Festool C 15 Li: – Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger ; en cas d'endommagement, les faire remplacer par un des ateliers de service après-venteagréés. – Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débranchez systématiquement la fiche sec- teur de la prise de courant.

Festool
C 15 Li

– Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger ; en cas d'endommagement, les faire remplacer par un des ateliers de service après-venteagréés. – Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débranchez systématiquement la fiche sec- teur de la prise de courant.: Festool C 15 Li

background image

18

C 12 Li, C 15 Li

F

– Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger ; en cas d'endommagement, les faire remplacer par un des ateliers de service après-vente agréés. – Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débranchez systématiquement la fiche sec- teur de la prise de courant.

1.3

Valeurs d'émission

Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745

sont habituellement :

Valeur d'émission vibratoire a

h

 (somme vectorielle

tridirectionnelle) et incertitude K déterminées

conformément à la norme EN 60745 :

Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit) 

– sont destinées à des fins de comparaisons entre

les outils.

– Elles permettent également une estimation pro-

visoire de la charge de vibrations et de la nui-

sance sonore lors de l'utilisation

– et représentent les principales applications de

l'outil électrique.

Cependant, si la ponceuse est utilisée pour

d'autres applications, avec d'autres outils de travail

ou est insuffisamment entretenue, la charge de

vibrations et la nuisance sonore peuvent être nette-

ment supérieures. Tenir compte des temps de ra-

lenti et d'immobilisation de l'outil !

2

Symboles

3

Caractéristiques techniques

Niveau de pression acous-

tique

L

PA

 = 65 dB(A)

Niveau de puissance acous-

tique

L

WA

 = 76 dB(A)

Incertitude

K = 3 dB

Portez des protège-oreilles!

Perçage dans le métal

a

h

 = 3,5 m/s

2

K =  1,5  m/s

2

Vissage

a

h

 < 2,5 m/s

2

K =  1,5  m/s

2

Avertissement de danger général

Risque d'électrocution

Lire les instructions / les remarques !

Portez des protège-oreilles!

Porter des gants de protection !

Porter des lunettes de protection !

Ne pas mettre aux déchets communaux!

Perceuses-visseuses sans fil 

C12 Li

C15 Li

Tension du moteur

 10,8 - 12 V

 14,4 - 15,6 V

Vitesse à vide *

1ère vitesse

0 - 450 min

-1

2ème vitesse

0 - 1500 min

-1

Couple max.

Cas de vissage "doux" (bois)

20 Nm

25 Nm

Cas de vissage "dur" (métal)

34 Nm

40 Nm

Couple réglable **

1ère vitesse

0,5 - 8 Nm

2ème vitesse

0,5 - 6 Nm

Mandrin de perçage, plage de serrage

1,5 - 13 mm

Diamètre de perçage max.

Bois

25 mm

35 mm

Métal

14 mm

16 mm

Porte-outil dans la broche de perçage

1/4 ’’

1/4 ’’

Poids sans batterie, avec mandrin Centrotec

1,0 kg

1,0 kg

background image

C 12 Li, C 15 Li

19

F

* Indications de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée. 

** La vitesse de rotation maximale est réduite dans les plages de couple inférieures.

4

Composants de l’appareil

Les illustrations indiquées se trouvent au début de

la notice d'utilisation.

5

Utilisation en conformité avec les 

instructions

Convient pour les perceuses-visseuses sans fil

– pour un perçage dans les matériaux suivants :

métal, bois, plastique et autres matériaux simi-

laires,

– pour le vissage et le serrage de vis.

– une utilisation avec les Festool batteries BPC et

BPS de même tension électrique.

Le chargeur TCL 3 convient

– pour la charge des batteries Festool : BP, BPS et

BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont détectées automa-

tiquement.)

– seulement pour une utilisation en intérieur.

L'utilisateur est responsable des dommages

provoqués par une utilisation non conforme,

utilisation en milieu industriel comprise.

6

Mise en service

6.1

Enroulement de câble du chargeur [3-2]

Avant la mise en service, dérouler entière-

ment le câble de l'évidement.

6.2

Remplacement de la batterie [2]

La batterie peut être utilisée immédiatement

après livraison et peut être chargée à tout mo-

ment.

L'indicateur de capacité 

[1-10]

 indique automati-

quement l'état de charge du bloc batteries lors de

l'actionnement de l'interrupteur de marche/arrêt

[1-9]

 : 

Chargeur 

TCL 3

Puissance (entrée)

220 - 240 V ~

Fréquence

50/60 Hz

Tension de charge (sortie)

10,8 - 18 V=

Charge rapide

max. 3 A

Charge de compensation, pulsée (NiCd, NiMH)

env. 0,06 A

Temps de charge pour les batteries BP, BPS et BPC

Li-Ion 1,5 Ah, 80 %/100 %

env. 25/35 min.

Li-Ion 3,0 Ah, 80 %/100 %

env. 55/70 min.

Li-Ion 4,2 Ah, 80 %/100 %

env. 70/90 min.

