Beurer LA 30 – page 4
Manual for Beurer LA 30
Table of contents

Onarım
UYARI
Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan ona-
rımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisi veya
yetkili bir satıcıya başvurun.
Yangın tehlikesi
UYARI
Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması
gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar!
Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:
•
asla battaniye, yastık gibi bir örtünün altında,
•
asla benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında çalıştırmayın.
Kullanım
DİKKAT
•
Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalı ve fişi çıkarıl-
malıdır.
•
Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde yerleştirin.
•
Cihazdaki deliklere herhangi bir cisim sokmayın.
•
Cihazın üzerine herhangi bir cisim koymayın.
•
Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.
•
Cihazı özenle kullanarak su nedeniyle oluşabilecek hasarları önleyin (örn. ahşap
zeminlerde su sıçraması nedeniyle oluşabilecek hasarlar).
•
Cihaz yanlışlıkla devrilirse, cihaz kapalı ve prize takılı olmasa dahi su sızdırabilir.
•
Cihazın etrafında nem oluşabilir.
•
Kireçli su beyaz bir tortu oluşturabilir.
•
Cihazı yere koymayın, yüksek bir yere yerleştirin (örn. masanın, komodinin üze-
rine).
•
Cihazı buharın doğrudan eşyalarınızın üzerine gelmeyeceği şekilde yerleştirin.
•
Cihazı kullanmadığınızda atık suyu boşaltın.
•
Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.
•
Su haznesi ve kapak yağa dayanıklı malzemedendir. Aroma yağlarını cihazın di-
ğer parçalarından uzak tutun. Bunlar yağın içerdiği maddelerden zarar görebilir.
61

4� Cihaz açıklaması
1
9
2
8
3
6
4
7
5
1 Çıkış deliği 6 Bağlantı yuvası
2 Dış kapak 7 Ölçü kabı
3 İç kapak 8 Elektrik kablosu
4 Su haznesi 9 Elektrik adaptörü
5 AÇIK/KAPALI tuşu
62

5� Çalıştırma
UYARI
•
Cihazı sadece elektrik adaptörü prize takılı olmadığında doldurun!
•
Cihazı asla kapak yerindeyken doldurmayın.
•
Sadece su bazlı aroma yağları kullanın.
•
Karton ambalajı açın, tüm ambalaj malzemelerini çıkarın ve cihazda hasar olup
olmadığını kontrol edin.
1.
Dış kapağı yukarı doğru çekip çıkarın.
2. İç kapağı yukarı doğru çekip çıkarın.
3.
Ölçü kabını “MAX” işaretine kadar
4.
Suyu dikkatlice ölçü kabından su
suyla doldurun.
haznesine doldurun. Cihazdaki
“MAX” işaretine dikkat edin.
63

5.
İstenen aroma yağından (su bazlı) üç
6. İç kapağı yeniden yerine takın.
ila beş damla damlatın.
7. Dış kapağı yeniden yerine takın.
8. Elektrik adaptörünün elektrik kablo-
sunu bağlantı yuvasına takın.
64

6� Kullanım
Cihazı açmak için AÇIK/KAPALI ( ) tuşuna basın.
Not
Cihazın üç farklı modu vardır:
Aroma Difüzörü Renk değişimli
ortam ışığı
AÇIK KAPALI
AÇIK/KAPALI tuşuna (
) 1x basın
AÇIK AÇIK
AÇIK/KAPALI tuşuna (
) 2x basın
KAPALI KAPALI
AÇIK/KAPALI tuşuna (
) 3x basın
Cihazda otomatik kapanma özelliği mevcuttur. Tank boşaldığında, cihaz 2-3 saniye
sonra kendiliğinden kapanır.
Kullanımdan sonra
1. Cihazı prizden çekin.
2.
Cihazın dış ve iç kapaklarını yukarı
doğru çekip çıkarın.
3.
Kalan su artıklarını lavaboya dö-
kün.
4.
Cihazı “7. Temizleme” altında açık-
landığı gibi temizleyin.
7� Temizleme
Not
Temizliğe başlamadan önce cihazın prizden çekildiğine ve su haznesi içinde su
kalmamasına dikkat edin. Cihazın hijyenik ve arızasız bir şekilde çalışması için dü-
zenli olarak temizlenmesi gerekir. Aroma difüzörü herhangi bir alet gerekmeksizin
kolayca temizlenebilir.
•
Cihazı (özellikle kapağı ve su haznesinin içini) her kullanımdan sonra hafifçe nem-
lendirilmiş yumuşak bir bezle temizleyin. Asla aşındırıcı, yakıcı veya çözücü madde
içeren temizlik maddesi kullanmayın.
65

