Beurer HDE 40 – page 2

Manual for Beurer HDE 40

Accessoires

•Laissezrefroidirl‘appareil.

Lesaccessoiressuivantssontfournis:

•N‘enroulezpaslecâbled‘alimentationautour

•Diuseurdevolume[1]:confèreàvotrecoif-

de l‘appareil !

fure volume et vigueur.

•Conservezl‘appareildansunendroitsecetà

•Buseprolée[9]:permetunemiseenforme

l‘abri des enfants.

ciblée et précise.

•L‘appareilpeutêtresuspenduàuncrochet

par le biais de l‘anneau de suspension [7].

Après l‘utilisation

•Débranchezlachesecteurdelaprisede

courant après chaque utilisation.

7. Nettoyage et entretien de l‘appareil

Remarques

Votre appareil n‘exige aucun entretien.

•Protégezl‘appareilcontrelespoussières,les

saletés et l‘humidité.

Nettoyage

Attention

Le corps du sèche-cheveux et les accessoires

Débranchezsystématiquementlachesecteur

peuventêtrenettoyésavecunchiondouxet

de la prise de courant avant d‘eectuer le

humidiéàl‘eauchaude.

nettoyage.

•Avantchaqueutilisation,éliminezlespelu-

•Veillezàcequel‘eaunepuisseparparvenirà

ches, les poussières et les cheveux aspirés

l‘intérieur de l‘appareil !

au niveau de l‘ouverture de sortie d‘air [2] et

•Nenettoyezpasl‘appareildanslelave-vais-

dultre[3],àl‘aided‘unpinceauoud‘une

selle !

brosse.

N‘utilisezpasd‘objetstranchants,pointus,de

•Leltre[3]peutêtredémontéàdesnsde

produits de nettoyage corrosifs ou de brosses

nettoyage.

dures !

•Nenettoyezpasl‘appareilavecdesliquides

facilement inflammables !

20 21

8. Caractéristiques techniques

Poids env. 725 g

Alimentation électrique 220-240V~,50/60Hz

Puissance absorbée 1800-2200 W

Degré de protection II

Conditions environnementales Uniquementpourunusageà

l'intérieur

Plage de température admissible -10à+40°C

Sous réserve de modifications techniques.

9. Mise au rebut

Dansl‘intérêtdelaprotectionde

électroniques usagés

l‘environnement,àlandesaduréedevie

Pourtoutequestion,veuillezvousadresser

l‘appareilnedoitpasêtreéliminéavecles

aux collectivités locales responsables pour

ordures ménagères.

l‘élimination et du recyclage de ces produits.

La mise au rebut peut s‘eectuer par le biais de

Vousobtiendrezdesinformationssurlespoints

points de collecte compétents dans votre pays.

de collecte pour votre appareil usagé p. ex.

Observezlesprescriptionslocalesconcernant

auprès de la mairie de votre commune ou ville,

l‘élimination des matériaux.

auprès des entreprises d‘élimination de déchets

Eliminezl‘appareilconformémentàla

locales ou auprès de votre revendeur.

directive européenne WEEE (Waste

ElectricalandElectronicEquipment)

relative aux appareils électriques et

22

E ESPAÑOL

Índice

Volumen de suministro

Secador de pelo

1 Introducción ...........................................24

2 Aclaración de los símbolos ....................24

Concentrador de aire profesional de boca

3 Usoprevisto ...........................................24

estrecha

4 Indicaciones de seguridad para su

Difusor de volumen

salud ....................................................... 25

Estas instrucciones de uso

5 Descripción del aparato .........................26

6 Manejo ....................................................27

7 Limpiezaycuidadodelaparato .............28

8 Datos técnicos ........................................28

9 Eliminación .............................................29

ADVERTENCIA

•Esteaparatoestádiseñadoexclusivamenteparasuusoprivado

o en el hogar y no para uso industrial.

•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,

así como por personas con facultades físicas, sensoriales o

mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos,

siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de

forma segura y entiendan los peligros que conlleva.

•Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.

•Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinariono

deberánserrealizadosporniñossinsupervisión.

•Elcabledealimentacióndereddeesteaparatonopuedesusti-

tuirse.Sielcablesedaña,elaparatoquedaráinservible.

•Siseutilizaelaparatoenelbaño,sedebedesenchufar

después de su uso, ya que la proximidad con el agua supone

unpeligroinclusocuandoelaparatoestáapagado.

Como protección adicional, se recomienda la instalación de un

dispositivoprotectordecorrientedefugaRCDconunacorrien-

tededesconexióndenomásde30mAenelcircuitoeléctrico

delbaño.Puedesolicitarmásinformaciónensuempresade

servicio eléctrico local.

