Beurer HDE 40 – page 3

Manual for Beurer HDE 40

•Isıayarlarınıseçin:

Uyarı

Düşük ısı

•Kuruveelektrikakımınıiletmeyenbiryüzey

Orta ısı

üzerindedurunuz.

Yüksek ısı

•Ellerinizinkuruluğundaneminolunuz!

•Dileğinizeuygunbirşekildesaçınızıkurutun

•Saçlarınızıöncedenbirhavluilekurulayın.

veya şekillendirin.

Hacim Diusor başlığı [1], profesyonel başlığı

[9] ve saç kurutma makinesi şalter ayarına

Saç kurutma makinesini her kullanım sonrası

ve kullanım süresine göre çok sıcak olabilir

ya da ara verdiğinizde fan şalterinden [6]

–Yanmaveyangıntehlikesi!

kapatın (Konum 0).

Hacim Diusor başlığına [1] ve profesyonel

başlığa [9] dokunmayın.

Soğuk hava ayarı

Hacim Diusor başlığını [1] ve profesyonel

başlığı [9] çıkarmadan önce soğumaya bırakın.

Fonksiyon Açıklama

Saç kurutma makinesini sadece ısıya dayanıklı

Soğuk hava saçın mükem-

yerlere koyun.

mel son şeklini almasını

•Kolayalevalabileceksıvılarıncihazınyanında

sağlar. Daha iyi bir sonuç

olmamasınadikkatediniz.

içinsaçınızısoğuturve

•Cihazısentetiksaçlardakullanmayın.–Yangın

saçınızakalıcışekilverir.

tehlikesi!

Soğuk ayarını tuşu basılı

•Saçlarındoğrudancihaztarafından

tutarakistediğinizzaman

emilmediğinden emin olun.

çalıştırabilirsiniz.Tuşu

bırakınca daha önce seçmiş

olduğunuzısıayarıyine

Not

çalışacaktır.

İlk çalışmasından itibarengeçen ilk dakikalarda

hafif bir koku oluşur. Bu normaldir ve sağlığa

Aksesuarlar

zararlıdeğildir.Cihazı3-5dakikaçalıştırın.

Aşağıdakibaşlıklarıiçerir:

Sonrasındacihazınormalbirşekildekullanabi-

•HacimDiusorbaşlık[1]:saçmodelinize

lirsiniz.

hacim ve güç verir.

•Güvenliğiniziçinaşırıısınmayakarşıcihaz

•Profesyonelbaşlık[9]:istenilenşeklinve

otomatik kapanır.

modelin verilmesini sağlar.

•Şebekekablosunuştençekin.,cihazı

soğumaya bırakın.

Kullanımdan sonra

Tekrar kullanıma almadan önce hava çıkış

•Herkullanımdansonraşiprizdençekin.

deliğinin [2] ve filtrenin [3] tıkanık olup

•Cihazısoğumayabırakın.

olmadığınıkontroledin(örn.emilentozve

•Şebekekablosunucihazınetrafınasarmayın!

saçlar).

•Cihazıkuruveçocuklarınuzanamayacağıbir

Saç kurutma makinesini fan ve sıcaklık

yerdemuhafazaediniz.

düğmeleriyle ayarlayın:

•Cihazıkulpundan[7]herhangibiraskıyaasa-

koruyucu hava akımı

bilirsiniz.

yüksek hava akımı

40 41

7. Cihaz temizliği ve bakımı

Yönergeler

•Cihazındüzenlibakımaihtiyacıyoktur.

•Cihazıtoz,kirverutubettenkoruyun.

Temizlik

Dikkat

•Temizlemedenöncecihazınbağlantışini

Saç kurutma makinesinin ve aksesuarların

prizdençekin..

dışını yumuşak ve hafif ılık suyla ıslatılmış

•Cihazıniçinesukaçmamasınadikkatediniz!

bezlesilebilirsiniz.

•Cihazıbulaşıkmakinesindeyıkamayın!

Hava çıkış deliğini [2] ve filtresini [3] her

•Keskin,sivri,aşındırıcı,yakıcıtemizlikmadde-

kullanımdanöncebirfırçaylaemilentozdanve

leri ya da sert fırçalar kullanmayın!

saçtantemizleyin.

•Cihazınıkolayalevalabileceksıvılarlatemizle-

•Filtre[3]temizlemekiçinsökülebilir.

meyiniz!

8. Teknik veriler

Ağırlık yaklaşık 725 gr.

Gerilim beslemesi 220-240V~,50/60Hz

Güç 1800-2200 W

Koruma Sınıfı II

Ortam Koşulları Sadece kapalı alanlarda onaylıdır

Onaylanmış Sıcaklık Aralığı -10 - +40°C

Teknik değişiklik hakkı saklı tutulmuştur.

9. Elden çıkarma

Çevreyikorumaadınakullanımömrüsonaerdik-

ElectricalandElectronicEquipment).

tensonracihazıevçöpüneatmayınız.

Cihaz,ülkenizdekiuygunatıktoplamamerkezle-

Bertarafınızlailgilidiğersorularınızıyerelma-

riüzerindeneldençıkarılabilir.

kamlarailetebilirsiniz.