Plage de température de fonctionnement admissible

 -5 °C à + 45 °C

Surveillance de la température

Au moyen d'une résistance CTN

Classe de protection

/II

Batterie 

BPC 12 Li

BPC 15 Li

Tension

10,8 V

14,4 V

Capacité

1,5 Ah

4,2 Ah

Poids

0,31 kg 

0,58 kg

[1-1]

Molette de réglage du couple

[1-2]

Support d’embouts

[1-3]

Lampe à LED

[1-4]

Commutateur de vitesses

[1-5]

Symbole de perçage

[1-6]

Symbole de vissage

[1-7]

Commutateur perçage / vissage

[1-8]

Commutateur pour rotation à droite /

rotation à gauche

[1-9]

Interrupteur de marche/arrêt

[1-10]

Affichage de la capacité

[1-11]

Clip-ceinture

[1-12]

Touches pour desserrer l’accumulateur

[3-1]

LED

[3-2]

Enroulement de câble

[3B]

Fixation murale

background image

20

C 12 Li, C 15 Li

F

(pas avec les blocs batteries au NiCd et NiMH)

6.3

Charge de la batterie [3A]

La LED 

[3-1]

 du chargeur indique l'état de service

respectif du chargeur.

7

Réglages

7.1

Modification du sens de rotation [1-8]

• Commutateur vers la gauche = rotation à droite

• Commutateur vers la droite = rotation à gauche

7.2

Changement de vitesse [1-4]

• Commutateur de vitesse vers l'avant (chiffre 1 vi-

sible) = 1ère vitesse

• Commutateur de vitesse vers l'arrière (chiffre 2

visible) = 2ème vitesse

7.3

Vissage

Réglez le commutateur inverseur 

[1-7]

 de manière

à ce que son repère soit pointé sur le symbole de

vissage 

[1-6]

.

Réglez le couple via la molette de réglage du couple

[1-1]

.

Position 1 = petit couple

Position 25 = grand couple

Un 

signal sonore 

retentit et l'outil s'arrête une fois

le couple réglé atteint. L'outil redémarre seule-

ment après avoir relâché et pressé à nouveau l'in-

terrupteur marche/arrêt 

[1-9]

.

7.4

Perçage

Réglez le commutateur inverseur 

[1-7]

 de manière

à ce que son repère soit pointé sur le symbole de

perçage 

[1-5]

 = couple maximal

8

Porte-outil, embouts

8.1

Mandrin CENTROTEC [4]

La tige CENTROTEC permet un remplacement ra-

pide des outils 

Montez uniquement les outils CENTROTEC

dans le mandrin CENTROTEC.

Portez des gants de protection lors du

remplacement !

8.2

Mandrin de perçage BF-FX [5]

Pour le serrage de forets et d'embouts d'un dia-

mètre de queue max. de 13 mm.

Serrez de l'outil au centre du mandrin de

perçage.

8.3

Renvoi d’angle DD-AS [6]

Perçage et vissage à angle droit par rapport à l'outil

(partiellement en accessoire).

8.4

Module excentrique DD-ES [7]

Vissage au ras des bords avec des embouts ISO

1173 (partiellement en accessoire).

70 - 100 % 

40 - 70 %

15 - 40 %

< à 15 %

Recommandation :

 recharger le 

bloc batteries avant de continuer 

de l'utiliser.

LED jaune - allumée en continu

Le chargeur est opérationnel.

LED verte - clignotement rapide

La batterie est chargée avec le 

courant maximal.

LED verte - clignotement lent

La batterie est chargée avec un 

courant réduit, la batterie Li-ion 

est chargée à 80 %.

LED verte - allumée en continu

Le processus de charge est ter-

miné ou n'est pas redémarré, 

étant donné que l'état de charge 

actuel est supérieur à 80 %.

LED rouge - clignotement

Affichage de défaut général, par 

ex. pas de contact total, court-cir-

cuit, batterie défectueuse, etc.

LED rouge - allumée en continu

La température de la batterie est 

en-dehors des valeurs limites 

admissibles.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

Procéder aux réglages uniquement quand l'outil

est arrêté !

AVERTISSEMENT

Risques de blessures, choc électrique

Retirez systématiquement la batterie de la ma-

chine avant tous les travaux sur la machine ! 

background image

C 12 Li, C 15 Li

21

F

8.5

Porte-outil dans la broche de perçage 

[8]

Les embouts peuvent être montés directement

dans le logement six pans creux de la broche de

perçage.

9

Travail avec la machine

9.1

Marche/arrêt [1-9]

Presser = ON, relâcher = OFF

Selon la pression sur l'interrupteur de marche/

arrêt, la vitesse de rotation peut être comman-

dée progressivement.

La lampe à LED

[1-3]

 est allumée lorsque l'inter-

rupteur de marche/arrêt est appuyé 

[1-9]

.

9.2

Support d'embouts [1-2]

Magnétique, pour l'emmanchement d'embouts ou

de porte-embouts.

