Beurer FT 65 – page 4
Manual for Beurer FT 65
Table of contents
- Contents Included in delivery
- 1. Signs and symbols 2. Notes Safety notes Notes on handling batteries
- General notes
- 3. Unit description Overview
- 4. Initial use 5. Setting the device
- 6. What you should know about using this thermometer 7. Measuring
- Measuring body temperature on the forehead
- Measuring surface temperature 8. Changing the batteries
- 9. Storage and maintenance
- 10. Disposal 11. Technical data
- Name and model FT 65
- 12. Trouble-shooting Display Cause Solution

7. Misurazione
Prima di ogni utilizzo, vericare che la lente non sia danneggiata. In caso di danni rivolgersi al proprio rivenditore o al
Servizio clienti.
Accertarsi che il termometro si trovi nelle stesse condizioni ambientali per almeno 30 minuti prima di eseguire la
misurazione.
Misurazione della temperatura auricolare
•
Alcune persone presentano valori diversi nell’orecchio sinistro e nell’orecchio destro. Per poter valutare l’anda-
mento della temperatura, misurarla sempre nello stesso orecchio.
•
Il termometro auricolare deve essere utilizzato dai bambini solo sotto sorveglianza degli adulti. Generalmente è
possibile procedere a una misurazione nell’orecchio dopo i 6 mesi di vita. Nei bambini di età inferiore il canale
auricolare è ancora molto stretto e spesso non è possibile rilevare la temperatura del timpano, dando luogo a
valori di misurazione troppo bassi.
•
Non eettuare la misurazione nell’orecchio in presenza di patologie inammatorie (ad es., fuoriuscita di pus,
secrezione) e possibili lesioni (ad es., lesioni al timpano) o durante la convalescenza in seguito a interventi
chirurgici. In tutti questi casi si consiglia di consultare il proprio medico curante.
•
In presenza di determinate patologie acute e infettive, l’utilizzo del termometro su più persone, nonostante la
pulizia e la disinfezione, è da sconsigliare a causa del possibile scambio di germi. Per casi particolari rivolgersi
al proprio medico curante.
•
Questo termometro può essere utilizzato esclusivamente senza involucro protettivo.
•
Se si lascia il termometro inserito nell’orecchio per troppo tempo, la temperatura risulta leggermente più alta.
Attendere qualche minuto o procedere alla misurazione nell’altro orecchio.
•
La presenza di cerume può inuire sulla misurazione: pulire pertanto l’orecchio prima di misurare la
temperatura.
61

•
Premere il pulsante per 1 secondo per accendere il termometro.
Al termine dell’autotest vengono emessi due brevi segnali acustici.
•
Rimuovere il cappuccio protettivo premendolo leggermente verso l’alto
(1) quindi in avanti (2).
12
Accertarsi che il sensore e il canale auricolare siano puliti.
Poiché il canale auricolare è leggermente curvo, prima di introdurre il sensore nell’orecchio
sollevare leggermente il padiglione verso l’alto per consentire al sensore di entrare diretta-
mente in contatto con il timpano.
•
Introdurre con cautela il sensore nell’orecchio e premere il pulsante per 1 secondo.
•
Rilasciare il pulsante . Al termine della misurazione viene emesso un breve segnale
acustico e il valore misurato compare sul display.
Se il valore misurato è compreso nell’intervallo standard (< 38°C/100,4°F), il LED verde si accende per 3 secondi. Se il
valore misurato è superiore all’intervallo standard (≥ 38°C/100,4°F, si accende il LED rosso.
62

