Hach-Lange SC 200 Basic User Manual – страница 28
Инструкция к Hach-Lange SC 200 Basic User Manual

U P O Z O R E N J E
Opasnost od strujnog udara. Ako se ova oprema koristi na otvorenom ili na potencijalno mokrim
lokacijama, za priključivanje uređaja na napajanje mora se koristiti zemljospojni prekidač.
O P A S N O S T
Opasnost od strujnog udara. Nemojte priključivati izmjeničnu struju na model s istosmjernim
napajanjem od 24 VDC.
U P O Z O R E N J E
Opasnost od strujnog udara. Zaštitno uzemljenje (PE) potrebno je za oba načina napajanja, 100-240 V
AC i 24 V DC. Ako ne priključite dobro uzemljenje, može doći do opasnosti od strujnog udara ili lošeg
rada zbog elektromagnetskih smetnji. UVIJEK na terminal kontrolera priključite uzemljenje.
O B A V I J E S T
Postavite uređaj na lokaciju s koje je lako pristupiti uređaju za isključivanje.
Kontroler se može kupiti kao model s napajanjem od 100-240 VAC ili 24 VDC. Pratite odgovarajuće
upute za priključivanje za kupljeni model.
Kontroler se može osposobiti za kabelsko napajanje spajanjem na vod ili kabel napajanja. Bez obzira
koja se žica koristi, priključuje se na iste terminale. Potreban je lokalni prekidač dizajnira za lokalne
električne zahtjeve i mora biti identificiran za sve vrste instalacije. Kod permanentnog priključivanja,
fluktuacije napajanja i uzemljenja moraju biti 18 do 12 AWG.
Napomene:
• Prije postavljanja strujnih priključaka mora se ukloniti visokonaponska pregrada. Nakon
postavljanja svih veza, vratite pregradu na mjestu prije zatvaranja poklopca kontrolera.
• Brtvena potpora i kabel napajanja kraći od 3 metra (10 stopa) s tri 18-mjernih vodiča (uključujući
uzemljenje) mogu se koristiti kao bi se održao standard NEMA 4X/IP66.
• Kontroleri se mogu naručiti tako da su kabeli za izmjenično napajanje već montirani. Mogu se
naručiti i dodatni kabeli napajanja.
• Izvor jednosmjerne struje koji napaja kontroler s napajanjem od 24 VDC mora održavati napon
unutar određenih granica za 24 VDC-15% +20%. Izvor jednosmjerne struje također mora davati
odgovarajuću zaštitu od strujnih udara i tranzijentih prenapona.
Postupak ožičenja
Pogledajte ilustrirane korake u nastavku te Tablica 1 ili Tablica 2 kako biste postavili napajanje za
kontroler. Umetnite svaku žicu u odgovarajući terminal tako da izolacija počiva na priključku i da se
ne vidi gola žica. Nakon umetanja lagano potegnite kako biste provjerili je li veza čvrsta. Zabrtvite
neiskorištene otvore u kutiji kontrolera brtvenim čepovima.
Tablica 1 Podaci o ožičenju za izmjeničnu struju (samo izmjenično napajani modeli)
Terminal Opis Boja—Sjeverna Amerika Boja—EU
1 Pod naponom (L1) Crna Smeđa
2 Neutralna (N) Bijela Plava
— Uzemljenje Zelena Zelena s žutim trakama
Hrvatski 541

Tablica 2 Podaci o ožičenju za istosmjernu struju (samo istosmjerno napajani modeli)
Terminal Opis Boja—Sjeverna Amerika Boja—EU
1 +24 V DC Crvena Crvena
2 24 V DC, povratni Crna Crna
— Uzemljenje Zelena Zelena s žutim trakama
542 Hrvatski

Alarmi i releji
Kontroler je opremljen s četiri nenapajana jednopolna releja s 100-250 VAC, 50/60 Hz, 5 A
maksimalne otpornosti. Kontakti imaju 250 VAC, 5 A maksimalne otpornosti za kontroler napajan
izmjeničnom strujom i 24 VDC, 5 A maksimalne otpornosti za kontroler napajan istosmjernom
strujom. Relejima nije određeno induktivno opterećenje.
Priključivanje releja
U P O Z O R E N J E
Opasnost od strujnog udara. Prije izvođenja električnih spojeva uvijek isključite instrument iz napajanja.
U P O Z O R E N J E
Opasnost od požara. Kontakti releja testirani su za 5 A i nisu spojeni. Vanjski kabeli priključeni na releje
moraju imati uređaje za ograničavanje napona tako da napon bude < 5 A.
U P O Z O R E N J E
Opasnost od požara. Nemojte lančano priključivati standardne priključke releja ili kratkospojnika s
priključka napajanja unutar instrumenta.
U P O Z O R E N J E
Opasnost od strujnog udara. Kako bi se održali NEMA/IP standardi kućišta, za provođenje kabela u
instrumentu koristite samo priključke vodova i provodnike kabela odobrene za najmanje NEMA
4X/IP66.
Kontroleri s izmjeničnim napajanje (100—250 V)
Hrvatski
543

Odjeljak ožičenja nije dizajniran za napon veći od 250 VAC.
Kontroleri s istosmjernim napajanjem od 24 VDC
U P O Z O R E N J E
Opasnost od strujnog udara. Kontroleri s napajanjem izmjeničnom strujom (115 V–230 V) dizajnirani su
za povezivanje releja na strujne krugove napajanja izmjeničnom strujom (tj. napone više od 16 V-RMS,
22,6 V-PEAK ili 35 VDC).
U P O Z O R E N J E
Opasnost od strujnog udara. Kontroleri s napajanjem od 24 V dizajnirani su za povezivanje releja na
strujne krugove niskog napona (tj. napone niže od 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK ili 35 VDC).
Releji kontrolera s napajanjem od 24 VDC dizajnirani su za povezivanje sa sklopovima s niskim
naponima (tj. naponima nižim od 30 V-RMS, 42,2 V-PEAK ili 60 VDC). Odjeljak ožičenja nije
dizajniran za napone iznad tih razina.
Priključak releja prihvaća obujma 18–12 AWG (kako je određeno opterećenjem). Ne preporuča se
obujam žice manji od 18 AWG.
Uobičajeno otvoreni (NO) i standardni (COM) kontakti releja priključit će se kad bude aktivan alarm ili
neki drugi uvjet. Uobičajeno otvoreni (NO) i standardni (COM) kontakti releja priključit će se kad ne
bude aktivan alarm ili neki drugi uvjet (osim ako je Fail Safe (Sigurnosna stavka) postavljena na Yes
(Da)) ili kad se isključi napajanje kontrolera.
Većina veza releja koriste terminale NO i COM tili terminale NC i COM. Numerirani koraci za
instalaciju prikazuju vezu s terminalima NO i COM.
544 Hrvatski

