Hach-Lange SC 200 Basic User Manual – страница 10
Инструкция к Hach-Lange SC 200 Basic User Manual

Obr. 11 Rychloupínací přípojka digitálního senzoru
1.
Připojení volitelného digitálního komunikačního výstupu
Výrobce podporuje komunikační protokoly Modbus RS485, Modbus RS232, Profibus DPV1 a HART.
Volitelný modul digitálního výstupu se instaluje v místě označeném číslem 4 na Obr. 7 na straně 172
Podrobnosti o tomto připojení naleznete v návodu dodávaném se síťovým modulem.
Podrobnější informace o registrech Modbus najdete na stránce http://www.hach-lange.com nebo
http://www.hach.com, kde vyhledejte pojem Modbus registers. Případně hledejte na stránce
libovolného produktu sc200.
Instalace paměťové karty SD (Secure Digital)
Pokyny pro instalaci karty SD v kontroléru viz Obr. 12 Informace o použití paměťové karty
SD najdete v rozšířené verzi této příručky.
Chcete-li vyjmout kartu SD, zatlačte na okraj karty, aby se uvolnila, a potom kartu vytáhněte ze slotu.
Po vyjmutí karty zavřete kryt slotu a utáhněte šrouby krytu.
Obr. 12 Instalace karty SD
Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka
Uživatelské rozhraní
Klávesnice má čtyři tlačítka nabídky a čtyři směrová tlačítka, viz Obr. 13.
Čeština
181

Obr. 13 Přehled o klávesnici a předním panelu
1 Displej přístroje 5 Tlačítko BACK (Zpět). Návrat v programové
nabídce (menu) na předchozí úroveň
2 Kryt slotu paměťové karty SD (Secure Digital) 6 Tlačítko MENU (Nabídka). Stisknutím přejdete
z jiných obrazovek a podnabídek do Nabídky
nastavení.
3 Tlačítko HOME (Domů). Stisknutím přejdete z jiných
7 Směrová tlačítka. Používají se pro navigaci
obrazovek a podnabídek na obrazovku Hlavní
v nabídkách, změnu nastavení a zvyšování nebo
měření.
snižování číselných hodnot.
4 Tlačítko ENTER. Potvrzuje vstupní hodnoty,
aktualizace nebo zobrazené volby nabídky.
Vstupy a výstupy se nastavují a konfigurují na předním panelu pomocí klávesnice a displeje. Toto
uživatelské rozhraní se používá pro nastavení a konfiguraci vstupů a výstupů, vytváření
protokolovaných informací a vypočítaných hodnot a také pro kalibraci senzorů. Rozhraní SD lze
použít pro uložení protokolů a aktualizaci softwaru.
Displej
Obr. 14 zobrazuje příklad obrazovky hlavního měření se senzorem DO připojeným ke kontroléru.
Displej na předním panelu zobrazuje měřicí data senzoru, kalibraci a nastavení konfigurace, chyby,
varování a další informace.
182
Čeština

Obr. 14 Příklad obrazovky Hlavní měření
1 Ikona výchozí obrazovky 7 Pruh pro upozornění
2 Název senzoru 8 Datum
3 Ikona paměťové karty SD 9 Hodnoty analogového výstupu
4 Indikátor stavu relé 10 Čas
5 Hodnota měření 11 Pruh postupu
6 Jednotka měření 12 Parametr měření
Tabulka 5 Popisy ikon
Ikona / klávesa Popis
Výchozí obrazovka Ikona je různá v závislosti na zobrazené obrazovce nebo nabídce. Je-li například
instalovaná karta SD a uživatel se nachází v nabídce Nastavení SD karty, zobrazí se zde
ikona karty SD.
Paměťová karta SD Tato ikona se zobrazuje pouze v případě, že ve slotu čtečky je zasunutá karta SD. Když
se uživatel nachází v nabídce Nastavení SD karty, zobrazí se tato ikona v levém horním
rohu.
Varování Varovná ikona má podobu trojúhelníku s vykřičníkem. Výstražné ikony se objevují
na pravé straně hlavního displeje pod jednotkou měření. Stiskněte tlačítko ENTER
a po zvolení přístroje můžete sledovat problém, který se u něj vyskytl. Jakmile budou
všechny problémy odstraněny nebo zjištěny, výstražná ikona se již nebude zobrazovat.
Porucha Chybová ikona má podobu kruhu s vykřičníkem. Když se vyskytne chyba, začne
na hlavním displeji střídavě blikat chybová ikona a obrazovka měření. Abyste viděli chybu,
stiskněte tlačítko MENU a zvolte Diagnostics (Diagnostika). Potom vyberte přístroj,
abyste mohli sledovat problém, který se u něj vyskytl.
Další formáty zobrazení
• Na obrazovce hlavního měření můžete přepínat mezi jednotlivými parametry měření stisknutím
šipky NAHORU a DOLŮ
• Na obrazovce hlavního měření můžete pomocí šipky DOPRAVA přepnout na dělené zobrazení
až 4 měřených parametrů. Stisknutím šipky DOPRAVA vložíte další parametry. Stisknutím šipky
DOLEVA se dle potřeby můžete vrátit na obrazovku hlavního měření
• Na obrazovce hlavního měření můžete stisknutím šipky DOLEVA přepnout na grafické zobrazení
(viz Grafické zobrazení na straně 184 jak definovat parametry). Stisknutím šipek NAHORU
a DOLŮ můžete přepínat mezi grafy měření
Čeština
183