Malzemelerinbertarafedilmesisırasında

Eskicihazlarınıziçingerialmayerleriniörneğin

yerel yönetmeliklere uyun.

yerel belediyelerden, valiliklerden, yerel çöp

Cihazınızıelektrik-elektronikeskicihaz-

toplamaşirketlerindenyadasatıcınızdan

lar standartlarına uygun şekilde bertaraf

öğrenebilirsiniz.

ediniz.EGstandardıWEEE (Waste

42

r РУССКИЙ

Оглавление

Объем поставки

Фен

1 Для ознакомления ................................ 44

2 Пояснения к символам .........................44

Узкая профессиональная насадка

3 Использование по назначению ...........45

Объемный диффузор

4 Указания по технике безопасности ....45

Данная инструкция по применению

5 Описание прибора ................................47

6 Применение ...........................................47

7 Очистка прибора и уход за ним ..........49

8 Технические характеристики ...............49

9 Утилизация ............................................50

10 Гарантия.................................................51

Предостережение

•Приборпредназначендлядомашнего/частного

использования, использование прибора в коммерческих

целях запрещено.

•Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше

8лет,атакжелицамисограниченнымифизическими,

сенсорными или умственными способностями в том

случае, если они находятся под присмотром взрослых или

проинструктированы о безопасном применении прибора и

возможныхопасностях.

•Непозволяйтедетямигратьсприбором.

•Очисткаитехническоеобслуживаниедетьмидопускается

только под присмотром взрослых.

•Проводсетевогопитанияприборанеподлежитзамене.

Приповреждениипроводаприборследуетутилизировать.

Если прибор используется в ванной комнате, после

примененияштекерследуетизвлечьизрозетки,поскольку

близостьводыпредставляетсобойопасность,дажеесли

прибор выключен.

42 43

В качестве дополнительной защиты рекомендуется

установкаавтоматазащитногоотключениятока

поврежденияRCDстокомрасцеплениянеболее30мАв

электрической цепи ванной комнаты. Соответствующую

информациюможнополучитьуместногопредприятия

электроснабжения.

1. Для ознакомления

Фенпредназначендлясушкии

Таким образом, предотвращается

профессиональногостайлингаволос.

образованиестатическогозарядаволос.

Благодарядвумступенямвентилятораи

А волосы сохранят сияющий блеск цвета и

тремступенямнагревафенудовлетворит

будут защищены от чрезмерной сухости.

любые индивидуальные требования.

Защитный автомат защищает прибор от

Профессиональныймоторпеременного

перегрева.

токагарантируетмаксимальнуюмощностьи

Съемныйфильтроблегчаетудаление

долговечность.

попавшихспотокомвсасываемоговоздуха

Дополнительнаяступеньхолодноговоздуха

ворсинок, пыли и волос.

обеспечиваетлучшуюфиксациюпрически.

Прибордолжениспользоватьсятольков

Узкая профессиональная насадка позволит

целях, описываемых в данной инструкции по

выполнитьцеленаправленностайлинг

применению.

волос, насадка-диффузор придаст волосам

Производитель не несет ответственности

дополнительный объем.

за ущерб, причиненный вследствие

Интегрированнаяионнаятехнология

использования прибора не по назначению

нейтрализуетволосыблагодаря

илихалатногообращениясним.

отрицательнозаряженнымионам.

2. Пояснения к символам

В инструкции по применению и на приборе используются следующие символы.

Опасность Приборнедолжениспользоватьсявблизиводыилив

воде(например,вумывальнойраковине,душе,ванне)–

опасность удара током!

Предостережение Предупреждаетобопасноститравмированияилиущерба

для здоровья.

Внимание Указываетнавозможностьповрежденияприбора/

принадлежностей.

Указание Отмечаетважнуюинформацию.

44

3. Использование по назначению

Фенпредназначендлясушкии

Любоеприменениенепоназначениюможет

профессиональногостайлингаволос!

быть опасным!

Прибор располагает маркировкой CE и

соответствует следующим директивам ЕС:

Предостережение

•2006/95/ECДирективапонизковольтным

Используйте прибор исключительно для

устройствам

следующих целей:

•2004/108/ECДирективапоЭМС

•длянаружногоприменения

для целей, для которых прибор был

собственно разработан в соответствии

с указаниями, приведенными в данной

инструкции по применению.

4. Указания по технике безопасности

Фен, вентилятор и всасывающее отверстие

должныоставатьсяоткрытыми–опасность

Предостережение

пожара!

Во избежание причинения вреда

здоровью настоятельно не рекомендуется

•Держитеметаллическиепредметы

использовать прибор в следующих случаях:

(например,украшения)вдалиот

всасывающегоотверстиявоизбежаниеих

•Приналичиивизуальногоповреждения

засасываниявнутрьприбора–опасность

прибора,сетевогокабеляиштекераили

удара электрическим током!

принадлежностей.Привозникновении

сомнений не используйте прибор и

•Нивкоемслучаенеоткрывайтеприбор

обратитесь к продавцу или по указанному

инеремонтируйтеегосамостоятельно,

адресусервиснойслужбы.

