Hach-Lange SC 200 Basic User Manual – страница 28

Инструкция к Hach-Lange SC 200 Basic User Manual

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Ako se ova oprema koristi na otvorenom ili na potencijalno mokrim

lokacijama, za priključivanje uređaja na napajanje mora se koristiti zemljospojni prekidač.

O P A S N O S T

Opasnost od strujnog udara. Nemojte priključivati izmjeničnu struju na model s istosmjernim

napajanjem od 24 VDC.

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Zaštitno uzemljenje (PE) potrebno je za oba načina napajanja, 100-240 V

AC i 24 V DC. Ako ne priključite dobro uzemljenje, može doći do opasnosti od strujnog udara ili lošeg

rada zbog elektromagnetskih smetnji. UVIJEK na terminal kontrolera priključite uzemljenje.

O B A V I J E S T

Postavite uređaj na lokaciju s koje je lako pristupiti uređaju za isključivanje.

Kontroler se može kupiti kao model s napajanjem od 100-240 VAC ili 24 VDC. Pratite odgovarajuće

upute za priključivanje za kupljeni model.

Kontroler se može osposobiti za kabelsko napajanje spajanjem na vod ili kabel napajanja. Bez obzira

koja se žica koristi, priključuje se na iste terminale. Potreban je lokalni prekidač dizajnira za lokalne

električne zahtjeve i mora biti identificiran za sve vrste instalacije. Kod permanentnog priključivanja,

fluktuacije napajanja i uzemljenja moraju biti 18 do 12 AWG.

Napomene:

Prije postavljanja strujnih priključaka mora se ukloniti visokonaponska pregrada. Nakon

postavljanja svih veza, vratite pregradu na mjestu prije zatvaranja poklopca kontrolera.

Brtvena potpora i kabel napajanja kraći od 3 metra (10 stopa) s tri 18-mjernih vodiča (uključujući

uzemljenje) mogu se koristiti kao bi se održao standard NEMA 4X/IP66.

Kontroleri se mogu naručiti tako da su kabeli za izmjenično napajanje već montirani. Mogu se

naručiti i dodatni kabeli napajanja.

Izvor jednosmjerne struje koji napaja kontroler s napajanjem od 24 VDC mora održavati napon

unutar određenih granica za 24 VDC-15% +20%. Izvor jednosmjerne struje također mora davati

odgovarajuću zaštitu od strujnih udara i tranzijentih prenapona.

Postupak ožičenja

Pogledajte ilustrirane korake u nastavku te Tablica 1 ili Tablica 2 kako biste postavili napajanje za

kontroler. Umetnite svaku žicu u odgovarajući terminal tako da izolacija počiva na priključku i da se

ne vidi gola žica. Nakon umetanja lagano potegnite kako biste provjerili je li veza čvrsta. Zabrtvite

neiskorištene otvore u kutiji kontrolera brtvenim čepovima.

Tablica 1 Podaci o ožičenju za izmjeničnu struju (samo izmjenično napajani modeli)

Terminal Opis Boja—Sjeverna Amerika Boja—EU

1 Pod naponom (L1) Crna Smeđa

2 Neutralna (N) Bijela Plava

Uzemljenje Zelena Zelena s žutim trakama

Hrvatski 541

Tablica 2 Podaci o ožičenju za istosmjernu struju (samo istosmjerno napajani modeli)

Terminal Opis Boja—Sjeverna Amerika Boja—EU

1 +24 V DC Crvena Crvena

2 24 V DC, povratni Crna Crna

Uzemljenje Zelena Zelena s žutim trakama

542 Hrvatski

Alarmi i releji

Kontroler je opremljen s četiri nenapajana jednopolna releja s 100-250 VAC, 50/60 Hz, 5 A

maksimalne otpornosti. Kontakti imaju 250 VAC, 5 A maksimalne otpornosti za kontroler napajan

izmjeničnom strujom i 24 VDC, 5 A maksimalne otpornosti za kontroler napajan istosmjernom

strujom. Relejima nije određeno induktivno opterećenje.

Priključivanje releja

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Prije izvođenja električnih spojeva uvijek isključite instrument iz napajanja.

U P O Z O R E N J E

Opasnost od požara. Kontakti releja testirani su za 5 A i nisu spojeni. Vanjski kabeli priključeni na releje

moraju imati uređaje za ograničavanje napona tako da napon bude < 5 A.

U P O Z O R E N J E

Opasnost od požara. Nemojte lančano priključivati standardne priključke releja ili kratkospojnika s

priključka napajanja unutar instrumenta.

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Kako bi se održali NEMA/IP standardi kućišta, za provođenje kabela u

instrumentu koristite samo priključke vodova i provodnike kabela odobrene za najmanje NEMA

4X/IP66.

Kontroleri s izmjeničnim napajanje (100—250 V)

Hrvatski

543

Odjeljak ožičenja nije dizajniran za napon veći od 250 VAC.

Kontroleri s istosmjernim napajanjem od 24 VDC

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Kontroleri s napajanjem izmjeničnom strujom (115 V–230 V) dizajnirani su

za povezivanje releja na strujne krugove napajanja izmjeničnom strujom (tj. napone više od 16 V-RMS,

22,6 V-PEAK ili 35 VDC).

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Kontroleri s napajanjem od 24 V dizajnirani su za povezivanje releja na

strujne krugove niskog napona (tj. napone niže od 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK ili 35 VDC).

Releji kontrolera s napajanjem od 24 VDC dizajnirani su za povezivanje sa sklopovima s niskim

naponima (tj. naponima nižim od 30 V-RMS, 42,2 V-PEAK ili 60 VDC). Odjeljak ožičenja nije

dizajniran za napone iznad tih razina.

Priključak releja prihvaća obujma 18–12 AWG (kako je određeno opterećenjem). Ne preporuča se

obujam žice manji od 18 AWG.

