : active le mode de transfert lorsque le transmetteur perd la
communication avec le capteur. Sort le transfert avec une valeur prédéfinie.
Calcul Configure la fonction mathématique du transmetteur
Information sc200 VER. LOG. : affiche la version actuelle du logiciel du transmetteur
VERS chargeur : affiche la version actuelle du chargeur d'amorçage. Le
chargeur d'amorçage est un fichier qui charge le système d'exploitation
principal du transmetteur
N°/S : indique le numéro de série du transmetteur
Version : affiche la version actuelle du matériel du transmetteur
Configuration de l'entrée
Configure trois canaux d'entrée discrète
discrète
Langue Attribue la langue utilisée dans le transmetteur
2. Sélectionnez une option et appuyez sur ENTER (Entrée) pour l'activer.
Maintenance
A T T E N T I O N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
106 Français

Nettoyage du transmetteur
D A N G E R
Coupez toujours l'alimentation du transmetteur avant de procéder à toute opération de maintenance.
Remarque : ne jamais utiliser de solvant corrosif ou inflammable pour nettoyer tout ou partie du transmetteur.
L'utilisation de ce type de solvant risquerait d'endommager la protection de l'appareil contre l'environnement et est
susceptible d'en annuler la garantie.
1. Assurez-vous que le couvercle du transmetteur est bien fermé.
2. Essuyez l'extérieur du transmetteur à l'aide d'un chiffon légèrement imprégné d'eau ou d'un
mélange d'eau et de détergent doux.
Dépannage
Problème Résolution
Vérifiez la configuration du courant de sortie.
Contrôlez le signal du courant de sortie à l'aide du sous-menu
Aucun courant de sortie
Test/Contrôle. Saisissez une valeur de courant et vérifiez le
signal de sortie au niveau des connexions du transmetteur.
Appeler l’Assistance technique.
Vérifiez la configuration du courant de sortie.
Contrôlez le signal du courant de sortie à l'aide du sous-menu
Courant de sortie incorrect
Test/Contrôle. Saisissez une valeur de courant et vérifiez le
signal de sortie au niveau des connexions du transmetteur. Si le
courant de sortie est incorrect, effectuez un réglage des sorties.
Assurez-vous que le relais est bien connecté.
Si vous utilisez une source d'alimentation externe, vérifiez que le
relais est bien câblé.
Assurez-vous que le relais est bien configuré.
Aucune activation du relais
Contrôlez l'activation du relais à l'aide du menu Test/Contrôle.
Le relais doit s'activer et se désactiver à la demande.
Vérifiez que le transmetteur n'est pas en mode d'étalonnage et
que le relais n'est pas en attente.
Réinitialisez la temporisation de suralimentation pour vous
assurer qu'elle n'a pas expiré.
Assurez-vous que la carte SD est dans le bon sens. Les parties
en cuivre doivent faire face à l'écran du transmetteur.
Assurez-vous que la carte SD est insérée complètement dans la
fente et que le dispositif de verrouillage à ressort est enclenché.
Assurez-vous que la carte SD est formatée en FAT 32. Le
Carte mémoire SD non reconnue par le
format MMC n'est pas pris en charge. Suivez les instructions
transmetteur
fournies par le fabricant de la carte pour formater la carte SD sur
un PC.
Assurez-vous que la capacité de la carte ne dépasse pas 32 Go.
Assurez-vous que la carte utilisée est bien une carte SD.
D'autres types de cartes (xSD, micro SD, mini SD, etc.) ne
fonctionnent pas correctement.
Français 107

Problème Résolution
Assurez-vous que la carte SD est formatée en FAT 32. Le
format MMC n'est pas pris en charge. Suivez les instructions
fournies par le fabricant de la carte pour formater la carte SD sur
un PC.
Échec de l'enregistrement ou problème lors de
l'enregistrement des données sur la carte SD.
Si la carte SD a déjà été utilisée, formatez-la en FAT 32,
installez-la dans le transmetteur et essayez de télécharger des
fichiers.
Essayez une carte SD différente.
Lisez la carte SD avec un PC ou tout autre dispositif de lecture
Carte SD pleine
de carte. Enregistrez les fichiers importants et supprimez une
partie ou l'ensemble des fichiers de la carte SD.
Assurez-vous qu'un dossier approprié est créé lorsque vous
installez la carte SD dans le transmetteur. Un dossier de mise à
jour est automatiquement créé.
Installez la carte SD sur un PC et assurez-vous que les fichiers
Impossible pour le transmetteur de trouver les
logiciels sont situés dans le bon dossier de mise à jour.
mises à jour logicielles sur la carte SD.
Si la même carte SD est utilisée par plusieurs transmetteurs, un
dossier distinct est créé dans le système pour chaque
transmetteur. Assurez-vous que les mises à jour logicielles sont
dans le dossier correspondant au transmetteur utilisé.
Régler le contraste écran
L'écran est allumé mais aucun caractère
Assurez-vous que le film de protection a été retiré de l'écran.
n'apparaît ou l'affichage est flou ou faible.
Nettoyez la partie extérieure du transmetteur, y compris l'écran.
Assurez-vous que les branchements à l'alimentation CA sont
bien effectués au niveau du transmetteur.
Échec de fonctionnement ou fonctionnement
Assurez-vous que les branchements au niveau de la multiprise,
par intermittence du transmetteur
de l'alimentation électrique et de la prise murale sont tous bien
effectués.
Appeler l’Assistance technique
Assurez-vous que le module est correctement installé.
Assurez-vous que le commutateur de sélection de modules est
réglé sur le numéro approprié.
Module de réseau ou de capteur non reconnu
Retirez le module de capteur et installez-le dans la seconde
fente analogique. Mettez le transmetteur sous tension et laissez-
le effectuer une recherche d'appareils.
Appeler l’Assistance technique.
108 Français