посколькунадежностьфункционирования

вэтомслучаебольшенегарантируется.

Несоблюдениеэтихтребованийведетк

Во избежание причинения вреда здоровью

потерегарантии.

необходимо соблюдать следующие

пункты:

В случае неисправности или

поврежденияприбораобратитесь

•Детидолжныпользоватьсяприбором

за квалифицированной помощью в

только под надзором взрослых.

специализированную мастерскую.

Извлекать кабель из розетки только за

штекер.

Если прибор упал или получил иные

•Неиспользуйтедополнительные

повреждения,неследуетиспользоватьего

детали, которые не рекомендованы

далее.

производителеминепредлагаютсяв

качествепринадлежностей.

•Невставляйтевнутрьприборакакие-либо

предметы!

•Недопускайтепопаданияворсинок,пылии

волос в съемный фильтр [3], всасывающее

•Неиспользуйтеудлинительныйкабельв

отверстие и отверстие выхода воздуха [2]

ванной комнате, чтобы в опасной ситуации

фенаопасностьпожара!

сетевойштекербылвзонедосягаемости.

44 45

•Никогданеоставляйтеприборвовремя

прибора обратитесь в авторизованную

использования без внимания.

специализированную мастерскую на

•Неиспользуйтеприборнасвежемвоздухе.

предмет проверки исправности прибора!

Опасностьдляжизнивсвязисударом

При передаче прибора третьему лицу

электрическим током!

следуетпередатьтакжеиэтуинструкцию

по применению.

•Никогданепогружайтеприборвводуили

какую-либодругуюжидкость!

Перед вводом в эксплуатацию

Опасность

•Никогданеиспользуйтеприборвблизи

Предостережение

ванн,умывальныхраковин,душаили

•Недавайтеупаковочныйматериалдетям—

другихемкостейсводойилидругими

опасностьудушения!

жидкостями–существуетопасностьудара

Перед использованием прибора следует

электрическим током!

удалить все упаковочные материалы.

Если прибор, несмотря на все меры

Допускается включать прибор только в

предосторожности,упалвводу,

розетку с указанным на типовой табличке

немедленноизвлекитештекеризрозетки!

напряжением.

Некасайтесьводы!

•Переддальнейшимиспользованием

46

5. Описание прибора

1 2 3

4

5

6

9

7

8

1 Объемный диффузор

6 Трехпозиционный переключатель

скоростипотокавоздуха:

2 Отверстие для выхода воздуха

Выкл.

3 Съемный фильтр

бережныйпотоквоздуха

4

Кнопкахолодноговоздуха

сильный поток воздуха

5

Ступенинагревастремяположениями:

7 Защитаотнадлома,спроушиной

низкая температура

8 Сетевой кабель

средняя температура

9 Вращающаяся профессиональная

высокая температура

насадка

6. Применение

•Нетяните,неперекручивайтеине

перегибайтесетевойкабель[8]илине

Внимание

тянитеинекладитеегоповерхострых

•Незажимайтесетевойкабель[8],

предметовилигорячихповерхностей.

например,выдвижнымиящиками,или

дверями.

Распрямите сетевой кабель [8], если он

запутан.

46 47

Включите фен при помощи кнопки

переключенияскоростиитемпературного

Предостережение

режима:

Встаньте на сухое основание, не

проводящееэлектроэнергии.

бережныйпотоквоздуха

•Убедитесь,чтоВаширукисухие!

сильный поток воздуха

•Предварительноподсушитеволосыс

•Выберитеступеньнагрева:

помощью полотенца.

низкая температура

Объемный диффузор [1],

профессиональная насадка [9] и фен в

средняя температура

зависимостиотположенияпереключателя

высокая температура

ипродолжительностииспользованиямогут

•Высушитеи(или)придайтеВашимволосам

оченьсильнонагреться–существует

желаемуюформу.

опасностьожогаивоспламенения!

•Некасайтесьобъемногодиффузора[1]или

После каждого применения/прерывания

профессиональной насадки [9] .

всегда выключайте фен, переместив

Перед тем как снять объемный диффузор

переключатель скорости потока воздуха

[1] и профессиональную насадку [9], дайте

[6] в положение «выкл.» (ступень 0).

им остыть.

•Кладитефентольконаогнестойкую

Режим подачи холодного воздуха

поверхность.

Функция Описание

Следите за тем, чтобы вблизи прибора не

былолегковоспламеняемыхжидкостей.

Холодная ступень

•Неиспользуйтеприбордляискусственных

предлагаетсовершенную

волос—опасностьвозгорания!

возможностьзавершения

Следите за тем, чтобы волосы не засосало

стайлинга.Онаохлаждает

внутрь фена.

волосы и фиксирует

результат.

Холоднаяступеньможет

Указание

быть активирована в

Послепервоговключениявпервые

любоймоментнажатием

минутычувствуетсяслабыйзапах.Это

иудержаниемкнопки.

нормальноинепредставляетугрозыдля

При отпускании кнопки

здоровья. Оставьте прибор включенным

сноваустановитсяпрежде

три–пятьминут.Послеэтогоприборможно

выбранная ступень

использовать обычным образом.

нагрева.