Misurazione della temperatura frontale
Assicurarsi che la fronte e le tempie non siano coperte da sudore o trucco e tenere presente
che la misurazione frontale può essere falsata dall’assunzione di medicinali vasocostrittori e da
irritazioni cutanee.
•
Premere il pulsante per 1 secondo per accendere il termometro. Al termine dell’autotest
vengono emessi due brevi segnali acustici.
•
Appoggiare la punta del termometro alla tempia lasciando inserito il cappuccio protettivo/
per misurazione frontale, tenere premuto il pulsante
63
Stirn
Forehead e spostare il termometro
sull’altra tempia mantenendo una pressione costante sulla fronte.
•
Rilasciare il pulsante
Stirn
Forehead. Al termine della misurazione viene emesso un breve
segnale acustico e il valore misurato compare sul display.
Se il valore misurato è compreso nell’intervallo standard (< 38°C/100,4°F), il LED verde si accende per 3 secondi. Se il
valore misurato è superiore all’intervallo standard (≥ 38°C/100,4°F, si accende il LED rosso.
Misurazione della temperatura superfi ciale
•
Premere il pulsante per 1 secondo per accendere il termometro. Al termine dell’autotest vengono emessi due brevi
segnali acustici.
•
Premere contemporaneamente per 3 secondi i pulsanti e , per passare alla modalità di misurazione super ciale
degli oggetti. Sul display compare l’icona .
•
Tenere premuto il pulsante o il pulsante
Stirn
Forehead e, mantenendo una distanza di 3 cm, rivolgere il sensore verso
l’oggetto o il liquido da misurare (non immergere mai il termometro nei liquidi).
•
Rilasciare il pulsante o il pulsante
Stirn
Forehead. Al termine della misurazione viene emesso un breve segnale acustico
e il valore misurato compare sul display.
Tenere presente che il valore indicato non rappresenta la temperatura super ciale adattata, bensì quella rilevata e non può
pertanto essere paragonato con la temperatura frontale o auricolare.
Per passare nuovamente alla modalità di misurazione auricolare/frontale, premere contemporaneamente per 3 secondi i
pulsanti e nché l’icona si spegne e viene emesso un breve segnale acustico. Per uscire automaticamente dalla
modalità di misurazione super ciale, spegnere e riaccendere il termometro.

L’ultimo valore di misurazione rilevato, ovvero solo l’ultimo valore di una serie di misurazioni, viene memorizzato automati-
camente non appena il termometro si spegne o viene spento. Sono disponibili 10 posizioni di memoria.
Per spegnere il termometro, premere contemporaneamente per circa 3 secondi i pulsanti
e
64
Stirn
Forehead.
Se non si eettuano ulteriori misurazioni, il termometro si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto dalla visualizzazio-
ne dell’ultimo valore.
Per consultare i valori memorizzati, accendere il termometro e premere il pulsante
.
Vengono visualizzati la data, l’ora, il numero di posizione, l’icona della modalità di misurazione e la temperatura. Premere
ripetutamente il pulsante per sfogliare le posizioni di memoria delle misurazioni.
8. Sostituzione delle batterie
Quando le batterie stanno per scaricarsi, compare l’icona di batteria scarica . È ancora possibile eettuare misura-
zioni ma è necessario sostituire a breve le batterie. Quando il simbolo di batteria scarica lampeggia e sul display
compare la scritta , le batterie devono essere sostituite. Quando le batterie sono troppo scariche, il termometro si
spegne automaticamente.
Avvertenza:
•
A ogni sostituzione delle batterie, utilizzare batterie ricaricabili dello stesso tipo, della stessa marca e della
stessa capacità.
•
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
•
Non utilizzare batterie ricaricabili.
•
Utilizzare preferibilmente batterie prive di metalli pesanti.

1. Svitare il coperchio del vano batterie e rimuoverlo facendolo scivolare
verso il basso.
2. Rimuovere le batterie esauste e inserirne due nuove nella direzione
indicata.
3. Chiudere il coperchio del vano batterie e riavvitarlo.
Smaltire le batterie esauste nel rispetto delle vigenti normative di legge.
Non gettare mai le batterie nei normali ri uti domestici.
9. Conservazione e cura
•
Pulire il sensore dopo ogni utilizzo. A tale scopo utilizzare un panno morbido o un cotton oc imbevuto di disinfettante,
alcol o acqua calda.
•
Per la pulizia dell’intero apparecchio utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con acqua e sapone.
•
Non utilizzare detergenti aggressivi.
•
Riporre sempre il termometro lasciando inserito il cappuccio protettivo/per misurazione frontale.
•
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, rimuovere le batterie.
•
Non utilizzare né riporre l’apparecchio in luoghi esposti a temperature troppo alte o troppo basse, all’umidità (vedere
Dati tecnici), alla luce solare, alla corrente elettrica o alla polvere; diversamente le misurazioni potrebbero non essere
corrette.
65