Problème Résolution
Si le capteur est un capteur analogique et qu'un module
correspondant soit installé dans le transmetteur, reportez-vous
aux instructions fournies avec le module de réseau ou de
capteur.
Assurez-vous que le faisceau de câblage du connecteur
numérique est fixé sur la partie intérieure de la porte et qu'il n'est
pas endommagé.
Si le capteur numérique est connecté au transmetteur avec un
boîtier de terminaison numérique, un boîtier de dérivation
Capteur non reconnu
utilisateur, des rallonges numériques ou une rallonge utilisateur,
Remarque : Exemple possible de message affiché :
connectez le capteur directement au transmetteur et effectuez
****
une recherche d'appareils. Si le transmetteur reconnaît le
capteur, vérifiez que le raccordement des rallonges ou de
l'ensemble des câblages des boîtiers de dérivation est bien
effectué.
Assurez-vous que seuls deux capteurs sont installés dans le
transmetteur. Bien que deux ports de modules analogiques
soient disponibles, si un capteur numérique et deux modules
analogiques sont installés, seuls deux des trois appareils sont
détectés par le transmetteur.
Appeler l’Assistance technique
Effectuez une recherche d'appareils à partir du menu
Apparition du message d'erreur Appareil
Test/Contrôle.
manquant
Éteignez puis rallumez le transmetteur.
Français 109

Tabla de contenidos
Especificaciones en la página 110 Arranque del sistema en la página 132
Información general en la página 111 Mantenimiento en la página 133
Instalación en la página 114 Solución de problemas en la página 134
Interfaz del usuario y navegación en la página 130
Información adicional
En el sitio web del fabricante encontrará información adicional.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación Detalles
Descripción del componente Controlador gestionado por menús y controlado por un microprocesador que
permite el funcionamiento del sensor y muestra los valores medidos.
Temperatura de funcionamiento -20 - 60 ºC (-4 - 140 ºF); 95% de humedad relativa, sin condensación con
carga del sensor inferior a 7 W; -20 - 50 ºC (-4 - 104 ºF) con carga del sensor
inferior a 28 W
Temperatura de almacenamiento -20 - 70 ºC (-4 - 158 ºF); 95% de humedad relativa, sin condensación
1
Carcasa
Carcasa de metal NEMA 4X/IP66 con acabado resistente a la corrosión
Requisitos de alimentación Controlador con alimentación CA: 100-240 VAC ± 10%, 50/60 Hz;
alimentación de 50 VA con carga de módulo de red/sensor de 7 W, 100 VA
con carga de módulo de red/sensor de 28 W (conexión de red opcional
Modbus RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART).
Controlador con alimentación de 24 VDC: 24 VDC—15%, + 20%;
alimentación de 15 V con carga de módulo de red/sensor de 7 W, 40 W con
carga de módulo de red/sensor de 28 W (conexión de red opcional Modbus
RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART).
Requerimientos de altitud Estándar de 2.000 m (6.562 pies) sobre el nivel del mar
Grado de
Grado de polución 2; Categoría de instalación II
contaminación/Categoría de
instalación
Salidas Dos salidas analógicas (0-20 mA o 4-20 mA). Todas las salidas analógicas
pueden asignarse para representar un parámetro medido, por ejemplo pH,
temperatura, caudal o valores calculados. El módulo opcional proporciona
tres salidas analógicas adicionales (5 en total).
Relés Cuatro contactos SPDT configurados por el usuario, limitados a 250 VAC, 5A
(carga resistiva) para el controlador de alimentación CA y a 24 VDC, 5 A
(carga resistiva) con alimentación CC. Los relés están diseñados para la
conexión a circuitos de alimentación CA (cuando el controlador funciona con
alimentación 115 - 240 VAC) o circuitos CC (cuando el controlador funciona
con alimentación 24 VDC).
Dimensiones Según ½ DIN: 144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 pulg.)
Peso 1,7 kg (3,75 lb)
110 Español