9.3

Signaux d'avertissement sonores

Des signaux d'avertissement sonores retentissent

lors des états de fonctionnement suivants et la ma-

chine s'arrête :

10

Entretien et maintenance

Seuls le fabricant et un atelier homo-

logué sont habilités à effectuer 

toute

réparation ou service

. Les adresses à

proximité sont disponibles sur :

www.festool.com/Service

Utilisez uniquement des pièces de re-

change Festool d'origine.Référence

sur :

www.festool.com/Service

Respecter les consignes suivantes :

– Maintenir les ouvertures d'aération sur l'outil

électrique dégagées et dans un état propre afin

de garantir le refroidissement.

– Maintenir les contacts de raccordement sur l'ou-

til électrique, le chargeur et la batterie dans un

état propre.

Remarques concernant les batteries

– Stockage dans un endroit sec et frais, dans une

plage de température comprise entre 5 °C et 25

°C.

– Protéger les batteries contre l'humidité et l'eau,

ainsi que contre la chaleur.

– Ne pas laisser les batteries déchargées pendant

plus d'un mois env. dans le chargeur, si le char-

geur est débranché du secteur. Risque de dé-

charge profonde !

– Si des batteries Li-Ion doivent être stockées sans

être utilisées pendant une période prolongée, il

convient de les charger à 40 % de leur capacité

(durée de charge env. 15 minutes).

– Pour éviter les courts-circuits, il convient de

stocker le bloc batterie dans l'emballage fourni.

– Une durée d'utilisation nettement raccourcie

après chaque charge indique que la batterie est

usagée et qu'elle doit être remplacée par une

batterie neuve.

11

Environnement

Ne jetez pas l'appareil avec les or-

dures ménagères !

 Éliminez l'appa-

reil, les accessoires et les emballages

de façon compatible avec l'environne-

ment. Respectez les prescriptions na-

tionales en vigueur. 

UE uniquement :

 conformément à la directive eu-

ropéenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés

doivent être collectés à part et recyclés de façon

compatible avec l'environnement. 

Batterie déchargée ou machine 

surchargée.

– Remplacez la batterie.

– Réduisez la charge sur la ma-

chine.

La machine est surchauffée.

– Après refroidissement, vous pou-

vez remettre la machine en

marche.

La batterie Li-ion est surchauffée 

ou défectueuse.

– Contrôlez sa capacité de fonction-

nement avec le chargeur, avec la

batterie refroidie.

AVERTISSEMENT

Risques de blessures, choc électrique

Retirez systématiquement la batterie de la ma-

chine avant tous les travaux de maintenance et

d'entretien !

Tous les travaux de maintenance et de répara-

tion nécessitant une ouverture du carter moteur

doivent uniquement être effectués par un atelier

de service après-vente agréé.

peep  

―   ―

peep  peep

  ―

peep peep peep

EKAT

1

2

3

5

4

background image

22

C 12 Li, C 15 Li

F

Remettez 

les batteries usagées ou défectueuses

au commerce spécialisé, au service après-vente

Festool ou aux installations de gestion de déchets

publiques spécifiées. (respectez la législation en vi-

gueur dans votre pays). Les batteries doivent être

rendues chargées. Les batteries sont ainsi achemi-

nées vers un recyclage approprié. 

Uniquement EU :

 conformément à la directive eu-

ropéenne 91/157/CEE, les batteries défectueuses

ou usagées doivent être recyclées.

Informations à propos de REACh : 

 www.festool.com/reach

12

Transport

La quantité équivalente de lithium contenue dans la

batterie Li-ion se situe sous les valeurs limites ap-

plicables et est contrôlée d'après le manuel UN ST/

SG/AC.10/11/Rev.3 partie III, sous-paragraphe

38.3. Pour cette raison, la batterie Li-ion n'est sou-

mise, ni en tant que composant individuel, ni insé-

rée dans un appareil, aux prescriptions nationales

et internationales concernant les matières dange-

reuses. Les prescriptions concernant les matières

dangereuses peuvent toutefois être applicables en

cas de transport de plusieurs batteries. Dans ce

cas il peut s'avérer nécessaire de respecter des

conditions particulières. 

13

Déclaration de conformité CE

Nous certifions, sous notre propre responsabilité,

que ce produit satisfait aux exigences des direc-

tives, normes ou documents correspondants

suivants :

2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745-

1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN

55014-2.

Nous certifions, sous notre propre responsabilité,

que ce produit satisfait aux exigences des direc-

tives, normes ou documents correspondants

suivants :

2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, NE 60335-

1, NE 60335-2-29, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3, NE

61204-3.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Directeur recherche, développement, documenta-

tion technique 

2013-05-22

Perceuses-visseuses sans fil

N° de série

C 12 Li

498349

C 15 Li

498351

Année du marquage CE :2010

Chargeur

N° de série

TCL 3

10002345, 10004911

Année du marquage CE :2013

Perceuses-visseuses sans fil

N° de série

Оглавление