Beurer LA 30 – page 3
Manual for Beurer LA 30
Table of contents

5� Puesta en funcionamiento
ADVERTENCIA
•
¡Rellene el aparato solamente con el adaptador de red desenchufado!
•
No rellene nunca el aparato con la cubierta colocada.
•
Utilice exclusivamente aceites esenciales sobre base de agua.
•
Abra la caja de cartón, retire todas las láminas del embalaje y compruebe si el
aparato presenta defectos.
1. Retirar la cubierta exterior hacia arri-
2. Retirar la cubierta interior hacia arri-
ba.
ba.
3.
Rellenar el vaso medidor hasta la
4.
Verter el agua del vaso medidor en el
marca “MAX” con agua.
depósito de agua con cuidado. Ob-
servar la marca “MAX” del aparato.
41

5.
Agregar de tres a cinco gotas del
6. Volver a colocar la cubierta interior.
aceite esencial deseado (a base de
agua).
7. Volver a colocar la cubierta exterior.
8.
Enchufar el cable de red del adapta-
dor de red en el zócalo de conexión.
42

6� Manejo
Para encender el aparato pulse el botón de
encendido/apagado ( ).
Nota
El aparato dispone de tres modos diferentes:
Difusor de aroma Luz tenue que
cambia de color
Pulse la tecla de encendido y apagado
ON OFF
(
) 1 vez
Pulse la tecla de encendido y apagado
ON ON
(
) 2 veces
Pulse la tecla de encendido y apagado
OFF OFF
(
) 3 veces
El aparato dispone de un sistema de desconexión automática. Cuando el depósito
está vacío, el aparato se apaga tras aproximadamente 2-3 segundos.
Después de su uso
1. Desconecte el aparato de la toma
de corriente.
2.
Retire las cubiertas exterior e inte-
rior del aparato hacia arriba.
3. Tire los restos de agua por el des-
agüe.
4.
Limpie el aparato tal como se des-
cribe en el apartado “7. Limpieza”.
7� Limpieza
Nota
Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que el aparato está separado de
la red eléctrica y de que no queda agua en el depósito de agua. Una limpieza re
-
gular resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores. El difusor
de aroma puede desmontarse en pocos pasos y sin necesidad de herramientas
para proceder a su limpieza.
43

•
Limpie el aparato (y en especial la cubierta y el interior del depósito de agua)
después de cada uso con un paño suave ligeramente humedecido. No utilice
nunca productos de limpieza abrasivos, corrosivos o que contengan disolventes.
8� Artículos de reposición y complementos
Los artículos de reposición y complementos pueden adquirirse a través de la co-
rrespondiente dirección de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de
servicio técnico). Indique para ello el número de artículo correspondiente.
Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en co-
mercios.
Número de
Artículo
artículo
Aceite esencial “Vitality” de Beurer by Taoasis(10 ml) 681.30
Aceite esencial “Harmony” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.31
Aceite esencial “Relax” de Beurer by Taoasis(10 ml) 681.32
9� Eliminación
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información,
póngase en contacto con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.
10� Solución de problemas
Problema Causa Solución
El aparato no
Adaptador de red no
Enchufe el adaptador de red a
despide niebla
conectado.
una toma de corriente apta.
No hay suficiente agua
Rellene el depósito de agua
en el depósito de agua.
hasta la marca “MAX”.
Hay demasiada agua en
Extraiga agua del depósito de
el depósito de agua.
agua hasta la marca “MAX”.
El orificio de salida de la
Compruebe que el orificio de
cubierta está bloqueado.
salida de la cubierta no esté
bloqueado.
44

Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
11� Datos técnicos
Nombre del producto LA 30
Tensión de red/frecuencia 220-240 V CA/50/60 Hz CC:24 V
Capacidad del depósito de agua 100 ml
Potencia nominal 12 W
2
Tamaño de la habitación hasta aprox. 15 m
Funcionamiento Nebulizador por ultrasonidos
Duración aprox. 4-8 horas
IP50, protección contra el polvo
Clase de protección
en cantidades perjudiciales, sin
protección contra el agua.
LA 30: aprox. 320 g
Peso
adaptador: aprox.113 g
Medidas Ø 100 mm x 215 mm
45

ITALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, con-
servarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri ut-
enti e attenersi alle indicazioni�
Sommario
1� Spiegazione dei simboli ��������������������������������������������������� 48
2� Uso conforme ������������������������������������������������������������������� 48
3� Note ����������������������������������������������������������������������������������� 49
4� Descrizione dell’apparecchio ������������������������������������������ 51
5� Messa in servizio �������������������������������������������������������������� 52
6� Funzionamento ����������������������������������������������������������������� 54
7� Pulizia �������������������������������������������������������������������������������� 54
8� Articoli di postvendita/aggiuntivi ������������������������������������ 55
9� Smaltimento ���������������������������������������������������������������������� 55
10� Che cosa fare in caso di problemi? �������������������������������� 55
11� Dati tecnici ������������������������������������������������������������������������ 56
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro
marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai
settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce,
massaggio, Beauty, Baby e aria.
Cordiali saluti
Team Beurer
46

Fornitura
Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso as-
sicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e
che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare e
consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
1x diusore aromatico
1x adattatore di rete
1x misurino
1x Le presenti istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
•
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragaz-
zi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, percettive o mentali, o non in pos
-
sesso della necessaria esperienza e conoscenza,
esclusivamente sotto supervisione oppure se sono
stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e com
-
prendono i rischi ad esse correlati.
•
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
•
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno che non
siano sorvegliati.
•
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica durante
le operazioni di riempimento e pulizia.
•
Non utilizzare detergenti contenenti solventi.
•
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene
danneggiato, richiedere la sostituzione al produttore,
al Servizio clienti o a un tecnico ugualmente qualifi-
cato, per evitare qualsiasi rischio.
47

1� Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’apparecchio:
AVVERTENZA
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute
ATTENZIONE
Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio/agli
accessori
Nota
Indicazione di importanti informazioni
Rispettare le istruzioni per l’uso.
Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e
nazionali vigenti.
Produttore
2� Uso conforme
Il diusore aromatico è destinato unicamente a profumare l’ambiente. L’apparec-
chio è destinato all’uso privato.
Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato concepito e come
descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi uso non conforme comporta
un pericolo! Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato
o non conforme.
48

3� Note
Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone
e alle cose.
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
•
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soocamento!
•
Consultare il proprio medico prima di utilizzare l’apparecchio in caso di gravi
patologie polmonari o delle vie respiratorie.
•
In presenza di malessere durante l’utilizzo dell’apparecchio, interrompere subito
l’utilizzo, spegnere l’apparecchio e aerare l’ambiente.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere
manipolato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.
•
Pertanto:
– utilizzare l’apparecchio solo con la tensione di rete indicata,
– non utilizzare mai l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori pre-
sentano danni visibili,
– non utilizzare l’apparecchio durante un temporale.
•
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l’apparecchio e
staccarlo dalla corrente. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per
estrarre l’adattatore di rete dalla presa di corrente. Non usare il cavo di alimen-
tazione né per tenere l’apparecchio né per trasportarlo.
•
Utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da
bagno, nella sauna).
•
Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. Estrarre
subito l’adattatore di rete.
•
Non esporre l’apparecchio a urti e non farlo cadere.
•
Non incastrare il cavo di alimentazione.
•
Accertarsi che il cavo di alimentazione e l’adattatore di rete non entrino in con-
tatto con acqua, vapore o altri liquidi.
49

Riparazione
AVVERTENZA
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere eettuate esclusivamente
da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni
consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un
rivenditore autorizzato.
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso
sussiste pericolo d’incendio!
Pertanto non utilizzare mai l’apparecchio:
•
se è coperto ad es. da una coperta, un cuscino o altro,
•
in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili.
Impiego
ATTENZIONE
•
Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l’apparecchio estac-
care la spina.
•
Posare il cavo di alimentazione in modo da evitare cadute.
•
Non inserire alcun oggetto nelle fessure dell’apparecchio.
•
Non posizionare oggetti sull’apparecchio.
•
Proteggere l’apparecchio dalle temperature elevate.
•
Evitare di danneggiare oggetti con l’acqua (ad es. con spruzzi di acqua sul pa-
vimento in legno).
•
In caso di ribaltamento involontario dell’apparecchio, può fuoriuscire acqua an-
che se l’apparecchio è spento e non inserito.
•
L’area a contatto diretto dell’apparecchio può diventare umida.
•
L’acqua con alto livello di calcare può lasciare un sedimento bianco.
•
Non posizionare l’apparecchio sul pavimento, bensì sollevato da terra (ad esem-
pio su un tavolo o una mensola).
•
Posizionare l’apparecchio in modo che la nebulizzazione non sia diretta su og-
getti.
•
Eliminare l’acqua residua in caso di non utilizzo dell’apparecchio.
•
Proteggere l’apparecchio dalle temperature elevate.
•
Il serbatoio dell’acqua e il coperchio sono realizzati in materiali resistenti agli oli.
Tenere gli oli aromatici lontani da altri componenti dell’apparecchio. Potrebbero
essere danneggiati da singoli componenti degli oli.
50