22 23

1. Introducción

Elsecadordepeloestádiseñadoparaelseca-

Deesaformaseeliminaelefectoelectrostático

do y moldeado profesional del cabello.

delpelo.Elcabelloconservaademástodosu

Se adapta perfectamente a sus necesidades gra-

brillo y no se reseca.

cias a las dos velocidades de ventilación y a los

El aparato cuenta con un dispositivo de descon-

tres niveles de temperatura. El motor de CA profe-

exiónautomáticaqueloprotegecontraun

sionalgarantizalamáximapotenciayduración.

posible sobrecalentamiento.

La posición adicional de aire frío proporciona

El filtro extraíble facilita la eliminación de polvo,

una mejor fijación del peinado.

pelusas y pelos aspirados.

El concentrador de aire profesional permite dirigir

El aparato tiene como única finalidad la descrita

el aire de forma precisa, mientras que el difusor

en estas instrucciones de uso.

proporciona un volumen adicional al peinado.

Elfabricantenoseresponsabilizadelosdaños

Latecnologíadeionesintegradaneutralizala

producidos por un uso inadecuado o impruden-

carga positiva del cabello.

te del aparato.

2. Aclaración de los símbolos

Seutilizanlossiguientessímbolosenlasinstruccionesdeusoyenelaparato.

Peligro Nodebeutilizarseelaparatocercadelaguaosersumergidoen

agua(p.ej.lavabo,ducha,bañera).¡Riesgodeelectrocución!

Advertencia Notadeadvertenciasobrepeligrosdelesionesoriesgopara

su salud.

Atención Notadeseguridadsobreposiblesdañosenelaparato/acces-

orios.

Nota Notasobreinformacionesimportantes.

3. Uso previsto

Elsecadordepeloestádestinadoexclusiva-

Cualquier uso indebido puede resultar peligroso.

mente al uso personal y privado para el secado

El aparato dispone del etiquetado CE y

y moldeado del cabello.

cumple con las siguientes directivas euro-

peas:

•Directivadebajatensión2006/95/CE

Advertencia

Directiva sobre compatibilidad electromagné-

Utilice el aparato exclusivamente:

tica2004/108/CE

para aplicaciones externas

con la finalidad para la que ha sido desar-

rollado y de la forma que se indica en estas

instrucciones de uso.

24

4. Indicaciones de seguridad para su salud

puedaalcanzarelenchuferápidamente.

Advertencia

Nodejeelaparatodesatendidodurantesuuso.

Para evitar el riesgo de lesiones, se desa-

•Noutiliceelaparatoalairelibre.

conseja el uso del aparato en los siguientes

Si entrega el aparato a otra persona, entrégu-

casos:

ele también las instrucciones de uso.

Cuando el aparato, el cable, el enchufe o los

componentes se encuentren visiblemente

Peligro

dañados.Encasodedudas,noloutilicey

•Nuncautiliceelaparatocercadebañeras,

consulte a su distribuidor o al Servicio de

lavabos, duchas u otros recipientes que

Atención al Cliente indicado.

contenganaguauotroslíquidos.¡Riesgode

electrocución!

Para evitar daños en la salud, tenga en cuen-

Si, a pesar de todas las medidas preventivas,

ta los siguientes puntos:

el aparato cayera al agua, desconecte el

•Sedebevigilaralosniñoscuandousenel

enchufedelatomadecorriente.¡Nolosaque

aparato.

del agua!

Para extraer el cable de la toma de corriente,

•Antesdevolverautilizarlo,lléveloauncentro

hágalotirandodelenchufe.

técnicoautorizadoparaquesearevisado.¡Pe-

ligro de muerte por descarga eléctrica!

•Nousepiezasderepuestoquenorecomien-

deelfabricanteoquenoseleofrezcancomo

•Nuncasumerjaelaparatoenaguaoencual-

accesorios.

quier otro líquido.

El filtro extraíble [3], la boca de aspiración

y el orificio de salida de aire [2] del secador

Antes de la puesta en funcionamiento

deben estar libres de polvo, pelusas y pelos

aspirados.¡Riesgodeincendio!

Advertencia

•Nocubrirelsecador,elventiladornilaboca

•Mantengaalosniñosalejadosdelosmateria-

deaspiración.¡Riesgodeincendio!

lesdeembalaje.¡Peligrodeasxia!

•Mantengalosobjetosdemetal(p.ej.joyas)

•Antesdeutilizarelaparato,retiretodoel

alejados de la boca de aspiración para evitar

material de embalaje.

quepuedanserabsorbidos.¡Riesgodeelec-

Conecte el aparato solo a una toma de corri-

trocución!

ente que tenga la tensión indicada en la placa

•Nodebeabrirnirepararelaparatoenningún

de identificación.

caso;delocontrario,nosegarantizasucor-

recto funcionamiento. En caso de no cumplir

estacondición,seanularálagarantía.