10. Smaltimento
Le batterie ricaricabili, le pile e gli apparecchi elettronici non sono riuti domestici.
Gli utilizzatori sono tenuti per legge a restituire le batterie esauste. È possibile consegnare le batterie esauste presso i punti
di raccolta del vostro comune o presso i rivenditori di batterie del tipo utilizzato.
Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento.
Avvertenza:
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche.
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
11. Dati tecnici
Avvertenza: In caso di utilizzo dell’apparecchio al di fuori di quanto specicato nelle presenti istruzioni non è possibile
garantire un funzionamento corretto. Beurer si riserva il diritto di apportare modiche tecniche al ne del miglioramento e
del continuo sviluppo del prodotto.
La precisione di questo termometro è stata accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile.
Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario eettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati.
Richiedere informazioni dettagliate sulla verica della precisione all’indirizzo indicato del servizio assistenza.
66

Nome e modello FT 65
Range di misurazione Modalità auricolare/frontale: da 34 °C a 43 °C (da 93,2 °F a 109,4 °F)
Modalità super ciale: da 0 °C a 100 °C (da 32 °F a 212 °F)
Precisione di misurazione da
Modalità auricolare: ±0,2 °C (±0,4 °F) da 35,5 °C a 42 °C (da 95,9 °F a 107,6 °F),
laboratorio
al di fuori di questo intervallo ±0,3 °C (±0,5 °F)
Modalità frontale: ±0,3 °C (±0,5 °F) da 34 °C a 43 °C (da 93,2 °F a 109,4 °F)
Modalità super ciale: ±1,5 °C (±2,7 °F) a < 30 °C (86 °F); ±5% a ≥ 30 °C (86 °F)
Tempo di attesa tra due
misurazioni Almeno 5 secondi
Precisione di ripetizione
Orecchio: bambini di età compresa tra 1 e 5 anni: ±0,08 °C (±0,14 °F)
clinica
adulti: ±0,07 °C (±0,13 °F)
Fronte: bambini di età compresa tra 1 e 5 anni: ±0,07 °C (±0,13 °F)
adulti: ±0,08 °C (±0,14 °F)
Unità di misura °Celsius (°C) o °Fahrenheit (°F)
Condizioni di funzionamento Da 16 °C a 35 °C (da 60,8 °F a 95 °F) con umidità relativa massima di 85%
(senza condensa)
Condizioni di conservazione Da -25 °C a 55 °C (da -13 °F a 131 °F) con umidità relativa massima di 85%
(senza condensa)
Ingombro 38,2 x 138 x 46,5 mm
Peso 90 g comprese le batterie
Batterie 2 x 1,5V AAA (LR03)
Spiegazione dei simboli
Apparecchio classi cato come tipo
BF Proteggere dall‘umidità
Seguire le istruzioni per l‘uso
67

12. Soluzione dei guasti
Messaggio
Causa Soluzione
di errore
La temperatura rilevata è superiore a
Utilizzare il termometro esclusivamente entro gli intervalli di
1) Modalità auricolare/frontale: 43 °C (109,4 °F),
temperatura indicati.
2) Modalità superciale: 100 °C (212 °F).
Se necessario, pulire il sensore. Se il messaggio di errore
persiste, rivolgersi al rivenditore o al Servizio clienti.
La temperatura rilevata è inferiore a
1) Modalità auricolare/frontale: 34 °C (93,2 °F),
2) Modalità superciale: 0 °C (32 °F).
La temperatura di funzionamento non è com-
Utilizzare il termometro esclusivamente entro gli intervalli di
presa nell’intervallo 16 °C – 35 °C (60,8 – 95 °F)
temperatura indicati.
68

TÜRKÇE
Değerli Müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava konu-
larında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve içindeki yönergelere uyun.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz
Beurer Ekibiniz
Indice
1. İşaretlerin açıklaması ..................................................... 70
8. Pili değiştirme .............................................................. 78
2. Yönergeler ..................................................................... 70
9. Saklama ve bakım ....................................................... 78
3. Cihaz açıklaması ........................................................... 72
10. Elden çıkarma ............................................................. 79
4. Çalıştırma ...................................................................... 73
11. Teknik veriler ............................................................... 79
5. Ayar ............................................................................... 73
12. Arıza giderme .............................................................. 81
6. Ölçümden önce bilmeniz gerekenler ............................. 74
7. Ölçme ............................................................................ 75
Teslimat kapsamı
•
Termometre
•
2 x 1,5 V pil AAA, LR03
•
Bu kullanım kılavuzu
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın
ve içindeki yönergelere uyun.
69