8� Ek ürünler
Ek ürünler ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakın) tedarik edilebilir.
Sipariş verirken uygun ürün numarasını belirtin.
Ek ürünleri mağazalarda da bulabilirsiniz.
Ürün Ürün numarası
Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Vitality” (10 ml) 681.30
Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Harmony” (10ml) 681.31
Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Relax” (10 ml) 681.32
9� Bertaraf etme
Cihazı, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AT Direktifi –
WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde
bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara
iletebilirsiniz.
10� Sorunların giderilmesi
Sorun Neden Çözüm
Cihazdan sis
Elektrik adaptörü takılı
Elektrik adaptörünü uygun bir
çıkmıyor
değildir.
prize takın.
Su haznesindeki su
Su haznesini “MAX” işaretine
miktarı çok azdır.
kadar doldurun.
Su haznesindeki su
Su haznesindeki suyu “MAX”
miktarı çok fazladır.
işaretine kadar eksiltin.
Kapağın çıkış deliği
Kapağın çıkış deliğinin
tıkanmıştır.
tıkanmamış olduğundan emin
olun.
Yaşadığınız sorun burada açıklanmamışsa, müşteri servisimiz ile irtibata geçin.
66

11� Teknik veriler
Ürün Adı LA 30
Şebeke gerilimi/frekansı 220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V
Su haznesinin hacmi 100 ml
Nominal güç 12 W
2
Oda büyüklüğü yaklaşık 15 m
Çalışma şekli Ultrasonik nebülizatör
Çalışma süresi yakl. 4-8 saat
IP50, zararlı miktarda toza karşı
Koruma Sınıfı
koruma vardır, suya karşı koruma
yoktur.
LA 30: yakl. 320 g
Ağırlık
Adaptör: yakl. 113 g
Ölçüler Ø 100 mm x 215 mm
67

РУССКИЙ
Внимательно прочтите данную инструкцию попримене-
нию, сохраните ее для последующего использования,
храните ее вместе, доступном для других пользовате-
лей, иследуйте ее указаниям�
Содержание
1� Пояснения ксимволам �������������������������������������������������� 70
2� Использование поназначению ������������������������������������ 70
3� Указания ��������������������������������������������������������������������������� 71
4� Описание прибора ���������������������������������������������������������� 73
5� Подготовка кработе ������������������������������������������������������ 74
6� Обслуживание ����������������������������������������������������������������� 76
7� Очистка ���������������������������������������������������������������������������� 76
8� Расходные материалы ипринадлежности,
приобретаемые дополнительно ���������������������������������� 77
9� Утилизация ����������������������������������������������������������������������� 77
10� Что делать при возникновении каких-либо
проблем? �������������������������������������������������������������������������� 78
11� Технические характеристики ��������������������������������������� 78
12� Гарантия ��������������������������������������������������������������������������� 79
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим совре-
менные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для
обогрева, измерения массы, артериального давления, температуры тела,
пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода задеть-
ми иочистки воздуха.
Снаилучшими пожеланиями,
компания Beurer
68

