Beurer HDE 40 – page 2
Manual for Beurer HDE 40

Accessoires
•Laissezrefroidirl‘appareil.
Lesaccessoiressuivantssontfournis:
•N‘enroulezpaslecâbled‘alimentationautour
•Diuseurdevolume[1]:confèreàvotrecoif-
de l‘appareil !
fure volume et vigueur.
•Conservezl‘appareildansunendroitsecetà
•Buseprolée[9]:permetunemiseenforme
l‘abri des enfants.
ciblée et précise.
•L‘appareilpeutêtresuspenduàuncrochet
par le biais de l‘anneau de suspension [7].
Après l‘utilisation
•Débranchezlachesecteurdelaprisede
courant après chaque utilisation.
7. Nettoyage et entretien de l‘appareil
Remarques
• Votre appareil n‘exige aucun entretien.
•Protégezl‘appareilcontrelespoussières,les
saletés et l‘humidité.
Nettoyage
Attention
• Le corps du sèche-cheveux et les accessoires
•
Débranchezsystématiquementlachesecteur
peuventêtrenettoyésavecunchiondouxet
de la prise de courant avant d‘eectuer le
humidiéàl‘eauchaude.
nettoyage.
•Avantchaqueutilisation,éliminezlespelu-
•Veillezàcequel‘eaunepuisseparparvenirà
ches, les poussières et les cheveux aspirés
l‘intérieur de l‘appareil !
au niveau de l‘ouverture de sortie d‘air [2] et
•Nenettoyezpasl‘appareildanslelave-vais-
dultre[3],àl‘aided‘unpinceauoud‘une
selle !
brosse.
•
N‘utilisezpasd‘objetstranchants,pointus,de
•Leltre[3]peutêtredémontéàdesnsde
produits de nettoyage corrosifs ou de brosses
nettoyage.
dures !
•Nenettoyezpasl‘appareilavecdesliquides
facilement inflammables !
20 21

8. Caractéristiques techniques
Poids env. 725 g
Alimentation électrique 220-240V~,50/60Hz
Puissance absorbée 1800-2200 W
Degré de protection II
Conditions environnementales Uniquementpourunusageà
l'intérieur
Plage de température admissible -10à+40°C
Sous réserve de modifications techniques.
9. Mise au rebut
Dansl‘intérêtdelaprotectionde
électroniques usagés
l‘environnement,àlandesaduréedevie
Pourtoutequestion,veuillezvousadresser
l‘appareilnedoitpasêtreéliminéavecles
aux collectivités locales responsables pour
ordures ménagères.
l‘élimination et du recyclage de ces produits.
La mise au rebut peut s‘eectuer par le biais de
Vousobtiendrezdesinformationssurlespoints
points de collecte compétents dans votre pays.
de collecte pour votre appareil usagé p. ex.
Observezlesprescriptionslocalesconcernant
auprès de la mairie de votre commune ou ville,
l‘élimination des matériaux.
auprès des entreprises d‘élimination de déchets
Eliminezl‘appareilconformémentàla
locales ou auprès de votre revendeur.
directive européenne WEEE (Waste
ElectricalandElectronicEquipment)
relative aux appareils électriques et
22

E ESPAÑOL
Índice
Volumen de suministro
• Secador de pelo
1 Introducción ...........................................24
2 Aclaración de los símbolos ....................24
• Concentrador de aire profesional de boca
3 Usoprevisto ...........................................24
estrecha
4 Indicaciones de seguridad para su
• Difusor de volumen
salud ....................................................... 25
• Estas instrucciones de uso
5 Descripción del aparato .........................26
6 Manejo ....................................................27
7 Limpiezaycuidadodelaparato .............28
8 Datos técnicos ........................................28
9 Eliminación .............................................29
ADVERTENCIA
•Esteaparatoestádiseñadoexclusivamenteparasuusoprivado
o en el hogar y no para uso industrial.
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,
así como por personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos,
siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de
forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
•Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.
•Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinariono
deberánserrealizadosporniñossinsupervisión.
•Elcabledealimentacióndereddeesteaparatonopuedesusti-
tuirse.Sielcablesedaña,elaparatoquedaráinservible.
•Siseutilizaelaparatoenelbaño,sedebedesenchufar
después de su uso, ya que la proximidad con el agua supone
unpeligroinclusocuandoelaparatoestáapagado.
• Como protección adicional, se recomienda la instalación de un
dispositivoprotectordecorrientedefugaRCDconunacorrien-
tededesconexióndenomásde30mAenelcircuitoeléctrico
delbaño.Puedesolicitarmásinformaciónensuempresade
servicio eléctrico local.
22 23