Especificación Detalles
2
Información de conformidad
Aprobado por la CE (con todos los tipos de sensor). Incluido para su uso en
ubicaciones generales conforme a los estándares de seguridad UL y CSA de
ETL (con todos los tipos de sensor).
Underwriters Laboratories admite determinados modelos con alimentación
CA para uso en ubicaciones generales de seguridad según los estándares de
seguridad de UL y CSA (con todos los tipos de sensor).
Comunicación digital Conexión de red Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART opcional
para la transmisión de datos
Registro de datos Tarjeta Secure Digital (32 GB como máximo) o conector de cable
RS232 especial para la conexión de datos y actualizaciones de software. El
controlador conservará aproximadamente 20.000 entradas de datos por
sensor.
Garantía 2 años
1
Las unidades con certificación de Underwriters Laboratories (UL) están destinadas únicamente para su uso
en interiores y no cuentan con la clasificación NEMA 4X/IP66.
2
Las unidades con alimentación CC no se incluyen en el listado de los laboratorios UL.
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental
o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar
este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las
ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Información de seguridad
A V I S O
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitacion,
daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre esos daños que no esten recogidos en la
legislacion vigente. El usuario es el responsable de la identificacion de los riesgos criticos y de tener los
mecanismos adecuados de proteccion de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a
todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o
daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale
este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
Uso de la información sobre riesgos
P E L I G R O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere
especial énfasis.
Español 111

Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse
heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se
comentará en el manual con una indicación de precaución.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a
la información de seguridad del manual.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo,
indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas
europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las
regulaciones locales y nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios de
equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de
su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
Certificación
Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003, Clase A
Registros de pruebas de control del fabricante.
Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones
canadienses para equipos que producen interferencias.
Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Parte 15, Límites Clase "A"
Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable
podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y
encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte
15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio
comunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es probable que produzca
interferencia dañina, en cuyo caso el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su
propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los problemas de interferencia:
1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si éste es o no la fuente de la
interferencia.
2. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que experimenta la
interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica.
3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia.
4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia.
5. Trate combinaciones de las opciones descritas.
112
Español

Descripción general del producto
El controlador muestra las mediciones del sensor entre otros datos, puede transmitir señales tanto
analógicas como digitales y puede interactuar con otros dispositivos y controlarlos a través de las
salidas y relés. Las salidas, los relés, los sensores y los módulos de sensor se configuran y calibran
a través de la interfaz del usuario en la parte frontal del controlador.
En la Figura 1 se muestran los componentes del producto. Los componentes pueden variar en
función de la configuración del controlador. Póngase en contacto con el fabricante si falta alguna
pieza o está dañada.
Figura 1 Componentes del sistema
1 Controlador 4 Módulo de red (opcional)
2 Conjunto de clemas (opcional según la versión del
5 Barrera de alto voltaje
controlador)
3 Adaptador de conexión digital (opcional según la
6 Módulos de sensor (opcional)
versión del controlador)
Sensores y módulos de sensor
El controlador admite hasta un máximo de dos módulos de sensor o dos sensores digitales (según la
configuración del controlador), junto con un módulo de comunicación. Se puede instalar un único
sensor digital y un único módulo de sensor conjuntamente. Se pueden conectar mediante cable
diferentes sensores a los módulos de sensor. La información sobre el cableado de los sensores se
suministra en los manuales específicos de los sensores y en las instrucciones del usuario de los
módulos concretos.
Señales y salidas del relé
El controlador tiene cuatro conmutadores de relé configurables y dos salidas analógicas. Un módulo
de salida analógica opcional puede aumentar el número de salidas analógicas hasta cinco.
Exploraciones de dispositivos
Con dos excepciones, el controlador explora automáticamente los dispositivos conectados sin la
intervención del usuario al encenderlo. La primera excepción es cuando el controlador se enciende
por primera vez antes de utilizarse. La segunda excepción es después de definir los ajustes de
configuración del controlador en sus valores predeterminados y encenderlo. En ambos casos, el
controlador muestra en primer lugar las pantallas de edición de idioma, fecha y hora. Después de
establecer idioma, fecha y hora, el controlador realiza una exploración de dispositivos. Consulte
Conexión de un sensor SC digital en la página 128 para obtener instrucciones sobre cómo buscar
dispositivos cuando el controlador ya está encendido.
Español
113