Комплект поставки
Проверьте комплектность поставки иубедитесь втом, что накартонной упа-
ковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь втом, что
прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений, иудалите
все упаковочные материалы. При наличии сомнений неиспользуйте при-
бор иобратитесь кпродавцу или поуказанному адресу сервисной службы.
1 x Ультразвуковой освежитель воздуха
1 x сетевой адаптер
1 x мерный стаканчик
1 х инструкция поприменению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Данный прибор может использоваться детьми
старше 8 лет, атакже лицами сограниченны-
ми физическими, сенсорными или умственными
способностями или снедостаточными знаниями
иопытом втом случае, если они находятся под
присмотром взрослых или проинструктированы
обезопасном применении прибора ивозможных
опасностях.
•
Непозволяйте детям играть сприбором.
•
Очистка итехническое обслуживание детьми
допускается только под присмотром взрослых.
•
Вовремя заполнения иочистки отсоединяйте
прибор отсети.
•
Неиспользуйте чистящие средства, содержащие
растворитель.
69

•
Если провод сетевого питания прибора повреж-
ден, то во избежание опасности он подлежит за-
мене производителем, сервисной службой или
другим компетентным специалистом. Сам про-
вод и работа по его замене платная услуга.
1� Пояснения ксимволам
Вданной инструкции поприменению ина приборе используются следую-
щие символы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждает об опасности травмирования или ущерба
дляздоровья.
ВНИМАНИЕ
Указывает навозможные повреждения прибора/
принадлежностей.
Указание
Отмечает важную информацию.
Соблюдайте инструкцию поприменению.
Утилизация прибора всоответствии сДирективой
ЕСпоотходам электрического иэлектронного оборудования
EC— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Это изделие соответствует требованиям действующих
европейских инациональных директив.
Производитель.
2� Использование поназначению
Ультразвуковой освежитель воздуха предназначен для использования ис-
ключительно для ароматизации воздуха в помещении. Прибор предназначен
для частного пользования.
70

Используйте прибор только вцелях, для которых он был разработан, итолько
способом, описанным вданной инструкции поприменению. Любое приме-
нение непо назначению может быть опасным! Изготовитель ненесет ответ-
ственности заущерб, вызванный неквалифицированным или неправильным
использованием прибора.
3� Указания
Несоблюдение нижеследующих указаний может привести кматериальному
ущербу или травмам.
Указания потехнике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Недавайте упаковочный материал детям. Они могут задохнуться!
•
При тяжелых заболеваниях дыхательных путей или легких перед примене-
нием прибора проконсультируйтесь уврача.
•
Если впроцессе использования прибора Вы почувствовали себя плохо,
сразу же выключите прибор ипроветрите помещение.
Удар электрическим током
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Воизбежание поражения электрическим током используйте данный прибор
осторожно иаккуратно, как илюбой другой электрический прибор.
•
Поэтому:
– используйте прибор только суказанным нанем напряжением;
– неиспользуйте прибор при наличии видимых повреждений;
– неиспользуйте прибор вовремя грозы.
•
Вслучае появления дефектов инеполадок вработе немедленно отключите
прибор иотсоедините его отсети. Никогда нетяните засетевой кабель или
заприбор, чтобы вынуть сетевой адаптер изрозетки. Никогда непереме-
щайте прибор, держа его засетевой кабель.
•
Используйте прибор только всухих помещениях (например, никогда неис-
пользуйте его вванной или сауне).
•
Ни вкоем случае непытайтесь взять прибор вруки, если он упал вводу.
Немедленно выньте сетевой адаптер изрозетки.
•
Берегите прибор отударов ипадений.
•
Незажимайте сетевой кабель.
•
Убедитесь втом, что сетевой кабель исетевой адаптер неконтактируют
сводой, паром или другими жидкостями.
71