Grafické zobrazení
Graf ukazuje naměřené koncentrace a teploty pro každý používaný kanál. Graf umožňuje snadné
monitorování trendů a zobrazuje změny v procesu.
1. Na obrazovce grafického zobrazení použijte šipky nahoru a dolů pro zvolení grafu a stiskněte
klávesu HOME (Domů).
2. Vyberte některou z možností:
Volba Popis
MEASUREMENT VALUE (NAMĚŘENÁ
Nastavte naměřenou hodnotu pro vybraný kanál. Zvolte
HODNOTA)
automatickou nebo manuální stupnici. Pro manuální stupnici
zadejte minimální a maximální naměřené hodnoty
DATE & TIME RANGE (ROZSAH DATA
Zvolte rozsah data a času z dostupných možností
A ČASU)
Zahájení provozu
Při prvním zapnutí se zobrazí postupně obrazovka Jazyk, Formát data a Datum/Čas. Po nastavení
těchto voleb kontrolér provede detekci zařízení a zobrazí zprávu Hledání nových zařízení. Čekejte,
prosím... Je-li nalezeno nové zařízení, provede kontrolér instalaci a teprve potom zobrazí obrazovku
hlavního měření.
Pokud se při detekci najdou dříve nainstalovaná zařízení bez změn konfigurace, zobrazí
se obrazovka hlavního měření zařízení v pozici číslo jedna okamžitě po dokončení detekce.
Pokud bylo zařízení vyjmuto z kontroléru nebo se nenajde během dalšího vypnutí a zapnutí případně
při detekci aktivované z nabídky, zobrazí kontrolér zprávu Chybějící zařízení a vyzve uživatele
ke smazání chybějícího zařízení.
Pokud není k nainstalovanému analogovému modulu připojen žádný senzor, ohlásí kontrolér chybu.
Jsou-li připojena zařízení, ale kontrolér je nemůže najít, postupujte podle Poruchy, jejich příčiny a
odstraňování na straně 186.
Nastavení jazyka, data a času při prvním použití
Když poprvé zapnete kontrolér a vždy, když zapnete kontrolér po předchozím vrácení konfiguračních
nastavení na výchozí hodnoty, zobrazí kontrolér obrazovky pro úpravu jazyka, data a času.
Když poprvé nastavíte volby jazyka, data a času, aktualizujte také podle potřeby další volby
v nabídce nastavení sc200.
1. Na obrazovce Jazyk zvýrazněte jazyk v seznamu voleb a stiskněte tlačítko ENTER. Výchozím
jazykem kontroléru je angličtina.
Zvolený jazyk se uloží. Zobrazí se obrazovka Formát data.
2. Na obrazovce Formát data zvýrazněte formát a stiskněte tlačítko ENTER.
Formát data a času se uloží. Potom se zobrazí obrazovka Datum/Čas.
3. Na obrazovce Datum/Čas přesunujte kurzor pomocí směrových tlačítek DOPRAVA a DOLEVA,
aby se zvýraznilo pole, potom pomocí směrových tlačítek NAHORU a DOLŮ aktualizujte hodnotu
v poli. Podle potřeby aktualizujte další pole.
4. Stiskněte tlačítko ENTER.
Změny se uloží a kontrolér provede počáteční detekci zařízení. Jakmile kontrolér najde zařízení,
zobrazí obrazovku hlavního měření pro zařízení v pozici číslo jedna. Pokud kontrolér nenajde
připojená zařízení, postupujte podle Poruchy, jejich příčiny a odstraňování na straně 186.
184
Čeština