1. İşaretlerin açıklaması
Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır.
Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarılar
Dikkat Cihazla/aksesuarlarıyla ilgili olası hasarlara yönelik güvenlik uyarıları
Not Önemli bilgilere yönelik notlar
2. Yönergeler
Güvenlik yönergeleri
Uyarı:
•
Kulakta yapılan ölçümlerde termometrenin sensör ucunu dikkatli bir şekilde sokun.
•
Termometrenin farklı insanlarda kullanılması belirli akut, bulaşıcı hastalıklarda temizlik ve dezenfeksiyona rağ-
men olası bakteriyel enfeksiyon açısından uygun olmayabilir. Özel durumlarda doktorunuza başvurun.
Pil kullanımı ile ilgili yönergeler
Uyarı:
•
Yutma durumunda piller hayati tehlikeye neden olabilir. Pilleri çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Pil
yutulduysa hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
•
Piller yeniden şarj edilmemeli, içindeki maddeler çıkartılmamalı, ateşe atılmamalı ve kısa devre yaptırılmamalıdır.
•
Piller sağlığa ve çevreye zarar veren zehirli maddeler içerebilir. Bu yüzden pilleri mutlaka yürürlükteki yasalara
uygun şekilde elden çıkarın. Pilleri kesinlikle ev çöpünüze atmayın.
70

Dikkat:
•
Zayıayan pilleri hemen değiştirin.
•
Sızıntı yapan piller cihazınızda hasara yol açabilir. Cihazı uzun bir süre kullanmayacağınız zaman pilleri cihazdan
çıkartın.
•
Eğer bir pil akmışsa koruyucu eldiven takın ve pil yuvasını kuru bir bezle temizleyin.
Genel yönergeler
•
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini
sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
•
Bu termometre, hassas elektronik bir cihazdır. Onu dikkatli bir şekilde kullanın ve mekanik darbelere maruz
bırakmayın.
•
Cihazı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
•
Her kullanımdan önce merceğin hasar görüp görmediğini kontrol edin. Hasar görmüşse lütfen satıcınıza veya
servis adresine başvurun.
•
Termometre su geçirmez DEĞİLDİR. Bu nedenle su veya diğer sıvılarla doğrudan temastan kaçınılmalıdır.
•
Bu cihaz mesleki veya klinik kullanım için tasarlanmamıştır.
•
Termometre FT65, insan vücudunda yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen ölçüm yerinde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
•
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanım için tasarlanmıştır.
•
Ölçüm ucunu her kullanımdan sonra, yumuşak, dezenfektan ile nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin.
•
Termometre pratik kullanım için tasarlanmıştır, ancak doktor muayenesinin yerini alamaz.
•
Her reklamasyon öncesinde pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
•
Onarımlar yalnızca yetkili servisler tarafından yapılabilir. Aksi takdirde garanti talebi sona erer.
71

•
Bu cihaz, 93/42/AT sayılı AB tıbbi cihazlar direktifine, tıbbi ürünler kanununa, ASTM E 1965 - 98 standardına,
EN 12470-5: Tıbbi termometreler – Bölüm 5: Kızılötesi kulak içi termometreler (ölçülen maksimum değeri
gösteren) Avrupa standardına ve EN 60601-1-2 Avrupa standardına uygundur ve elektromanyetik uyumluluk
bakımından özel önlemlere tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF iletişim sistemlerinin bu cihazı etkileyebile-
ceğini dikkate alın. Ayrıntılı bilgileri belirtilen müşteri servisi adresinden talep edebilir veya kullanım kılavuzunun
son kısmında bulabilirsiniz.
•
Cihazlarımızın kullanımıyla ilgili hala sorularınız varsa, satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine
başvurun.
3. Cihaz açıklaması
Genel bakış
1
32 4 5 6
7
1098
1 Alın/örtme kapağı
2 Alın termometresi modu düğmesi
72
Stirn
Forehead
3 Kulak termometresi modu/açma düğmesi
Ohr
6 LCD
7 Mercekli sensör ucu (örten kapağı çıkarıldı)
Ear /
8 Bellek düğmesi
4 LED (kırmızı) (ateş alarmı)
9 Ayar düğmesi
5 LED (yeşil)
10 Pil yuvası kapağı