Analogni izlazni priključci
U P O Z O R E N J E
Opasnost od strujnog udara. Prije izvođenja električnih spojeva uvijek isključite instrument iz napajanja.
U P O Z O R E N J E
Opasnost od strujnog udara. Kako bi se održali NEMA/IP standardi kućišta, za provođenje kabela u
instrumentu koristite samo priključke vodova i provodnike kabela odobrene za najmanje NEMA
4X/IP66.
Postoje dva izolirana analogna izlaza (1 i 2) (Slika 8). Takvi izlazi se u pravilu koriste za analogno
signaliziranje ili upravljanje drugim vanjskim uređajima.
Žicama povežite s kontrolerom kako to prikazuju Slika 8 i Tablica 3.
Napomena: Slika 8 prikazuje pozadinu poklopca kontrolera, a ne unutrašnjost glavnog odjeljka kontrolera.
Tablica 3 Izlazne veze
Ožičenje snimača Položaj sklopovske pločice
Output 2– (Izlaz 2–) 4
Izlaz 2+ 3
Output 1– (Izlaz 1–) 2
Izlaz 1+ 1
1. Otvorite poklopac kontrolera.
2. Gurnite žice kroz kabelsku uvodnicu.
3. Po potrebi podesite žicu i pritegnite držač.
Hrvatski
545

4. Povežite zaštićenom dvožičnom paricom i povežite zaštitu kod kontrolirane komponente ili kod
kontrolne petlje.
• Zaštitu nemojte povezivati na obje strane kabela.
• Ako koristite nezaštićeni kabel, može doći do emisije frekvencija ili uređaj može postati
podložan smetnjama više no što je to dozvoljeno.
• Maksimalni otpor petlje je 500 oma.
5. Zatvorite poklopac kontrolera i pritegnite vijke.
6. Konfigurirajte izlaze u kontroleru.
Slika 8 Analogni izlazni priključci
Priključci ožičenja za diskretan ulaz
U P O Z O R E N J E
Opasnost od strujnog udara. Prije izvođenja električnih spojeva uvijek isključite instrument iz napajanja.
U P O Z O R E N J E
Opasnost od strujnog udara. Kako bi se održali NEMA/IP standardi kućišta, za provođenje kabela u
instrumentu koristite samo priključke vodova i provodnike kabela odobrene za najmanje NEMA
4X/IP66.
Za ulaz zatvarača sklopke ili ulaz logičke razine napona namijenjena su tri diskretna ulaza. Priključite
žice i konfigurirajte postavke kratkospojnika na kontroleru na način prikazan na Slika 9, Tablica 4 i
Slika 10.
Napomena: Slika 9 prikazuje pozadinu poklopca kontrolera, a ne unutrašnjost glavnog odjeljka kontrolera.
546
Hrvatski

Slika 9 Priključci ožičenja za diskretan ulaz
Tablica 4 Ulazni priključci
Diskretni ulazi Položaj priključka – ulaz sklopke Položaj priključka – ulaz napona
Ulaz 1+ 3 2
Ulaz 1- 2 3
Ulaz 2+ 6 5
Ulaz 2- 5 6
Ulaz 3+ 8 7
Ulaz 3- 7 8
Slika 10 Postavke kratkospojnika
1 Konfigurirani kratkospojnici za ulaz 1 4 Kratkospojnici s lijeve strane za ulaz sklopke
2 Konfigurirani kratkospojnici za ulaz 2 5 Kratkospojnici s desne strane za ulaz napona
3 Konfigurirani kratkospojnici za ulaz 3
Hrvatski 547

1. Otvorite poklopac kontrolera.
2. Provedite žice kroz brtvu kabela.
3. Po potrebi podesite žicu i zategnite brtvu kabela.
4. Kratkospojnici se nalaze neposredno iza priključka. Uklonite priključak radi lakšeg pristupa
kratkospojnicima i konfigurirajte postavke kratkospojnika sukladno vrsti ulaza na način prikazan
na Slika 10.
5. Zatvorite poklopac kontrolera i pritegnite vijke.
6. Konfigurirajte ulaze kontrolera.
Napomena: U načinu rada za ulaz sklopke kontroler u sklopku šalje napon od 12 volti, a ulaz nije izoliran od
kontrolera. U načinu rada za ulaz napona ulazi su izolirani od kontrolera (korisnički napon ulaza od 1 do 30 volti).
Priključivanje digitalnog sc senzora
Napomena: Za priključivanje analognog senzora pogledajte upute u priručniku za modul ili senzor.
Digitalni senzor može se priključiti na kontroler putem brzog priključka (Slika 11). Digitalni senzor
može se priključiti bez obzira je li kontroler uključen ili isključen.
Kad se senzor priključuje dok je kontroler uključen, kontroler ne pokreće automatsko traženje
uređaja. Kako biste pokrenuli traženje uređaja, otvorite izbornik Test/Maintenance
(Testiranje/održavanje) i odaberite Scan Devices (Skeniranje uređaja). Ako se pronađe novi uređaj,
kontroler pokreće postupak instalacije bez dodatnih akcija od strane korisnika.
Kad se senzor priključuje dok je kontroler isključen, kontroler pokreće traženje uređaja kad se
ponovo uključi. Ako se pronađe novi uređaj, kontroler pokreće postupak instalacije bez dodatnih
akcija od strane korisnika.
Spremite kapicu priključka kako biste zatvorili otvor na njemu u slučaju da morate skinuti senzor.
Slika 11 Brzi priključak za digitalni senzor
1.
Priključivanje opcionalnog izlaza za digitalnu komunikaciju
Proizvođač podržava komunikacijske protokole Modbus RS485, Modbus RS232, Profibus DPV1 i
HART. Opcionalni modul za digitalni izlaz instalira se na lokaciju označenu stavkom 4 na Slika 7
na stranici 540. Dodatne pojedinosti potražite u uputama koje su isporučene s mrežnim modulom.
Za informacije o Modbus registrima idite na http://www.hach-lange.com ili http://www.hach.com i
potražite frazu Modbus registri ili idite na bilo koju stranicu proizvoda sc200.
Umetanje memorijske kartice Secure Digital (SD)
Slika 12 donosi upute o umetanju SD kartice u kontroler. Upute kako koristiti SD memorijsku karticu
možete pronaći u proširenoj verziji ovog priručnika.
SD karticu izvadite tako što ćete ju gurnuti i otpustiti, a zatim izvući iz utora. Kad izvadite karticu,
zatvorite poklopac utora i pritegnite vijke poklopca.
548
Hrvatski