Uobičajeno otvoreni (NO) i standardni (COM) kontakti releja priključit će se kad bude aktivan alarm ili

neki drugi uvjet. Uobičajeno otvoreni (NO) i standardni (COM) kontakti releja priključit će se kad ne

bude aktivan alarm ili neki drugi uvjet (osim ako je Fail Safe (Sigurnosna stavka) postavljena na Yes

(Da)) ili kad se isključi napajanje kontrolera.

Većina veza releja koriste terminale NO i COM tili terminale NC i COM. Numerirani koraci za

instalaciju prikazuju vezu s terminalima NO i COM.

544 Hrvatski

Analogni izlazni priključci

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Prije izvođenja električnih spojeva uvijek isključite instrument iz napajanja.

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Kako bi se održali NEMA/IP standardi kućišta, za provođenje kabela u

instrumentu koristite samo priključke vodova i provodnike kabela odobrene za najmanje NEMA

4X/IP66.

Postoje dva izolirana analogna izlaza (1 i 2) (Slika 8). Takvi izlazi se u pravilu koriste za analogno

signaliziranje ili upravljanje drugim vanjskim uređajima.

Žicama povežite s kontrolerom kako to prikazuju Slika 8 i Tablica 3.

Napomena: Slika 8 prikazuje pozadinu poklopca kontrolera, a ne unutrašnjost glavnog odjeljka kontrolera.

Tablica 3 Izlazne veze

Ožičenje snimača Položaj sklopovske pločice

Output 2– (Izlaz 2–) 4

Izlaz 2+ 3

Output 1– (Izlaz 1–) 2

Izlaz 1+ 1

1. Otvorite poklopac kontrolera.

2. Gurnite žice kroz kabelsku uvodnicu.

3. Po potrebi podesite žicu i pritegnite držač.

Hrvatski

545

4. Povežite zaštićenom dvožičnom paricom i povežite zaštitu kod kontrolirane komponente ili kod

kontrolne petlje.

Zaštitu nemojte povezivati na obje strane kabela.

Ako koristite nezaštićeni kabel, može doći do emisije frekvencija ili uređaj može postati

podložan smetnjama više no što je to dozvoljeno.

Maksimalni otpor petlje je 500 oma.

5. Zatvorite poklopac kontrolera i pritegnite vijke.

6. Konfigurirajte izlaze u kontroleru.

Slika 8 Analogni izlazni priključci

Priključci ožičenja za diskretan ulaz

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Prije izvođenja električnih spojeva uvijek isključite instrument iz napajanja.

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Kako bi se održali NEMA/IP standardi kućišta, za provođenje kabela u

instrumentu koristite samo priključke vodova i provodnike kabela odobrene za najmanje NEMA

4X/IP66.

Za ulaz zatvarača sklopke ili ulaz logičke razine napona namijenjena su tri diskretna ulaza. Priključite

žice i konfigurirajte postavke kratkospojnika na kontroleru na način prikazan na Slika 9, Tablica 4 i

Slika 10.

Napomena: Slika 9 prikazuje pozadinu poklopca kontrolera, a ne unutrašnjost glavnog odjeljka kontrolera.

546

Hrvatski

Slika 9 Priključci ožičenja za diskretan ulaz

Tablica 4 Ulazni priključci

Diskretni ulazi Položaj priključka – ulaz sklopke Položaj priključka – ulaz napona

Ulaz 1+ 3 2

Ulaz 1- 2 3

Ulaz 2+ 6 5

Ulaz 2- 5 6

Ulaz 3+ 8 7

Ulaz 3- 7 8

Slika 10 Postavke kratkospojnika

1 Konfigurirani kratkospojnici za ulaz 1 4 Kratkospojnici s lijeve strane za ulaz sklopke

2 Konfigurirani kratkospojnici za ulaz 2 5 Kratkospojnici s desne strane za ulaz napona

3 Konfigurirani kratkospojnici za ulaz 3

Hrvatski 547

1. Otvorite poklopac kontrolera.

2. Provedite žice kroz brtvu kabela.

3. Po potrebi podesite žicu i zategnite brtvu kabela.

4. Kratkospojnici se nalaze neposredno iza priključka. Uklonite priključak radi lakšeg pristupa

kratkospojnicima i konfigurirajte postavke kratkospojnika sukladno vrsti ulaza na način prikazan

na Slika 10.

5. Zatvorite poklopac kontrolera i pritegnite vijke.

6. Konfigurirajte ulaze kontrolera.

Napomena: U načinu rada za ulaz sklopke kontroler u sklopku šalje napon od 12 volti, a ulaz nije izoliran od

kontrolera. U načinu rada za ulaz napona ulazi su izolirani od kontrolera (korisnički napon ulaza od 1 do 30 volti).

Priključivanje digitalnog sc senzora

Napomena: Za priključivanje analognog senzora pogledajte upute u priručniku za modul ili senzor.

Digitalni senzor može se priključiti na kontroler putem brzog priključka (Slika 11). Digitalni senzor

može se priključiti bez obzira je li kontroler uključen ili isključen.

Kad se senzor priključuje dok je kontroler uključen, kontroler ne pokreće automatsko traženje

uređaja. Kako biste pokrenuli traženje uređaja, otvorite izbornik Test/Maintenance

(Testiranje/održavanje) i odaberite Scan Devices (Skeniranje uređaja). Ako se pronađe novi uređaj,

kontroler pokreće postupak instalacije bez dodatnih akcija od strane korisnika.

Kad se senzor priključuje dok je kontroler isključen, kontroler pokreće traženje uređaja kad se

ponovo uključi. Ako se pronađe novi uređaj, kontroler pokreće postupak instalacije bez dodatnih

akcija od strane korisnika.

Spremite kapicu priključka kako biste zatvorili otvor na njemu u slučaju da morate skinuti senzor.

Slika 11 Brzi priključak za digitalni senzor

1.

Priključivanje opcionalnog izlaza za digitalnu komunikaciju

Proizvođač podržava komunikacijske protokole Modbus RS485, Modbus RS232, Profibus DPV1 i

HART. Opcionalni modul za digitalni izlaz instalira se na lokaciju označenu stavkom 4 na Slika 7

na stranici 540. Dodatne pojedinosti potražite u uputama koje su isporučene s mrežnim modulom.