1. Introducción
Elsecadordepeloestádiseñadoparaelseca-
Deesaformaseeliminaelefectoelectrostático
do y moldeado profesional del cabello.
delpelo.Elcabelloconservaademástodosu
Se adapta perfectamente a sus necesidades gra-
brillo y no se reseca.
cias a las dos velocidades de ventilación y a los
El aparato cuenta con un dispositivo de descon-
tres niveles de temperatura. El motor de CA profe-
exiónautomáticaqueloprotegecontraun
sionalgarantizalamáximapotenciayduración.
posible sobrecalentamiento.
La posición adicional de aire frío proporciona
El filtro extraíble facilita la eliminación de polvo,
una mejor fijación del peinado.
pelusas y pelos aspirados.
El concentrador de aire profesional permite dirigir
El aparato tiene como única finalidad la descrita
el aire de forma precisa, mientras que el difusor
en estas instrucciones de uso.
proporciona un volumen adicional al peinado.
Elfabricantenoseresponsabilizadelosdaños
Latecnologíadeionesintegradaneutralizala
producidos por un uso inadecuado o impruden-
carga positiva del cabello.
te del aparato.
2. Aclaración de los símbolos
Seutilizanlossiguientessímbolosenlasinstruccionesdeusoyenelaparato.
Peligro Nodebeutilizarseelaparatocercadelaguaosersumergidoen
agua(p.ej.lavabo,ducha,bañera).¡Riesgodeelectrocución!
Advertencia Notadeadvertenciasobrepeligrosdelesionesoriesgopara
su salud.
Atención Notadeseguridadsobreposiblesdañosenelaparato/acces-
orios.
Nota Notasobreinformacionesimportantes.
3. Uso previsto
Elsecadordepeloestádestinadoexclusiva-
Cualquier uso indebido puede resultar peligroso.
mente al uso personal y privado para el secado
El aparato dispone del etiquetado CE y
y moldeado del cabello.
cumple con las siguientes directivas euro-
peas:
•Directivadebajatensión2006/95/CE
Advertencia
• Directiva sobre compatibilidad electromagné-
Utilice el aparato exclusivamente:
tica2004/108/CE
• para aplicaciones externas
• con la finalidad para la que ha sido desar-
rollado y de la forma que se indica en estas
instrucciones de uso.
24

4. Indicaciones de seguridad para su salud
puedaalcanzarelenchuferápidamente.
Advertencia
•
Nodejeelaparatodesatendidodurantesuuso.
Para evitar el riesgo de lesiones, se desa-
•Noutiliceelaparatoalairelibre.
conseja el uso del aparato en los siguientes
• Si entrega el aparato a otra persona, entrégu-
casos:
ele también las instrucciones de uso.
• Cuando el aparato, el cable, el enchufe o los
componentes se encuentren visiblemente
Peligro
dañados.Encasodedudas,noloutilicey
•Nuncautiliceelaparatocercadebañeras,
consulte a su distribuidor o al Servicio de
lavabos, duchas u otros recipientes que
Atención al Cliente indicado.
contenganaguauotroslíquidos.¡Riesgode
electrocución!
Para evitar daños en la salud, tenga en cuen-
• Si, a pesar de todas las medidas preventivas,
ta los siguientes puntos:
el aparato cayera al agua, desconecte el
•Sedebevigilaralosniñoscuandousenel
enchufedelatomadecorriente.¡Nolosaque
aparato.
del agua!
• Para extraer el cable de la toma de corriente,
•Antesdevolverautilizarlo,lléveloauncentro
hágalotirandodelenchufe.
técnicoautorizadoparaquesearevisado.¡Pe-
ligro de muerte por descarga eléctrica!
•Nousepiezasderepuestoquenorecomien-
deelfabricanteoquenoseleofrezcancomo
•Nuncasumerjaelaparatoenaguaoencual-
accesorios.
quier otro líquido.
• El filtro extraíble [3], la boca de aspiración
y el orificio de salida de aire [2] del secador
Antes de la puesta en funcionamiento
deben estar libres de polvo, pelusas y pelos
aspirados.¡Riesgodeincendio!
Advertencia
•Nocubrirelsecador,elventiladornilaboca
•Mantengaalosniñosalejadosdelosmateria-
deaspiración.¡Riesgodeincendio!
lesdeembalaje.¡Peligrodeasxia!
•Mantengalosobjetosdemetal(p.ej.joyas)
•Antesdeutilizarelaparato,retiretodoel
alejados de la boca de aspiración para evitar
material de embalaje.
quepuedanserabsorbidos.¡Riesgodeelec-
• Conecte el aparato solo a una toma de corri-
trocución!
ente que tenga la tensión indicada en la placa
•Nodebeabrirnirepararelaparatoenningún
de identificación.
caso;delocontrario,nosegarantizasucor-
recto funcionamiento. En caso de no cumplir
estacondición,seanularálagarantía.
•
Encasodeaveríaodaño,llevearepararelapa-
ratoaunestablecimientotécnicoautorizado.
• Si se cae el aparato o ha sufrido otro tipo de
daños,nosedebevolverautilizar.
•Nointroduzcaobjetosenelinteriordela
carcasa.
•Noutilicealargadoresenelcuartodebaño
con el fin de que, en caso de emergencia, se
24 25