Slika 12 Umetanje SD kartice
Korisničko sučelje i navigacija
Korisničko sučelje
Tipkovnica ima četiri tipke izbornika i četiri strelice kako prikazuje Slika 13.
Slika 13 Pregled tipkovnice i prednje ploče
1 Zaslon instrumenta 5 Tipka BACK. Vraća za jednu razinu u strukturi
izbornika.
2 Poklopac utora SD kartice 6 Tipka MENU. Premješta na izbornik Settings
(Postavke) iz drugih zaslona i podizbornika.
3 Tipka HOME. Vraća glavni mjerni zaslon iz drugih
7 Strelice. Koriste se za kretanje kroz izbornike,
zaslona i podizbornika.
promjenu postavki i povećavanje ili smanjivanje
brojeva.
4 Tipka ENTER. Prihvaća unesene vrijednosti,
ažuriranja i prikazane opcije izbornika.
Ulazni i izlazni podaci postavljaju se i konfiguriraju putem prednje ploče pomoću tipkovnice i zaslona.
Ovo korisničko sučelje koristi se za postavljanje i konfiguriranje ulaznih i izlaznih podataka, stvaranje
Hrvatski
549

dnevnika i izračunatih vrijednosti te kalibriranje senzora. SD sučelje može se koristiti za spremanje
zapisa i ažuriranje softvera.
Zaslon
Slika 14 daje primjer glavnog mjernog zaslona s DO senzorom priključenim na kontroler.
Zaslon prednje ploče prikazuje mjerne podatke senzora, postavke kalibracije i konfiguracije,
pogreške, upozorenja i druge informacije.
Slika 14 Primjer glavnog mjernog zaslona
1 Ikona početnog zaslona 7 Statusna traka za upozorenja
2 Naziv senzora 8 Datum
3 Ikona SD memorijske kartice 9 Vrijednosti analognog izlaza
4 Indikator statusa releja 10 Vrijeme
5 Vrijednost mjerenja 11 Traka prikaza tijeka
6 Jedinica mjerenja 12 Parametar mjerenja
Tablica 5 Opisi ikona
Ikona Opis
Početni zaslon Ikona može varirati ovisno o zaslonu ili izborniku koji se prikazuje. Na primjer, ako je
umetnuta SD kartica, ovdje će se prikazati ikona SD kartice kad korisnik otvori izbornik s
postavkama SD kartice.
SD memorijska
Ova ikona prikazuje se samo ako se u utoru čitača nalazi SD kartica. Ove se ikona prikazuje
kartica
u gornjem lijevom kutu kada se korisnik nalazi u izborniku za postavljanje SD kartice.
Upozorenje Ikona upozorenja sastoji se od uskličnika unutar trokuta. Ikone upozorenja prikazuju se na
desnoj strani glavnog zaslona ispod vrijednosti mjerenja. Pritisnite tipku ENTER i zatim
odaberite uređaj kako biste pregledali sve probleme povezane s tim uređajem. Ikona
upozorenja više se neće prikazivati nakon što se svi problemi isprave ili potvrde.
Pogreška Ikona pogreške sastoji se od uskličnika unutar kružnice. Kada dođe do pogreške, ikona
pogreške i zaslon mjerenja naizmjenično će treperiti na glavnom zaslonu. Za pregledavanje
grešaka pritisnite tipku MENU (IZBORNIK) i odaberite Diagnostics (Dijagnostika). Zatim
odaberite uređaj kako biste pregledali sve probleme povezane s tim uređajem.
Dodatni formati zaslona
• Na glavnom zaslonu mjerenja pritisnite tipke sa strelicama GORE i DOLJE kako biste mijenjali
parametre mjerenja
550
Hrvatski