Informace o konfiguraci kontroléru
V tabulce jsou uvedeny obecné informace o volbách konfigurace.
1. Chcete-li procházet možnosti nabídky v nabídce Nastavení, zvolte Nastavení sc200.
Volba Popis
Bezpečnostní nastavení Nastavení preferencí pro heslo.
OUTPUT SETUP (Nastavení
Konfigurace analogových výstupů kontroléru
výstupu)
Nastavení relé Konfigurace relé kontroléru
Nastavení displeje Konfiguruje displej kontroléru
SET DATE/TIME (Nastavení
Nastavení času a data kontroléru
data/času)
DATALOG SETUP (Nastavení
Nastavení možností protokolování dat. Dostupné pouze tehdy, je-li
protokolu dat)
nastavena kalkulace.
Správa dat Ze seznamu instalovaných komponentů vyberte příslušné zařízení,
abyste mohli prohlížet data a záznamy událostí
ERROR HOLD MODE (Chyba
Hold Outputs (Zachovat výstupy)—V případě, že kontrolér ztratí
režimu zadržení)
komunikační spojení se senzorem, zachová výstupy na poslední známé
hodnotě.
Transfer Outputs (Přenést výstupy)—V případě, že kontrolér ztratí
komunikační spojení se senzorem, přepne do režimu přenosu. Přenos
výstupů na předdefinovanou hodnotu.
CALCULATION (Výpočetní
Konfiguruje matematické funkce kontroléru
operace)
Informace o zařízení sc200 S/W VER:—Zobrazí aktuální verzi softwaru v kontroléru
Bootloader VER: (Verze zavaděče)—Zobrazí aktuální verzi zavaděče.
Zavaděč je soubor, který načte hlavní operační systém kontroléru
S/N:—Zobrazí sériové číslo kontroléru
Verze:—Zobrazí aktuální verzi hardwaru kontroléru
Nastavení individuálních
Konfiguruje tři samostatné vstupní kanály
vstupů
Jazyk Přiřadí jazyk použitý v kontroléru
2. Zvolte některou možnost a aktivujte položku nabídky stisknutím tlačítka ENTER.
Údržba
P O Z O R
Různá nebezpečí. Práce uvedené v tomto oddíle dokumentu smí provádět pouze dostatečně
kvalifikovaný personál.
Čeština 185

Čištění kontroléru
N E B E Z P E Č Í
Před každým prováděním údržby odpojte kontrolér ze zdroje napájení.
Poznámka: Pro čištění jakékoli části kontroléru nikdy nepoužívejte hořlavé nebo korozívní roztoky. Použití těchto
roztoků může poškodit vnější ochranu přístroje a může zrušit záruku.
1. Ujistěte se, že je kryt kontroléru bezpečně uzavřen.
2. Otřete povrch kontroléru hadříkem namočeným ve vodě nebo ve směsi vody s jemným
saponátem.
Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Problém Rozlišení
Ověřte konfiguraci proudového výstupu.
Proveďte test výstupního signálu pomocí podnabídky
Není proudový výstup
Test/Údržba. Zadejte hodnotu proudu a ověřte proudový signál
na přípojkách kontroléru.
Spojte se s nejbližším servisním střediskem výrobce.
Ověřte konfiguraci proudového výstupu.
Proveďte test výstupního signálu pomocí podnabídky
Nesprávný proudový výstup
Test/Údržba. Zadejte hodnotu proudu a ověřte proudový signál
na přípojkách kontroléru. Je-li výstup nesprávný, proveďte
kalibraci výstupu.
Zkontrolujte spolehlivost připojení relé.
Pokud používáte externí napájení, zkontrolujte správné zapojení
relé.
Zkontrolujte správnost konfigurace relé.
Relé se neaktivuje
Proveďte test aktivace relé pomocí podnabídky Test/Údržba.
Relé by se mělo sepnout a rozpojit podle výběru.
Zkontrolujte, zda se kontrolér nenachází v režimu kalibrace
a zda se relé nezaseklo.
Obnovte časovač přeplnění, abyste měli jistotu, že nevypršel
časovač.
Zkontrolujte správnou orientaci paměťové karty SD. Měděné
plíšky kontaktů by měly být orientované k displeji kontroléru.
Zkontrolujte, zda je karta SD zasunutá do slotu až na doraz
a zaaretovaná pružinou.
Kontrolér nerozpoznal paměťovou kartu
Zkontrolujte, zda je karta SD řádně zformátovaná pro FAT32.
SD (Secure Digital)
Formát MMC není podporován. Při formátování karty
SD na počítači postupujte podle pokynů výrobce karty.
Ověřte, zda karta nemá kapacitu větší než 32 GB.
Zkontrolujte, zda je paměťová karta typu SD. Jiné typy karet
(například xSD, micro SD, mini SD) nebudou správně fungovat.
186 Čeština