•Приперегревеприборавтоматически

отключается.

Принадлежности

В комплект поставки входят следующие

•Извлекитесетевойштекеризрозеткии

насадки:

дайте прибору остыть.

•Объемныйдиффузор[1]:придаетприческе

Проверьте перед повторным включением

объемиупругость.

отверстие для выхода воздуха [2] и фильтр

[3] на предмет засорения (например,

•Профессиональнаянасадка[9]:позволяет

ворсинки,пыль,волосы).

целенаправленноиточноделатьстайлинг.

48

После применения

Храните прибор в сухом месте,

•Послекаждогопримененияизвлекайте

недоступном для детей.

сетевойштекеризсети.

•Приборможетбытьподвешензапроушину

Дайте прибору остыть.

[7] на крючок.

•Ненаматывайтесетевойкабельнаприбор!

7. Очистка прибора и уход за ним

Указания

•Вашприборнетребуеттехнического

обслуживания.

•Защищайтеприборотпыли,грязиивлаги.

Очистка

Внимание

•Корпусфенаипринадлежностиможно

•Передпроведениемочисткивсегда

очиститьспомощьюмягкойткани,

извлекайтесетевойштекеризсети.

смоченной в теплой воде.

Следите за тем, чтобы внутрь прибора не

•Передкаждымприменениемотверстие

попала вода!

выхода воздуха [2] и фильтр [3] необходимо

•Немойтеприборвпосудомоечноймашине!

очистить от ворсинок, пыли и волос с

•Неиспользуйтеострых,заостренных,

помощью кисти или щетки.

абразивных и разъедающих чистящих

•Фильтр[3]сцельюочисткиможетбыть

средствилижесткихщеток!

снят.

•Неиспользуйтедляочистки

воспламеняемыежидкости!

8. Технические характеристики

Вес около725г

Источник питания 220–240В~,50/60Гц

Потребляемая мощность 1800-2200 Вт

Класс защиты II

Окружающиеусловия Только для внутренних помещений

Допустимый температурный диапазон от -10 до +40 °C

Возможнытехническиеизменения.

48 49

9. Утилизация

Винтересахзащитыокружающейсреды

электронногооборудованияWEEE

поокончаниисрокаслужбыследует

(Waste Electrical and Electronic Equip-

утилизироватьприборотдельноотбытового

ment).

мусора.

В случае вопросов обращайтесь

Утилизациядолжнапроизводитьсячерез

вместнуюкоммунальнуюслужбу,

соответствующиепунктысборавВашей

ответственную за утилизацию отходов.

стране.

Соблюдайте местные законодательные

Информацию о приеме старых

нормы по утилизации отходов.

приборов можно получить в местной

администрации, организации по вывозу

Приборследуетутилизироватьсогласно

мусора или у продавца.

ДирективеЕСпоотходамэлектрическогои

10. Гарантия

Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяца

содняпродажичерезрозничнуюсеть

Гарантиянераспространяется:

-наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием

-набыстроизнашивающиесячасти(насадки)

- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки

- на случаи собственной вины покупателя.

AГ 93

Товарсертифицирован:электроприборыпоуходузаволосами,ООО«Гарантия»

№РОССDE.AГ93.В00758срокдействияс12.04.2012по11.04.2015гг.

Срокэксплуатацииизделия:мин5лет

Фирма-изготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218

89077-УЛМ,Германия

Фирма-импортер: OOOБойрер,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3

Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2

Тел(факс)495—6585490

bts-service@ctdz.ru

Датапродажи

Подпись продавца

Штампмагазина

Подпись покупателя

50

Q POLSKI

Spis treści

Zawartość opakowania

•Suszarkadowłosów

1 Zaznajomieniesięzurządzeniem ...........52

2 Objaśnienie symboli ...............................52

Koncentrator do profesjonalnego modelowa-

3 Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem 53

nia

4 Wskazówkibezpieczeństwa

•Dyfuzor

dotyczącezdrowia .................................53

Instrukcja obsługi

5 Opisurządzenia ......................................54

6 Obsługa ..................................................55

7 Czyszczenieidbałośćourządzenie .......56

8 Danetechniczne .....................................56

9 Utylizacja ................................................ 57

OSTRZEŻENIE

•Urządzeniejestprzeznaczonedoeksploatacjitylkowstrefie

domowej/prywatnej,aniedocelówkomercyjnych.

•Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużycia

orazosobyzograniczonąsprawnościąfizyczną,ruchową

iumysłowąlubbrakiemdoświadczeniaiwiedzytylkowtedy,

gdyznajdująsięonepodnadzoremlubotrzymałyinstrukcje

wjakisposóbbezpieczniekorzystaćzurządzeniaisąświa-

domezagreńwynikłychzjegoużytkowania.

•Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.

•Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzepro-

wadzaneprzezdzieci,chybażeznajdująsięonepodopieką

osoby dorosłej.

•Niewolnowymieniaćkablazasilającegourządzenia.Wprzy-

padkuuszkodzeniakablanależyzezłomowaćurządzenie.