Ремонт прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонт электрических приборов должен производиться только специалиста-
ми. Неквалифицированное выполнение ремонта влечет засобой значитель-
ную опасность для пользователя. Если прибор нуждается времонте, обрати-
тесь всервисную службу или кавторизованному торговому представителю.
Опасность пожара
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование прибора непо назначению или несоблюдение правил, ука-
занных вданном руководстве, при определенных обстоятельствах может
привести кпожару!
Поэтому:
•
ненакрывайте работающий прибор, например одеялом, подушкой ит.п.;
•
неставьте его вблизи отемкостей сбензином или другими легковоспла-
меняющимися веществами.
Пользование прибором
ВНИМАНИЕ
•
После каждого применения иперед очисткой прибор необходимо отклю-
чать иотсоединять отсети.
•
Положите сетевой кабель так, чтобы об него нельзя было споткнуться.
•
Незакрывайте отверстия прибора посторонними предметами.
•
Неставьте никакие предметы наприбор.
•
Берегите прибор отвысоких температур.
•
Обращайтесь сприбором осторожно, избегайте повреждений вследствие
попадания воды (например, брызг воды при использовании прибора наде-
ревянном полу).
•
При случайном опрокидывании прибора изнего может вытечь вода, даже
если прибор был выключен ине подключен ксети.
•
Область непосредственно вокруг прибора может стать влажной.
•
При использовании жесткой воды может образовываться белый осадок.
•
Устанавливайте прибор ненапол, ана возвышение (например, настол,
комод).
•
Устанавливайте прибор так, чтобы выходящий пар небыл направлен
напредметы.
•
Сливайте оставшуюся воду, если неиспользуете прибор.
•
Берегите прибор отвысоких температур.
72

•
Емкость для воды икрышка сделаны изматериалов, устойчивых квоз-
действию масел. Следует избегать контакта ароматических масел сдруги-
ми деталями прибора. Отдельные компоненты масел могут привести ких
пов реждению.
4� Описание прибора
1
9
2
8
3
6
4
7
5
1. Отверстие для выхода воздуха 6. Разъем для подключения
кэлектросети
2. Внешняя крышка 7. Мерный стаканчик
3. Внутренняя крышка 8. Сетевой кабель
4. Емкость для воды 9. Сетевой адаптер
5. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
73

5� Подготовка кработе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Наполнять прибор разрешается только при извлеченном изсети сетевом
адаптере!
•
Запрещается наполнять прибор при надетой крышке.
•
Используйте исключительно ароматические масла наводной основе.
•
Откройте картонную упаковку, удалите все защитные пленки ипроверьте
прибор наналичие повреждений.
1.
Снимите внешнюю крышку, потя-
2. Снимите внутреннюю крышку, по-
нув ее вверх.
тянув ее вверх.
3. Наполните мерный стаканчик во-
4. Осторожно вылейте воду измер-
дой доотметки MAX.
ного стаканчика вемкость для во-
ды. Обращайте внимание наот-
метку максимального уровня.
74

5.
Добавьте оттрех допяти капель
6.
Снова наденьте внутреннюю крыш-
нужного ароматического масла
ку.
(на водной основе).
7.
Снова наденьте внешнюю крышку.
8.
Вставьте сетевой кабель сетевого
адаптера вразъем дляподключе-
ния кэлектросети.
75

6� Обслуживание
Для включения устройства нажмите кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ. ( ).
Указание
Прибор имеет три режима работы.
Ультразвуко-
Лампа со сме-
вой освежитель
ной цветов
воздуха
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( )
ВКЛ. ВЫКЛ.
один раз.
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( )
ВКЛ. ВКЛ.
два раза.
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( )
ВЫКЛ. ВЫКЛ.
три раза.
У данного прибора есть функция автоматического отключения. Если резер
-
вуар пуст, то прибор отключается через 2-3 секунды.
После применения
1. Отключите прибор отсети.
2.
Снимите внешнюю ивнутрен-
нюю крышки прибора внаправ-
лении вверх.
3.
Вылейте остатки воды вкана-
лизацию.
4.
Очистите прибор, как указано
впункте «7 Очистка».
7� Очистка
Указание
До начала очистки убедитесь втом, что прибор отключен отсети ичто вемко-
сти для воды отсутствует вода. Регулярная очистка прибора является главным
условием его бесперебойной работы исоблюдения гигиены. Ультразвуковой
76