Problém Rozlišení
Zkontrolujte, zda je karta SD řádně zformátovaná pro FAT 32.
Formát MMC není podporován. Při formátování karty
SD na počítači postupujte podle pokynů výrobce karty.
Informace se neukládají nebo se na kartu
SD neukládají správně.
Pokud jste kartu SD již používali, zformátujte kartu pro FAT32,
zasuňte kartu do kontroléru a zkuste stáhnout soubory.
Zkuste použít jinou kartu SD.
Kartu SD je možné číst pomocí počítače nebo jiného čtecího
Karta SD je plná
zařízení. Uložte důležité soubory a potom vymažte některé nebo
všechny soubory z karty SD.
Zkontrolujte, zda se při instalaci karty SD v kontroléru vytvořila
příslušná složka. Aktualizační složka se vytvoří automaticky.
Připojte kartu SD k počítači a zkontrolujte, zda příslušná
Kontrolér na kartě SD nenašel aktualizace
aktualizační složka obsahuje soubory se softwarem.
softwaru.
Pokud používáte stejnou kartu SD na několika kontrolérech,
bude mít každý kontrolér v systému zvláštní složku. Zkontrolujte,
zda se aktualizace softwaru nacházejí ve složce přidělené
použitému kontroléru.
Nastavení kontrastu displeje
Displej svítí, ale nezobrazuje znaky, případně
Zkontrolujte, zda jste z displeje sejmuli ochrannou fólii.
znaky jsou nejasné nebo neostré.
Očistěte vnější části kontroléru včetně displeje.
Zkontrolujte správné připojení napájecích konektorů
ke kontroléru.
Kontrolér se nespustí, případně se spustí jen
Zkontrolujte, zda je správně zasunutá prodlužovačka, síťový
někdy
kabel, nástěnná zástrčka.
Spojte se s nejbližším servisním střediskem výrobce
Zkontrolujte, zda je modul správně nainstalovaný.
Zkontrolujte, zda je volicí přepínač modulu nastaven na správné
číslo.
Síťový modul a senzorový modul nebyly
rozpoznány
Odpojte senzorový modul a připojte jej do druhého analogového
slotu. Zapněte napájení kontroléru a počkejte, až kontrolér
provede detekci zařízení.
Spojte se s nejbližším servisním střediskem výrobce.
Čeština 187

Problém Rozlišení
Jedná-li se o analogový senzor a je-li v kontroléru nainstalován
příslušný modul, vyhledejte si pokyny dodané společně
se síťovým nebo senzorovým modulem.
Zkontrolujte, zda je na vnitřní straně sestavy dvířek umístěný
kabelový svazek digitálního konektoru a zda je kabelový svazek
nepoškozený.
Je-li digitální senzor připojen ke kontroléru s digitální
svorkovnicí, uživatelskou kabelovou spojkou, digitálním
Senzor nebyl rozpoznán
prodlužovacím kabelem nebo uživatelským prodlužovacím
Poznámka: Příklad možné zprávy na displeji: ****
kabelem, připojte senzor přímo ke kontroléru a proveďte detekci
zařízení. Pokud kontrolér rozpozná senzor, zkontrolujte správné
zapojení všech kabelových spojek a prodlužovacích kabelů.
Zkontrolujte, zda jsou v kontroléru nainstalované pouze dva
senzory. Přestože jsou k dispozici dva analogové porty pro
modul, detekuje kontrolér v případě instalace digitálního senzoru
a dvou analogových modulů pouze dvě ze tří zařízení.
Spojte se s nejbližším servisním střediskem výrobce
V nabídce Test/Údržba spusťte detekci zařízení.
Zobrazuje se chybová zpráva Chybějící
zařízení
Vypněte a zapněte kontrolér
188 Čeština