•Korzystajączurządzeniawłazience,należyposkończeniu

używaniawyjąćwtyczkęzgniazdka,ponieważbliskość

wodyjestniebezpiecznarównieżwtedy,gdyurządzeniejest

wyłączone.

50 51

•Jakozabezpieczeniedodatkowezalecasięzainsta-

lowaniewobwodziełazienkibezpiecznikaochronne-

goróżnicowoprądowegoRCDzobliczeniowymprądem

wyzwalającymnieprzekraczającym30mA.Informacjenatente-

matmożnauzyskaćwmiejscowychwarsztatachelektrycznych.

1. Zaznajomienie się z urządzeniem

Suszarkajestprzeznaczonadosuszeniaipro-

Pozwalatouniknąćelektryzowaniasięwłosów.

fesjonalnego modelowania włosów.

Włosyzachowujążywykolororaznaturalny

Przypomocydwóchprędkościnadmuchui

połyskisąchronioneprzedwyschnięciem.

trzechstopninagrzewaniamożnadostosować

suszarkędoindywidualnychpotrzeb.Profes-

Automatycznywyłącznikchroniurządzenie

jonalnysilnikACgwarantujenajwiększąmoci

przedprzegrzaniem.

trwałość.

Wyjmowanyltrułatwiausuwaniezassanych

Dodatkowyzimnynadmuchumożliwialepsze

nitek,kurzuiwłosów.

utrwaleniefryzury.

Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedo

Koncentrator do profesjonalnego modelowa-

używaniawceluokreślonymwniniejszejinst-

niaumożliwiaprecyzyjnąstylizacjęwłosów,

rukcji obsługi.

anakładanydyfuzornadajewłosomwiększą

Producentnieponosiodpowiedzialnościza

objętość.

szkodypowstałewskutekniewłaściwegolub

Zintegrowanatechnologiajonizacjineutralizu-

lekkomyślnegoużytkowania.

jewłosydziękijonomzujemnymładunkiem

elektrycznym.

2. Objaśnienie symboli

Wniniejszejinstrukcjiobsługioraznaurządzeniuużytonastępującychsymboli.

Niebezpieczeństwo Nieużywaćurządzeniawpobliżuwodylubwwodzie

(np.umywalka,prysznic,wanna)–ryzykoporażeniaprądem!

Ostrzeżenie Wskazówkaostrzegającaprzedniebezpieczeństwemodniesie-

niaobrażeńlubzagrożeniazdrowia.

Uwaga Wskazówkibezpieczeństwaodnoszącesiędomożliwości

uszkodzeniaurządzenia/akcesoriów.

Wskazówka Wskazówkazważnymiinformacjami.

52

3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Suszarkiwolnoużywaćwyłączniedosuszenia

Każdeniewłaściwestosowaniemożebyć

i profesjonalnego modelowania włosów w ra-

niebezpieczne!

machindywidualnegoprywatnegoużytkowania!

Urządzenie posiada znak CE i spełnia

wymagania następujących dyrektyw Unii

Europejskiej:

Ostrzeżenie

•Dyrektywaniskonapięciowa2006/95/WE

Urządzenie może być stosować wyłącznie:

Dyrektywa o kompatybilności elektromagnety-

•doużytkuzewnętrznego

cznej2004/108/WE

•docelu,wjakimzostałozaprojektowanei

wsposóbokreślonywniniejszejinstrukcji

obsługi.

4. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zdrowia

Wżadnymwypadkuniewolnosamodzielnie

otwieraćaninaprawiaćurządzenia,gdyżmoże

Ostrzeżenie

tozakłócićjegoprawidłowedziałanie.Otwarcie

Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie

obudowyurządzeniapowodujeutratęgwarancji.

odradza się używania urządzenia:

•Wprzypadkuusterkilubuszkodzenia

•Wprzypadkuwidocznegouszkodzenia

urządzeniajegonaprawęnależyzlecićspecja-

suszarki,kabla/wtyczkisieciowejbądź

listycznemuzakładowi.

akcesoriów.Wraziewątpliwościnieużywać

urządzeniaiskontaktowaćsięzdystrybuto-

•Niewolnoużywaćurządzeniapoupadkuna

rem lub serwisem.

podłogęlubgdyzostanieonowinnysposób

uszkodzone.

Aby zapobiec obrażeniom, należy

•Wżadnymrazieniewolnowkładaćdo

przestrzegać następujących zasad:

wnętrzaobudowyżadnychprzedmiotów!

•Używanieurządzeniaprzezdziecimusisię

•Nieużywaćwłazienceprzedłużaczy,abyw

odbywaćpodnadzorem.

nagłymwypadkumócszybkowyjąćwtyczkę

sieciową.

•Wyjmująckabelsieciowyzawszenależy

trzymaćzawtyczkę.

•Używającurządzenia,niewolnopozostawiać

gobeznadzoru.

•Niewolnoużywaćczęści,któreniesąpoleca-

neprzezproducentabądźniesąwymienione

•Nieużywaćurządzenianawolnympowietrzu.

wśród akcesoriów.

•Przekazującurządzenieinnymosobom,należy

Wyjmowany filtr [3], otwór wlotowy i wylot

równieżprzekazaćniniejsząinstrukcjęobsługi.

powietrza[2]suszarkiniemogąbyćzatkane

zassanyminitkami,kurzemaniwłosami–

ryzykopożaru!