Za informacije o Modbus registrima idite na http://www.hach-lange.com ili http://www.hach.com i

potražite frazu Modbus registri ili idite na bilo koju stranicu proizvoda sc200.

Umetanje memorijske kartice Secure Digital (SD)

Slika 12 donosi upute o umetanju SD kartice u kontroler. Upute kako koristiti SD memorijsku karticu

možete pronaći u proširenoj verziji ovog priručnika.

SD karticu izvadite tako što ćete ju gurnuti i otpustiti, a zatim izvući iz utora. Kad izvadite karticu,

zatvorite poklopac utora i pritegnite vijke poklopca.

548

Hrvatski

Slika 12 Umetanje SD kartice

Korisničko sučelje i navigacija

Korisničko sučelje

Tipkovnica ima četiri tipke izbornika i četiri strelice kako prikazuje Slika 13.

Slika 13 Pregled tipkovnice i prednje ploče

1 Zaslon instrumenta 5 Tipka BACK. Vraća za jednu razinu u strukturi

izbornika.

2 Poklopac utora SD kartice 6 Tipka MENU. Premješta na izbornik Settings

(Postavke) iz drugih zaslona i podizbornika.

3 Tipka HOME. Vraća glavni mjerni zaslon iz drugih

7 Strelice. Koriste se za kretanje kroz izbornike,

zaslona i podizbornika.

promjenu postavki i povećavanje ili smanjivanje

brojeva.

4 Tipka ENTER. Prihvaća unesene vrijednosti,

ažuriranja i prikazane opcije izbornika.

Ulazni i izlazni podaci postavljaju se i konfiguriraju putem prednje ploče pomoću tipkovnice i zaslona.

Ovo korisničko sučelje koristi se za postavljanje i konfiguriranje ulaznih i izlaznih podataka, stvaranje

Hrvatski

549

dnevnika i izračunatih vrijednosti te kalibriranje senzora. SD sučelje može se koristiti za spremanje

zapisa i ažuriranje softvera.

Zaslon

Slika 14 daje primjer glavnog mjernog zaslona s DO senzorom priključenim na kontroler.

Zaslon prednje ploče prikazuje mjerne podatke senzora, postavke kalibracije i konfiguracije,

pogreške, upozorenja i druge informacije.

Slika 14 Primjer glavnog mjernog zaslona

1 Ikona početnog zaslona 7 Statusna traka za upozorenja

2 Naziv senzora 8 Datum

3 Ikona SD memorijske kartice 9 Vrijednosti analognog izlaza

4 Indikator statusa releja 10 Vrijeme

5 Vrijednost mjerenja 11 Traka prikaza tijeka

6 Jedinica mjerenja 12 Parametar mjerenja

Tablica 5 Opisi ikona

Ikona Opis

Početni zaslon Ikona može varirati ovisno o zaslonu ili izborniku koji se prikazuje. Na primjer, ako je

umetnuta SD kartica, ovdje će se prikazati ikona SD kartice kad korisnik otvori izbornik s

postavkama SD kartice.

SD memorijska

Ova ikona prikazuje se samo ako se u utoru čitača nalazi SD kartica. Ove se ikona prikazuje

kartica

u gornjem lijevom kutu kada se korisnik nalazi u izborniku za postavljanje SD kartice.

Upozorenje Ikona upozorenja sastoji se od uskličnika unutar trokuta. Ikone upozorenja prikazuju se na

desnoj strani glavnog zaslona ispod vrijednosti mjerenja. Pritisnite tipku ENTER i zatim

odaberite uređaj kako biste pregledali sve probleme povezane s tim uređajem. Ikona

upozorenja više se neće prikazivati nakon što se svi problemi isprave ili potvrde.

Pogreška Ikona pogreške sastoji se od uskličnika unutar kružnice. Kada dođe do pogreške, ikona

pogreške i zaslon mjerenja naizmjenično će treperiti na glavnom zaslonu. Za pregledavanje

grešaka pritisnite tipku MENU (IZBORNIK) i odaberite Diagnostics (Dijagnostika). Zatim

odaberite uređaj kako biste pregledali sve probleme povezane s tim uređajem.

Dodatni formati zaslona

Na glavnom zaslonu mjerenja pritisnite tipke sa strelicama GORE i DOLJE kako biste mijenjali

parametre mjerenja

550

Hrvatski

Na glavnom zaslonu mjerenja pritisnite tipku sa strelicom DESNO kako biste prešli na podijeljen

zaslon s do 4 parametra mjerenja. Pritisnite tipku sa strelicom DESNO kako biste uključili dodatna

mjerenja. Po potrebi pritisnite tipku sa strelicom LIJEVO kako biste se vratili na glavni zaslon

mjerenja.

Na glavnom zaslonu mjerenja pritisnite tipku sa strelicom LIJEVO kako biste prešli na grafički

zaslon (pogledajte Zaslon grafikona na stranici 551 za definiranje parametara). Pritisnite tipke sa

strelicama GORE i DOLJE za mijenjanje grafikona mjerenja

Zaslon grafikona

Na grafikonu se prikazuju mjerenja koncentracije i temperature za svaki kanal koji se koristi. Grafikon

omogućuje jednostavno praćenje trendova i prikazuje promjene u procesu.

1. Na grafičkom zaslonu pomoću tipki sa strelicama gore i dolje odaberite grafikon i pritisnite tipku

HOME (POČETNO).

2. Odaberite opciju:

Opcija Opis

MEASUREMENT VALUE

Vrijednost mjerenja postavite za odabrani kanal. Odaberite između

(VRIJEDNOST MJERENJA)

Auto Scale (Automatsko skaliranje) i Manually Scale (Ručno

skaliranje). Za ručno skaliranje unesite minimalne i maksimalne

vrijednosti mjerenja.