Indholdsfortegnelse
Specifikationer på side 189 Systemstart på side 211
Generelle oplysninger på side 190 Vedligeholdelse på side 212
Installation på side 193 Fejlsøgning på side 213
Brugergrænseflade og navigation på side 208
Yderligere oplysninger
Der er yderligere oplysninger på forhandlerens hjemmeside.
Specifikationer
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Specifikation Detaljer
Komponentbeskrivelse Mikroprocessor- og menustyret kontrolenhed, der driver sensoren og viser
målte værdier.
Driftstemperatur -20 til 60 ºC, 95 % relativ luftfugtighed, ikke-kondenserende med
sensorbelastning <7 W, -20 til 50 ºC med sensorbelastning <28 W
Opbevaringstemperatur -20 til 70 ºC (-4 til 158 ºF), 95 % relativ luftfugtighed, ikke-kondenserende
1
Kabinet
NEMA 4X/IP66-metalkabinet med korrosionsbestandig overflade
Strøm Vekselstrømsstik 100-240 VAC ±10%, 50/60 Hz; Strøm 50 VA med 7 W
sensor/netværksmodulladning, 100 VA med 28 W
sensor/netværksmodulladning (valgfri Modbus, RS232/RS485, Profibus
DPV1 eller HART-netværksforbindelse).
Kontrolenhed med 24 VDC strømforsyning 24 VDC—15%, + 20%;
Strøm 15 W med 7 W sensor/netværksmodulladning, 40 W med 28 W
sensor/netværksmodulladning (valgfri Modbus, RS232/RS485, Profibus
DPV1 eller HART-netværksforbindelse).
Højdekrav Standard 2000 m (6562 fod) over havets overflade
Forureningsgrad/installationskategori Forureningsgrad 2; Installationskategori II
Udgange To analoge (0-20 mA eller 4-20 mA) udgange. Alle analoge udgange kan
angives til at repræsentere et målt parameter som f.eks. pH, temperatur,
bevægelse eller beregnede værdier. Det valgfrie modul leverer yderligere
2 analoge udgange (i alt 5).
Relæer Fire SPDT, brugerkonfigurerede kontakter, 250 VAC-klassificeret, maks.
på 5 Amp resistive for vekselstrømsstikket og 24 VDC, maks. på 5A
resistive for jævnstrømsstikket. Relæer kan sluttes til
vekselstrømsledningsnet (når controlleren drives af 115-240 VAC) eller
jævnstrømskredsløb (når controlleren drives af 24 VDC).
Dimensioner ½ DIN—144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12")
Vægt 1,7 kg (3,75 lb)
2
Oplysninger om overholdelse
CE-godkendt (med alle sensortyper). Anført til brug på almindelige
placeringer i henhold til ETL-sikkerhedsstandarderne UL og CSA (med
alle sensortyper).
Visse modeller med vekselstrøm angives til anvendelse i generelle
sikkerhedsområder iht. UL og CSA-sikkerhedsstandarder af UL (med alle
sensortyper)
Dansk 189

Specifikation Detaljer
Digital kommunikation Valgfri Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 eller HART-
netværksforbindelse til dataoverførsel
Datalogning SD-kort (maks. 32 GB) eller særligt RS223-kabelstik til datalogning og
udførelse af softwareopdateringer. Kontrolenheden vil beholde ca.
20.000 datapoint pr. sensor.
Garanti 2 år
1
Enheder, der har UL-certificering (Underwriters Laboratories), er kun beregnet til indendørs anvendelse og har
ikke en NEMA 4X/IP66-klassificering.
2
Enheder med jævnstrøm er ikke angivet af UL.
Generelle oplysninger
Producenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for direkte, indirekte, specielle,
hændelige eller følgeskader der opstår på baggrund af en defekt eller udeladelse i denne vejledning.
Producenten forbeholder sig ret til når som helst at foretage ændringer i denne manual og de
beskrevne produkter uden varsel eller forpligtelser. Reviderede udgaver kan findes på producentens
webside.
Oplysninger vedr. sikkerhed
B E M Æ R K N I N G
Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert anvendelse eller misbrug af dette produkt,
herunder uden begrænsning direkte skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for
sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov. Kun brugeren er ansvarlig for at identificere
alvorlige risici ved anvendelsen og installere relevante mekanismer til beskyttelse af processerne i forbindelse
med en eventuel fejl på udstyret.
Læs hele manualen, inden udpakning, installation eller betjening af dette udstyr. Overhold alle
farehenvisninger og advarsler. Undladelse heraf kan medføre, at brugeren kommer alvorligt til skade
eller beskadigelse af apparatet.
Kontroller, at den beskyttelse, som dette udstyr giver, ikke forringes. Du må ikke bruge eller installere
dette udstyr på nogen anden måde end den, der er angivet i denne manual.
Brug af sikkerhedsoplysninger
F A R E
Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis
den ikke undgås.
A D V A R S E L
Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig tilskadekomst, hvis den
ikke undgås.
F O R S I G T I G
Indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat tilskadekomst.
B E M Æ R K N I N G
Angiver en situation, der kan medføre skade på instrumentet, hvis ikke den undgås. Oplysninger, der er særligt
vigtige.
190 Dansk