• Na glavnom zaslonu mjerenja pritisnite tipku sa strelicom DESNO kako biste prešli na podijeljen
zaslon s do 4 parametra mjerenja. Pritisnite tipku sa strelicom DESNO kako biste uključili dodatna
mjerenja. Po potrebi pritisnite tipku sa strelicom LIJEVO kako biste se vratili na glavni zaslon
mjerenja.
• Na glavnom zaslonu mjerenja pritisnite tipku sa strelicom LIJEVO kako biste prešli na grafički
zaslon (pogledajte Zaslon grafikona na stranici 551 za definiranje parametara). Pritisnite tipke sa
strelicama GORE i DOLJE za mijenjanje grafikona mjerenja
Zaslon grafikona
Na grafikonu se prikazuju mjerenja koncentracije i temperature za svaki kanal koji se koristi. Grafikon
omogućuje jednostavno praćenje trendova i prikazuje promjene u procesu.
1. Na grafičkom zaslonu pomoću tipki sa strelicama gore i dolje odaberite grafikon i pritisnite tipku
HOME (POČETNO).
2. Odaberite opciju:
Opcija Opis
MEASUREMENT VALUE
Vrijednost mjerenja postavite za odabrani kanal. Odaberite između
(VRIJEDNOST MJERENJA)
Auto Scale (Automatsko skaliranje) i Manually Scale (Ručno
skaliranje). Za ručno skaliranje unesite minimalne i maksimalne
vrijednosti mjerenja.
DATE & TIME RANGE (RASPON
Odaberite raspon datuma i vremena među dostupnim opcijama
DATUMA I VREMENA)
Pokretanje sustava
Prilikom prvog pokretanja redom se prikazuju zasloni Language (Jezik), Date Format (Format
datuma) i Date/Time (Datum/vrijeme). Nakon podešavanja tih opcija kontroler obavlja skeniranje
uređaja i prikazuje poruku Scanning for devices. Please wait... (Skeniranje uređaja u tijeku.
Pričekajte...) . Ako pronađe novi uređaj, kontrolor obavlja instalaciju prije prikazivanja glavnog
mjernog zaslona.
Ako skeniranje prepozna prethodno instalirane uređaje bez promjena u konfiguraciji, glavni mjerni
zaslon uređaja koji je na poziciji broj jedan prikazuje se neposredno nakon dovršetka skeniranja.
Ako je uređaj uklonjen s kontrolera ili nije pronađen tijekom sljedećeg skeniranja pokrenutog
pokretanjem ili sa izbornika, kontroler prikazuje poruku Device missing (Uređaj nedostaje) i daje
odzivnik za brisanje uređaja.
Ako u montirani analogni modul nije priključen nikakav senzor, kontroler će ukazati na pogrešku. Ako
su uređaji priključeni, ali i kontroler ne prepoznaje, pogledajte Rješavanje problema na stranici 553.
Prvo postavljanje jezika, datuma i vremena
Kad se kontroler prvi put uključi i kad se uključi nakon vraćanja postavki konfiguracije na zadane
postavke, prikazuju se zasloni za postavljanje jezika, datuma i vremena.
Nakon jezika, opcije za datum i vrijeme se postavljaju prvi put. Ažurirajte ih po potrebi putem
izbornika uređaja sc200.
1. Na zaslonu Language (Jezik) označite jezik na popisu opcija i pritisnite tipku ENTER. Zadani jezik
kontrolera je engleski.
Odabrani jezik se sprema. Prikazuje se zaslon Date Format (Format datuma).
2. Na zaslonu Date Format (Format datuma) označite format i pritisnite tipku ENTER.
Format datum i vremena se sprema. Nakon toga se prikazuje zaslon Date /Time (Datum/vrijeme).
3. Na zaslonu Date /Time (Datum/vrijeme) pritisnite strelice DESNO ili LIJEVO kako biste označili
polje, a zatim pritisnite strelice GORE i DOLJE kako biste prilagodili vrijednost u polju. Po potrebi
prilagodite ostala polja.
4. Pritisnite tipku ENTER.
Hrvatski
551

Promjene se spremaju i kontroler pokreće početno traženje uređaja. Ako se pronađu priključeni
uređaji, kontroler prikazuje glavni mjerni zaslon za uređaj na poziciji broj jedan. Ako kontroler ne
prepozna priključene uređaje, pogledajte Rješavanje problema na stranici 553.
Informacije o konfiguraciji kontrolera
Opće informacije o opcijama konfiguracije nalaze se u tablici.
1. Za otvaranje opcija izbornika odaberite sc200 Setup (Postavljanje sc200) na izborniku Settings
(Postavke).
Opcija Opis
Security setup (Sigurnosne
Postavlja preference za lozinku.
postavke)
Output setup (Postavke izlaza) Konfigurira analogne izlaze kontrolera
Postavljanje releja Konfigurira releje kontrolera
Display setup (Postavke zaslona) Konfigurira zaslon kontrolera
Set Date/Time (Postavke
Postavlja datum i vrijeme na kontroleru
datuma/vremena)
Datalog setup (Postavke
Konfigurira opcije zapisivanja podataka Dostupno samo ako je
zapisivanja podataka)
postavljena opcija Calculation (Izračun).
Manage Data (Upravljanje
Odabir uređaja s popisa instaliranih komponenti u svrhu prikaza
podacima)
podataka ili dnevnika događaja
Error Hold Mode (Zadržavanje kod
Hold Outputs (Zadržavanje izlaza)—Zadržava izlaze na posljednjoj
pogreške)
poznatoj vrijednosti kad dođe do prekida komunikacije između
kontrolera i senzora.
Transfer Outputs(Prijenos izlaza)—Prebacuje se u prijenos kad dođe
do prekida komunikacije između kontrolera i senzora. Izlazi se
prebacuju na prethodno definiranu vrijednost.
Calculation (Izračun) Konfigurira matematičku funkciju kontrolera
sc200 Information (Podaci za
S/W VER: (Verzija softvera) – prikazuje se trenutna verzija softvera za
sc200)
kontroler
Bootloader VER: (Verzija pokretačkog programa)—prikazuje verziju
trenutnog pokretačkog programa. Pokretački program je datoteka koja
pokreće glavni operacijski sustav kontrolera
S/N: (Serijski broj) – prikazuje serijski broj kontrolera
Version: (Verzija) – prikazuje trenutnu verziju hardvera za kontroler
Discrete Input Setup (Postavljanje
Konfigurira tri kanala za diskretan ulaz
diskretnog ulaza)
Jezik Dodjeljuje jezik koji će se koristiti u kontroleru
2. Odaberite opciju i pritisnite ENTER kako biste aktivirali stavku izbornika.
Održavanje
O P R E Z
Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano
osoblje.
552 Hrvatski

