Beurer LA 30 – page 4

Manual for Beurer LA 30

Onarım

UYARI

Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan ona-

rımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisi veya

yetkili bir satıcıya başvurun.

Yangın tehlikesi

UYARI

Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması

gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar!

Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:

asla battaniye, yastık gibi bir örtünün altında,

asla benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında çalıştırmayın.

Kullanım

DİKKAT

Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalı ve fişi çıkarıl-

malıdır.

Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde yerleştirin.

Cihazdaki deliklere herhangi bir cisim sokmayın.

Cihazın üzerine herhangi bir cisim koymayın.

Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.

Cihazı özenle kullanarak su nedeniyle oluşabilecek hasarları önleyin (örn. ahşap

zeminlerde su sıçraması nedeniyle oluşabilecek hasarlar).

Cihaz yanlışlıkla devrilirse, cihaz kapalı ve prize takılı olmasa dahi su sızdırabilir.

Cihazın etrafında nem oluşabilir.

Kireçli su beyaz bir tortu oluşturabilir.

Cihazı yere koymayın, yüksek bir yere yerleştirin (örn. masanın, komodinin üze-

rine).

Cihazı buharın doğrudan eşyalarınızın üzerine gelmeyeceği şekilde yerleştirin.

Cihazı kullanmadığınızda atık suyu boşaltın.

Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.

Su haznesi ve kapak yağa dayanıklı malzemedendir. Aroma yağlarını cihazın di-

ğer parçalarından uzak tutun. Bunlar yağın içerdiği maddelerden zarar görebilir.

61

4� Cihaz açıklaması

1

9

2

8

3

6

4

7

5

1 Çıkış deliği 6 Bağlantı yuvası

2 Dış kapak 7 Ölçü kabı

3 İç kapak 8 Elektrik kablosu

4 Su haznesi 9 Elektrik adaptörü

5 AÇIK/KAPALI tuşu

62

5� Çalıştırma

UYARI

Cihazı sadece elektrik adaptörü prize takılı olmadığında doldurun!

Cihazı asla kapak yerindeyken doldurmayın.

Sadece su bazlı aroma yağları kullanın.

Karton ambalajı açın, tüm ambalaj malzemelerini çıkarın ve cihazda hasar olup

olmadığını kontrol edin.

1.

Dış kapağı yukarı doğru çekip çıkarın.

2. İç kapağı yukarı doğru çekip çıkarın.

3.

Ölçü kabını “MAX” işaretine kadar

4.

Suyu dikkatlice ölçü kabından su

suyla doldurun.

haznesine doldurun. Cihazdaki

“MAX” işaretine dikkat edin.

63

5.

İstenen aroma yağından (su bazlı) üç

6. İç kapağı yeniden yerine takın.

ila beş damla damlatın.

7. Dış kapağı yeniden yerine takın.

8. Elektrik adaptörünün elektrik kablo-

sunu bağlantı yuvasına takın.

64

6� Kullanım

Cihazı açmak için AÇIK/KAPALI ( ) tuşuna basın.

Not

Cihazın üç farklı modu vardır:

Aroma Difüzörü Renk değişimli

ortam ışığı

AÇIK KAPALI

AÇIK/KAPALI tuşuna (

) 1x basın

AÇIK AÇIK

AÇIK/KAPALI tuşuna (

) 2x basın

KAPALI KAPALI

AÇIK/KAPALI tuşuna (

) 3x basın

Cihazda otomatik kapanma özelliği mevcuttur. Tank boşaldığında, cihaz 2-3 saniye

sonra kendiliğinden kapanır.

Kullanımdan sonra

1. Cihazı prizden çekin.

2.

Cihazın dış ve iç kapaklarını yukarı

doğru çekip çıkarın.

3.

Kalan su artıklarını lavaboya dö-

kün.

4.

Cihazı “7. Temizleme” altında açık-

landığı gibi temizleyin.