Sikkerhedsmærkater
Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Der kan opstå person- eller
instrumentskade, hvis forholdsreglerne ikke respekteres. I håndbogen refereres der til et symbol på
instrumentet med en forholdsregelerklæring.
Hvis dette symbol findes på instrumentet, henviser det til instruktionsmanualen vedrørende drifts-
og/eller sikkerhedsoplysninger.
Dette symbol angiver, at der er risiko for elektrisk stød og/eller dødsfald pga. elektrisk stød.
Dette symbol angiver tilstedeværelsen af enheder, der er følsomme over for elektrostatisk afladning
(ESD) og angiver, at der skal udvises forsigtighed for at forhindre beskadigelse af udstyret.
Elektrisk udstyr markeret med dette symbol må ikke bortskaffes i det offentlige europæiske
renovationssystem efter den 12. august 2005. I overensstemmelse med europæiske lokale og
nationale forordninger (EU-direktiv 2002/96/EF) skal brugere af elektrisk udstyr nu returnere gammelt
eller udtjent udstyr til producenten til bortskaffelse. Dette koster ikke brugeren noget.
Certificering
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Klasse A:
Producenten opbevarer understøttende testfortegnelser.
Dette Klasse A digitiale apparat opfylder alle krav i the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC del 15, klasse "A" grænser
Producenten opbevarer understøttende testfortegnelser. Enheden overholder Afs. 15 i FCCs
regelsæt. Anvendelsen er underlagt følgende betingelser:
1. Udstyret må ikke forårsage skadelig interferens.
2. Udstyret skal acceptere modtaget interferens hvilket omfatter interferens, der kan forårsage
uønsket drift.
Ændringer og modifikationer af dette udstyr, som ikke er udtrykkeligt godkendt af den part som er
ansvarlig for overholdelsen, kan ophæve brugerens ret til at betjene udstyret. Dette udstyr er blevet
testet og overholder grænserne for Klasse A digitalt udstyr i overensstemmelse med Afs. 15 af FCCs
regelsæt. Disse grænser er designet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens når
udstyret betjenes i et kommercielt miljø. Dette udstyr genererer, bruger og kan udsende
radiofrekvensenergi og kan, hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med
brugervejledningen, forårsage skadelige interferens for radiokommunikationer. Anvendelse af dette
udstyr i et beboelsesområde vil sandsynligvis forårsage skadelig interferens, i hvilket tilfælde
brugeren skal udbedre inteferensen for egen regning. Følgende teknikker kan anvendes til at
reducere problemer med interferens:
1. Afbryd udstyret fra strømkilden for at kontrollere om det er kilden til interferensen.
2. Hvis udstyret er forbundet til den samme stikkontakt som den enhed der oplever interferensen,
skal udstyret forbindes til en anden stikkontakt.
3. Flyt udstyret væk fra den enhed som modtager interferensen.
4. Indstil modtageantennen på den enhed, der modtager interferens, igen.
5. Prøv kombinationer af ovennævnte.
Dansk
191

Produktoversigt
Kontrolenheden viser sensormålinger og andre data, kan transmittere analoge og digitale signaler og
kan fungere sammen med og styre andre enheder via udgange og relæer. Udgange, relæer,
sensorer og sensormoduler konfigureres og kalibreres via brugergrænsefladen på kontrolenhedens
forside.
Figur 1 viser produktkomponenterne. Der kan være forskellige komponenter afhængigt af
kontrolenhedens konfiguration. Kontakt producenten, hvis nogle af delene er beskadiget eller
mangler.
Figur 1 Systemkomponenter
1 Controller 4 Netværksmodul (ekstraudstyr)
2 Aflastningsenhed (ekstraudstyr, der afhænger af
5 Stærkstrømsbarriere
kontrolenhedens version)
3 Digital tilslutning (ekstraudstyr, der afhænger af
6 Sensormoduler (ekstraudstyr)
controllerens version).
Sensorer og sensormoduler
Kontrolenheden kan konfigureres med op til to sensormoduler eller to digitale sensorer (afhængigt af
kontrolenhedens konfiguration) sammen med ét kommunikationsmodul. Der kan installeres en
kombination af én digital sensor og ét sensormodul. Forskellige sensorer kan sluttes til
sensormodulerne. Der findes oplysninger om kabling af sensorer i den tilhørende sensormanual og i
brugervejledningen til de pågældende moduler.
Relæudgange og -signaler
Kontrolenheden har fire relækontakter, der kan konfigureres, og to analoge udgange. Med et analogt
udgangsmodul (ekstraudstyr) kan antallet af analoge udgange øges til fem.
Enhedsscanninger
Med to undtagelser scanner kontrolenheden automatisk efter enheder, når den tændes. Den første
undtagelse er det tidspunkt, hvor kontrolenheden tændes for første gang. Anden undtagelse er, når
kontrolenhedens konfigurationsindstillinger er nulstillet til standardværdierne, og kontrolenheden
tændes. I begge tilfælde viser kontrolenheden først skærmbillederne vedrørende indstilling af sprog,
dato og tid. Når sprog, dato og tid er accepteret, kan kontrolenheden udføre en enhedsscanning Se
Tilslut en digital sc-sensor på side 207 for at få oplysninger om, hvordan der scannes for enheder,
når kontrolenheden allerede er tændt.
192
Dansk