Carcasa del controlador
La carcasa del controlador es conforme a NEMA 4X/IP66 y tiene un acabado resistente a la
corrosión diseñado para resistir frente a agentes corrosivos del entorno, como niebla salina y sulfuro
de hidrógeno. Se recomienda encarecidamente la protección frente a daños ambientales en las
instalaciones exteriores.
Nota: Las unidades con certificación de Underwriters Laboratories (UL) están destinadas únicamente para su uso
en interiores y no cuentan con la clasificación NEMA 4X/IP66.
Opciones de montaje del controlador
El controlador se puede montar en un panel, en la pared o en una tubería vertical u horizontal. Se
puede utilizar la junta de sellado de neopreno incluida para reducir las vibraciones. La junta se
puede utilizar como plantilla para el montaje en paneles antes de separar el componente de la junta
interior.
Instalación
Montaje de componentes y dimensiones
P R E C A U C I Ó N
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser realizadas por
personal cualificado.
El controlador puede instalarse sobre una superficie, un panel o una tubería (de forma horizontal o
vertical). Para obtener las instrucciones y opciones de montaje, consulte las Figura 2, Figura 3
en la página 116, Figura 4 en la página 117, Figura 5 en la página 118 y Figura 6
en la página 119.
Para los montajes en tuberías horizontales, la base de montaje (Figura 2) se debe acoplar a la
abrazadera de montaje en posición vertical.
Para montajes en tuberías tanto horizontales como verticales, acople la abrazadera de montaje al
controlador como se muestra en Figura 5 en la página 118.
114
Español

Figura 2 Componentes de montaje
1 Base de montaje (2 unidades) 6 Arandela plana, de ¼ de pulgada (0,6 mm)
(4 unidades)
2 Junta de sellado para el montaje del panel
7 Arandela de seguridad, de ¼ de pulgada (0,6 mm)
(neopreno)
(4 unidades)
3 Abrazadera para el montaje en pared o tuberías 8 Tuerca hexagonal Keps M5 x 0,8 (4 unidades)
4 Junta de aislamiento de la vibración para el montaje
9 Tornillos de cabeza plana, M5 x 0,8 x 100 mm
en tuberías
(4 unidades) (Utilizados para instalaciones de
montaje en tuberías de diámetro variable)
5 Arandela de aislamiento de la vibración para el
10 Tornillos de cabeza plana, M5 x 0,8 x 15 mm
montaje en tuberías (4 unidades)
(4 unidades)
Nota: Una abrazadera para el montaje del panel está disponible como accesorio opcional.
Español
115

Montaje del controlador
Figura 3 Dimensiones de la superficie de montaje
116 Español

Figura 4 Dimensiones del panel de montaje
Nota: Si utiliza la abrazadera (opcional) para montar el panel, empuje el controlador a través del orificio situado en
el panel y, a continuación, deslice la abrazadera por encima el controlador en la parte trasera del panel. Utilice
cuatro tornillos de cabeza plana de 15 mm (suministrados con el equipo) para acoplar la abrazadera al controlador
y fijar el controlador al panel.
Español
117

Figura 5 Montaje en tubería (tubería vertical)
118 Español

Figura 6 Vistas superior e inferior
Barrera de alto voltaje
El cableado de alto voltaje para el controlador se encuentra detrás de la barrera de alto voltaje en la
carcasa del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de
módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación,
alarmas, salidas o relés. No retire la barrera al conectar la alimentación al controlador.
Indicaciones para la descarga electroestática
A V I S O
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños
debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y
posibles fallos.
Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el
instrumento:
Español
119

• Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o
un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo.
• Evite el movimiento excesivo. Transporte los componentes sensibles a la electricidad estática en
envases o paquetes anti-estáticos.
• Utilice una muñequera conectada a tierra mediante un alambre.
• Trabaje en una zona sin electricidad estática con alfombras de piso y tapetes para mesas de
trabajo antiestáticas.
Descripción general del cableado
En Figura 7 se muestra una descripción general de las conexiones de cableado del interior del
controlador sin la barrera de alto voltaje. En la parte izquierda de la figura se muestra la parte
posterior de la cubierta del controlador.
Nota: Retire los tapones del controlador de los conectores antes de la instalación del módulo.
Figura 7 Descripción general de las conexiones de cableado
1 Conexión del cable de servicio 5 Conector de alimentación CA y
9 Conector de cableado de
1
1
CC
entrada discreta
1
1
2 Salida de 4-20 mA
6 Terminales de toma de tierra 10 Conector de sensor digital
1
3 Conector del módulo de sensor 7 Conexiones de relé
1
4 Conector del módulo de
8 Conector de sensor digital
comunicación (p. ej., Modbus,
Profibus, HART, módulo de
4-20 mA opcional, etc.)
1
Los terminales se pueden retirar para mejorar el acceso.
120
Español