4� Descrizione dell’apparecchio
1
9
2
8
3
6
4
7
5
1 Apertura di uscita 6 Connettore
2 Copertura esterna 7 Misurino
3 Copertura interna 8 Cavo di alimentazione
4 Serbatoio dell’acqua 9 Adattatore di rete
5 Pulsante ON/OFF
51

5� Messa in servizio
AVVERTENZA
•
Riempire l’apparecchio solo con l’adattatore di rete scollegato.
•
Non riempire mai l’apparecchio con il coperchio applicato.
•
Utilizzare esclusivamente oli aromatici a base di acqua.
•
Aprire la confezione, rimuovere tutte le pellicole d’imballaggio e verificare che
l’apparecchio non sia danneggiato.
1. Rimuovere la copertura esterna ver-
2.
Rimuovere la copertura interna ver-
so l’alto.
so l’alto.
3. Riempire il misurino fino alla marca-
4. Versare con cautela l’acqua dal mi-
tura “MAX”.
surino nel serbatoio. Rispettare la
marcatura “MAX”.
52

5.
Versare da tre a cinque gocce dell’o-
6.
Applicare nuovamente la copertura
lio aromatico desiderato (abase di
interna.
acqua).
7.
Applicare nuovamente la copertura
8.
Inserire il cavo di collegamento
esterna.
dell’adattatore di rete nel connettore.
53

6� Funzionamento
Premere il pulsante ON/OFF per accendere
l’apparecchio ( ).
Nota
L’apparecchio è dotato di tre diverse modalità:
Diusore
Luce
aromatico
d’atmosfera
con variazione
cromatica
ON OFF
Pulsante ON/OFF (
) premere 1 volta
ON ON
Pulsante ON/OFF (
) premere 2 volte
OFF OFF
Pulsante ON/OFF (
) premere 3 volte
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di spegnimento automatico. Se il serba
-
toio è vuoto, l’apparecchio si spegne dopo 2-3 secondi.
Dopo l’utilizzo
1.
Scollegare l’apparecchio dalla pre-
sa di corrente.
2.
Rimuovere la copertura interna
dell’apparecchio dall’alto.
3.
Versare i residui di acqua nello
scarico.
4.
Pulire l’apparecchio come speci-
ficato al capitolo “7. Pulizia”.
7� Pulizia
Nota
Prima di procedere alla pulizia, accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla
rete elettrica e che non ci sia acqua nel serbatoio. Una pulizia regolare è la pre
-
messa indispensabile per garantire l’igiene e il perfetto funzionamento. Il diusore
aromatico può essere pulito senza fatica e senza che sia necessario smontarlo.
54

•
Pulire l’apparecchio (in particolare il coperchio e l’interno del serbatoio dell’ac-
qua) dopo ciascun utilizzo con un panno morbido leggermente inumidito. Non
utilizzare detergenti abrasivi, corrosivi o contenenti solventi.
8� Articoli di postvendita/aggiuntivi
Gli articoli di postvendita/articoli aggiuntivi sono disponibili presso il proprio cen-
tro assistenza (vedere elenco indirizzi centri assistenza). Indicare il relativo codice
articolo.
Gli articoli di postvendita/articoli aggiuntivi sono disponibili anche in commercio.
Articolo Codice articolo
Olio aromatico Beurer by Taoasis “Vitality”(10ml) 681.30
Olio aromatico Beurer by Taoasis “Harmony”(10 ml) 681.31
Olio aromatico Beurer by Taoasis “Relax”(10ml) 681.32
9� Smaltimento
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali
chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo
smaltimento.
10� Che cosa fare in caso di problemi?
Problema Causa Soluzione
L’apparecchio
Adattatore di rete non in-
Inserire l’adattatore di rete in una
non nebulizza il
serito
presa di corrente adeguata.
prodotto.
L’acqua nel serbatoio è in-
Riempire il serbatoio dell’acqua
suciente.
fino alla marcatura “MAX”.
La quantità di acqua nel
Svuotare il serbatoio fino a rag-
serbatoio è eccessiva.
giungere la marcatura “MAX”.
L’apertura di uscita del co-
Accertarsi che l’apertura di usci-
perchio è bloccata.
ta del coperchio non sia bloc-
cata.
Se il problema non viene trattato qui, contattare il servizio clienti.
55