7� Temizleme

Not

Temizliğe başlamadan önce cihazın prizden çekildiğine ve su haznesi içinde su

kalmamasına dikkat edin. Cihazın hijyenik ve arızasız bir şekilde çalışması için dü-

zenli olarak temizlenmesi gerekir. Aroma difüzörü herhangi bir alet gerekmeksizin

kolayca temizlenebilir.

Cihazı (özellikle kapağı ve su haznesinin içini) her kullanımdan sonra hafifçe nem-

lendirilmiş yumuşak bir bezle temizleyin. Asla aşındırıcı, yakıcı veya çözücü madde

içeren temizlik maddesi kullanmayın.

65

8� Ek ürünler

Ek ürünler ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakın) tedarik edilebilir.

Sipariş verirken uygun ürün numarasını belirtin.

Ek ürünleri mağazalarda da bulabilirsiniz.

Ürün Ürün numarası

Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Vitality” (10 ml) 681.30

Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Harmony” (10ml) 681.31

Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Relax” (10 ml) 681.32

9� Bertaraf etme

Cihazı, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AT Direktifi –

WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde

bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara

iletebilirsiniz.

10� Sorunların giderilmesi

Sorun Neden Çözüm

Cihazdan sis

Elektrik adaptörü takılı

Elektrik adaptörünü uygun bir

çıkmıyor

değildir.

prize takın.

Su haznesindeki su

Su haznesini “MAX” işaretine

miktarı çok azdır.

kadar doldurun.

Su haznesindeki su

Su haznesindeki suyu “MAX”

miktarı çok fazladır.

işaretine kadar eksiltin.

Kapağın çıkış deliği

Kapağın çıkış deliğinin

tıkanmıştır.

tıkanmamış olduğundan emin

olun.

Yaşadığınız sorun burada açıklanmamışsa, müşteri servisimiz ile irtibata geçin.

66

11� Teknik veriler

Ürün Adı LA 30

Şebeke gerilimi/frekansı 220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V

Su haznesinin hacmi 100 ml

Nominal güç 12 W

2

Oda büyüklüğü yaklaşık 15 m

Çalışma şekli Ultrasonik nebülizatör

Çalışma süresi yakl. 4-8 saat

IP50, zararlı miktarda toza karşı

Koruma Sınıfı

koruma vardır, suya karşı koruma

yoktur.

LA 30: yakl. 320 g

Ağırlık

Adaptör: yakl. 113 g

Ölçüler Ø 100 mm x 215 mm

67

РУССКИЙ

Внимательно прочтите данную инструкцию попримене-

нию, сохраните ее для последующего использования,

храните ее вместе, доступном для других пользовате-

лей, иследуйте ее указаниям�

Содержание

1� Пояснения ксимволам �������������������������������������������������� 70

2� Использование поназначению ������������������������������������ 70

3� Указания ��������������������������������������������������������������������������� 71

4� Описание прибора ���������������������������������������������������������� 73

5� Подготовка кработе ������������������������������������������������������ 74

6� Обслуживание ����������������������������������������������������������������� 76

7� Очистка ���������������������������������������������������������������������������� 76

8� Расходные материалы ипринадлежности,

приобретаемые дополнительно ���������������������������������� 77

9� Утилизация ����������������������������������������������������������������������� 77

10� Что делать при возникновении каких-либо

проблем? �������������������������������������������������������������������������� 78

11� Технические характеристики ��������������������������������������� 78

12� Гарантия ��������������������������������������������������������������������������� 79

Уважаемый покупатель!

Благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим совре-

менные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для

обогрева, измерения массы, артериального давления, температуры тела,

пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода задеть-

ми иочистки воздуха.

Снаилучшими пожеланиями,

компания Beurer

68

Комплект поставки

Проверьте комплектность поставки иубедитесь втом, что накартонной упа-

ковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь втом, что

прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений, иудалите

все упаковочные материалы. При наличии сомнений неиспользуйте при-

бор иобратитесь кпродавцу или поуказанному адресу сервисной службы.