Encasodeaveríaodaño,llevearepararelapa-

ratoaunestablecimientotécnicoautorizado.

Si se cae el aparato o ha sufrido otro tipo de

daños,nosedebevolverautilizar.

•Nointroduzcaobjetosenelinteriordela

carcasa.

•Noutilicealargadoresenelcuartodebaño

con el fin de que, en caso de emergencia, se

24 25

5. Descripción del aparato

1 2 3

4

5

6

9

7

8

1 Difusor de volumen

6 Interruptor de ventilador de tres

posiciones:

2 Orificio de salida de aire

Apagado

3 Filtro extraíble

Corriente de aire suave

4

Botón de aire frío

Corriente de aire fuerte

5

Selector de temperatura con tres

7 Protección contra doblado con argolla

posiciones:

8 Cable de red

Temperatura baja

9 Concentrador de aire profesional de

Temperatura moderada

boca orientable

Temperatura alta

6. Manejo

Atención

Advertencia

•Noaprisioneelcabledered[8]conpuertaso

Colóquese sobre un suelo seco y no conduc-

cajones.

tivo eléctricamente.

•Desenredeelcabledered[8]siestáretorcido.

Asegúrese de tener las manos secas

•Noenrede,dobleotiredelcabledered[8]

Séquese antes el cabello con una toalla.

nilocoloqueencimadeobjetospunzanteso

afilados o superficies calientes.

26

Dependiendo de la posición del interruptor y

Seque o moldee el cabello a su gusto.

el tiempo de uso, el difusor de volumen [1], el

concentrador de aire [9] y el secador pueden

Después de cada uso/interrupción, de-

alcanzartemperaturasmuyelevadas.¡Riesgo

sconecte siempre el secador de pelo con el

de incendio y quemaduras!

interruptor de ventilador [6] (nivel 0).

•Notoqueeldifusor[1]nielconcentradorde

aire [9].

Intensidad del aire frío

Deje que el difusor [1] y el concentrador de

Función Descripción

aire [9] se enfríen antes de extraerlos.

•Nodepositenuncaelsecadorsobreuna

Con el modo de aire frío

superficie inflamable.

obtendráunacabado

Asegúrese de que no haya líquidos que pue-

perfecto. El aire frío permite

dan arder con facilidad cerca del aparato.

fijar el cabello para obtener

un mejor resultado.

•Noutiliceelaparatoparacabellosarticiales.

El modo de aire frío puede

¡Riesgodeincendio!

activarse en cualquier

Asegúrese de que no pueda aspirarse ningún

momento manteniendo

pelo directamente.

pulsado el botón correspon-

diente.Unavezsoltadoel

botón,seajustarádenuevo

Nota

el nivel de temperatura se-

Alencenderelaparatoporprimervez,puede

leccionado anteriormente.

notar un ligero olor durante algunos minutos.

Esto es normal y no es perjudicial para la salud.

Accesorios

Deje el aparato en marcha de tres a cinco minu-

Elaparatoincluyelossiguientesaccesorios:

tos. Transcurrido ese tiempo, ya puede usarlo

con normalidad.

•Difusordevolumen[1]:proporcionavolumen

y elasticidad al peinado.

•Porrazonesdeseguridad,elaparatose

desconectaautomáticamenteencasode

•Concentradordeaireprofesional[9]:permite

sobrecalentamiento.

dirigir el aire con precisión para dar al peinado

la forma y el estilo deseados.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente y

deje que el aparato se enfríe.

Antes de volver a conectarlo, compruebe

Después del uso

quelasalidadeaire[2]yelltro[3]noestán

Desconecte el enchufe de la toma de corrien-

obstruidos (p. ej. polvo, pelusas o pelos aspi-

te después de cada uso.

rados).

Deje que el aparato se enfríe.

Encienda el secador de pelo con la tecla de

Noenrolleelcablederedalrededordelaparato.

ventiladorytemperatura:

Guarde el aparato en un lugar seco fuera del

alcancedelosniños.

Corriente de aire suave

•Elaparatosepodrácolgardelaargolla[7]en

Corriente de aire fuerte

un gancho.

•Seleccioneelniveldetemperatura:

Temperatura baja

Temperatura moderada

Temperatura alta

26 27

7. Limpieza y cuidado del aparato

Indicaciones

Este aparato no requiere mantenimiento.

Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la

humedad.

Limpieza

Atención

La carcasa del secador y los accesorios pue-

Antes de limpiar el aparato, desconecte

denlimpiarseconunpañosuavehumedecido

siempre el enchufe de la toma de corriente.

con agua caliente.