11 Tarih
12 Saat
11
5-15
18
13 Ölçme modu („Kulak“, „Alın“, „Nesne“)
12
7:20
14 „Pil uyarısı“ simgesi
13
17
15 Ölçüm sonucu göstergesi
16 „Bellek“ simgesi ve kayıt yeri numarası
863
8
17 „Ölçüm yapılıyor“ simgesi
18 Ölçüm sonucu birimi (°C veya °F)
161514
4. Çalıştırma
Piller yeni cihaza önceden yerleştirilmiştir. İlk kullanımdan önce sarkan pil koruma şeridini pil yuvasından çekin. Termometre
bunun ardından otomatik olarak açılır.
5. Ayar
Sıcaklık göstergesi birimi, tarih ve saati ayarlama.
Termometreyi açmak için 1 saniye boyunca düğmesine basın. Cihaz kendi kendine kısa
1-1
00:00
bir test uygular, ekranda tüm simgeler yakl. 1 saniye boyunca görüntülenir. Başarılı kendi
kendine testten sonra iki kısa bip sesi duyulur, Bekleme Modu’nda tarih ve saat gösterilir ve
888
8
„ “ göstergesi görüntülenir.
Termometrenin ilk kullanılışında ve pillerin her değiştirilişinin ardından (kendi kendine testten sonra) başlangıç için tarih ve saat
temel ayarda gösterilir ( ). Şimdi dili, ses düzeyini, sıcaklık göstergesi birimini, tarihi ve saati ayarlayın. Ayar sırasın-
da birkaç adım uygulanır: Birim – Yıl – Ay – Gün – Saat – Dakika.
•
Ayar moduna girmek için yakl. 3 saniye boyunca düğmesine basın.
Her seferinde değiştirilen bölüm alanı yanıp söner.
•
Bu ayarı kaydetmek için düğmesine basın veya
•
ayarı değiştirmek için düğmesine basın.
•
Bu ayarı kaydetmek için ardından düğmesine basın.
Bu işlemden sonra termometre ekranda
(KAPALI) yazısını görüntüler ve otomatik olarak kapanır.
73

6. Ölçümden önce bilmeniz gerekenler
Vücudun farklı bölümlerinde ölçüm yapmak için farklı termometreler mevcuttur:
•
Kulak/alın termometresi (bu termometre kulak veya alın bölgesinde ölçüm yapmak için kullanılır)
•
Çubuk termometre (rektal [anüs bölgesinde], aksiyal [koltuk altı] veya oral [ağzından] ölçüm için)
Sıcaklık ölçümü, bir insanın o ani vücut sıcaklığı hakkında bilgi sağlayan bir ölçüm değeri verir. Sonuçların
yorumlanması konusunda emin değilseniz veya normalin dışında değerler gösterilirse doktorunuza başvurun. Bu
durum başka hastalık belirtilerinin de görüldüğü, örneğin huzursuzluk, yoğun terleme, ciltte kızarıklık, yüksek nabız,
bayılma eğilimi vs. küçük sıcaklık değişikliklerinde de geçerlidir.
Farklı termometreler ile ölçülen sıcaklıklar birbiriyle karşılaştırılmaz. Bu nedenle doktorunuza vücut sıcaklığınızı
hangi termometreyle vücudunuzun hangi bölümünde ölçtüğünüzü belirtin (veya kendi kendinizi teşhis ediyorsanız
göz önünde bulundurun).
Sağlıklı bir insanın vücut sıcaklığı farklı faktörlerden etkilenir: Bireysel, kişiye bağlı metabolizma, yaş (bebek ve
küçük çocukların vücut sıcaklığı daha yüksektir ve yaşları büyüdükçe azalır). Çocuklarda daha yüksek sıcaklık
dalgalanmaları daha hızlı ve daha sık meydana gelir, örneğin aniden uzadıkları zaman, giysiler, dış sıcaklık, günün
saati (sabahları vücut sıcaklığı daha düşüktür ve gün içerisinde akşama kadar yükselir), önceden yapılan bedensel
ve daha az etkisi olan zihinsel faaliyetler.
Sıcaklık değeri, ölçüldüğü vücut bölümüne göre değişir. Bu sapma sağlıklı insanlarda 0,2°C (0,4°F) – 1°C (1,8°F)
arasında olabilir. Normal sıcaklık aralığı
•
Alın ölçümünde: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F) arasında, alın termometresi ile,
•
Kulak ölçümünde: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F) arasında, kulak termometresi ile,
•
Rektal ölçülen sıcaklıklarda: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C (100°F) arasında, sıradan termometre ile,
•
Ağızdan ölçülen sıcaklıklarda: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C (99,3°F) arasında, sıradan termometre ile.
Sıcaklık seyrini takip edebilmek için her zaman vücudunuzun aynı bölümünde ölçüm yapın.
74