освежитель воздуха можно несколькими движениями разобрать для очистки
без использования инструментов.
•
Очищайте прибор (особенно крышку ивнутреннюю часть емкости для во-
ды) после каждого применения при помощи влажной тряпки. Ни вкоем
случае неиспользуйте абразивные, едкие или содержащие растворители
чистящие средства.
8� Расходные материалы ипринадлежности,
приобретаемые дополнительно
Расходные материалы ипринадлежности, приобретаемые дополнительно,
можно купить всоответствующих сервисных центрах (согласно списку сер-
висных центров). Для этого укажите соответствующий номер артикула.
Расходные материалы ипринадлежности также можно приобрести вроз-
ничной торговле.
Наименование изделия Артикул
Ароматическое масло Vitality Beurer by Taoasis (10мл) 681.30
Ароматическое масло Harmony Beurer by Taoasis (10мл) 681.31
Ароматическое масло Relax Beurer by Taoasis (10мл) 681.32
9� Утилизация
Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕСпоотходам
электрического иэлектронного оборудования— WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Вслучае вопросов обращай-
тесь вместную коммунальную службу, ответственную заутилиза-
цию отходов.
77

10� Что делать при возникновении каких-либо
проблем?
Проблема Причина Меры поустранению
Из прибора
Неподключен сетевой
Вставьте сетевой адаптер
невыходит пар.
адаптер.
вподходящую розетку.
Слишком мало воды
Наполните емкость
вемкости для воды.
доотметки MAX.
Слишком много воды
Долейте воду вемкость
вемкости для воды.
доотметки MAX.
Отверстие для выхода
Убедитесь втом, что
воздуха вкрышке
отверстие крышки для
закрыто.
выхода воздуха незакрыто.
Если Вы ненашли информацию овозникающей проблеме, свяжитесь снашей
сервисной службой.
11� Технические характеристики
Наименование изделия LA 30
220–240В пер. тока, 50/60Гц, 24В
Напряжение/частота сети
пост. тока
Вместимость емкости для воды 100мл
Номинальная мощность 12Вт
2
Площадь помещения Примерно до15м
Принцип работы ультразвуковой распылитель
Продолжительность действия около 4-8 часов
IP50, защита отпыли вколичествах,
Класс защиты
способных привести кповреждению
прибора, отсутствие защиты отводы
LA 30: около 320г
Масса
адаптер: около 113г
Размеры Ø 100мм x 215мм
78

12� Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок
12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
•
на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
•
на быстроизнашивающиеся части (адаптер, кисточка)
•
на дефекты, окоторых покупатель знал вмомент покупки
•
на случаи собственной вины покупателя.
Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ,
Германия
Фирма-импортер : OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул. Перерва 62,
корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2,
Тел(факс) 495—658 54 90, bts-service@ctdz.ru
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
79

POLSKI
Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instruk-
cję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla
innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wska-
zówek�
Spis treści
1� Objaśnienie symboli ��������������������������������������������������������� 82
2� Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ������������������������ 82
3� Wskazówki ������������������������������������������������������������������������ 83
4� Opis urządzenia ���������������������������������������������������������������� 85
5� Uruchomienie ������������������������������������������������������������������� 86
6� Obsługa ����������������������������������������������������������������������������� 88
7� Czyszczenie ���������������������������������������������������������������������� 88
8� Akcesoria dodatkowe/uzupełniające ����������������������������� 89
9� Utylizacja ��������������������������������������������������������������������������� 89
10� Co należy zrobić w przypadku problemów? ������������������ 89
11� Dane techniczne ��������������������������������������������������������������� 90
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie
przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnie-
nia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, ła-
godnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody
i ułatwiające opiekę nad dziećmi.
Z poważaniem
Zespół Beurer
80