5. Descripción del aparato
1 2 3
4
5
6
9
7
8
1 Difusor de volumen
6 Interruptor de ventilador de tres
posiciones:
2 Orificio de salida de aire
Apagado
3 Filtro extraíble
Corriente de aire suave
4
Botón de aire frío
Corriente de aire fuerte
5
Selector de temperatura con tres
7 Protección contra doblado con argolla
posiciones:
8 Cable de red
Temperatura baja
9 Concentrador de aire profesional de
Temperatura moderada
boca orientable
Temperatura alta
6. Manejo
Atención
Advertencia
•Noaprisioneelcabledered[8]conpuertaso
• Colóquese sobre un suelo seco y no conduc-
cajones.
tivo eléctricamente.
•Desenredeelcabledered[8]siestáretorcido.
• Asegúrese de tener las manos secas
•Noenrede,dobleotiredelcabledered[8]
• Séquese antes el cabello con una toalla.
nilocoloqueencimadeobjetospunzanteso
afilados o superficies calientes.
26

• Dependiendo de la posición del interruptor y
• Seque o moldee el cabello a su gusto.
el tiempo de uso, el difusor de volumen [1], el
concentrador de aire [9] y el secador pueden
Después de cada uso/interrupción, de-
alcanzartemperaturasmuyelevadas.¡Riesgo
sconecte siempre el secador de pelo con el
de incendio y quemaduras!
interruptor de ventilador [6] (nivel 0).
•Notoqueeldifusor[1]nielconcentradorde
aire [9].
Intensidad del aire frío
• Deje que el difusor [1] y el concentrador de
Función Descripción
aire [9] se enfríen antes de extraerlos.
•Nodepositenuncaelsecadorsobreuna
Con el modo de aire frío
superficie inflamable.
obtendráunacabado
• Asegúrese de que no haya líquidos que pue-
perfecto. El aire frío permite
dan arder con facilidad cerca del aparato.
fijar el cabello para obtener
un mejor resultado.
•Noutiliceelaparatoparacabellosarticiales.
El modo de aire frío puede
¡Riesgodeincendio!
activarse en cualquier
• Asegúrese de que no pueda aspirarse ningún
momento manteniendo
pelo directamente.
pulsado el botón correspon-
diente.Unavezsoltadoel
botón,seajustarádenuevo
Nota
el nivel de temperatura se-
Alencenderelaparatoporprimervez,puede
leccionado anteriormente.
notar un ligero olor durante algunos minutos.
Esto es normal y no es perjudicial para la salud.
Accesorios
Deje el aparato en marcha de tres a cinco minu-
Elaparatoincluyelossiguientesaccesorios:
tos. Transcurrido ese tiempo, ya puede usarlo
con normalidad.
•Difusordevolumen[1]:proporcionavolumen
y elasticidad al peinado.
•Porrazonesdeseguridad,elaparatose
desconectaautomáticamenteencasode
•Concentradordeaireprofesional[9]:permite
sobrecalentamiento.
dirigir el aire con precisión para dar al peinado
la forma y el estilo deseados.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente y
deje que el aparato se enfríe.
• Antes de volver a conectarlo, compruebe
Después del uso
quelasalidadeaire[2]yelltro[3]noestán
• Desconecte el enchufe de la toma de corrien-
obstruidos (p. ej. polvo, pelusas o pelos aspi-
te después de cada uso.
rados).
• Deje que el aparato se enfríe.
• Encienda el secador de pelo con la tecla de
•
Noenrolleelcablederedalrededordelaparato.
ventiladorytemperatura:
• Guarde el aparato en un lugar seco fuera del
alcancedelosniños.
Corriente de aire suave
•Elaparatosepodrácolgardelaargolla[7]en
Corriente de aire fuerte
un gancho.
•Seleccioneelniveldetemperatura:
Temperatura baja
Temperatura moderada
Temperatura alta
26 27