DATE & TIME RANGE (RASPON

Odaberite raspon datuma i vremena među dostupnim opcijama

DATUMA I VREMENA)

Pokretanje sustava

Prilikom prvog pokretanja redom se prikazuju zasloni Language (Jezik), Date Format (Format

datuma) i Date/Time (Datum/vrijeme). Nakon podešavanja tih opcija kontroler obavlja skeniranje

uređaja i prikazuje poruku Scanning for devices. Please wait... (Skeniranje uređaja u tijeku.

Pričekajte...) . Ako pronađe novi uređaj, kontrolor obavlja instalaciju prije prikazivanja glavnog

mjernog zaslona.

Ako skeniranje prepozna prethodno instalirane uređaje bez promjena u konfiguraciji, glavni mjerni

zaslon uređaja koji je na poziciji broj jedan prikazuje se neposredno nakon dovršetka skeniranja.

Ako je uređaj uklonjen s kontrolera ili nije pronađen tijekom sljedećeg skeniranja pokrenutog

pokretanjem ili sa izbornika, kontroler prikazuje poruku Device missing (Uređaj nedostaje) i daje

odzivnik za brisanje uređaja.

Ako u montirani analogni modul nije priključen nikakav senzor, kontroler će ukazati na pogrešku. Ako

su uređaji priključeni, ali i kontroler ne prepoznaje, pogledajte Rješavanje problema na stranici 553.

Prvo postavljanje jezika, datuma i vremena

Kad se kontroler prvi put uključi i kad se uključi nakon vraćanja postavki konfiguracije na zadane

postavke, prikazuju se zasloni za postavljanje jezika, datuma i vremena.

Nakon jezika, opcije za datum i vrijeme se postavljaju prvi put. Ažurirajte ih po potrebi putem

izbornika uređaja sc200.

1. Na zaslonu Language (Jezik) označite jezik na popisu opcija i pritisnite tipku ENTER. Zadani jezik

kontrolera je engleski.

Odabrani jezik se sprema. Prikazuje se zaslon Date Format (Format datuma).

2. Na zaslonu Date Format (Format datuma) označite format i pritisnite tipku ENTER.

Format datum i vremena se sprema. Nakon toga se prikazuje zaslon Date /Time (Datum/vrijeme).

3. Na zaslonu Date /Time (Datum/vrijeme) pritisnite strelice DESNO ili LIJEVO kako biste označili

polje, a zatim pritisnite strelice GORE i DOLJE kako biste prilagodili vrijednost u polju. Po potrebi

prilagodite ostala polja.

4. Pritisnite tipku ENTER.

Hrvatski

551

Promjene se spremaju i kontroler pokreće početno traženje uređaja. Ako se pronađu priključeni

uređaji, kontroler prikazuje glavni mjerni zaslon za uređaj na poziciji broj jedan. Ako kontroler ne

prepozna priključene uređaje, pogledajte Rješavanje problema na stranici 553.

Informacije o konfiguraciji kontrolera

Opće informacije o opcijama konfiguracije nalaze se u tablici.

1. Za otvaranje opcija izbornika odaberite sc200 Setup (Postavljanje sc200) na izborniku Settings

(Postavke).

Opcija Opis

Security setup (Sigurnosne

Postavlja preference za lozinku.

postavke)

Output setup (Postavke izlaza) Konfigurira analogne izlaze kontrolera

Postavljanje releja Konfigurira releje kontrolera

Display setup (Postavke zaslona) Konfigurira zaslon kontrolera

Set Date/Time (Postavke

Postavlja datum i vrijeme na kontroleru

datuma/vremena)

Datalog setup (Postavke

Konfigurira opcije zapisivanja podataka Dostupno samo ako je

zapisivanja podataka)

postavljena opcija Calculation (Izračun).

Manage Data (Upravljanje

Odabir uređaja s popisa instaliranih komponenti u svrhu prikaza

podacima)

podataka ili dnevnika događaja

Error Hold Mode (Zadržavanje kod

Hold Outputs (Zadržavanje izlaza)—Zadržava izlaze na posljednjoj

pogreške)

poznatoj vrijednosti kad dođe do prekida komunikacije između

kontrolera i senzora.

Transfer Outputs(Prijenos izlaza)—Prebacuje se u prijenos kad dođe

do prekida komunikacije između kontrolera i senzora. Izlazi se

prebacuju na prethodno definiranu vrijednost.

Calculation (Izračun) Konfigurira matematičku funkciju kontrolera

sc200 Information (Podaci za

S/W VER: (Verzija softvera) – prikazuje se trenutna verzija softvera za

sc200)

kontroler

Bootloader VER: (Verzija pokretačkog programa)—prikazuje verziju

trenutnog pokretačkog programa. Pokretački program je datoteka koja

pokreće glavni operacijski sustav kontrolera

S/N: (Serijski broj) – prikazuje serijski broj kontrolera

Version: (Verzija) – prikazuje trenutnu verziju hardvera za kontroler

Discrete Input Setup (Postavljanje

Konfigurira tri kanala za diskretan ulaz

diskretnog ulaza)

Jezik Dodjeljuje jezik koji će se koristiti u kontroleru

2. Odaberite opciju i pritisnite ENTER kako biste aktivirali stavku izbornika.

Održavanje

O P R E Z

Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano

osoblje.

552 Hrvatski

Čišćenje kontrolera

O P A S N O S T

Prije provođenja aktivnosti održavanja uvijek isključite kontroler iz napona.

Napomena: Za čišćenje bilo kojeg dijela kontrolera nikada nemojte koristiti zapaljiva ili korozivna otapala.

Korištenje takvih otapala može narušiti zaštitu uređaja i dovesti do poništenja valjanosti jamstva.

1. Poklopac kontrolera mora biti dobro zatvoren.

2. Vanjštinu kontrolera brišite tkaninom natopljenom vodom ili mješavinom vode i blagog

deterdženta.

Rješavanje problema

Problem Rješenje

Provjerite konfiguraciju strujnog izlaza.

Testirajte signal strujnog izlaza putem podizbornika

Nema strujnog izlaza

(Testiranje/održavanje). Unesite vrijednost struje i provjerite

izlazni signal na priključcima kontrolera.