Čišćenje kontrolera
O P A S N O S T
Prije provođenja aktivnosti održavanja uvijek isključite kontroler iz napona.
Napomena: Za čišćenje bilo kojeg dijela kontrolera nikada nemojte koristiti zapaljiva ili korozivna otapala.
Korištenje takvih otapala može narušiti zaštitu uređaja i dovesti do poništenja valjanosti jamstva.
1. Poklopac kontrolera mora biti dobro zatvoren.
2. Vanjštinu kontrolera brišite tkaninom natopljenom vodom ili mješavinom vode i blagog
deterdženta.
Rješavanje problema
Problem Rješenje
Provjerite konfiguraciju strujnog izlaza.
Testirajte signal strujnog izlaza putem podizbornika
Nema strujnog izlaza
(Testiranje/održavanje). Unesite vrijednost struje i provjerite
izlazni signal na priključcima kontrolera.
Obratite se u odjel za tehničku podršku.
Provjerite konfiguraciju strujnog izlaza.
Testirajte signal strujnog izlaza putem podizbornika
Neispravan strujni izlaz
(Testiranje/održavanje). Unesite vrijednost struje i provjerite
izlazni signal na priključcima kontrolera. Ako je izlaz ispravan,
obavite kalibraciju izlaza.
Provjerite jesu li priključci releja sjeli na mjesto.
Ako koristite vanjsko napajanje, provjerite je li ožičenje releja
ispravno.
Provjerite je li konfiguracija releja ispravna.
Testirajte aktivaciju releja putem izbornika Test/Maintenance
Relej se ne aktivira
(Testiranje/održavanje). Relej bi se trebao ispuniti energijom i
ispustiti energiju prema odabiru.
Provjerite da kontroler nije u kalibracijskom načinu rada, te da
relej nije zadržan.
Ponovo postavite Overfeed Timer (Timer preopterećenja)kako
biste bili sigurni da nije istekao.
Provjerite je li SD kartica ispravno orijentirana. Bakreni kontakti
trebali bi biti okrenuti prema zaslonu kontrolera.
Provjerite da li SD kartica ispravno sjedi u utoru te je li opružni
zasun aktiviran.
Kontroler nije prepoznao Secure Digital (SD)
Provjerite je li SD kartica ispravno formatirana na format Fat 32.
karticu
Format MMC nije podržan. Pratite upute proizvođača kako biste
formatirali SD karticu na računalu.
Kapacitet kartice ne smije biti veći od 32 GB.
Provjerite da li se koristi SD kartica. Druge vrste kartica (npr.
xSD, micro SD, mini SD) neće raditi kako treba.
Hrvatski 553

Problem Rješenje
Provjerite je li SD kartica ispravno formatirana na format Fat 32.
Format MMC nije podržan. Pratite upute proizvođača kako biste
formatirali SD karticu na računalu.
Informacije se ne spremaju ili se ne spremaju
Ako je SD kartica prethodno korištena, formatirajte karticu na
kako treba na SD karticu.
format Fat 32, umetnite ju u kontroler i pokušajte preuzeti
datoteke.
Pokušajte s drugom SD karticom.
SD karticu očitajte pomoću računala ili drugog uređaja za čitanje
SD kartica je puna
kartica. Spremite važne datoteke, a zatim izbrišite neke ili sve
datoteke na SD kartici.
Umetanjem SD kartice u kontroler možete provjeriti je li stvorena
odgovarajuća mapa. Automatski se stvara mapa za ažuriranje.
Umetnite SD karticu u računalo i provjerite da li se datoteke
Kontroler ne može pronaći ažuriranja softvera
softvera nalaze u odgovarajućoj mapi za ažuriranje.
na SD kartici.
Ako se ista SD kartica koristi za više kontrolera, svaki kontroler
će u sustavu imati zasebnu mapu. Provjerite nalaze li se
ažuriranja softvera u mapi namijenjenoj kontroleru koji se koristi.
Podešavanje kontrasta zaslona
Zaslon je upaljen, ali ne prikazuje znakove ili
Provjerite je li zaštitni film skinut sa zaslona.
su znakovi mutni i slabo vidljivi.
Očistite vanjsku površinu kontrolera, uključujući zaslon.
Provjerite jesu li priključci izmjenične struje pravilno priključeni u
kontroler.
Kontroler se ne uključuje ili se uključuje
Provjerite jesu li kabel napajanja i zidni utikač ispravno
isprekidano
priključeni.
Obratite se u odjel za tehničku podršku
Provjerite je li modul ispravno montiran.
Provjerite je li prekidač modula postavljen na ispravni broj.
Modul mreže ili senzora nije prepoznat
Izvadite modul senzora i priključite ga u drugi analogni utor.
Počnite napajati kontroler i neka kontroler obavi skeniranje
uređaja.
Obratite se u odjel za tehničku podršku.
Ako je senzor analogni, a u kontroler je priključen odgovarajući
modul, pogledajte upute koje su isporučene s modulom mreže ili
senzora.
Provjerite nalazi li se višežilni kabel s digitalnim priključcima
unutar vratašca te da nije oštećen.
Ako je digitalni senzor priključen na kontroler putem priključnog
uređaja, korisnikove razvodne kutije, digitalnih produžnih kabela
Senzor nije prepoznat
ili korisnikovog produžnog kabela, priključite senzor izravno na
Napomena: Primjer moguće poruke na zaslonu: ****
kontroler i obavite skeniranje uređaja. Ako kontroler prepoznaje
senzor, provjerite jesu li žice u razvodnoj kutiji ili produžnim
kabelima ispravno priključene.
Na kontroler mogu biti montirana samo dva senzora. Iako su
dostupna dva analogna priključka, ako je uz dva analogna
modula priključen i digitalni senzor, kontroler će prepoznati
samo dva od ta tri uređaja.
Obratite se u odjel za tehničku podršku
554 Hrvatski

Problem Rješenje
U izborniku Test/Maintenance (Testiranje/održavanje) pokrenite
Prikazuje se poruka o pogrešci Device
Device Scan (Skeniranje uređaja).
Missing (Nedostaje uređaj)
Obavite ciklus napajanja na kontroleru
Hrvatski 555