Kontrolenhedens kabinet
Kontrolenhedens kabinet er klassificeret som NEMA 4X/IP66 og har en korrosionsbestandig
overflade, der kan modstå påvirkning fra miljøet såsom saltsprøjt og hydrogensulfid. Ved udendørs
brug anbefales det kraftigt at beskytte enheden mod skader fra miljøet.
BEMÆRK: Enheder, der har UL-certificering (Underwriters Laboratories), er kun beregnet til indendørs anvendelse
og har ikke en NEMA 4X/IP66-klassificering.
Muligheder for montering af kontrolenhed
Kontrolenheden kan monteres på et panel, på en væg eller på et lodret eller vandret rør. En pakning
af neopren medfølger og kan bruges til at mindske vibrationer. Pakningen kan bruges som skabelon
til panelmontering, før den indvendige pakningsdel udskilles.
Installation
Monteringskomponenter og dimensioner
F O R S I G T I G
Risiko for personskade. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i
brugervejledningen.
Controlleren kan monteres på en overflade, et panel eller i et rør (vandret eller lodret). Se Figur 2,
Figur 3 på side 195, Figur 4 på side 196, Figur 5 på side 197 og Figur 6 på side 198 vedrørende
monteringsmuligheder og -instruktioner.
Ved montering på et vandret rør skal monteringsfødderne (Figur 2) fastgøres til monteringsbeslaget i
lodret stilling.
Ved montering på både vandrette og lodrette rør skal monteringsbeslaget fastgøres til
kontrolenheden som vist i Figur 5 på side 197.
Dansk 193

Figur 2 Monteringskomponenter
1 Monteringsfod (2 stk.) 6 Underlagsskive, ¼" ID (4 stk.)
2 Pakning til panelmontering, neopren 7 Låseskive, ¼" ID (4 stk.)
3 Beslag til væg- og rørmontering 8 M5 x 0,8 sekskantet møtrik (4 stk.)
4 Vibrationsisoleringspakning til rørmontering 9 Rundhovedskruer, M5 x 0,8 x 100 mm (4 stk.)
(bruges til installationer med montering på rør med
variabel diameter)
5 Vibrationsisoleringsspændeskive til rørmontering
10 Rundhovedskruer, M5 x 0,8 x 15 mm (4 stk.)
(4 stk.)
BEMÆRK: Et beslag til montering af panelet fås som valgfrit tilbehør.
194
Dansk

Montering af kontrolenhed
Figur 3 Dimensioner for overflademontering
Dansk 195

Figur 4 Dimensioner for panelmontering
BEMÆRK: Hvis beslaget (valgfrit) bruges til montering af panelet, skal du skubbe kontrolenheden gennem hullet i
panelet og derefter trække beslaget over kontrolenheden på bagsiden af panelet. Brug de fire 15 mm
rundhovedskruer (medfølger) til at sætte beslaget på kontrolenheden og fastgøre kontrolenheden til panelet.
196
Dansk

Figur 5 Rørmontering (lodret rør)
Dansk 197

Figur 6 Visning oppefra og nedefra
Stærkstrømsbarriere
Højsspændingsledninger til kontrolenheden findes bag højspændingsbarrieren i kontrolenhedens
kabinet. Barrieren skal forblive på plads, undtagen ved installation af moduler eller når en kvalificeret
installationstekniker trækker ledninger til strøm, alarmer, udgange eller relæer. Fjern ikke barrieren,
mens der er strøm på kontrolenheden.
Hensyn i forbindelse med elektrostatisk udladning (ESD)
B E M Æ R K N I N G
Potentiel instrumentskade. Følsomme elektroniske komponenter kan blive beskadiget af statisk
elektricitet, hvilket resulterer i forringet ydelse eller eventuel defekt.
Se trinnene i denne procedure for at undgå ESD-skader på instrumentet.
• Rør ved en metaloverflade med stelforbindelse som f.eks. et instrumentstel, et ledningsrør eller rør
i metal for at aflade statisk elektricitet fra kroppen.
198
Dansk