Obratite se u odjel za tehničku podršku.

Provjerite konfiguraciju strujnog izlaza.

Testirajte signal strujnog izlaza putem podizbornika

Neispravan strujni izlaz

(Testiranje/održavanje). Unesite vrijednost struje i provjerite

izlazni signal na priključcima kontrolera. Ako je izlaz ispravan,

obavite kalibraciju izlaza.

Provjerite jesu li priključci releja sjeli na mjesto.

Ako koristite vanjsko napajanje, provjerite je li ožičenje releja

ispravno.

Provjerite je li konfiguracija releja ispravna.

Testirajte aktivaciju releja putem izbornika Test/Maintenance

Relej se ne aktivira

(Testiranje/održavanje). Relej bi se trebao ispuniti energijom i

ispustiti energiju prema odabiru.

Provjerite da kontroler nije u kalibracijskom načinu rada, te da

relej nije zadržan.

Ponovo postavite Overfeed Timer (Timer preopterećenja)kako

biste bili sigurni da nije istekao.

Provjerite je li SD kartica ispravno orijentirana. Bakreni kontakti

trebali bi biti okrenuti prema zaslonu kontrolera.

Provjerite da li SD kartica ispravno sjedi u utoru te je li opružni

zasun aktiviran.

Kontroler nije prepoznao Secure Digital (SD)

Provjerite je li SD kartica ispravno formatirana na format Fat 32.

karticu

Format MMC nije podržan. Pratite upute proizvođača kako biste

formatirali SD karticu na računalu.

Kapacitet kartice ne smije biti veći od 32 GB.

Provjerite da li se koristi SD kartica. Druge vrste kartica (npr.

xSD, micro SD, mini SD) neće raditi kako treba.

Hrvatski 553

Problem Rješenje

Provjerite je li SD kartica ispravno formatirana na format Fat 32.

Format MMC nije podržan. Pratite upute proizvođača kako biste

formatirali SD karticu na računalu.

Informacije se ne spremaju ili se ne spremaju

Ako je SD kartica prethodno korištena, formatirajte karticu na

kako treba na SD karticu.

format Fat 32, umetnite ju u kontroler i pokušajte preuzeti

datoteke.

Pokušajte s drugom SD karticom.

SD karticu očitajte pomoću računala ili drugog uređaja za čitanje

SD kartica je puna

kartica. Spremite važne datoteke, a zatim izbrišite neke ili sve

datoteke na SD kartici.

Umetanjem SD kartice u kontroler možete provjeriti je li stvorena

odgovarajuća mapa. Automatski se stvara mapa za ažuriranje.

Umetnite SD karticu u računalo i provjerite da li se datoteke

Kontroler ne može pronaći ažuriranja softvera

softvera nalaze u odgovarajućoj mapi za ažuriranje.

na SD kartici.

Ako se ista SD kartica koristi za više kontrolera, svaki kontroler

će u sustavu imati zasebnu mapu. Provjerite nalaze li se

ažuriranja softvera u mapi namijenjenoj kontroleru koji se koristi.

Podešavanje kontrasta zaslona

Zaslon je upaljen, ali ne prikazuje znakove ili

Provjerite je li zaštitni film skinut sa zaslona.

su znakovi mutni i slabo vidljivi.

Očistite vanjsku površinu kontrolera, uključujući zaslon.

Provjerite jesu li priključci izmjenične struje pravilno priključeni u

kontroler.

Kontroler se ne uključuje ili se uključuje

Provjerite jesu li kabel napajanja i zidni utikač ispravno

isprekidano

priključeni.

Obratite se u odjel za tehničku podršku

Provjerite je li modul ispravno montiran.

Provjerite je li prekidač modula postavljen na ispravni broj.

Modul mreže ili senzora nije prepoznat

Izvadite modul senzora i priključite ga u drugi analogni utor.

Počnite napajati kontroler i neka kontroler obavi skeniranje

uređaja.

Obratite se u odjel za tehničku podršku.

Ako je senzor analogni, a u kontroler je priključen odgovarajući

modul, pogledajte upute koje su isporučene s modulom mreže ili

senzora.

Provjerite nalazi li se višežilni kabel s digitalnim priključcima

unutar vratašca te da nije oštećen.

Ako je digitalni senzor priključen na kontroler putem priključnog

uređaja, korisnikove razvodne kutije, digitalnih produžnih kabela

Senzor nije prepoznat

ili korisnikovog produžnog kabela, priključite senzor izravno na

Napomena: Primjer moguće poruke na zaslonu: ****

kontroler i obavite skeniranje uređaja. Ako kontroler prepoznaje

senzor, provjerite jesu li žice u razvodnoj kutiji ili produžnim

kabelima ispravno priključene.

Na kontroler mogu biti montirana samo dva senzora. Iako su

dostupna dva analogna priključka, ako je uz dva analogna

modula priključen i digitalni senzor, kontroler će prepoznati

samo dva od ta tri uređaja.

Obratite se u odjel za tehničku podršku

554 Hrvatski

Problem Rješenje

U izborniku Test/Maintenance (Testiranje/održavanje) pokrenite

Prikazuje se poruka o pogrešci Device

Device Scan (Skeniranje uređaja).

Missing (Nedostaje uređaj)

Obavite ciklus napajanja na kontroleru

Hrvatski 555

Πίνακας περιεχομένων

Προδιαγραφές στη σελίδα 556 Έναρξη λειτουργίας συστήματος στη σελίδα 578

Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 557 Συντήρηση στη σελίδα 579

Εγκατάσταση στη σελίδα 560 Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 580

Διεπαφή και πλοήγηση χρήστη στη σελίδα 576

Πρόσθετες πληροφορίες

Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα του κατασκευαστή.

Προδιαγραφές

Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.

Προδιαγραφή Λεπτομέρειες

Περιγραφή εξαρτημάτων Ελεγκτής ελεγχόμενος από μικροεπεξεργαστή και με καθοδηγούμενο μενού για τη

λειτουργία του αισθητηρίου και την απεικόνιση των τιμών μέτρησης.