7. Limpieza y cuidado del aparato
Indicaciones
• Este aparato no requiere mantenimiento.
• Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la
humedad.
Limpieza
Atención
• La carcasa del secador y los accesorios pue-
• Antes de limpiar el aparato, desconecte
denlimpiarseconunpañosuavehumedecido
siempre el enchufe de la toma de corriente.
con agua caliente.
• Procure que no entre agua en el interior del
• Antes de cada uso, elimine con un pincel o un
aparato.
cepillo el polvo, pelusas o pelos que puedan
•Nolaveelaparatoenellavavajillas.
haber quedado atrapados en la salida de aire
•Nouseningúnproductodelimpiezaquesea
[2] y el filtro [3].
corrosivo,abrasivo,punzanteocortante,ni
•
Elltro[3]puededesmontarseparasulimpieza.
cepillos rígidos.
•Nololimpieconlíquidosquepuedanarder
con facilidad.
8. Datos técnicos
Peso aprox. 725 g
Alimentación de tensión 220-240V~,50/60Hz
Consumo de potencia 1800-2200 W
Clase de protección II
Condiciones del entorno Indicado exclusivamente para uso interior
Rangodetemperaturapermitido -10 hasta +40 °C
Reservadoelderechoarealizarmodicacionestécnicas.
28

9. Eliminación
En interés de la protección del medio ambiente,
Si tiene alguna duda o consulta le rogamos que
cuando el aparato cumpla su vida útil no debe
se ponga en contacto con el organismo respon-
eliminarse junto con la basura doméstica.
sable de su municipio.
La eliminación se puede hacer en el punto
Podrádeshacersedesuantiguoaparato,por
limpio correspondiente de su país.
ejemplo,llevándoloalayuntamientodesu
Cumpla las normativas locales para la eliminaci-
ciudad o comunidad, a la empresa de recogida
ón de materiales.
de basura o a su fabricante.
Elimine el aparato según lo estab-
lecido en la Directiva WEEE (Waste
ElectricalandElectronicEquipment)
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
28 29

I ITALIANO
Indice
La fornitura comprende:
• Asciugacapelli
1 Informazionisulprodotto .......................31
2 Significato dei simboli ............................31
• Concentratore d‘aria professionale
3 Utilizzoconformealledisposizioni .........32
• Diusore-volume
4 Avvertenzedisicurezzaperlasalute ......32
•Lepresentiistruzioniperl‘uso
5 Descrizionedell‘apparecchio .................33
6 Funzionamento ....................................... 34
7 Puliziaecuradell‘apparecchio ...............35
8 Dati tecnici ..............................................36
9 Smaltimento ...........................................36
AVVISO
•
L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenon
industriale.
•Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,
deberásustituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabri-
cante o el servicio técnico.
•Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.
•Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
•Nonèpossibilesostituireilcavodialimentazione
dell‘apparecchio. In caso di danneggiamento del cavo, è
necessario smaltire l‘apparecchio.
•Sel’apparecchiovieneutilizzatoinbagno,dopol’usoestrarre
subitolaspina,poichélavicinanzadell’acquacostituisceun
pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
•Comeulterioremisuraprotettiva,siraccomandal‘installazione
nelcircuitoelettricodellastanzadabagnodiundispositivodif-
ferenzialecontaraturadellacorrentediscattononsuperiorea
30mA.Perinformazioniinproposito,consultareillocaleriven-
ditorespecializzatoinfornitureelettriche.
30

1. Informazioni sul prodotto
L‘asciugacapelli serve per asciugare i capelli e
Inquestomodosievital‘elettricitàstaticanei
creare acconciature professionali.
capelli. I capelli conservano il loro colore brillan-
Con i due livelli di flusso d‘aria e i tre livel-
te e non diventano secchi.
li di temperatura è possibile impostare
Lo spegnimento automatico protegge
l‘asciugacapelliinbasealleproprieesigenzein-
l‘apparecchio dal surriscaldamento.
dividuali. Il motore CA professionale garantisce
Illtrorimovibilefacilital‘eliminazionedipe-
prestazionielevateelungadurata.
lucchi, polvere e capelli che possono rimanere
Lafunzioneaggiuntivaconariafreddaserveper
all‘interno dell‘apparecchio.
fissare meglio l‘acconciatura.
L‘apparecchioèidoneosoloall‘utilizzodescritto
Con il concentratore d‘aria professionale è
nellepresentiistruzioniperl‘uso.
possibile creare uno styling mirato dei capelli,
Il produttore non può essere ritenuto responsa-
mentre il diusore dona un volume maggiore
biledidanniderivantidaunutilizzononidoneo
all‘acconciatura.
o non appropriato dell‘apparecchio.
La tecnologia integrata degli ioni emette sui
capelli ioni a carica negativa.
2. Significato dei simboli
Iseguentisimbolivengonoutilizzatinelleistruzioniperl‘usoosull‘apparecchio.
Pericolo L‘apparecchionondeveessereutilizzatoquandocisitrova
vicino all‘acqua o nell‘acqua
(adesempiolavandino,doccia,vascadabagno)–pericolodi
scossa elettrica!
Avviso Segnalazionecircailrischiodiincidentiopericoliperlasalute.
Attenzione Avvertenzadisicurezzacircalapossibilitàdidanni
all'apparecchio o agli accessori.
Nota Avvertenzacontenenteinformazioniimportanti.
30 31