7. Ölçme
Lütfen her kullanımdan önce merceğin hasar görüp görmediğini kontrol edin. Hasar görmüşse lütfen satıcınıza veya servis
adresine başvurun.
Termometrenin ölçüm yapılacak olan odada en az 30 dakika bulunması gerektiğini dikkate alın.
Vücut sıcaklığını kulaktan ölçme
•
Sağ ve sol kulaklarında farklı ölçüm değerleri olan insanlar vardır. Sıcaklık değişikliklerini belirlemek için aynı
kişide her zaman aynı kulakta ölçüm yapın.
•
Kulak termometresi çocuklar tarafından yalnızca yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Normalde çocuklar 6 ayını
doldurduktan sonra ölçüm yapılabilir. 6 aydan küçük olan bebeklerde kulak girişi çok dardır ve bu nedenle kulak
zarının sıcaklığı çoğu zaman ölçülemez ve çok düşük ölçüm sonuçları gösterilir.
•
Ölçüm, iltihaplanmış bir kulakta (örn. irin akması, salgılama), olası kulak yaralanmalarından sonra (örn. kulak
zarının hasar görmesi) veya ameliyatlardan sonra iyileşme dönemlerinde uygulanmamalıdır. Bu durumlarda
lütfen doktorunuza başvurun.
•
Termometrenin farklı insanlarda kullanılması belirli akut, bulaşıcı hastalıklarda temizlik ve dezenfeksiyona rağ-
men olası bakteriyel enfeksiyon açısından uygun olmayabilir. Özel durumlarda doktorunuza başvurun.
•
Bu termometre yalnıza tek kullanımlık koruma kılıfı ile kullanılabilir.
•
Bir süre boyunca bir kulakta kaldıktan sonra sıcaklık biraz artar. Biraz bekleyin ya da diğer kulakta ölçün.
•
Kulak kirleri ölçümü etkileyebilir, bu nedenle ölçümden önce gerekirse kulağı temizleyin.
•
Termometreyi açmak için 1 saniye boyunca düğmesine basın. Başarılı
kendi kendine testten sonra iki kısa bip sesi duyulur.
•
Kapağı hafifçe yukarı bastırıp (1) ardından öne doğru çekerek (2) çıkarın.
12
75