Procure que no entre agua en el interior del

Antes de cada uso, elimine con un pincel o un

aparato.

cepillo el polvo, pelusas o pelos que puedan

•Nolaveelaparatoenellavavajillas.

haber quedado atrapados en la salida de aire

•Nouseningúnproductodelimpiezaquesea

[2] y el filtro [3].

corrosivo,abrasivo,punzanteocortante,ni

Elltro[3]puededesmontarseparasulimpieza.

cepillos rígidos.

•Nololimpieconlíquidosquepuedanarder

con facilidad.

8. Datos técnicos

Peso aprox. 725 g

Alimentación de tensión 220-240V~,50/60Hz

Consumo de potencia 1800-2200 W

Clase de protección II

Condiciones del entorno Indicado exclusivamente para uso interior

Rangodetemperaturapermitido -10 hasta +40 °C

Reservadoelderechoarealizarmodicacionestécnicas.

28

9. Eliminación

En interés de la protección del medio ambiente,

Si tiene alguna duda o consulta le rogamos que

cuando el aparato cumpla su vida útil no debe

se ponga en contacto con el organismo respon-

eliminarse junto con la basura doméstica.

sable de su municipio.

La eliminación se puede hacer en el punto

Podrádeshacersedesuantiguoaparato,por

limpio correspondiente de su país.

ejemplo,llevándoloalayuntamientodesu

Cumpla las normativas locales para la eliminaci-

ciudad o comunidad, a la empresa de recogida

ón de materiales.

de basura o a su fabricante.

Elimine el aparato según lo estab-

lecido en la Directiva WEEE (Waste

ElectricalandElectronicEquipment)

sobre residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos.

28 29

I ITALIANO

Indice

La fornitura comprende:

Asciugacapelli

1 Informazionisulprodotto .......................31

2 Significato dei simboli ............................31

Concentratore d‘aria professionale

3 Utilizzoconformealledisposizioni .........32

Diusore-volume

4 Avvertenzedisicurezzaperlasalute ......32

•Lepresentiistruzioniperl‘uso

5 Descrizionedell‘apparecchio .................33

6 Funzionamento ....................................... 34

7 Puliziaecuradell‘apparecchio ...............35

8 Dati tecnici ..............................................36

9 Smaltimento ...........................................36

AVVISO

L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenon

industriale.

•Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,

deberásustituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabri-

cante o el servicio técnico.

•Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.

•Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevono

essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

•Nonèpossibilesostituireilcavodialimentazione

dell‘apparecchio. In caso di danneggiamento del cavo, è

necessario smaltire l‘apparecchio.

•Sel’apparecchiovieneutilizzatoinbagno,dopol’usoestrarre

subitolaspina,poichélavicinanzadell’acquacostituisceun

pericolo anche quando l’apparecchio è spento.

•Comeulterioremisuraprotettiva,siraccomandal‘installazione

nelcircuitoelettricodellastanzadabagnodiundispositivodif-

ferenzialecontaraturadellacorrentediscattononsuperiorea

30mA.Perinformazioniinproposito,consultareillocaleriven-

ditorespecializzatoinfornitureelettriche.

30

1. Informazioni sul prodotto

L‘asciugacapelli serve per asciugare i capelli e

Inquestomodosievital‘elettricitàstaticanei

creare acconciature professionali.

capelli. I capelli conservano il loro colore brillan-

Con i due livelli di flusso d‘aria e i tre livel-

te e non diventano secchi.

li di temperatura è possibile impostare

Lo spegnimento automatico protegge

l‘asciugacapelliinbasealleproprieesigenzein-

l‘apparecchio dal surriscaldamento.

dividuali. Il motore CA professionale garantisce

Illtrorimovibilefacilital‘eliminazionedipe-

prestazionielevateelungadurata.

lucchi, polvere e capelli che possono rimanere

Lafunzioneaggiuntivaconariafreddaserveper

all‘interno dell‘apparecchio.

fissare meglio l‘acconciatura.

L‘apparecchioèidoneosoloall‘utilizzodescritto

Con il concentratore d‘aria professionale è

nellepresentiistruzioniperl‘uso.

possibile creare uno styling mirato dei capelli,

Il produttore non può essere ritenuto responsa-

mentre il diusore dona un volume maggiore

biledidanniderivantidaunutilizzononidoneo

all‘acconciatura.

o non appropriato dell‘apparecchio.

La tecnologia integrata degli ioni emette sui

capelli ioni a carica negativa.

2. Significato dei simboli

Iseguentisimbolivengonoutilizzatinelleistruzioniperl‘usoosull‘apparecchio.

Pericolo L‘apparecchionondeveessereutilizzatoquandocisitrova

vicino all‘acqua o nell‘acqua

(adesempiolavandino,doccia,vascadabagno)–pericolodi

scossa elettrica!