1 x Ультразвуковой освежитель воздуха

1 x сетевой адаптер

1 x мерный стаканчик

1 х инструкция поприменению

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данный прибор может использоваться детьми

старше 8 лет, атакже лицами сограниченны-

ми физическими, сенсорными или умственными

способностями или снедостаточными знаниями

иопытом втом случае, если они находятся под

присмотром взрослых или проинструктированы

обезопасном применении прибора ивозможных

опасностях.

Непозволяйте детям играть сприбором.

Очистка итехническое обслуживание детьми

допускается только под присмотром взрослых.

Вовремя заполнения иочистки отсоединяйте

прибор отсети.

Неиспользуйте чистящие средства, содержащие

растворитель.

69

Если провод сетевого питания прибора повреж-

ден, то во избежание опасности он подлежит за-

мене производителем, сервисной службой или

другим компетентным специалистом. Сам про-

вод и работа по его замене платная услуга.

1� Пояснения ксимволам

Вданной инструкции поприменению ина приборе используются следую-

щие символы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Предупреждает об опасности травмирования или ущерба

дляздоровья.

ВНИМАНИЕ

Указывает навозможные повреждения прибора/

принадлежностей.

Указание

Отмечает важную информацию.

Соблюдайте инструкцию поприменению.

Утилизация прибора всоответствии сДирективой

ЕСпоотходам электрического иэлектронного оборудования

EC— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Это изделие соответствует требованиям действующих

европейских инациональных директив.

Производитель.

2� Использование поназначению

Ультразвуковой освежитель воздуха предназначен для использования ис-

ключительно для ароматизации воздуха в помещении. Прибор предназначен

для частного пользования.

70

Используйте прибор только вцелях, для которых он был разработан, итолько

способом, описанным вданной инструкции поприменению. Любое приме-

нение непо назначению может быть опасным! Изготовитель ненесет ответ-

ственности заущерб, вызванный неквалифицированным или неправильным

использованием прибора.

3� Указания

Несоблюдение нижеследующих указаний может привести кматериальному

ущербу или травмам.

Указания потехнике безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Недавайте упаковочный материал детям. Они могут задохнуться!

При тяжелых заболеваниях дыхательных путей или легких перед примене-

нием прибора проконсультируйтесь уврача.

Если впроцессе использования прибора Вы почувствовали себя плохо,

сразу же выключите прибор ипроветрите помещение.

Удар электрическим током

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Воизбежание поражения электрическим током используйте данный прибор

осторожно иаккуратно, как илюбой другой электрический прибор.

Поэтому:

– используйте прибор только суказанным нанем напряжением;

– неиспользуйте прибор при наличии видимых повреждений;

– неиспользуйте прибор вовремя грозы.

Вслучае появления дефектов инеполадок вработе немедленно отключите

прибор иотсоедините его отсети. Никогда нетяните засетевой кабель или

заприбор, чтобы вынуть сетевой адаптер изрозетки. Никогда непереме-

щайте прибор, держа его засетевой кабель.

Используйте прибор только всухих помещениях (например, никогда неис-

пользуйте его вванной или сауне).

Ни вкоем случае непытайтесь взять прибор вруки, если он упал вводу.

Немедленно выньте сетевой адаптер изрозетки.

Берегите прибор отударов ипадений.

Незажимайте сетевой кабель.

Убедитесь втом, что сетевой кабель исетевой адаптер неконтактируют

сводой, паром или другими жидкостями.

71

Ремонт прибора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ремонт электрических приборов должен производиться только специалиста-

ми. Неквалифицированное выполнение ремонта влечет засобой значитель-

ную опасность для пользователя. Если прибор нуждается времонте, обрати-

тесь всервисную службу или кавторизованному торговому представителю.

Опасность пожара

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Использование прибора непо назначению или несоблюдение правил, ука-

занных вданном руководстве, при определенных обстоятельствах может

привести кпожару!