Sensör ucunun ve kulağın temiz olduğundan emin olun.
Kulak borusu hafif büküle olduğundan, sensör ucunu sokmadan önce kulağı hafifçe arkaya
ve yukarı doğru çekmelisiniz, böylece sensör ucu doğrudan kulak zarına doğrultulabilir.
•
Sensör ucunu dikkatli bir şekilde sokun ve 1 saniye boyunca düğmesine basın.
•
düğmesini bırakın. Ölçümün bitimi kısa bir bip sesi ile belirtilir, ölçülen değer ekranda
gösterilir.
Ölçülen değer normal aralık içerisindeyse (< 38°C/100,4°F), yeşil LED 3 saniye boyunca yanar. Ölçülen değer daha yüksekse
(≥ 38°C/100,4°F, ateş), kırmızı LED yanar.
Vücut sıcaklığını alından ölçme
Alın/şakak bölgesinin terden ve kozmetik ürünlerden arındırılmış olması gerektiğini ve alın
ölçümünde damar büzücü ilaçların ve ciltte kızarıklıkların ölçüm sonucunu etkileyebileceğini
dikkate alın.
•
Termometreyi açmak için 1 saniye boyunca düğmesine basın. Başarılı kendi kendine
testten sonra iki kısa bip sesi duyulur.
•
Alın/örtme kapağı takılı halde ölçüm kafasını şakağa yerleştirin,
76
Stirn
Forehead düğmesini
basılı turun ve termometreyi eşit miktarda alın ve diğer şakağa doğru gezdirin.
•
Stirn
Forehead düğmesini bırakın. Ölçümün bitimi kısa bir bip sesi ile belirtilir, ölçülen değer
ekranda gösterilir.
Ölçülen değer normal aralık içerisindeyse (< 38°C/100,4°F), yeşil LED 3 saniye boyunca yanar. Ölçülen değer daha yüksekse
(≥ 38°C/100,4°F, ateş), kırmızı LED yanar.

Yüzey sıcaklığını ölçme
•
Termometreyi açmak için 1 saniye boyunca düğmesine basın. Başarılı kendi kendine testten sonra iki kısa bip sesi
duyulur.
•
Bunun ardından nesne sıcaklığı moduna geçmek için aynı anda 3 saniye boyunca ve düğmelerine basın. Ekran-
da göstergesi görüntülenir.
•
veya
77
Stirn
Forehead (Alın) düğmesine basın ve düğmeyi basılı tutarken sensörün ucunu 3 cm’lik mesafeyle ölçülecek
nesneye veya sıvıya doğrultun (kesinlikle sıvılara daldırmayın).
•
veya
Stirn
Forehead (Alın) düğmesini bırakın. Ölçümün bitimi kısa bir bip sesi ile belirtilir, ölçülen değer ekranda
gösterilir.
Görüntülenen sıcaklığın uyarlanan yüzey sıcaklığı değil, tespit edilen sıcaklık olduğunu unutmayın. Bu sıcaklık alın/kulak
sıcaklığıyla karşılaştırılamaz.
Yeniden kulak/alın termometresi moduna geçmek için göstergesi kapanana ve kısa bir bip sesi duyulana dek aynı anda 3
saniye boyunca ve düğmelerine basın. Termometre kapatılıp açıldığında nesne sıcaklığı modundan otomatik olarak
çıkılır.
En son belirlenen ölçüm değeri, yani bir ölçüm sırasının yalnızca son değeri termometre kapandığında veya kapatıldığında
otomatik olarak kaydedilir. Bunun için 10 kayıt yeri bulunmaktadır.
Termometreyi kapatmak için aynı anda yakl. 3 saniye boyunca
ve
Stirn
Forehead (Alın) düğmelerine basın.
Başka giriş yapmazsanız termometre, ölçülen değer görüntülendikten yakl. bir dakika sonra otomatik olarak kapanır.
Kaydedilen değerleri sorgulamak için termometreyi açın ve
düğmesine basın.
Tarih, saat, kayıt yeri numarası, ölçme modunun simgesi ve sıcaklık görüntülenir. Tekrar tekrar düğmesine basarak
ölçüm sonucu kayıt yerlerini sırasıyla gözden geçirin.