3. Utilizzo conforme alle disposizioni
L‘asciugacapelli può essere usato esclusiva-
Qualsiasiutilizzononconformealledisposizioni
mente per asciugare e acconciare i capelli, man-
può risultare pericoloso!
eggiandolo personalmente e in ambito privato!
L‘apparecchio riporta la marcatura CE ed è
conforme alle seguenti direttive UE:
•2006/95/CEDirettivabassatensione
Avviso
•2004/108/CEDirettivaEMC
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente:
• per uso esterno
• per lo scopo per cui è stato progettato, e
secondolemodalitàdescrittenellepresenti
istruzioniperl‘uso.
4. Avvertenze di sicurezza per la salute
igioielli)dall‘aperturadiingressodell‘ariaper
evitarechevenganorisucchiati–pericolodi
Avviso
scossa elettrica!
Per evitare danni alla salute, si sconsiglia viva-
mente l‘uso dell‘apparecchio nei seguenti casi:
•
Nonaprireoripararemail‘apparecchio,perché
altrimenti non si garantisce più il suo corretto
• In caso di danneggiamento visibile
funzionamento.Nelcasoquestadisposizione
dell‘apparecchio, del cavo o della spina di
nonvengarispettata,lagaranziadecade.
alimentazione,oppuredegliaccessori.Sesi
hannodubbi,nonutilizzarel‘apparecchioe
• In caso di guasto o danneggiamento, far
rivolgersialrivenditoreoalserviziodiassis-
riparare l‘apparecchio presso un‘ocina
tenzaclienti,all‘indirizzoindicato.
specializzata.
• Se l‘apparecchio è caduto o ha subito dann-
Per evitare danni alla salute, rispettare le
eggiamenti di altro tipo, non può più essere
seguenti indicazioni:
utilizzato.
• È necessario sorvegliare i bambini quando
•Noninserirealcunoggettoall‘interno
utilizzanol‘apparecchio.
dell‘involucro dell‘apparecchio!
• Estrarre il cavo dalla presa aerrandolo semp-
•Nonutilizzareprolunghenellastanzadabag-
re per la spina.
no,anchéincasodiemergenzalaspinadi
alimentazionesiavelocementeraggiungibile.
•Nonutilizzarecomponentiaggiuntivichenon
siano stati raccomandati dal produttore oppu-
•Nonlasciaremail‘apparecchioincustodito
re oerti come accessori.
durante l‘uso.
• Il filtro rimovibile [3], l‘apertura di ingresso e
•Nonutilizzarel‘apparecchioall‘aperto.
quella di uscita dell‘aria [2] dell‘asciugacapelli
• Se si consegna l‘apparecchio a un‘altra per-
devono essere liberi da pelucchi, polvere e
sona,allegarelepresentiistruzioniperl‘uso.
capelli–pericolodiincendio!
•Noncoprirel‘asciugacapelli,laventolae
l‘aperturadiingressodell‘aria–pericolo
Pericolo
d‘incendio!
•Nonutilizzaremail‘apparecchioinvicinanza
• Tenere lontani gli oggetti metallici (ad esempio
di vasche da bagno, lavandini, docce o altri
32

recipienticontenentiacquaoaltriliquidi–
Prima di usare l‘apparecchio per la
pericolo di scossa elettrica!
prima volta
•Se,nonostantetutteleprecauzioni,
l‘apparecchio dovesse cadere nell‘acqua,
Avviso
estrarre immediatamente la spina dalla presa!
• Tenere i bambini lontani dal materiale di
Nonmetterelemaninell‘acqua!
imballaggio–pericolodisoocamento!
• Prima di usare nuovamente l‘apparecchio, è
• Prima di usare l‘apparecchio, rimuovere tutti i
necessario farlo revisionare presso un‘ocina
materiali di imballaggio.
specializzata!Pericolodimorteacausadi
• Collegare l‘apparecchio esclusivamente a una
scosse elettriche!
presacheutilizziilvoltaggioindicatosulla
•Nonimmergeremail‘apparecchionell‘acqua
targhetta dei dati tecnici.
o in altri liquidi!
5. Descrizione dell‘apparecchio
1 2 3
4
5
6
9
7
8
1 Diusore-volume
6 Interruttoreariacontreposizioni:
O
2 Apertura di uscita dell'aria
flusso d‘aria delicato
3 Filtro rimovibile
flusso d‘aria intenso
4
Tasto per l‘aria fredda
7 Rinforzoantipiegamentoconocchiello
5
Livelloditemperaturaatreposizioni:
per appendere
temperatura bassa
8 Cavodialimentazione
temperatura media
9 Concentratore d'aria professionale
temperatura elevata
girevole
32 33