Avviso Segnalazionecircailrischiodiincidentiopericoliperlasalute.

Attenzione Avvertenzadisicurezzacircalapossibilitàdidanni

all'apparecchio o agli accessori.

Nota Avvertenzacontenenteinformazioniimportanti.

30 31

3. Utilizzo conforme alle disposizioni

L‘asciugacapelli può essere usato esclusiva-

Qualsiasiutilizzononconformealledisposizioni

mente per asciugare e acconciare i capelli, man-

può risultare pericoloso!

eggiandolo personalmente e in ambito privato!

L‘apparecchio riporta la marcatura CE ed è

conforme alle seguenti direttive UE:

•2006/95/CEDirettivabassatensione

Avviso

•2004/108/CEDirettivaEMC

Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente:

per uso esterno

per lo scopo per cui è stato progettato, e

secondolemodalitàdescrittenellepresenti

istruzioniperl‘uso.

4. Avvertenze di sicurezza per la salute

igioielli)dall‘aperturadiingressodell‘ariaper

evitarechevenganorisucchiati–pericolodi

Avviso

scossa elettrica!

Per evitare danni alla salute, si sconsiglia viva-

mente l‘uso dell‘apparecchio nei seguenti casi:

Nonaprireoripararemail‘apparecchio,perché

altrimenti non si garantisce più il suo corretto

In caso di danneggiamento visibile

funzionamento.Nelcasoquestadisposizione

dell‘apparecchio, del cavo o della spina di

nonvengarispettata,lagaranziadecade.

alimentazione,oppuredegliaccessori.Sesi

hannodubbi,nonutilizzarel‘apparecchioe

In caso di guasto o danneggiamento, far

rivolgersialrivenditoreoalserviziodiassis-

riparare l‘apparecchio presso un‘ocina

tenzaclienti,all‘indirizzoindicato.

specializzata.

Se l‘apparecchio è caduto o ha subito dann-

Per evitare danni alla salute, rispettare le

eggiamenti di altro tipo, non può più essere

seguenti indicazioni:

utilizzato.

È necessario sorvegliare i bambini quando

•Noninserirealcunoggettoall‘interno

utilizzanol‘apparecchio.

dell‘involucro dell‘apparecchio!

Estrarre il cavo dalla presa aerrandolo semp-

•Nonutilizzareprolunghenellastanzadabag-

re per la spina.

no,anchéincasodiemergenzalaspinadi

alimentazionesiavelocementeraggiungibile.

•Nonutilizzarecomponentiaggiuntivichenon

siano stati raccomandati dal produttore oppu-

•Nonlasciaremail‘apparecchioincustodito

re oerti come accessori.

durante l‘uso.

Il filtro rimovibile [3], l‘apertura di ingresso e

•Nonutilizzarel‘apparecchioall‘aperto.

quella di uscita dell‘aria [2] dell‘asciugacapelli

Se si consegna l‘apparecchio a un‘altra per-

devono essere liberi da pelucchi, polvere e

sona,allegarelepresentiistruzioniperl‘uso.

capelli–pericolodiincendio!

•Noncoprirel‘asciugacapelli,laventolae

l‘aperturadiingressodell‘aria–pericolo

Pericolo

d‘incendio!

•Nonutilizzaremail‘apparecchioinvicinanza

Tenere lontani gli oggetti metallici (ad esempio

di vasche da bagno, lavandini, docce o altri

32

recipienticontenentiacquaoaltriliquidi–

Prima di usare l‘apparecchio per la

pericolo di scossa elettrica!

prima volta

•Se,nonostantetutteleprecauzioni,

l‘apparecchio dovesse cadere nell‘acqua,

Avviso

estrarre immediatamente la spina dalla presa!

Tenere i bambini lontani dal materiale di

Nonmetterelemaninell‘acqua!

imballaggio–pericolodisoocamento!

Prima di usare nuovamente l‘apparecchio, è

Prima di usare l‘apparecchio, rimuovere tutti i

necessario farlo revisionare presso un‘ocina

materiali di imballaggio.

specializzata!Pericolodimorteacausadi

Collegare l‘apparecchio esclusivamente a una

scosse elettriche!

presacheutilizziilvoltaggioindicatosulla

•Nonimmergeremail‘apparecchionell‘acqua

targhetta dei dati tecnici.

o in altri liquidi!

5. Descrizione dell‘apparecchio

1 2 3

4

5

6

9

7

8

1 Diusore-volume

6 Interruttoreariacontreposizioni:

O

2 Apertura di uscita dell'aria

flusso d‘aria delicato

3 Filtro rimovibile

flusso d‘aria intenso

4

Tasto per l‘aria fredda

7 Rinforzoantipiegamentoconocchiello

5

Livelloditemperaturaatreposizioni:

per appendere

temperatura bassa

8 Cavodialimentazione

temperatura media

9 Concentratore d'aria professionale

temperatura elevata

girevole

32 33

6. Funzionamento

salute.Lasciarel‘apparecchioaccesopertre–

cinqueminuti,dopodichéèpossibileutilizzarlo

Attenzione

normalmente.