8. Pili değiştirme
Pillerin şarjı azaldığında, pil simgesi görüntülenir . Hala sıcaklık ölçümü yapmak mümkündür, piller değiştirilmelidir.
Pil uyarı simgesi yanıp söndüğünde ve ekranda görüntülendiğinde, piller değiştirilmelidir. Piller çok zayı adığında,
termometre otomatik olarak kapanır.
Not:
•
Her pil değişiminde aynı tip, aynı marka ve kapasitede pilleri kullanın.
•
Bütün pilleri daima aynı zamanda değiştirin.
•
Yeniden şarj edilebilen aküler kullanmayın.
•
Ağır metalsiz piller kullanın.
1. Pil yuvası kapağındaki cıvatayı sökün ve kapağı arkaya doğru çekerek çıkarın.
2. Kullanılmış pilleri çıkarın ve gösterilen yönde iki yeni pil yerleştirin.
3. Pil yuvası kapağını kapatın ve vidalayın.
Kullanılmış pilleri yürürlükteki yasalara uygun şekilde elden çıkarın.
Pilleri kesinlikle ev çöpünüze atmayın.
9. Saklama ve bakım
•
Sensör ucunu her kullanımdan sonra temizleyin. Bunun için dezenfektan, alkol veya sıcak su ile nemlendirilebilen yumu-
şak bir bez veya pamuklu çubuk kullanın.
•
Tüm cihazı temizlemek için lütfen yumuşak, sabunlu su ile hafif nemlendirilmiş bir bez kullanın.
•
Aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.
•
Termometreyi her zaman alın/örtme kapağı takılı halde saklayın.
•
Termometreyi daha uzun süreliğine kaldıracaksanız lütfen pilleri çıkarın.
•
Cihaz çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklarda veya nemli hava olan yerlerde (bkz. teknik veriler), güneş ışığında,
elektrikli akım ile bağlantılı olarak veya tozlu yerlerde saklanmamalı ve kullanılmamalıdır. Aksi takdirde hatalı ölçümler
meydana gelebilir.
78

10. Elden çıkarma
Piller, aküler ve elektronik cihazlar evsel atık değildir.
Tüketici olarak kullanılmış pilleri iade etmek, yasal bir yükümlülüktür. Eski pilleri belediyenizin açık toplama birimlerine ya da
pil gibi çeşitli ürünlerin satıldığı yerlere geri verebilirsiniz.
Malzemelerin atılması sırasında yerel yönetmeliklere uyunuz.
Not:
Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur:
Pb = Pil kurşun içeriyor,
Cd = Pil kadmiyum içeriyor,
Hg = Pil cıva içeriyor.
Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic
Equipment) uygun şekilde elden çıkarın.
Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı bertaraf etmeden sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz.
11. Teknik veriler
Not: Cihaz belirtilen şartlar dışında kullanılırsa kusursuz çalışması garanti edilememektedir! Ürünü iyileştirmek ve geliştirmek
için teknik değişiklik yapma hakkımız saklıdır.
Bu termometrenin doğruluğu dikkatli bir şekilde kontrol edilmiştir ve alet uzun bir kullanım ömrüne yönelik olarak
geliştirilmiştir.
Aletin tedavi amacıyla kullanılması halinde, uygun araçlarla ölçüm kontrolleri yapılmalıdır. Doğruluk kontrolü ile ayrıntılı
bilgileri servis adresinden talep edebilirsiniz.
79

Ad ve model FT 65
Ölçüm aralığı Kulak/alın termometresi modu: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F)
Nesne sıcaklığı modu: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F)
Laboratuar ölçüm kesinliği Kulak termometresi modu: ±0,2 °C (±0,4 °F) 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F),
ölçüm aralığı dışında ±0,3 °C (±0,5 °F)
Alın termometresi modu: ±0,3 °C (±0,5 °F) 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F)
Nesne sıcaklığı modu: ±1,5 °C (±2,7 °F) < 30 °C (86 °F); ±5% ≥ 30 °C (86 °F)
İki ölçüm arasındaki zaman
aralığı En az 5 saniye
Klinik tekrarlama hassasiyeti Kulak: Çocuklar, 1– 5 yaş: ±0,08 °C (±0,14 °F)
Yetişkinler: ±0,07 °C (±0,13 °F)
Alın: Çocuklar, 1– 5 yaş: ±0,07 °C (±0,13 °F)
Yetişkinler: ±0,08 °C (±0,14 °F)
Ölçüm birimleri °Santigrat (°C) veya °Fahrenheit (°F)
Kullanım şartları 16 °C ila 35 °C (60,8 °F ila 95 °F) göreli hava nemi %85’e kadar
(yoğunlaşmayan)
Saklama ortamı -25 °C ila 55 °C (-13 °F ila 131 °F) göreli hava nemi %85’e kadar
(yoğunlaşmayan)
Ölçüler 38,2 x 138 x 46,5 mm
Ağırlık 90 g, pil dahil
Pil 2 x 1,5V AAA (LR03)
Bellek 10 ölçümlük
İşaretlerin açıklaması Cihaz sını andırması Tip BF Nemden koruyunuz
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
80