Niebezpieczeństwo

•Niewolnozasłaniaćsuszarki,dmuchawyani

•Nigdynieużywaćurządzeniawpobliżu

otworuwlotowego–ryzykopożaru!

wanien, umywalek, natrysków ani innych

zbiornikówwypełnionychwodąlubinnymi

Dootworuwlotowegoniewolnozbliżaćmeta-

cieczami–ryzykoporażeniaprądem!

lowychprzedmiotów(np.biżuterii),abyuniknąć

ichwciągnięcia–ryzykoporażeniaprądem!

52 53

•Jeżelimimopodjęciawszelkichśrodków

Przed uruchomieniem

ostrożnościurządzeniewpadniedowody,

należynatychmiastwyjąćkabelsieciowyz

Ostrzeżenie

gniazdka!Niewkładaćrąkdowody!

•Opakowanianależytrzymaćzdalaoddzieci–

•Przedponownymużyciemurządzenienależy

niebezpieczeństwouduszenia!

przekazaćdospecjalistycznegozakładu

•Przedużyciemurządzenianależyusunąć

celemsprawdzenia!Niebezpieczeństwo

wszelkiemateriałystanowiąceopakowanie.

porażeniaprądemelektrycznym!

•Urządzeniewolnopodłączaćjedyniedo

•Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniw

gniazdkaznapięciempodanymnatabliczce

innejcieczy!

znamionowej.

5. Opis urządzenia

1 2 3

4

5

6

9

7

8

1 Dyfuzor

6

Przełączniknadmuchuz3ustawieniami:

WYŁ

2 Otwórwylotowypowietrza

delikatny nadmuch

3 Wyjmowany filtr

silny nadmuch

4

Przyciskzimnegonadmuchu

7 Zabezpieczenieprzedzgięciemzpętlą

5

Stopieńnagrzewaniaztrzemapozycjami:

dozawieszenia

niska temperatura

8 Kabel sieciowy

umiarkowana temperatura

9 Obracany koncentrator

wysoka temperatura

54

6. Obsługa

urządzenia,leczpozostawićwłączoneprzeztrzy

dopięciuminut.Potymczasiemożnanormalnie

Uwaga

używaćurządzenia.

•Należyuważać,abynieprzycisnąćkabla

•Wprzypadkuprzegrzaniaurządzeniewyłączy

sieciowego[8]np.szuadąlubdrzwiami.

sięautomatyczniedlabezpieczeństwa

•Rozprostowaćkabelsieciowy[8],jeżelijest

użytkownika.

skręcony.

•Wyjąćkabelsieciowyzgniazdka,odczekaćaż

•Nieciągnąć,nieskręcaćiniezałamywaćkab-

urządzenieostygnie.

lasieciowego[8],jakrównieżnieprzeciągać

•Przedponownymwłączeniemsprawdzić,czy

goinieukładaćnazaostrzonychprzedmio-

otwórwylotupowietrza[2]iltr[3]niezatkały

tach,ostrychkrawędziachlubnagorących

się(np.zassanyminitkami,kurzem,włosami).

powierzchniach.

•Włączsuszarkęprzyciskiemnadmuchu/tem-

peratury:

Ostrzeżenie

delikatny nadmuch

•Należystaćnasuchympodłożu

silny nadmuch

nieprzewodzącymprąduelektrycznego.

•Wybraćstopieńnagrzewania:

•Upewnićsię,żeręcesąsuche!

•Włosynależyosuszyćwstępnieręcznikiem.

niska temperatura

Wzależnościodustawieniaprzełącznikówicz-

umiarkowana temperatura

asuużytkowania,dyfuzor[1],koncentratordo

wysoka temperatura

modelowania[9]isuszarkamogąsięmocno

•Suszyći/lubmodelowaćwłosyodpowiednio

nagrzewać–ryzykopoparzeniaipożaru!

doindywidualnychpotrzeb.

•Niedotykaćdyfuzora[1]ikoncentratorado

modelowania [9].

Po każdym użyciu lub w przerwie zawsze

•Przedzdjęciemdyfuzora[1]ikoncentratorado

należy wyłączyć suszarkę przełącznikiem

modelowania[9]należyodczekaćażostygną.

nadmuchu [6] (stopień 0).Zimny nadmuch

•Suszarkęnależyodkładaćtylkonaogni-

Funkcja Opis

oodpornepodłoże.

•Należyzwrócićuwagę,abywpobliżu

Zimnynadmuchpozwala

urządzenianiebyłołatwopalnychcieczy.

perfekcyjniewykończyć

•Nieużywaćurządzeniadosztucznychwłosów

modelowanie włosów.

–ryzykopożaru!

Schładzaiutrwalawłosy,

•Upewnićsię,żeniemamożliwości

pozwalającuzyskaćlepszy

bezpośredniegozassaniawłosów.

rezultat.