Поэтому:

ненакрывайте работающий прибор, например одеялом, подушкой ит.п.;

неставьте его вблизи отемкостей сбензином или другими легковоспла-

меняющимися веществами.

Пользование прибором

ВНИМАНИЕ

После каждого применения иперед очисткой прибор необходимо отклю-

чать иотсоединять отсети.

Положите сетевой кабель так, чтобы об него нельзя было споткнуться.

Незакрывайте отверстия прибора посторонними предметами.

Неставьте никакие предметы наприбор.

Берегите прибор отвысоких температур.

Обращайтесь сприбором осторожно, избегайте повреждений вследствие

попадания воды (например, брызг воды при использовании прибора наде-

ревянном полу).

При случайном опрокидывании прибора изнего может вытечь вода, даже

если прибор был выключен ине подключен ксети.

Область непосредственно вокруг прибора может стать влажной.

При использовании жесткой воды может образовываться белый осадок.

Устанавливайте прибор ненапол, ана возвышение (например, настол,

комод).

Устанавливайте прибор так, чтобы выходящий пар небыл направлен

напредметы.

Сливайте оставшуюся воду, если неиспользуете прибор.

Берегите прибор отвысоких температур.

72

Емкость для воды икрышка сделаны изматериалов, устойчивых квоз-

действию масел. Следует избегать контакта ароматических масел сдруги-

ми деталями прибора. Отдельные компоненты масел могут привести ких

пов реждению.

4� Описание прибора

1

9

2

8

3

6

4

7

5

1. Отверстие для выхода воздуха 6. Разъем для подключения

кэлектросети

2. Внешняя крышка 7. Мерный стаканчик

3. Внутренняя крышка 8. Сетевой кабель

4. Емкость для воды 9. Сетевой адаптер

5. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.

73

5� Подготовка кработе

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Наполнять прибор разрешается только при извлеченном изсети сетевом

адаптере!

Запрещается наполнять прибор при надетой крышке.

Используйте исключительно ароматические масла наводной основе.

Откройте картонную упаковку, удалите все защитные пленки ипроверьте

прибор наналичие повреждений.

1.

Снимите внешнюю крышку, потя-

2. Снимите внутреннюю крышку, по-

нув ее вверх.

тянув ее вверх.

3. Наполните мерный стаканчик во-

4. Осторожно вылейте воду измер-

дой доотметки MAX.

ного стаканчика вемкость для во-

ды. Обращайте внимание наот-

метку максимального уровня.

74

5.

Добавьте оттрех допяти капель

6.

Снова наденьте внутреннюю крыш-

нужного ароматического масла

ку.

(на водной основе).

7.

Снова наденьте внешнюю крышку.

8.

Вставьте сетевой кабель сетевого

адаптера вразъем дляподключе-

ния кэлектросети.

75

6� Обслуживание

Для включения устройства нажмите кнопку

ВКЛ./ВЫКЛ. ( ).

Указание

Прибор имеет три режима работы.

Ультразвуко-

Лампа со сме-

вой освежитель

ной цветов

воздуха

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( )

ВКЛ. ВЫКЛ.

один раз.

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( )

ВКЛ. ВКЛ.

два раза.

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( )

ВЫКЛ. ВЫКЛ.

три раза.

У данного прибора есть функция автоматического отключения. Если резер

-

вуар пуст, то прибор отключается через 2-3 секунды.

После применения

1. Отключите прибор отсети.

2.

Снимите внешнюю ивнутрен-

нюю крышки прибора внаправ-

лении вверх.

3.

Вылейте остатки воды вкана-

лизацию.

4.

Очистите прибор, как указано

впункте «7 Очистка».

7� Очистка

Указание

До начала очистки убедитесь втом, что прибор отключен отсети ичто вемко-

сти для воды отсутствует вода. Регулярная очистка прибора является главным

условием его бесперебойной работы исоблюдения гигиены. Ультразвуковой

76

освежитель воздуха можно несколькими движениями разобрать для очистки

без использования инструментов.