Πίνακας περιεχομένων
Προδιαγραφές στη σελίδα 556 Έναρξη λειτουργίας συστήματος στη σελίδα 578
Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 557 Συντήρηση στη σελίδα 579
Εγκατάσταση στη σελίδα 560 Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 580
Διεπαφή και πλοήγηση χρήστη στη σελίδα 576
Πρόσθετες πληροφορίες
Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα του κατασκευαστή.
Προδιαγραφές
Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Προδιαγραφή Λεπτομέρειες
Περιγραφή εξαρτημάτων Ελεγκτής ελεγχόμενος από μικροεπεξεργαστή και με καθοδηγούμενο μενού για τη
λειτουργία του αισθητηρίου και την απεικόνιση των τιμών μέτρησης.
Θερμοκρασία λειτουργίας -20 έως 60 ºC (-4 έως 140 ºF), 95% σχετική υγρασία χωρίς συμπύκνωση με
φορτίο αισθητηρίου <7 W, -20 έως 50 ºC (-4 έως 104 ºF) με φορτίο αισθητηρίου
<28 W
Θερμοκρασία αποθήκευσης -20 έως 70ºC (-4 έως 158 ºF), 95% σχετική υγρασία χωρίς συμπύκνωση
1
Περίβλημα
Μεταλλικό περίβλημα με αντιδιαβρωτικό φινίρισμα και προστασία NEMA 4X/IP66
Απαιτήσεις ισχύος Ελεγκτής με τροφοδοσία AC: 100-240 VAC ±10%, 50/60 Hz, Ισχύς 50 VA με
φορτίο αισθητηρίου/μονάδας δικτύου 7 W, 100 VA με φορτίο
αισθητηρίου/μονάδας δικτύου 28 W (προαιρετική σύνδεση δικτύου Modbus,
RS232/RS485, Profibus DPV1 ή HART).
Τροφοδοσία με 24 VDC του ελεγκτή: 24 VDC—15%, + 20%, Ισχύς 15 W με
φορτίο αισθητηρίου/μονάδας δικτύου 7 W, 40 W με φορτίο αισθητηρίου/μονάδας
δικτύου 28 W (προαιρετική σύνδεση δικτύου Modbus, RS232/RS485, Profibus
DPV1 ή HART).
Υψομετρικές απαιτήσεις Πρότυπο 2000 m (6562 ft) ASL (Πάνω από το επίπεδο της θάλασσας)
Βαθμός
Βαθμός μόλυνσης 2, Κατηγορία εγκατάστασης II
ρύπανσης/Κατηγορία
εγκατάστασης
Έξοδοι Δύο αναλογικές έξοδοι (0-20 mA ή 4-20 mA). Κάθε αναλογική έξοδος μπορεί να
αντιστοιχιστεί έτσι, ώστε να αντιπροσωπεύει μια μετρώμενη παράμετρο, όπως το
pH, τη θερμοκρασία, τη ροή ή τιμές που υπολογίζονται. Η προαιρετική μονάδα
παρέχει τρεις επιπλέον αναλογικές εξόδους (σύνολο 5).
Ρελέ Τέσσερα SPDT, με επαφές που διαμορφώνονται από το χρήστη με ονομαστική
τιμή 250 VAC, μέγιστη αντίσταση 5 Amp για τον ελεγκτή που τροφοδοτείται με AC
και 24 VDC, μέγιστη αντίσταση 5A για τον ελεγκτή που τροφοδοτείται με DC. Τα
ρελέ είναι σχεδιασμένα για σύνδεση στα κεντρικά κυκλώματα AC (δηλαδή όταν ο
ελεγκτής λειτουργεί με ισχύ 115 - 240 VAC) ή στα κυκλώματα DC (δηλαδή όταν ο
ελεγκτής λειτουργεί με ισχύ 24 VDC).
Διαστάσεις ½ DIN - 144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 in.)
Βάρος 1,7 kg (3,75 lb)
556 Ελληνικά

Προδιαγραφή Λεπτομέρειες
Πληροφορίες
Εγκεκριμένο κατά CE (με όλους τους τύπους αισθητηρίων). Πιστοποιημένο για
2
συμμόρφωσης
χρήση σε χώρους γενικής χρήσης κατά τα πρότυπα ασφαλείας UL και CSA από
την ETL (με όλους τους τύπους αισθητηρίων).
Ορισμένα μοντέλα που τροφοδοτούνται με εναλλασσόμενο ρεύμα παρατίθενται
για χρήση σε θέσεις γενικής ασφάλειας σύμφωνα με τα πρότυπα ασφαλείας UL
και CSA από το Underwriters Laboratories (με όλους τους τύπους αισθητηρίων).
Ψηφιακή επικοινωνία Προαιρετική σύνδεση δικτύου με πρωτόκολλα Modbus, RS232/RS485, Profibus
DPV1 ή HART για μετάδοση δεδομένων
Καταγραφή δεδομένων Κάρτα SD (έως και 32 GB) ή ειδικός σύνδεσμος καλωδίων RS232 για καταγραφή
δεδομένων και διεξαγωγή ενημερώσεων λογισμικού. Ο ελεγκτής θα διατηρεί
περίπου 20.000 σημεία δεδομένων ανά αισθητήριο.
Εγγύηση 2 έτη
1
Οι μονάδες με πιστοποίηση Underwriters Laboratories (UL) προορίζονται μόνο για εσωτερική χρήση και δεν
διαθέτουν προστασία NEMA 4X/IP66.
2
Οι μονάδες που τροφοδοτούνται με συνεχές ρεύμα δεν παρατίθενται από το UL.
Γενικές πληροφορίες
Σε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για άμεσες, έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή
παρεπόμενες ζημίες που προκύπτουν από οποιοδήποτε ελάττωμα ή παράλειψη του παρόντος
εγχειριδίου. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει αλλαγές στο παρόν
εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς ειδοποίηση ή υποχρέωση.
Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον ιστοχώρο του κατασκευαστή.
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές εξαιτίας της λανθασμένης εφαρμογής ή χρήσης του
παρόντος προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, των άμεσων, συμπτωματικών και παρεπόμενων
ζημιών, και αποποιείται τέτοιες ζημιές στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει το εφαρμοστέο δίκαιο. Ο χρήστης είναι
αποκλειστικά υπεύθυνος για την αναγνώριση των σημαντικών κινδύνων εφαρμογής και την εγκατάσταση των
κατάλληλων μηχανισμών με στόχο την προστασία των διεργασιών κατά τη διάρκεια μιας πιθανής δυσλειτουργίας
του εξοπλισμού.
Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο αυτό το εγχειρίδιο προτού αποσυσκευάσετε, εγκαταστήσετε ή
λειτουργήσετε αυτόν τον εξοπλισμό. Προσέξτε όλες τις υποδείξεις κινδύνου και προσοχής. Η
παράλειψη μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή ή σε ζημιές της συσκευής.
Διασφαλίστε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις προστασίας αυτού του εξοπλισμού.
Μην χρησιμοποιείτε και μην εγκαθιστάτε τον συγκεκριμένο εξοπλισμό με κανέναν άλλον τρόπο, εκτός
από αυτούς που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου
Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ
Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποτραπεί, θα οδηγήσει σε
θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν αποτραπεί, θα μπορούσε να
προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η
Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να καταλήξει σε ελαφρό ή μέτριο
τραυματισμό.
Ελληνικά 557