Zimnynadmuchmożna

włączyćwkażdejchwili,

Wskazówka

przytrzymującwciśnięty

Przypierwszymwłączeniuwciągukilku

przycisk.Pozwolnieniu

pierwszychminutmożesięwydzielaćlekki

przyciskususzarkapowraca

specycznyzapach.Jesttozjawiskonormal-

douprzedniowybranego

neinieszkodliwedlazdrowia.Niewyłączać

stopnianagrzewania.

54 55

Akcesoria

Po skończeniu używania

Wrazzsuszarkądostarczanesąnastępujące

•Każdorazowoposkończeniuużywanianależy

nakładki:

wyjąćkabelsieciowyzgniazdka.

•Dyfuzor[1]:zwiększaobjętośćwłosówinada-

•Poczekaćażurządzenieostygnie.

jeimsprężystość.

•Nieowijaćkablasieciowegowokół

Koncentrator do profesjonalnego modelo-

urządzenia!

wania[9]:umożliwiaprecyzyjnąstylizacjęi

•Urządzenienależyprzechowywaćwsuchym

układanie włosów.

miejscupozazasięgiemdzieci.

•Urządzeniemożnazawiesićnawieszakuza

pętlędozawieszania[7].

7. Czyszczenie i dbałość o urządzenie

Wskazówki

•Urządzenieniewymagakonserwacji.

•Urządzeniechronićprzedkurzem,zabrudze-

niemiwilgocią.

Czyszczenie

Uwaga

•Przedczyszczeniemnależykażdorazowo

•Obudowęsuszarkiiakcesoriamożnaczyścić

wyjąćkabelsieciowyzgniazdka.

miękkąściereczkązwilżonąciepłąwodą.

•Należyuważać,abydownętrzaurządzenia

•Otwórwlotowypowietrza[2]iltr[3]oczyścić

niedostałasięwoda!

przedkażdymużyciemzzassanychnitek,

•Niemyćurządzeniawzmywarce!

kurzuiwłosówprzypomocypędzelkalub

•Nieużywaćżadnychostrych,szorujących

szczotki.

czyagresywnychśrodkówczyszczącychani

•Istniejemożliwośćwyjęcialtra[3]wcelu

twardychszczotek!

oczyszczenia.

•Nieczyścićłatwopalnymicieczami!

8. Dane techniczne

Ciężar około 725 g

Napięciezasilania 220–240V~,50/60Hz

Pobór mocy 1800-2200 W

Klasabezpieczeństwa II

Warunki eksploatacji dostosowaniatylkowpomieszczeniachzamkniętych

Dopuszczalnyzakrestemperatury od -10 do +40°C

Prawodozmiantechnicznychzastrzeżone.

56

9. Utylizacja

Zewzględunaochronęśrodowiskaniewolno

Wraziepytańnależyzwrócićsiędoodpowied-

wyrzucaćurządzeniapozakończeniujego

niejinstytucjiodpowiedzialnejzautylizację.

użytkowaniawrazzodpadamidomowymi.

Informacje na temat punktów odbioru

Utylizacjęnależyzlecićwodpowiednimpunkcie

używanychurządzeńmożnauzyskaćwlokal-

zbiórkiwdanymkraju.

nymurzędziegminylubmiasta,wzakładach

Podczasutylizacjinależyprzestrzegaćlokalnych

oczyszczanialubuprzedstawicielahandlowego.

przepisówdotyczącychutylizacjimateriałów.

Urządzenienależyzutylizowaćzgodniez

wytycznąWEEE (Waste Electrical

andElectronicEquipment)ozużytych

urządzeniachelektrycznychielektroni-

cznych.

56 57

O NEDERLANDS

Inhoud

Leveromvang

Haardroger

1 Kennismaking ...........................................59

2 Verklaring van de tekens ........................... 59

Smal professioneel mondstuk

3 Reglementairgebruik ................................60

Volumediusor

4 Veiligheidsvoorschriften voor uw

•Dezegebruikshandleiding

gezondheid ...............................................60

5 Beschrijving van het toestel ...................... 61

6 Bedienen ...................................................62

7 Toestel reinigen en onderhouden ..............63

8 Technische gegevens ...............................63

9 Verwijdering ..............................................64

WAARSCHUWING

Hetapparaatisalleenbedoeldvoorgebruikinhuis/privége-

bruik en niet voor commerciële doeleinden.

•Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaaren

ouderendoorpersonenmetbeperktefysieke,zintuiglijkeof

mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer

zijhetapparaatondertoezichtgebruikenofzijngeïnstrueerd

overhetveiligegebruikvanhetapparaatenzijdedaaruitvoort-

komende gevaren begrijpen.

•Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.

•Hetapparaatmagnietdoorkinderenwordengereinigdof

onderhouden,tenzijditondertoezichtgebeurt.

•Denetkabelvanditapparaatkannietwordenvervangen.Alsde

kabel beschadigd raakt, moet het apparaat worden vernietigd.

Als het toestel in een badkamer gebruikt wordt, moet de stek-

ker na het gebruik uit het stopcontact getrokken worden omdat

de nabijheid van water een gevaar vormt, ook als het toestel

uitgeschakeld is.

58

Als bijkomende bescherming wordt de installatie van een

foutstroomveiligheids-inrichtingRCDmeteendimensionerings-

uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in de stroomkring

van de badkamer aanbevolen. Informatie hierover krijgt u bij uw

plaatselijke elektrovakhandel.