6. Funzionamento
salute.Lasciarel‘apparecchioaccesopertre–
cinqueminuti,dopodichéèpossibileutilizzarlo
Attenzione
normalmente.
•Nonincastrareilcavodialimentazione[8]in
• In caso di surriscaldamento, l‘apparecchio si
un cassetto o in una porta.
spegneautomaticamentepersicurezza.
•Districareilcavodialimentazione[8]seè
• Estrarre la spina dalla presa, e lasciar rared-
attorcigliato.
dare l‘apparecchio.
•Nontirare,ruotareopiegareilcavodialimen-
•
Prima di riaccenderlo, controllare che l‘apertura
tazione[8],enontirarlooappoggiarlosuog-
di uscita dell‘aria [2] e il filtro [3] non siano
getti appuntiti o taglienti, oppure su superfici
ostruiti(ades.dapelucchi,polvere,capelli).
calde.
• Accendere l‘asciugacapelli con il tasto
dell‘ariaedellatemperatura:
Avviso
flusso d‘aria delicato
• Stare su una superficie asciutta e non condut-
flusso d‘aria intenso
tiva.
•Impostareillivelloditemperatura:
• Assicurarsi che le mani siano asciutte!
•
Asciugare prima i capelli con un asciugamano.
temperatura bassa
• Il diusore-volume [1], il concentratore d‘aria
temperatura media
professionale [9] e l‘asciugacapelli possono
temperatura elevata
diventare molto caldi a seconda della posi-
•Asciugaree/omettereinpiegaicapellinel
zionedell‘interruttoreedeltempodiutilizzo
modo desiderato.
–pericolodiustioniediincendio!
•Nontoccareildiusore-volume[1]eilcon-
Spegnere sempre l‘asciugacapelli dopo ogni
centratore d‘aria professionale [9].
utilizzo/interruzione con l‘interruttore aria [6]
• Far rareddare il diusore-volume [1] e il
(posizione 0).
concentratore d‘aria professionale [9] prima di
rimuoverli.
Aria fredda
• Appoggiare l‘asciugacapelli solo su una
Funzione Descrizione
superficie non infiammabile.
•Assicurarsichenellevicinanze
L‘aria fredda permette
dell‘apparecchio non vi siano liquidi facil-
una perfetta rifinitura
mente infiammabili.
dell‘acconciatura.Raredda
•Nonutilizzarel‘apparecchioconcapellisinte-
i capelli e li fissa per un
tici–pericolodiincendio!
risultato ottimale.
• Assicurarsi che i capelli non possano venire
L‘aria fredda si può attivare
direttamente risucchiati.
in qualsiasi momento tenen-
do premuto il relativo tasto.
Nonappenavienerilasciato
Nota
il tasto, viene reimpostato il
Quando si accende l‘apparecchio per la prima
livelloditemperaturaselezi-
volta, nei primi minuti si sviluppa un debole
onatoinprecedenza.
odore. Questo è normale, e non è nocivo per la
34

Accessori
• Lasciar rareddare l‘apparecchio.
Vengonofornitiiseguentiaccessori:
•Nonavvolgereilcavodialimentazioneintorno
•Diusore-volume[1]:donavolumeedenergia
all‘apparecchio!
all‘acconciatura.
•Riporrel‘apparecchioinunluogoasciuttoe
•Concentratored‘ariaprofessionale[9]:per-
fuori dalla portata dei bambini.
mette uno styling dell‘acconciatura mirato e
• Si può appendere l‘apparecchio a un gancio
preciso.
mediante l‘apposito occhiello [7].
Dopo l‘uso
•Dopoogniutilizzo,estrarrelaspinadalla
presa.
7. Pulizia e cura dell‘apparecchio
Avvertenze
•L‘apparecchiononnecessitadimanutenzione.
• È suciente proteggerlo dalla polvere, dalla
sporciziaedall‘umidità.
Pulizia
Attenzione
• Prima di pulire l‘apparecchio, estrarre sempre
• L‘involucro dell‘asciugacapelli e gli accessori
la spina dalla presa.
possono essere puliti con un panno morbido,
• Assicurarsi che non entri acqua all‘interno
leggermente inumidito con acqua tiepida.
dell‘apparecchio!
•Primadiogniutilizzorimuovereipelucchi,
•Nonlavarel‘apparecchionellalavastoviglie!
la polvere e i capelli dall‘apertura di uscita
•Nonutilizzareoggettitaglientioappuntiti,de-
dell‘aria[2]edalltro[3]utilizzandounpen-
tergentiabrasivioaggressivi,oppurespazzole
nello/unaspazzolina.
dure!
• Per pulire il filtro [3] è possibile smontarlo.
•Nonpulirel‘apparecchioconliquidifacilmente
infiammabili!
34 35