•Nonincastrareilcavodialimentazione[8]in

In caso di surriscaldamento, l‘apparecchio si

un cassetto o in una porta.

spegneautomaticamentepersicurezza.

•Districareilcavodialimentazione[8]seè

Estrarre la spina dalla presa, e lasciar rared-

attorcigliato.

dare l‘apparecchio.

•Nontirare,ruotareopiegareilcavodialimen-

Prima di riaccenderlo, controllare che l‘apertura

tazione[8],enontirarlooappoggiarlosuog-

di uscita dell‘aria [2] e il filtro [3] non siano

getti appuntiti o taglienti, oppure su superfici

ostruiti(ades.dapelucchi,polvere,capelli).

calde.

Accendere l‘asciugacapelli con il tasto

dell‘ariaedellatemperatura:

Avviso

flusso d‘aria delicato

Stare su una superficie asciutta e non condut-

flusso d‘aria intenso

tiva.

•Impostareillivelloditemperatura:

Assicurarsi che le mani siano asciutte!

Asciugare prima i capelli con un asciugamano.

temperatura bassa

Il diusore-volume [1], il concentratore d‘aria

temperatura media

professionale [9] e l‘asciugacapelli possono

temperatura elevata

diventare molto caldi a seconda della posi-

•Asciugaree/omettereinpiegaicapellinel

zionedell‘interruttoreedeltempodiutilizzo

modo desiderato.

–pericolodiustioniediincendio!

•Nontoccareildiusore-volume[1]eilcon-

Spegnere sempre l‘asciugacapelli dopo ogni

centratore d‘aria professionale [9].

utilizzo/interruzione con l‘interruttore aria [6]

Far rareddare il diusore-volume [1] e il

(posizione 0).

concentratore d‘aria professionale [9] prima di

rimuoverli.

Aria fredda

Appoggiare l‘asciugacapelli solo su una

Funzione Descrizione

superficie non infiammabile.

•Assicurarsichenellevicinanze

L‘aria fredda permette

dell‘apparecchio non vi siano liquidi facil-

una perfetta rifinitura

mente infiammabili.

dell‘acconciatura.Raredda

•Nonutilizzarel‘apparecchioconcapellisinte-

i capelli e li fissa per un

tici–pericolodiincendio!

risultato ottimale.

Assicurarsi che i capelli non possano venire

L‘aria fredda si può attivare

direttamente risucchiati.

in qualsiasi momento tenen-

do premuto il relativo tasto.

Nonappenavienerilasciato

Nota

il tasto, viene reimpostato il

Quando si accende l‘apparecchio per la prima

livelloditemperaturaselezi-

volta, nei primi minuti si sviluppa un debole

onatoinprecedenza.

odore. Questo è normale, e non è nocivo per la

34

Accessori

Lasciar rareddare l‘apparecchio.

Vengonofornitiiseguentiaccessori:

•Nonavvolgereilcavodialimentazioneintorno

•Diusore-volume[1]:donavolumeedenergia

all‘apparecchio!

all‘acconciatura.

•Riporrel‘apparecchioinunluogoasciuttoe

•Concentratored‘ariaprofessionale[9]:per-

fuori dalla portata dei bambini.

mette uno styling dell‘acconciatura mirato e

Si può appendere l‘apparecchio a un gancio

preciso.

mediante l‘apposito occhiello [7].

Dopo l‘uso

•Dopoogniutilizzo,estrarrelaspinadalla

presa.

7. Pulizia e cura dell‘apparecchio

Avvertenze

•L‘apparecchiononnecessitadimanutenzione.

È suciente proteggerlo dalla polvere, dalla

sporciziaedall‘umidità.

Pulizia

Attenzione

Prima di pulire l‘apparecchio, estrarre sempre

L‘involucro dell‘asciugacapelli e gli accessori

la spina dalla presa.

possono essere puliti con un panno morbido,

Assicurarsi che non entri acqua all‘interno

leggermente inumidito con acqua tiepida.

dell‘apparecchio!

•Primadiogniutilizzorimuovereipelucchi,

•Nonlavarel‘apparecchionellalavastoviglie!

la polvere e i capelli dall‘apertura di uscita

•Nonutilizzareoggettitaglientioappuntiti,de-

dell‘aria[2]edalltro[3]utilizzandounpen-

tergentiabrasivioaggressivi,oppurespazzole

nello/unaspazzolina.

dure!