11� Dati tecnici
Nome prodotto LA 30
Tensione/Frequenza di rete 220-240 V CA / 50/60 Hz CC: 24 V
Capacità del serbatoio 100 ml
Potenza nominale 12 W
2
Dimensione dell’ambiente fino a circa 15 m
Funzionamento Nebulizzatore a ultrasuoni
Durata di funzionamento ca. 4-8 ore
IP50, protezione contro la polvere in
Classe di protezione
quantità dannosa, nessuna protezione
contro l’acqua
LA 30: ca. 320 g
Peso
adattatore di rete: ca. 113 g
Ingombro Ø 100 mm x 215 mm
56

TÜRKÇE
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kul-
lanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini
sağlayın ve içindeki yönergelere uyun�
İçindekiler
1� İşaretlerin açıklaması ������������������������������������������������������� 59
2� Amacına uygun kullanım ������������������������������������������������� 59
3� Yönergeler ������������������������������������������������������������������������� 60
4� Cihaz açıklaması �������������������������������������������������������������� 62
5� Çalıştırma �������������������������������������������������������������������������� 63
6� Kullanım ���������������������������������������������������������������������������� 65
7� Temizleme ������������������������������������������������������������������������� 65
8� Ek ürünler �������������������������������������������������������������������������� 66
9� Bertaraf etme �������������������������������������������������������������������� 66
10� Sorunların giderilmesi ������������������������������������������������������ 66
11� Teknik veriler ��������������������������������������������������������������������� 67
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut
sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli
ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz
Beurer Ekibiniz
57

Teslimat kapsamı
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve
içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve ak-
sesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin
çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya
belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
1 x Aroma difüzörü
1 x Elektrik adaptörü
1 x Ölçü kabı
1 x Bu kullanım kılavuzu
UYARI
•
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve
akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz
olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya ci-
hazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş ol-
maları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek
tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
•
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadık-
ları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•
Cihazı doldururken ve temizlerken elektrik kablosunu
prizden çıkarın.
•
Çözücü maddeler içeren temizlik malzemeleri kul
-
lanmayın.
•
Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, teh-
likeli durumları önlemek için üretici veya üreticinin
müşteri hizmetleri ya da benzeri kalifiye bir şahıs ta-
rafından değiştirilmelidir.
58

1� İşaretlerin açıklaması
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır:
UYARI
Yaralanma tehlikeleri veya sağlığınıza yönelik tehlikelerle ilgili
uyarı.
DİKKAT
Cihazdaki/aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı.
Not
Önemli bilgilere yönelik not.
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği –
WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun
şekilde bertaraf edilmelidir
Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin
gereklerini yerine getirmektedir.
Üretici
2� Amacına uygun kullanım
Aroma difüzörü sadece oda kokusunun iyileştirilmesi için tasarlanmıştır. Cihaz ki-
şisel kullanım için tasarlanmıştır.
Cihazı sadece geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen
şekilde kullanın. Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir! Ama-
cına uygun olmayan ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici fir-
ma sorumlu değildir.
59

3� Yönergeler
Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya maddi ha-
sara neden olabilir.
Güvenlik notları
UYARI
•
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır!
•
Solunum yolları veya akciğerlerle ilgili ağır bir hastalığınız varsa, cihazı kullanma-
dan önce doktorunuza danışın.
•
Cihazın kullanımı sırasında kendinizi rahatsız hissederseniz, cihazı kullanmayı
derhal bırakın ve cihazı kapatarak odayı havalandırın.
Elektrik Çarpması
UYARI
Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için elektrikli her alet gibi bu cihaz da
dikkatli biçimde kullanılmalıdır.
•
Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:
– Cihaz sadece üzerinde belirtilen elektrik voltajı ile çalıştırılmalıdır,
– Cihazda görünür bir hasar olmamalıdır,
– Fırtına sırasında çalıştırılmamalıdır.
•
Arıza veya işlev bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın ve cihazın fişini
prizden çekin. Elektrik adaptörünü prizden çekerken elektrik kablosundan ve-
ya cihazdan tutarak çekmeyin. Cihazı elektrik kablosundan tutmayın veya bu
şekilde taşımayın.
•
Cihazı sadece kapalı ve kuru ortamlarda kullanın (kesinlikle banyoda, saunada
vs. kullanmayın).
•
Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın. Elektrik adaptörünü hemen priz-
den çıkarın.
•
Cihazı hiçbir şekilde darbeye maruz bırakmayın ve yere düşürmeyin.
•
Elektrik kablosunu sıkıştırmayın.
•
Elektrik kablosunun ve elektrik adaptörünün su, buhar veya diğer sıvılara temas
etmesini önleyin.
60

