Festool CMS-OF: POZOR

POZOR: Festool CMS-OF

background image

85

• Povolte oba šrouby [22-2].

• Nastavte výšku ochranného krytu [22-1], dokud 

neleží na obrobku.

• Utáhněte oba šrouby [22-2].

Nastavte přívodní lištu:

• Povolte šroub [22-5].

• Nastavte úhel a výšku lišty tak, aby špička lišty 

přiléhala ke kuličkovému ložisku frézy [23].

Tím se zabrání tomu, aby se kuličkové ložisko 

při práci otáčelo a nechalo na obrobku stopy.

• Utáhněte šroub [22-5].

7.5  

Odsávání

POZOR

Vdechovaný prach může poškodit dýchací 

cesty.

• Připojte stroj před obráběním materiálů, ze 

kterých se uvolňuje zdraví škodlivý prach 

(např. dřevo), ke vhodnému zařízení k odsávání 

prachu.

• Při prašných pracích používejte respirátor.

S  odsávací sadou (488292) lze zároveň odsávat 

z horní frézky a frézovacího dorazu, resp. oblou-

kového frézovacího zařízení.

Za tímto účelem se připojí odsávací hadice o prů-

měru 27 mm k  horní frézce a  odsávací hadice 

o průměru 36 mm k odsávacímu hrdlu frézovací-

ho dorazu [13-2], resp. obloukového frézovacího 

zařízení [22-3].

7.6 Výměna 

frézy 

OF 1010 a 1400 

Výměna frézy pod modulovou deskou se provádí 

podle návodu k obsluze vaší horní frézky. Frézu za 

tímto účelem spusťte zcela dolů, jak je popsáno 

v kapitole 7.7.

OF 2200 

Výměna frézy nad modulovou deskou se provádí 

podle návodu k obsluze vaší horní frézky. Frézu 

za tímto účelem vytáhněte zcela nahoru, jak je 

popsáno v kapitole 7.7.

7.7  

Nastavení výšky frézy

Při nastavování výšky frézy nesmí být výškové 

přestavení nářadí zaaretované.

• Kličku [1-8] nasaďte do otvoru [12-3] na modu-

lové desce.

• Otáčením kličky nastavte požadovanou hloub-

ku frézování. Jeden dílek na stupnici znamená 

0,1 mm - celé otočení 4 mm.

Kličku můžete na výškové přestavení nasadit 

také zespodu.

7.8  

Horní frézka



Při nastavování horní frézky (otáčky, hloubka 

řezu, výměna nástroje atd.) se řiďte údaji v ná-

vodu k obsluze horní frézky.

8 Provoz

VÝSTRAHA

Nebezpečí úrazu - před začátkem práce 

zajistěte, aby

• byla řádně provedena všechna nastavení;

• byl správně nastaven frézovací doraz 

s přítlačným zařízením, resp. obloukové fré-

zovací zařízení;

• byly utaženy veškeré šrouby a otočné knofl í-

ky.

Elektrické připojení, uvedení do provozu

• Zapojte zástrčku připojovacího kabelu horní 

frézky do zásuvky [24-4] CMS-GE/Basis Plus.

• Zapojte zástrčku připojovacího kabelu [24-3] 

CMS-GE/Basis Plus do sítě.

Zapnutí/vypnutí

Tlačítkový vypínač je vybavený vypínáním při 

podpětí. Slouží k tomu, aby se elektrický pohon 

po výpadku proudu nespustil, dokud se znovu 

nestiskne zelené tlačítko.

ZAP = zelené tlačítko [24-2]

VYP = červené tlačítko [24-1]

Při frézování se řiď te následujícími upozorně-

ními:

Pracujte s rozmyslem. Dodržujte všechny bez-

pečnostní pokyny pro horní frézku, základní 

jednotku CMS-GE a  modulovou desku CMS-

OF 1010/1400/2200.

Hloubku řezu a rychlost posuvu zvolte tak, aby 

horní frézka nebyla přetížená.

Obrobek posouvejte rovnoměrně.

Pracujte vždy v protiběžném chodu (posuv proti 

směru otáčení frézovacího nástroje).

Obrobek veďte oběma rukama. U úzkých obrob-

ků používejte tyč k posouvání.

9 Příslušenství

Pro zajištění vlastní bezpečnosti používejte pouze 

originální příslušenství a náhradní díly Festool.

Evidenční čísla objednání pro příslušenství a 

nástroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, 

nebo na internetu pod “www.festool.com”.

background image

86

Servis aopravy

 smí provádět pouze 

výrobce nebo servisní dílny: nejbližší 

adresu najdete na: www.festool.com/

Service

EKAT

1

2

3

5

4

Používejte jen originální náhradní díly 

Festool! Obj. č. na: www.festool.com/

Service

10  

Likvidace

Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního 

odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, 

příslušenství a  obaly! Dodržujte přitom platné 

národní předpisy.