8. Dati tecnici
Peso circa 725 g
Tensionedialimentazione 220-240V~,50/60Hz
Potenzaassorbita 1800-2200 W
Classediprotezione II
Condizioniambientali Omologato solo per uso in ambienti chiusi
Intervallo di temperatura consentito da -10 fino a +40 °C
Con riserva di modifiche tecniche.
9. Smaltimento
Per la salvaguardia dell‘ambiente, alla fine della
In caso di domande, rivolgersi agli organismi
sua vita utile l‘apparecchio non deve essere
comunali competenti sullo smaltimento.
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici.
L‘ubicazionedeipuntidiritirodelleappa-
Lo smaltimento avviene a opera di centri di
recchiature vecchie può essere richiesta
raccoltaautorizzatidelpropriopaese.
all‘Amministrazionecomunale,alleimprese
Rispettareledisposizionilocaliperlosmalti-
locali di smaltimento rifiuti oppure al proprio
mento dei materiali.
rivenditore.
L‘apparecchio deve essere smaltito
inconformitàalladirettivaRAEE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
36

T TÜRKÇE
İçerik
Teslimat kapsamı
• Saç kurutma makinesi
1 ÜrünÖzellikleri .......................................38
2 İşaretlerin açıklaması ..............................38
• Dar profesyonel başlık
3 Amacına uygun kullanım ........................38
• Hacim Diusor başlığı
4 SağlığınıziçinGüvenlikTalimatları ..........39
•Bukullanımkılavuzu
5 Cihazaçıklaması .....................................40
6 Kullanım ..................................................40
7 Cihaztemizliğivebakımı ........................ 42
8 Teknik veriler ...........................................42
9 Elden çıkarma .........................................42
Uyarı
•Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarla
kullanılmaküzeretasarlanmıştır.
•Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveakli
becerilerikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişiler
tarafındanancakgözetimaltındaveyacihazınemniyetli
kullanımıhakkındabilgilendirilmişolmalarıvecihazınkullanımı
sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları
koşuluyla kullanılabilir.
•Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.
•Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısürece
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•Cihazınelektrikkablosudeğiştirilemez.Kablohasar
gördüğündecihazhurdayaçıkarılmalıdır.
• Su yakınlarında kapalı olduğu halde tehlike oluşturduğu için
cihazınbanyodakullanılmasıhalindeherkullanımdansonra
fişini çekin.
• Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik devresinde 30 mA
dendahafazlaolmayankaçakakımınıölçenelektrikkoruyucu
cihazRCDkurulumutavsiyeedilmektedir.Dahafazlabilgiiçin
bölgenizdekiyetkilielektrikservisinebaşvurunuz.
36 37

1. Ürün Özellikleri
Saçkurutmamakinesiilesaçlarınızıprofesyo-
Böyleliklesaçınızınstatikyüklenmesiengellenir.
nelcekurutupşekillendirebilirsiniz.
Ayrıcasaçlarınızparlaklığınıkorurvekurumaya
İki üfleme ayarı ve üç ısı ayarı ile saç kurutma
karşı korunurlar.
makinesinikişiselgereksinimlerinizegöreayar-
Aşırıısınmayakarşıcihazotomatikkapanır.
layabilirsiniz.ProfesyonelACmotorenyüksek
Çıkarılabilenltrebirikentozvesaçların
güçveenuzunömrügarantieder.
temizliğinikolaylaştırır.
Soğukhavaayarısaçlarınızakalıcışekilverme-
Cihazsadecekullanımkılavuzundaaçıklanan
nizisağlar.
şekilde kullanım için tasarlanmıştır.
Darprofesyonelbaşlıkilesaçlarınızaistediğiniz
Uygunsuzvedikkatsizkullanımdanötürü
şekilverilirkenDiusorbaşlıksaçlarınızaayrıca
oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu
hacim katar.
değildir.
Bütünleşmiş iyon teknolojisi negatif yüklenmiş
iyonlarlasaçınızınötralizeeder.
2. İşaretlerin açıklaması
Aşağıdakisembollerkullanımkılavuzundayadacihazınüzerindekullanılmıştır.
Tehlike Cihazsuyakınındayadasuda(örneğinLavaboda,Duşta,
Küvette)kullanılmamalıdır–Elektrikçarpmatehlikesi!
Uyarı Yaralanmavesağlığınıziçintehlikeuyarıtalimatları.
Dikkat Cihazveaksesuarlarındakiolasıhasarlariçingüvenlikuyarısı.
Not Önemli bilgilere yönelik not.
3. Amacına uygun kullanım
Saç kurutma makinesisadece kişisel saç kurut-
Heruygunsuzkullanımtehlikeliolabilir!
ma ve profesyonelce şekil vermek amaçlışahsi
Cihaz CE sembolü taşımaktadır ve AB
kullanım içindir!
standartlarına uygundur:
•2006/95/ECAlçakgerilimstandartları
•2004/108/ECEMVstandartları
Uyarı
Cihazı sadece şu şekilde kullanınız:
• haricen kullanım
• Amacına uygun, tasarlanan ve kullanım
kılavuzundabelirtilenşekildekullanılmalıdır.
38