Θερμοκρασία λειτουργίας -20 έως 60 ºC (-4 έως 140 ºF), 95% σχετική υγρασία χωρίς συμπύκνωση με

φορτίο αισθητηρίου <7 W, -20 έως 50 ºC (-4 έως 104 ºF) με φορτίο αισθητηρίου

<28 W

Θερμοκρασία αποθήκευσης -20 έως 70ºC (-4 έως 158 ºF), 95% σχετική υγρασία χωρίς συμπύκνωση

1

Περίβλημα

Μεταλλικό περίβλημα με αντιδιαβρωτικό φινίρισμα και προστασία NEMA 4X/IP66

Απαιτήσεις ισχύος Ελεγκτής με τροφοδοσία AC: 100-240 VAC ±10%, 50/60 Hz, Ισχύς 50 VA με

φορτίο αισθητηρίου/μονάδας δικτύου 7 W, 100 VA με φορτίο

αισθητηρίου/μονάδας δικτύου 28 W (προαιρετική σύνδεση δικτύου Modbus,

RS232/RS485, Profibus DPV1 ή HART).

Τροφοδοσία με 24 VDC του ελεγκτή: 24 VDC—15%, + 20%, Ισχύς 15 W με

φορτίο αισθητηρίου/μονάδας δικτύου 7 W, 40 W με φορτίο αισθητηρίου/μονάδας

δικτύου 28 W (προαιρετική σύνδεση δικτύου Modbus, RS232/RS485, Profibus

DPV1 ή HART).

Υψομετρικές απαιτήσεις Πρότυπο 2000 m (6562 ft) ASL (Πάνω από το επίπεδο της θάλασσας)

Βαθμός

Βαθμός μόλυνσης 2, Κατηγορία εγκατάστασης II

ρύπανσης/Κατηγορία

εγκατάστασης

Έξοδοι Δύο αναλογικές έξοδοι (0-20 mA ή 4-20 mA). Κάθε αναλογική έξοδος μπορεί να

αντιστοιχιστεί έτσι, ώστε να αντιπροσωπεύει μια μετρώμενη παράμετρο, όπως το

pH, τη θερμοκρασία, τη ροή ή τιμές που υπολογίζονται. Η προαιρετική μονάδα

παρέχει τρεις επιπλέον αναλογικές εξόδους (σύνολο 5).

Ρελέ Τέσσερα SPDT, με επαφές που διαμορφώνονται από το χρήστη με ονομαστική

τιμή 250 VAC, μέγιστη αντίσταση 5 Amp για τον ελεγκτή που τροφοδοτείται με AC

και 24 VDC, μέγιστη αντίσταση 5A για τον ελεγκτή που τροφοδοτείται με DC. Τα

ρελέ είναι σχεδιασμένα για σύνδεση στα κεντρικά κυκλώματα AC (δηλαδή όταν ο

ελεγκτής λειτουργεί με ισχύ 115 - 240 VAC) ή στα κυκλώματα DC (δηλαδή όταν ο

ελεγκτής λειτουργεί με ισχύ 24 VDC).

Διαστάσεις ½ DIN - 144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 in.)

Βάρος 1,7 kg (3,75 lb)

556 Ελληνικά

Προδιαγραφή Λεπτομέρειες

Πληροφορίες

Εγκεκριμένο κατά CE (με όλους τους τύπους αισθητηρίων). Πιστοποιημένο για

2

συμμόρφωσης

χρήση σε χώρους γενικής χρήσης κατά τα πρότυπα ασφαλείας UL και CSA από

την ETL (με όλους τους τύπους αισθητηρίων).

Ορισμένα μοντέλα που τροφοδοτούνται με εναλλασσόμενο ρεύμα παρατίθενται

για χρήση σε θέσεις γενικής ασφάλειας σύμφωνα με τα πρότυπα ασφαλείας UL

και CSA από το Underwriters Laboratories (με όλους τους τύπους αισθητηρίων).

Ψηφιακή επικοινωνία Προαιρετική σύνδεση δικτύου με πρωτόκολλα Modbus, RS232/RS485, Profibus

DPV1 ή HART για μετάδοση δεδομένων

Καταγραφή δεδομένων Κάρτα SD (έως και 32 GB) ή ειδικός σύνδεσμος καλωδίων RS232 για καταγραφή

δεδομένων και διεξαγωγή ενημερώσεων λογισμικού. Ο ελεγκτής θα διατηρεί

περίπου 20.000 σημεία δεδομένων ανά αισθητήριο.

Εγγύηση 2 έτη

1

Οι μονάδες με πιστοποίηση Underwriters Laboratories (UL) προορίζονται μόνο για εσωτερική χρήση και δεν

διαθέτουν προστασία NEMA 4X/IP66.

2

Οι μονάδες που τροφοδοτούνται με συνεχές ρεύμα δεν παρατίθενται από το UL.

Γενικές πληροφορίες

Σε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για άμεσες, έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή

παρεπόμενες ζημίες που προκύπτουν από οποιοδήποτε ελάττωμα ή παράλειψη του παρόντος

εγχειριδίου. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει αλλαγές στο παρόν

εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς ειδοποίηση ή υποχρέωση.

Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον ιστοχώρο του κατασκευαστή.

Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές εξαιτίας της λανθασμένης εφαρμογής ή χρήσης του

παρόντος προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, των άμεσων, συμπτωματικών και παρεπόμενων

ζημιών, και αποποιείται τέτοιες ζημιές στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει το εφαρμοστέο δίκαιο. Ο χρήστης είναι

αποκλειστικά υπεύθυνος για την αναγνώριση των σημαντικών κινδύνων εφαρμογής και την εγκατάσταση των

κατάλληλων μηχανισμών με στόχο την προστασία των διεργασιών κατά τη διάρκεια μιας πιθανής δυσλειτουργίας

του εξοπλισμού.

Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο αυτό το εγχειρίδιο προτού αποσυσκευάσετε, εγκαταστήσετε ή

λειτουργήσετε αυτόν τον εξοπλισμό. Προσέξτε όλες τις υποδείξεις κινδύνου και προσοχής. Η

παράλειψη μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή ή σε ζημιές της συσκευής.

Διασφαλίστε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις προστασίας αυτού του εξοπλισμού.

Μην χρησιμοποιείτε και μην εγκαθιστάτε τον συγκεκριμένο εξοπλισμό με κανέναν άλλον τρόπο, εκτός

από αυτούς που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.

Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποτραπεί, θα οδηγήσει σε

θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν αποτραπεί, θα μπορούσε να

προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να καταλήξει σε ελαφρό ή μέτριο

τραυματισμό.

Ελληνικά 557

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Υποδεικνύει κατάσταση που, εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο όργανο. Πληροφορίες που

απαιτούν ειδική έμφαση.

Ετικέτες προειδοποίησης

Διαβάστε όλες τις ταμπέλες και τις ετικέτες που είναι επικολλημένες στο όργανο. Μπορεί να

προκληθεί τραυματισμός ή βλάβη στο όργανο αν δεν τηρηθούν. Το κάθε σύμβολο που θα δείτε στο

όργανο, αναφέρεται στο εγχειρίδιο μαζί με την αντίστοιχη δήλωση προειδοποίησης.

Το σύμβολο αυτό, εάν υπάρχει επάνω στο όργανο, παραπέμπει σε πληροφορίες σχετικά με την

ασφάλεια ή/και το χειρισμό, στο εγχειρίδιο λειτουργίας.

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την παρουσία συσκευών ευαίσθητων σε ηλεκτροστατική εκκένωση και

επισημαίνει ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στον

εξοπλισμό.

Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός που επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτεται σε

ευρωπαϊκά δημόσια συστήματα απόρριψης από τις 12 Αυγούστου 2005. Σε συμμόρφωση με τους

Ευρωπαϊκούς τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς (Οδηγία ΕΕ 2002/96/ΕΚ), οι χρήστες ηλεκτρικού

εξοπλισμού στην Ευρώπη πρέπει να αποστέλλουν τον παλαιό εξοπλισμό ή τον εξοπλισμό του οποίου

η διάρκεια ζωής έχει λήξει στον Κατασκευαστή για απόρριψη, χωρίς χρέωση του χρήστη.

Πιστοποίηση

Καναδικός Κανονισμός Εξοπλισμού Πρόκλησης Παρεμβολών, IECS-003, Κατηγορία A:

Ο κατασκευαστής διαθέτει αρχεία υποστήριξης δοκιμών.

Η παρούσα ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας Α ανταποκρίνεται σε όλες τις προδιαγραφές του

Καναδικού Κανονισμού Εξοπλισμού Πρόκλησης Παρεμβολών (IECS).

Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne

sur les équipements provoquant des interférences.

FCC Κεφάλαιο 15, Κατηγορία "A" Όρια

Ο κατασκευαστής διαθέτει αρχεία υποστήριξης δοκιμών. Η συσκευή συμμορφώνεται με το Κεφ.

15 των Κανόνων τησ FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις:

1. Ο εξοπλισμός μπορεί να μην προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές.

2. Ο εξοπλισμός πρέπει να δέχεται οποιεσδήποτε παρεμβολές λαμβάνονται, καθώς και παρεμβολές

που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.

Αλλαγές ή τροποποιήσεις αυτού του εξοπλισμού που δεν έχουν ρητά εγκριθεί από τον υπεύθυνο

συμμόρφωσης, μπορεί να ακυρώσουν την αρμοδιότητα του χρήστη να λειτουργήσει τον εξοπλισμό.

Ο εξοπλισμός αυτός έχει δοκιμαστεί και κρίθηκε ότι συμμορφώνεται με τους περιορισμούς περί

ψηφιακών συσκευών Κατηγορίας Α, σύμφωνα με το Κεφάλαιο 15 των κανόνων της FCC. Αυτά τα

όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν εύλογη προστασία από τις επιβλαβείς παρεμβολές όταν ο

εξοπλισμός λειτουργεί σε εμπορικό περιβάλλον. Αυτό ο εξοπλισμός λειτουργεί, χρησιμοποιεί και

μπορεί να εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιηθεί

σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών, ενδέχεται να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμποδίσεις στις

ραδιοεπικοινωνίες. Η λειτουργία του εξοπλισμού σε οικιστική περιοχή ενδεχομένως να προκαλέσει

επιβλαβείς παρεμβολές, στην οποία περίπτωση ο χρήστης θα χρειαστεί να καλύψει με δικά του

έξοδα την αποκατάσταση των παρεμβολών. Για τη μείωση των προβλημάτων παρεμβολών,

μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι ακόλουθες τεχνικές:

558

Ελληνικά

1. Αποσυνδέστε τον εξοπλισμό από την πηγή ισχύος της, προκειμένου να διαπιστωθεί εάν είναι ή

δεν είναι η πηγή της παρεμβολής.

2. Αν ο εξοπλισμός είναι συνδεδεμένος με την ίδια έξοδο όπως και η συσκευή που παρουσιάζει

παρεμβολές, συνδέστε τον εξοπλισμό σε μια διαφορετική έξοδο.

3. Μετακινήστε τον εξοπλισμό μακριά από τη συσκευή που λαμβάνει την παρεμβολή.

4. Επανατοποθετήστε την κεραία λήψης της συσκευής που λαμβάνει την παρεμβολή.

5. Δοκιμάστε συνδυασμούς των παραπάνω.

Επισκόπηση προϊόντος

Ο ελεγκτής εμφανίζει μετρήσεις του αισθητηρίου και άλλα δεδομένα, μπορεί να μεταφέρει αναλογικά

και ψηφιακά σήματα και μπορεί να διαδράσει με, καθώς και να ελέγξει, άλλες συσκευές μέσω εξόδων

και ρελέ. Οι έξοδοι, τα ρελέ, τα αισθητήρια και οι μονάδες αισθητηρίων διαμορφώνονται και

βαθμονομούνται από τον χειριστή μέσω του μενού στο μπροστινό μέρος του ελεγκτή.