Per pulire il filtro [3] è possibile smontarlo.

•Nonpulirel‘apparecchioconliquidifacilmente

infiammabili!

34 35

8. Dati tecnici

Peso circa 725 g

Tensionedialimentazione 220-240V~,50/60Hz

Potenzaassorbita 1800-2200 W

Classediprotezione II

Condizioniambientali Omologato solo per uso in ambienti chiusi

Intervallo di temperatura consentito da -10 fino a +40 °C

Con riserva di modifiche tecniche.

9. Smaltimento

Per la salvaguardia dell‘ambiente, alla fine della

In caso di domande, rivolgersi agli organismi

sua vita utile l‘apparecchio non deve essere

comunali competenti sullo smaltimento.

smaltito insieme ai normali rifiuti domestici.

L‘ubicazionedeipuntidiritirodelleappa-

Lo smaltimento avviene a opera di centri di

recchiature vecchie può essere richiesta

raccoltaautorizzatidelpropriopaese.

all‘Amministrazionecomunale,alleimprese

Rispettareledisposizionilocaliperlosmalti-

locali di smaltimento rifiuti oppure al proprio

mento dei materiali.

rivenditore.

L‘apparecchio deve essere smaltito

inconformitàalladirettivaRAEE sui

rifiuti di apparecchiature elettriche ed

elettroniche.

36

T TÜRKÇE

İçerik

Teslimat kapsamı

Saç kurutma makinesi

1 ÜrünÖzellikleri .......................................38

2 İşaretlerin açıklaması ..............................38

Dar profesyonel başlık

3 Amacına uygun kullanım ........................38

Hacim Diusor başlığı

4 SağlığınıziçinGüvenlikTalimatları ..........39

•Bukullanımkılavuzu

5 Cihazaçıklaması .....................................40

6 Kullanım ..................................................40

7 Cihaztemizliğivebakımı ........................ 42

8 Teknik veriler ...........................................42

9 Elden çıkarma .........................................42

Uyarı

•Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarla

kullanılmaküzeretasarlanmıştır.

•Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveakli

becerilerikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişiler

tarafındanancakgözetimaltındaveyacihazınemniyetli

kullanımıhakkındabilgilendirilmişolmalarıvecihazınkullanımı

sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları

koşuluyla kullanılabilir.

•Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.

•Temizlikvekullanıcıbakımı,zetimaltındaolmadıklarısürece

çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

•Cihazınelektrikkablosudeğiştirilemez.Kablohasar

gördüğündecihazhurdayaçıkarılmalıdır.

Su yakınlarında kapalı olduğu halde tehlike oluşturduğu için

cihazınbanyodakullanılmasıhalindeherkullanımdansonra

fişini çekin.

Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik devresinde 30 mA

dendahafazlaolmayankaçakakımınıölçenelektrikkoruyucu

cihazRCDkurulumutavsiyeedilmektedir.Dahafazlabilgiiçin

bölgenizdekiyetkilielektrikservisinebaşvurunuz.

36 37

1. Ürün Özellikleri

Saçkurutmamakinesiilesaçlarınızıprofesyo-

Böyleliklesaçınızınstatikyüklenmesiengellenir.

nelcekurutupşekillendirebilirsiniz.

Ayrıcasaçlarınızparlaklığınıkorurvekurumaya

İki üfleme ayarı ve üç ısı ayarı ile saç kurutma

karşı korunurlar.

makinesinikişiselgereksinimlerinizegöreayar-

Aşırıısınmayakarşıcihazotomatikkapanır.

layabilirsiniz.ProfesyonelACmotorenyüksek

Çıkarılabilenltrebirikentozvesaçların

güçveenuzunömrügarantieder.

temizliğinikolaylaştırır.

Soğukhavaayarısaçlarınızakalıcışekilverme-

Cihazsadecekullanımkılavuzundaaçıklanan

nizisağlar.

şekilde kullanım için tasarlanmıştır.

Darprofesyonelbaşlıkilesaçlarınızaistediğiniz

Uygunsuzvedikkatsizkullanımdanötürü

şekilverilirkenDiusorbaşlıksaçlarınızaayrıca

oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu

hacim katar.

değildir.

Bütünleşmiş iyon teknolojisi negatif yüklenmiş

iyonlarlasaçınızınötralizeeder.

2. İşaretlerin açıklaması

Aşağıdakisembollerkullanımkılavuzundayadacihazınüzerindekullanılmıştır.

Tehlike Cihazsuyakınındayadasuda(örneğinLavaboda,Duşta,

Küvette)kullanılmamalıdır–Elektrikçarpmatehlikesi!

Uyarı Yaralanmavesağlığınıziçintehlikeuyarıtalimatları.