4. Sağlığınız için Güvenlik Talimatları
•Cihazıaçıkalandakullanmayın.
Uyarı
•Cihazıüçüncüşahıslaraverirkenkullanım
Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belir-
kılavuzunuyanındaveriniz.
tilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye
edilmez:
Tehlike
•Cihazın,kablosununveyaşininve
aksesuarlarınıngözlegörülürhasarında.
•Cihazıhiçbirzamantehlikeoluşturabileceği
Şüphelidurumlardakullanmayınvesatıcınıza
küvet,lavabo,duşvebenzerisuyadasıvı
veyabelirtilenmüşterihizmetleriadresine
içerenyerlerdekullanmayın.–Elektrikçarpma
başvurun.
tehlikesi!
•Tümkorumaönlemlerinerağmencihazsuya
Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belirti-
düşersehemenşiniprizdençekin!Suyun
len hususları dikkate alınız:
içineelinizisokmayınız!
•Çocuklargözetimaltındakullanmalıdırlar.
• Tekrar kullanıma almadan önce yetkili teknik
servistarafındancihazıkontrolettiriniz!Elekt-
• Kabloyu sadece fişinden tutup çekin.
rik çarpmasından dolayı hayati tehlike!
• Üretici tarafından tavsiye edilmeyen veya
•Cihazıhiçbirzamansuyayadabaşkabir
aksesuar olarak sunulmayan ek parçalar
sıvıyasokmayınız!
kullanmayın.
•Çıkarılabilirltre[3],emmedeliğivehava
çıkışdeliği[2]tozdanvebirikmişsaçlardan
Kullanımdan Önce
arındırılmalıdır.–Yangıntehlikesi!
Uyarı
• Saç kurutma makinesi, hava çıkış ve hava
•Çocuklarıambalajmalzemesindenuzaktutun
emmedeliğikapalıtutulmamalıdır.–Yangın
- Boğulma tehlikesi!
tehlikesi!
•Kullanımöncesicihazdanhertürlüambalaj
•Metalnesneleri(örneğintakı)emilmesini
malzemesiçıkartılmalıdır.
engellemekiçinhavaemmedeliğindenuzak
tutun - Elektrik çarpma tehlikesi!
•Cihazısadecemodeletiketindekibelirtilen
gerilimliprizetakınız.
•Cihazıkesinlikleaçmayınızvetamiretmey-
iniz,aksitaktirdekusursuzçalışmasıgaranti
edilememektedir. Bu husus dikkate alınmadığı
takdirde garanti geçerliliğini yitirir.
•Arızaveyahasardurumlarındacihazıyetkili
servisetamirettiriniz.
•Cihazdüşürüldüğüyadabaşkatürlühasar
aldığı taktirde bir daha kullanılmamalıdır.
•Cihazıniçinehiçbirşekildeyabancınesne
sokmayın!
• Acil durumlarda fişe hemen ulaşabilmek için
banyodauzatmakablosukullanmayın.
•Cihazıkullanılırkengözetiminizaltında
olmalıdır.
38 39

5. Cihaz açıklaması
1 2 3
4
5
6
9
7
8
1 Hacim Diusor başlığı
6 Üçpozisyonlufanşalteri::
Kapalı
2 Hava çıkış deliği
Koruyucu hava akımı
3 Çıkarılabilirltre
Kuvvetli hava akımı
4
Soğuk hava tuşu
7 Kulplu bükülme koruyucusu
5
Üçpozisyonluısıayarı:
8 Elektrik kablosu
Düşük ısı
9 Çevrilebilirprofesyonelbaşlık
Orta ısı
Yüksek ısı
6. Kullanım
• Şebeke kablosunu [8] çekmeyin ve bükmey-
iniz.Keskinyadasivrinesnelerinüzerineveya
Dikkat
sıcakyüzeylerekoymayınız.
• Şebeke kablosunu [8] örneğin çekmecelere
veya kapılara sıkıştırmayın.
•Şebekekablosu[8]büküldüysedüzeltiniz.
40