Pouze EU

: Podle evropské směrnice 2002/96/ES 

musí být stará elektrická zařízení tříděna a pře-

dána k ekologické likvidaci.

Informace k REACh:

www.festool.com/reach

11 Prohlášení 

o shodě

Modulová deska

Sériové č.

CMS-OF

494836

Rok označení CE: 2008

Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento 

výrobek je ve shodě s následujícími normami nebo 

normativními dokumenty.

EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1,  EN 

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 podle 

ustanovení směrnic 2006/42/ES, 2004/108/ES, 

2011/65/EU. 

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace

04.03.2013

background image

87

Nośnik modułowy CMS-OF

1 Symbole

  Ostrzeżenie przed ogólnym zagroże-

niem

  Niebezpieczeństwo porażenia prądem

Należy nosić maskę przeciwpyłową!

Przeczytać instrukcję/zalecenia

 Zalecenie, 

wskazówka

2 Dane 

techniczne

Wymiary stołu 

585 x 400 mm

Wysokość stołu z nóżkami składanymi  900 mm

Wysokość stołu bez nóżek składanych  316 mm

Średnica frezu 

maks. 60 mm

Wysokość frezu  

 maks. 60 mm

Ciężar nośnika modułowego 

4,65 kg

Wymiary obrabianego elementu (dł. x szer. 

x wys.)  

maks. 650 mm x 160 mm x 65 mm

3 Zakres 

dostawy

[1-1] 

Nośnik modułowy CMS-OF 1010/1400/2200 

z ustawianiem wysokościowym

[1-2] Prowadnica 

frezarska

[1-3] Urządzenie 

dociskowe

[1-4] 

Pierścienie centrujące i redukcyjne

[1-5] Listwa 

doprowadzająca

[1-6] 

Urządzenie do frezowania łuków

[1-7] 

Osłona do OF 2200

[1-8] 

Korba do regulacji wysokości

[1-9] Uchwyty 

mocujące

[1-10]  Blaszany element nastawczy

Podane rysunki znajdują się w załączniku niniej-

szej instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Nośnik modułowy CMS-OF przeznaczony jest do 

montażu frezarek górnowrzecionowych OF 1010, 

OF 1400 oraz OF 2200 fi rmy Festool. Nie jest 

przewidziany montaż frezarki górnowrzecionowej 

OF 2000. W połączeniu z jednostką podstawową 

CMS-GE umożliwia on stacjonarne stosowanie 

wyżej wymienionych frezarek górnowrzeciono-

wych fi rmy Festool.

Nie wolno mocować frezarek górnowrzeciono-

wych innych niż wymienione. Za szkody i wypadki 

spowodowane nieprawidłowym użyciem odpowie-

dzialność ponosi użytkownik.

Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa 

pracy

5.1  

Ogólne zalecenia bezpieczeństwa

UWAGA! Przeczytać wszystkie zalecenia 

odnośnie bezpieczeństwa pracy i instruk-

cje dostarczone ze stanowiskiem roboczym i 

używanym narzędziem elektrycznym. 

Nieprze-

strzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodo-

wać porażenie elektryczne, pożar oraz/lub ciężkie 

obrażenia. 

Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa 

pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-

stania w przyszłości.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-

rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych 

energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-

jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula-

torami (bez przewodu zasilającego).

-

 Przed przystąpieniem do wprowadzania usta-

wień narzędzia lub wymiany elementów wy-

posażania należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda 

wtykowego oraz/lub akumulator z narzędzia 

elektrycznego. 

Niezamierzone uruchomienie 

narzędzia elektrycznego jest przyczyną wypad-

ków.

Przed zainstalowaniem narzędzia elektryczne-

go należy prawidłowo zmontować stanowisko 

robocze. 

Prawidłowy montaż zapobiega złożeniu 

się stanowiska roboczego. 

Przed przystąpieniem do użycia narzędzia 

elektrycznego należy przymocować je na sta-

nowisku roboczym. 

Chyboczące się narzędzia 

elektryczne mogą spowodować utratę kontroli.

Ustawić stanowisko robocze na mocnym, pła-

skim i poziomym podłożu. 

Jeśli stanowisko 

robocze chybocze się lub wibruje, nie można 

niezawodnie i bezpiecznie kontrolować narzę-

dzia elektrycznego ani obrabianego elementu.

Nie należy przeciążać stanowiska roboczego, 

nie wolno używać go jako drabiny ani ruszto-

wania.

 Przeciążenie lub stanie na stanowisku 

roboczym powoduje utratę stabilności i możli-

wość przewrócenia stanowiska.