• Undgå overdreven bevægelse. Transporter komponenter, der er følsomme over for statisk
elektricitet, i antistatiske beholdere eller emballage.
• Brug en håndledsrem, der via et kabel er forbundet til jord.
• Arbejd i et område uden statisk elektricitet med antistatisk gulvunderlag og bænkunderlag.
Oversigt over ledningsføring
Figur 7 viser en oversigt over ledningstilslutningerne inden i kontrolenheden med
højspændingsbarrieren fjernet. Til venstre på figuren vises bagsiden af kontrolenhedens dæksel.
BEMÆRK: Tag hætten af stikkene inden modulinstallationen.
Figur 7 Oversigt over ledningstilslutninger
1
1 Stik til servicekabel 5 Vekselstrøms- og
9 Stik til diskret indgangsledning
1
jævnstrømsstik
1
1
2 4-20 mA udgang
6 Jordklemmer 10 Stik til digital sensor
1
3 Stik til sensormodul 7 Relætilslutninger
1
4 Kommunikationsmodulstik
8 Stik til digital sensor
(f.eks. Modbus, Profibus, HART,
valgfrit 4-20 mA-modul osv.)
1
Terminaler kan fjernes for nemmere adgang.
Tilslutning af strømforsyning
A D V A R S E L
Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Sørg altid for at slå strømmen til instrumentet fra, når du tilslutter
strømførende elementer.
Dansk 199

A D V A R S E L
Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Hvis dette udstyr anvendes udendørs eller på steder som kan være
våde, skal der anvendes en Jordfejlsafbryder til at forbinde udstyret til dets netstrømkilde.
F A R E
Stødfare. AC-strømmen må ikke sluttes til en 24 VDC-forsynet model.
A D V A R S E L
Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Der kræves en beskyttende jordtilslutning til både 100-240 VAC og
24 VDC ledningerne. Hvis der ikke tilsluttes en god PE-jordforbindelse kan det medføre stødfarer og
dårlig ydelse grundet elektromagnetiske forstyrrelser. Forbind ALTID en god PE-jordtilslitning til
kontrolenhedens terminal.
B E M Æ R K N I N G
Installer enheden på et sted og i en position som giver nem adgang til afbryderenheden og dens drift.
Kontrolenheden findes i en model med 100-240 VAC strømforsyning og en model med 24 VDC
strømforsyning. Følg de relevante ledningsføringsinstruktioner for den købte model.
Kontrolenheden kan sluttes til ledningsnettet med fast ledningsføring i leder eller med en netledning.
Uanset den anvendte ledning foretages tilslutningerne ved samme terminaler. Der skal bruges en
lokal afbryder, som lever op til lokale forskrifter for elektriske dele og skal identificeres til alle
installationstyper. Ved anvendelse af fast ledningsføring skal instrumentets effekt og jordforbindelse
være 18 til 12 AWG.
Bemærkninger:
• Spændingsbarrieren skal fjernes, før der foretages elektriske tilslutninger. Når alle tilslutninger er
foretaget, skal spændingsbarrieren monteres igen, før kontrolenhedens dæksel lukkes.
• En aflastning af pakningstypen og en netledning med en længde på under 3 meter med tre ledere
på 18 AWG (herunder en jordforbindelse) kan benyttes til at sikre NEMA 4X/IP66-
miljøklassifikationen.
• Kontrolenheder kan bestilles med forinstallerede vekselstrømsnetledninger. Desuden kan
yderligere netledninger bestilles.
• Den jævnstrømsforsyning, der lever strøm til kontrolenheden med 24 VDC, skal sørge for
spændingsregulering inden for de angivne spændingsgrænser på -15 % til +20 %.
Jævnstrømsforsyningen skal også yde tilstrækkelig beskyttelse mod overspænding og
forsyningsspændingstransienter.
Fremgangsmåde for ledningsføring
Se de efterfølgende illustrerede trin og Tabel 1 eller Tabel 2 for at slutte kontrolenheden til strøm. Før
hver ledning ind i den relevante klemme, indtil isoleringen ligger ind mod stikket uden synlig uisoleret
ledning. Hiv forsigtigt efter indføring for at sikre, at tilslutningen er sikker. Forsegl alle de åbninger
som ikke anvendes i kontrolboksen med tætningspropper til røråbninger.
Tabel 1 Oplysninger om ledningsføring ved vekselstrømsforsyning (kun modeller med
vekselstrømsforsyning)
Terminal Beskrivelse Farve - Nordamerika Farve - Europa
1 Fase (L1) Sort Brun
2 Neutral (N) Hvid Blå
— Jordforbindelse Grøn Grøn med gul stribe
200 Dansk