Dikkat Cihazveaksesuarlarındakiolasıhasarlariçingüvenlikuyarısı.

Not Önemli bilgilere yönelik not.

3. Amacına uygun kullanım

Saç kurutma makinesisadece kişisel saç kurut-

Heruygunsuzkullanımtehlikeliolabilir!

ma ve profesyonelce şekil vermek amaçlışahsi

Cihaz CE sembolü taşımaktadır ve AB

kullanım içindir!

standartlarına uygundur:

•2006/95/ECAlçakgerilimstandartları

•2004/108/ECEMVstandartları

Uyarı

Cihazı sadece şu şekilde kullanınız:

haricen kullanım

Amacına uygun, tasarlanan ve kullanım

kılavuzundabelirtilenşekildekullanılmalıdır.

38

4. Sağlığınız için Güvenlik Talimatları

•Cihazıaçıkalandakullanmayın.

Uyarı

•Cihazıüçüncüşahıslaraverirkenkullanım

Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belir-

kılavuzunuyanındaveriniz.

tilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye

edilmez:

Tehlike

•Cihazın,kablosununveyaşininve

aksesuarlarınıngözlegörülürhasarında.

•Cihazıhiçbirzamantehlikeoluşturabileceği

Şüphelidurumlardakullanmayınvesatıcınıza

küvet,lavabo,duşvebenzerisuyadasıvı

veyabelirtilenmüşterihizmetleriadresine

içerenyerlerdekullanmayın.–Elektrikçarpma

başvurun.

tehlikesi!

•Tümkorumaönlemlerinerağmencihazsuya

Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belirti-

düşersehemenşiniprizdençekin!Suyun

len hususları dikkate alınız:

içineelinizisokmayınız!

•Çocuklargözetimaltındakullanmalıdırlar.

Tekrar kullanıma almadan önce yetkili teknik

servistarafındancihazıkontrolettiriniz!Elekt-

Kabloyu sadece fişinden tutup çekin.

rik çarpmasından dolayı hayati tehlike!

Üretici tarafından tavsiye edilmeyen veya

•Cihazıhiçbirzamansuyayadabaşkabir

aksesuar olarak sunulmayan ek parçalar

sıvıyasokmayınız!

kullanmayın.

•Çıkarılabilirltre[3],emmedeliğivehava

çıkışdeliği[2]tozdanvebirikmişsaçlardan

Kullanımdan Önce

arındırılmalıdır.–Yangıntehlikesi!

Uyarı

Saç kurutma makinesi, hava çıkış ve hava

•Çocuklarıambalajmalzemesindenuzaktutun

emmedeliğikapalıtutulmamalıdır.–Yangın

- Boğulma tehlikesi!

tehlikesi!

•Kullanımöncesicihazdanhertürlüambalaj

•Metalnesneleri(örneğintakı)emilmesini

malzemesiçıkartılmalıdır.

engellemekiçinhavaemmedeliğindenuzak

tutun - Elektrik çarpma tehlikesi!

•Cihazısadecemodeletiketindekibelirtilen

gerilimliprizetakınız.

•Cihazıkesinlikleaçmayınızvetamiretmey-

iniz,aksitaktirdekusursuzçalışmasıgaranti

edilememektedir. Bu husus dikkate alınmadığı

takdirde garanti geçerliliğini yitirir.

•Arızaveyahasardurumlarındacihazıyetkili

servisetamirettiriniz.

•Cihazdüşürüldüğüyadabaşkatürlühasar

aldığı taktirde bir daha kullanılmamalıdır.

•Cihazıniçinehiçbirşekildeyabancınesne

sokmayın!

Acil durumlarda fişe hemen ulaşabilmek için

banyodauzatmakablosukullanmayın.

•Cihazıkullanılırkengözetiminizaltında

olmalıdır.

38 39

5. Cihaz açıklaması

1 2 3

4

5

6

9

7

8

1 Hacim Diusor başlığı

6 Üçpozisyonlufanşalteri::

Kapalı

2 Hava çıkış deliği

Koruyucu hava akımı

3 Çıkarılabilirltre

Kuvvetli hava akımı

4

Soğuk hava tuşu

7 Kulplu bükülme koruyucusu

5

Üçpozisyonluısıayarı:

8 Elektrik kablosu

Düşük ısı

9 Çevrilebilirprofesyonelbaşlık

Orta ısı

Yüksek ısı

6. Kullanım

Şebeke kablosunu [8] çekmeyin ve bükmey-

iniz.Keskinyadasivrinesnelerinüzerineveya

Dikkat

sıcakyüzeylerekoymayınız.

Şebeke kablosunu [8] örneğin çekmecelere

veya kapılara sıkıştırmayın.

•Şebekekablosu[8]büküldüysedüzeltiniz.

40