1. Kennismaking

De haardroger is voor het drogen en professio-

het haar door negatief geladen ionen.

neel stileren van uw haar geschikt.

Een statische oplading van het haar wordt

Met de twee ventilatorstanden en de drie ver-

hierdoorverhinderd.Hethaarbehoudtzijnglans

warmingsstanden kunt u de haardroger volgens

en wordt beschermd tegen uitdrogen.

uw individuele wensen instellen. De professi-

Een uitschakelautomaat beschermt het toestel

onele AC-motor garandeert optimaal vermogen

tegen oververhitting.

en een maximale levensduur.

De afneembare filter vergemakkelijkt het verwij-

Debijkomendekoudeluchtstandzorgtvooreen

derenvanaangezogenpluizen,stofenhaar.

betere fixatie van uw kapsel.

Hettoestelisalleenvoordeindezegebruik-

Met het smalle professionele mondstuk kunt u

saanwijzingbeschreventoepassingbestemd.

uwhaargerichtstileren,hetdiuseropzetstuk

De fabrikant kan niet aansprakelijk gemaakt

geeft uw haar bijkomend volume.

worden voor schade die door ondeskundig of

Degeïntegreerdeionentechnologieneutraliseert

lichtzinniggebruikontstaat.

2. Verklaring van de tekens

De haartang mag uitsluitend voor het gladstrijken en in vorm brengen van haar en is uitsluitend voor

privégebruik bestemd!

Gevaar Het toestel mag niet in de buurt van water of in het weter (bijv.

wastafel,douche,bad)gebruiktworden–gevaarvooreen

elektrische schok!

Waarschu-

Waarschuwing voor verwondingsgevaren of gevaren voor uw

wing

gezondheid.

Attentie Waarschuwing voor mogelijke schade aan het toestel of de

accessoires.

Aanwijzing Verwijzingnaarbelangrijkeinformatie.

58 59

3. Reglementair gebruik

De haardroger mag uitsluitend voor het drogen

voor de toepassing waarvoor het ontwikkeld

en professioneel stileren van uw haar gebruikt

werdenopdeindezegebruiksaanwijzing

worden. Het toestel is uitsluiten voor privégeb-

beschreven manier.

ruik bestemd!

Elkondeskundiggebruikkangevaarlijkzijn!

Het toestel draagt de CE-aanduiding en

Waarschuwing

voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:

Gebruik het toestel uitsluitend:

•2006/95/EClaagspanningsrichtlijn

voor uitwendig gebruik

•2004/108/ECEMC-richtlijn

4. Veiligheidsvoorschriften voor uw gezondheid

•Umaghettoestelingeengevalopenenof

repareren, omdat anders een perfecte werking

Waarschuwing

niet meer gegarandeerd is. Opent u het toestel

Om schade aan de gezondheid te vermijden,

toch, dan vervalt de garantie.

wordt in de volgende gevallen dringend van

het gebruik van het toestel afgeraden:

Laat het toestel in het geval van een storing

of beschadiging in een gekwalificeerde werk-

•Bijeenzichtbarebeschadigingvanhet

plaats repareren.

toestel, van het netsnoer, de netstekker of het

toebehoren. Gebruik het in geval van twijfel

Als het toestel gevallen is of andere schade

niet en neem contact op met uw leverancier of

heeft opgelopen, dan mag het niet meer

met het opgegeven klantendienstadres.

gebruikt worden.

•Steekgeenvoorwerpenindebehuizing!

Om schade aan de gezondheid te vermijden,

Gebruik geen verlengkabels in de badkamer,

de volgende punten in acht nemen:

zodatingevalvannooddenetstekkersnelte

Kinderen moeten bij het gebruik van het toes-

bereiken is.

tel in het oog gehouden worden.

Het toestel tijdens het gebruik nooit onbehe-

Kabel alleen aan de netstekker uit het stop-

erd laten.

contact trekken.

Gebruik het toestel niet in de open lucht.

Gebruik geen onderdelen die niet door de

Als u het toestel aan derden doorgeeft, moet u

fabrikant aanbevolen of als toebehoren aan-

dezegebruiksaanwijzingmeegeven.

geboden worden.

•Deafneembarelter[3],deaanzuigopening

en de luchtuitlaatopening [2] van de haardro-

Gevaar

germoetenvrijzijnvanaangezogenpluizen,

Gebruik het toestel nooit in de buurt van

stofenhaar–brandgevaar!

badkuipen, wastafels, douches of andere

•Haardroger,blazerenaanzuigopeningmogen

recipiënten die water of andere vloeistoen

nietafgedektworden–brandgevaar!

bevatten–gevaarvooreenelektrischeschok!

•Houdmetalenvoorwerpen(bijv.juwelen)

•Alshettoestelondanksallevoorzorgsmaatre-

uitdebuurtvandeaanzuigopeningomhet

gelen in het water valt, trek dan onmiddellijk

inzuigenteverhinderen–gevaarvooreen

de stekker uit het stopcontact! Grijp nooit in

elektrische schok!

het water!

60