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
Υποδεικνύει κατάσταση που, εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο όργανο. Πληροφορίες που
απαιτούν ειδική έμφαση.
Ετικέτες προειδοποίησης
Διαβάστε όλες τις ταμπέλες και τις ετικέτες που είναι επικολλημένες στο όργανο. Μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός ή βλάβη στο όργανο αν δεν τηρηθούν. Το κάθε σύμβολο που θα δείτε στο
όργανο, αναφέρεται στο εγχειρίδιο μαζί με την αντίστοιχη δήλωση προειδοποίησης.
Το σύμβολο αυτό, εάν υπάρχει επάνω στο όργανο, παραπέμπει σε πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια ή/και το χειρισμό, στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την παρουσία συσκευών ευαίσθητων σε ηλεκτροστατική εκκένωση και
επισημαίνει ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στον
εξοπλισμό.
Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός που επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτεται σε
ευρωπαϊκά δημόσια συστήματα απόρριψης από τις 12 Αυγούστου 2005. Σε συμμόρφωση με τους
Ευρωπαϊκούς τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς (Οδηγία ΕΕ 2002/96/ΕΚ), οι χρήστες ηλεκτρικού
εξοπλισμού στην Ευρώπη πρέπει να αποστέλλουν τον παλαιό εξοπλισμό ή τον εξοπλισμό του οποίου
η διάρκεια ζωής έχει λήξει στον Κατασκευαστή για απόρριψη, χωρίς χρέωση του χρήστη.
Πιστοποίηση
Καναδικός Κανονισμός Εξοπλισμού Πρόκλησης Παρεμβολών, IECS-003, Κατηγορία A:
Ο κατασκευαστής διαθέτει αρχεία υποστήριξης δοκιμών.
Η παρούσα ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας Α ανταποκρίνεται σε όλες τις προδιαγραφές του
Καναδικού Κανονισμού Εξοπλισμού Πρόκλησης Παρεμβολών (IECS).
Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Κεφάλαιο 15, Κατηγορία "A" Όρια
Ο κατασκευαστής διαθέτει αρχεία υποστήριξης δοκιμών. Η συσκευή συμμορφώνεται με το Κεφ.
15 των Κανόνων τησ FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις:
1. Ο εξοπλισμός μπορεί να μην προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές.
2. Ο εξοπλισμός πρέπει να δέχεται οποιεσδήποτε παρεμβολές λαμβάνονται, καθώς και παρεμβολές
που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.
Αλλαγές ή τροποποιήσεις αυτού του εξοπλισμού που δεν έχουν ρητά εγκριθεί από τον υπεύθυνο
συμμόρφωσης, μπορεί να ακυρώσουν την αρμοδιότητα του χρήστη να λειτουργήσει τον εξοπλισμό.
Ο εξοπλισμός αυτός έχει δοκιμαστεί και κρίθηκε ότι συμμορφώνεται με τους περιορισμούς περί
ψηφιακών συσκευών Κατηγορίας Α, σύμφωνα με το Κεφάλαιο 15 των κανόνων της FCC. Αυτά τα
όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν εύλογη προστασία από τις επιβλαβείς παρεμβολές όταν ο
εξοπλισμός λειτουργεί σε εμπορικό περιβάλλον. Αυτό ο εξοπλισμός λειτουργεί, χρησιμοποιεί και
μπορεί να εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιηθεί
σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών, ενδέχεται να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμποδίσεις στις
ραδιοεπικοινωνίες. Η λειτουργία του εξοπλισμού σε οικιστική περιοχή ενδεχομένως να προκαλέσει
επιβλαβείς παρεμβολές, στην οποία περίπτωση ο χρήστης θα χρειαστεί να καλύψει με δικά του
έξοδα την αποκατάσταση των παρεμβολών. Για τη μείωση των προβλημάτων παρεμβολών,
μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι ακόλουθες τεχνικές:
558
Ελληνικά