Το Εικόνα 1 απεικονίζει τα εξαρτήματα του προϊόντος. Τα εξαρτήματα μπορεί να διαφέρουν ανάλογα

με τη διαμόρφωση του ελεγκτή. Εάν κάποια μέρη είναι κατεστραμμένα ή λείπουν, επικοινωνήστε με

τον κατασκευαστή.

Εικόνα 1 Εξαρτήματα συστήματος

1 Ελεγκτής 4 Μονάδα δικτύου (προαιρετική)

2 Στυπιοθλίπτης (προαιρετικό, ανάλογα με την

5 Φράγμα υψηλής τάσης

έκδοση του ελεγκτή)

3 Εξάρτημα ψηφιακής σύνδεσης (προαιρετικό,

6 Μονάδες αισθητηρίου (προαιρετικές)

ανάλογα με την έκδοση του ελεγκτή)

Αισθητήρια και μονάδες αισθητηρίων

Ο ελεγκτής δέχεται έως και δύο μονάδες αισθητηρίων ή δύο ψηφιακά αισθητήρια (ανάλογα με τη

διαμόρφωσή του), καθώς και μία μονάδα επικοινωνίας. Μπορούν να εγκατασταθούν συνδυαστικά

ένα ψηφιακό αισθητήριο και μία μονάδα αισθητηρίου. Στις μονάδες αισθητηρίου μπορεί να συνδεθεί

με καλωδίωση μια πληθώρα αισθητηρίων. Οι πληροφορίες για τη σύνδεση των αισθητηρίων με

καλωδίωση βρίσκονται στο εγχειρίδιο του κάθε αισθητηρίου και στις οδηγίες χρήστη των αντίστοιχων

μονάδων.

Έξοδοι ρελέ και σήματα

Ο ελεγκτής διαθέτει τέσσερεις διαμορφώσιμους διακόπτες ρελέ και δύο αναλογικές εξόδους. Μια

προαιρετική μονάδα αναλογικής εξόδου μπορεί να αυξήσει τον αριθμό των αναλογικών εξόδων σε

πέντε.

Ελληνικά

559

Σαρώσεις συσκευών

Με δύο εξαιρέσεις, ο ελεγκτής πραγματοποιεί αυτόματα σάρωση για συνδεδεμένες συσκευές κάθε

φορά που ενεργοποιείται, χωρίς να χρειαστεί η παρέμβαση του χρήστη. Η πρώτη εξαίρεση είναι η

πρώτη ενεργοποίηση του ελεγκτή, πριν να χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά. Η δεύτερη εξαίρεση

είναι η ενεργοποίηση του ελεγκτή μετά την επαναφορά των ρυθμίσεων διαμόρφωσης στις

προεπιλεγμένες τιμές. Και στις δύο περιπτώσεις, ο ελεγκτής εμφανίζει πρώτα τις οθόνες

τροποποίησης γλώσσας, ημερομηνίας και ώρας. Μετά την αποδοχή των καταχωρίσεων γλώσσας,

ημερομηνίας και ώρας, ο ελεγκτής εκτελεί σάρωση συσκευής. Για οδηγίες σχετικά με τη σάρωση

συσκευών όταν ο ελεγκτής είναι ήδη ενεργοποιημένος, ανατρέξτε στην ενότητα Συνδέστε έναν

ψηφιακό αισθητήριο sc. στη σελίδα 574.

Περίβλημα ελεγκτή

Το περίβλημα του ελεγκτή έχει λάβει κατά NEMA 4X/IP66 και διαθέτει αντιδιαβρωτικό φινίρισμα,

σχεδιασμένο για να είναι ανθεκτικό σε διαβρωτικά στοιχεία του περιβάλλοντος όπως η αλατονέφωση

και το υδρόθειο. Η προστασία κατά των περιβαλλοντικών ζημιών συνιστάται για χρήση σε εξωτερικό

χώρο.

Σημείωση: Οι μονάδες με πιστοποίηση Underwriters Laboratories (UL) προορίζονται μόνο για εσωτερική χρήση και

δεν διαθέτουν προστασία NEMA 4X/IP66.

Επιλογές στερέωσης του ελεγκτή

Ο ελεγκτής μπορεί να τοποθετηθεί σε πίνακα, σε τοίχο ή σε οριζόντιο ή κάθετο σωλήνα.

Συμπεριλαμβάνεται στεγανοποιητικό παρέμβυσμα από νεοπρένιο και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

τη μείωση της δόνησης. Το παρέμβυσμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως προσχέδιο για τη στερέωση

σε πίνακα, πριν διαχωριστεί το εσωτερικό του διαμέρισμα.

Εγκατάσταση

Εξαρτήματα και διαστάσεις στερέωσης

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

Κίνδυνος τραυματισμού. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί τις εργασίες ελέγχου που περιγράφονται

σε αυτό το κεφάλαιο του εγχειριδίου.

Ο ελεγκτής μπορεί να εγκατασταθεί σε επιφάνεια, πίνακα ή σωλήνα (οριζόντιο ή κάθετο). Για

επιλογές τοποθέτησης και οδηγίες, ανατρέξτε στα Εικόνα 2, Εικόνα 3 στη σελίδα 562, Εικόνα 4

στη σελίδα 563, Εικόνα 5 στη σελίδα 564 και Εικόνα 6 στη σελίδα 565.

Για τοποθέτηση σε οριζόντιους σωλήνες, τα ποδαράκια (Εικόνα 2) πρέπει να προσαρμοστούν

κάθετα στο στήριγμα στερέωσης.

Για τοποθέτηση σε οριζόντιους και κάθετους σωλήνες, προσαρμόστε το στήριγμα στερέωσης στον

ελεγκτή όπως φαίνεται στο Εικόνα 5 στη σελίδα 564.

560

Ελληνικά