Очищайте прибор (особенно крышку ивнутреннюю часть емкости для во-

ды) после каждого применения при помощи влажной тряпки. Ни вкоем

случае неиспользуйте абразивные, едкие или содержащие растворители

чистящие средства.

8� Расходные материалы ипринадлежности,

приобретаемые дополнительно

Расходные материалы ипринадлежности, приобретаемые дополнительно,

можно купить всоответствующих сервисных центрах (согласно списку сер-

висных центров). Для этого укажите соответствующий номер артикула.

Расходные материалы ипринадлежности также можно приобрести вроз-

ничной торговле.

Наименование изделия Артикул

Ароматическое масло Vitality Beurer by Taoasis (10мл) 681.30

Ароматическое масло Harmony Beurer by Taoasis (10мл) 681.31

Ароматическое масло Relax Beurer by Taoasis (10мл) 681.32

9� Утилизация

Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕСпоотходам

электрического иэлектронного оборудования— WEEE (Waste

Electrical and Electronic Equipment). Вслучае вопросов обращай-

тесь вместную коммунальную службу, ответственную заутилиза-

цию отходов.

77

10� Что делать при возникновении каких-либо

проблем?

Проблема Причина Меры поустранению

Из прибора

Неподключен сетевой

Вставьте сетевой адаптер

невыходит пар.

адаптер.

вподходящую розетку.

Слишком мало воды

Наполните емкость

вемкости для воды.

доотметки MAX.

Слишком много воды

Долейте воду вемкость

вемкости для воды.

доотметки MAX.

Отверстие для выхода

Убедитесь втом, что

воздуха вкрышке

отверстие крышки для

закрыто.

выхода воздуха незакрыто.

Если Вы ненашли информацию овозникающей проблеме, свяжитесь снашей

сервисной службой.

11� Технические характеристики

Наименование изделия LA 30

220–240В пер. тока, 50/60Гц, 24В

Напряжение/частота сети

пост. тока

Вместимость емкости для воды 100мл

Номинальная мощность 12Вт

2

Площадь помещения Примерно до15м

Принцип работы ультразвуковой распылитель

Продолжительность действия около 4-8 часов

IP50, защита отпыли вколичествах,

Класс защиты

способных привести кповреждению

прибора, отсутствие защиты отводы

LA 30: около 320г

Масса

адаптер: около 113г

Размеры Ø 100мм x 215мм

78

12� Гарантия

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок

12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.

Гарантия не распространяется:

на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием

на быстроизнашивающиеся части (адаптер, кисточка)

на дефекты, окоторых покупатель знал вмомент покупки

на случаи собственной вины покупателя.

Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет

Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ,

Германия

Фирма-импортер : OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул. Перерва 62,

корп. 2, офис 3

Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2,

Тел(факс) 495—658 54 90, bts-service@ctdz.ru

Дата продажи

Подпись продавца

Штамп магазина

Подпись покупателя

79

POLSKI

Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instruk-

cję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla

innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wska-

zówek�

Spis treści

1� Objaśnienie symboli ��������������������������������������������������������� 82

2� Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ������������������������ 82

3� Wskazówki ������������������������������������������������������������������������ 83

4� Opis urządzenia ���������������������������������������������������������������� 85

5� Uruchomienie ������������������������������������������������������������������� 86

6� Obsługa ����������������������������������������������������������������������������� 88

7� Czyszczenie ���������������������������������������������������������������������� 88

8� Akcesoria dodatkowe/uzupełniające ����������������������������� 89

9� Utylizacja ��������������������������������������������������������������������������� 89

10� Co należy zrobić w przypadku problemów? ������������������ 89

11� Dane techniczne ��������������������������������������������������������������� 90

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!

Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie

przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnie-

nia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, ła-

godnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody

i ułatwiające opiekę nad dziećmi.

Z poważaniem

Zespół Beurer

80