1. Αποσυνδέστε τον εξοπλισμό από την πηγή ισχύος της, προκειμένου να διαπιστωθεί εάν είναι ή
δεν είναι η πηγή της παρεμβολής.
2. Αν ο εξοπλισμός είναι συνδεδεμένος με την ίδια έξοδο όπως και η συσκευή που παρουσιάζει
παρεμβολές, συνδέστε τον εξοπλισμό σε μια διαφορετική έξοδο.
3. Μετακινήστε τον εξοπλισμό μακριά από τη συσκευή που λαμβάνει την παρεμβολή.
4. Επανατοποθετήστε την κεραία λήψης της συσκευής που λαμβάνει την παρεμβολή.
5. Δοκιμάστε συνδυασμούς των παραπάνω.
Επισκόπηση προϊόντος
Ο ελεγκτής εμφανίζει μετρήσεις του αισθητηρίου και άλλα δεδομένα, μπορεί να μεταφέρει αναλογικά
και ψηφιακά σήματα και μπορεί να διαδράσει με, καθώς και να ελέγξει, άλλες συσκευές μέσω εξόδων
και ρελέ. Οι έξοδοι, τα ρελέ, τα αισθητήρια και οι μονάδες αισθητηρίων διαμορφώνονται και
βαθμονομούνται από τον χειριστή μέσω του μενού στο μπροστινό μέρος του ελεγκτή.
Το Εικόνα 1 απεικονίζει τα εξαρτήματα του προϊόντος. Τα εξαρτήματα μπορεί να διαφέρουν ανάλογα
με τη διαμόρφωση του ελεγκτή. Εάν κάποια μέρη είναι κατεστραμμένα ή λείπουν, επικοινωνήστε με
τον κατασκευαστή.
Εικόνα 1 Εξαρτήματα συστήματος
1 Ελεγκτής 4 Μονάδα δικτύου (προαιρετική)
2 Στυπιοθλίπτης (προαιρετικό, ανάλογα με την
5 Φράγμα υψηλής τάσης
έκδοση του ελεγκτή)
3 Εξάρτημα ψηφιακής σύνδεσης (προαιρετικό,
6 Μονάδες αισθητηρίου (προαιρετικές)
ανάλογα με την έκδοση του ελεγκτή)
Αισθητήρια και μονάδες αισθητηρίων
Ο ελεγκτής δέχεται έως και δύο μονάδες αισθητηρίων ή δύο ψηφιακά αισθητήρια (ανάλογα με τη
διαμόρφωσή του), καθώς και μία μονάδα επικοινωνίας. Μπορούν να εγκατασταθούν συνδυαστικά
ένα ψηφιακό αισθητήριο και μία μονάδα αισθητηρίου. Στις μονάδες αισθητηρίου μπορεί να συνδεθεί
με καλωδίωση μια πληθώρα αισθητηρίων. Οι πληροφορίες για τη σύνδεση των αισθητηρίων με
καλωδίωση βρίσκονται στο εγχειρίδιο του κάθε αισθητηρίου και στις οδηγίες χρήστη των αντίστοιχων
μονάδων.
Έξοδοι ρελέ και σήματα
Ο ελεγκτής διαθέτει τέσσερεις διαμορφώσιμους διακόπτες ρελέ και δύο αναλογικές εξόδους. Μια
προαιρετική μονάδα αναλογικής εξόδου μπορεί να αυξήσει τον αριθμό των αναλογικών εξόδων σε
πέντε.
Ελληνικά
559

Σαρώσεις συσκευών
Με δύο εξαιρέσεις, ο ελεγκτής πραγματοποιεί αυτόματα σάρωση για συνδεδεμένες συσκευές κάθε
φορά που ενεργοποιείται, χωρίς να χρειαστεί η παρέμβαση του χρήστη. Η πρώτη εξαίρεση είναι η
πρώτη ενεργοποίηση του ελεγκτή, πριν να χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά. Η δεύτερη εξαίρεση
είναι η ενεργοποίηση του ελεγκτή μετά την επαναφορά των ρυθμίσεων διαμόρφωσης στις
προεπιλεγμένες τιμές. Και στις δύο περιπτώσεις, ο ελεγκτής εμφανίζει πρώτα τις οθόνες
τροποποίησης γλώσσας, ημερομηνίας και ώρας. Μετά την αποδοχή των καταχωρίσεων γλώσσας,
ημερομηνίας και ώρας, ο ελεγκτής εκτελεί σάρωση συσκευής. Για οδηγίες σχετικά με τη σάρωση
συσκευών όταν ο ελεγκτής είναι ήδη ενεργοποιημένος, ανατρέξτε στην ενότητα Συνδέστε έναν
ψηφιακό αισθητήριο sc. στη σελίδα 574.
Περίβλημα ελεγκτή
Το περίβλημα του ελεγκτή έχει λάβει κατά NEMA 4X/IP66 και διαθέτει αντιδιαβρωτικό φινίρισμα,
σχεδιασμένο για να είναι ανθεκτικό σε διαβρωτικά στοιχεία του περιβάλλοντος όπως η αλατονέφωση
και το υδρόθειο. Η προστασία κατά των περιβαλλοντικών ζημιών συνιστάται για χρήση σε εξωτερικό
χώρο.
Σημείωση: Οι μονάδες με πιστοποίηση Underwriters Laboratories (UL) προορίζονται μόνο για εσωτερική χρήση και
δεν διαθέτουν προστασία NEMA 4X/IP66.
Επιλογές στερέωσης του ελεγκτή
Ο ελεγκτής μπορεί να τοποθετηθεί σε πίνακα, σε τοίχο ή σε οριζόντιο ή κάθετο σωλήνα.
Συμπεριλαμβάνεται στεγανοποιητικό παρέμβυσμα από νεοπρένιο και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη μείωση της δόνησης. Το παρέμβυσμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως προσχέδιο για τη στερέωση
σε πίνακα, πριν διαχωριστεί το εσωτερικό του διαμέρισμα.
Εγκατάσταση
Εξαρτήματα και διαστάσεις στερέωσης
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η
Κίνδυνος τραυματισμού. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί τις εργασίες ελέγχου που περιγράφονται
σε αυτό το κεφάλαιο του εγχειριδίου.
Ο ελεγκτής μπορεί να εγκατασταθεί σε επιφάνεια, πίνακα ή σωλήνα (οριζόντιο ή κάθετο). Για
επιλογές τοποθέτησης και οδηγίες, ανατρέξτε στα Εικόνα 2, Εικόνα 3 στη σελίδα 562, Εικόνα 4
στη σελίδα 563, Εικόνα 5 στη σελίδα 564 και Εικόνα 6 στη σελίδα 565.
Για τοποθέτηση σε οριζόντιους σωλήνες, τα ποδαράκια (Εικόνα 2) πρέπει να προσαρμοστούν
κάθετα στο στήριγμα στερέωσης.
Για τοποθέτηση σε οριζόντιους και κάθετους σωλήνες, προσαρμόστε το στήριγμα στερέωσης στον
ελεγκτή όπως φαίνεται στο Εικόνα 5 στη σελίδα 564.
560
Ελληνικά