Beurer BY 84: 13. Technical details

13. Technical details: Beurer BY 84

country. Observe the local regulations for

Charge time for bat-

material disposal.

teries when device is

approx. 20 hours

The appliance should be disposed

switched on

of according to Regulation-WEEE

Excess charge pro-

(Waste Electrical and Electronic

Yes

tection for batteries

Equipment). In case of queries,

please contact the municipal

authorities responsible for waste disposal

Devices can be operated using recharge-

in your area.

able/disposable batteries or power sup-

ply unit.

13. Technical details

We hereby guarantee that this product

Analogue technology

complies with the European R&TTE Direc-

tive 1999/5/EC.

Frequency 864 MHz

Please contact the specified service

Dimensions 6 x 4 x 11 cm

address to obtain further information, such

as the CE Declaration of Conformity.

Weight 398 g

800 m bei freier

Range

Sicht

~ 16 hours par-

Average period of

ent unit

use from one battery

~ 22 hours baby

charge

unit

Charge time for bat-

teries when device is

approx. 10 hours

switched off

23

Explication des symboles

F

FRANÇAIS

Les symboles suivants sont utilisés dans le

mode d’emploi et sur la plaque signalétique :

AVERTISSEMENT

Chère cliente, cher client,

Avertissement, risque de blessure ou

Nous sommes heureux que vous ayez

danger pour votre santé.

choisi un produit de notre assortiment.

Notre nom est synonyme de produits de

ATTENTION

qualité haut de gamme ayant subi des véri-

Remarque de sécurité relative à la

fications approfondies, ils trouvent leur

possibilité de dommages sur

application dans le domaine de la cha-

l’appareil/les accessoires.

leur, du contrôle du poids, de la pression

Remarque

artérielle, de la mesure de température du

Remarque relative à des

corps et du pouls, des thérapies douces,

informations importantes.

des massages et de l’air. Lisez attentive-

ment ce mode d’emploi, conservez-le pour

1. Premières expériences

un usage ultérieur, mettez-le à la dispo-

sition des autres utilisateurs et suivez les

Fonctions de l’appareil

consignes.

Ce babyphone analogique vous permet à

Avec nos sentiments dévoués

tout moment d’être en contact avec votre

Beurer et son équipe

bébé pendant que vous effectuez des acti-

vités dans d’autres pièces ou le jardin.

Fourniture

Deux canaux différents ainsi que 16 tona-

•

Unité parent

lités pilotes réduisent les perturbations et

•

Unité bébé

garantissent une grande qualité de trans-

•

2 adaptateurs secteur: Out 6 V / 650 mA

mission.

•

Accus Ni-MH (3 x 1,2V, AAA) 600mAh

•

Le présent mode d’emploi

24

L’appareil dispose des fonctions suivantes:

soient sous la surveillance d’une per-

•

surveillance des sons,

sonne responsable de leur sécurité ou

•

écran lumineux qui indique si bébé dort

leur ayant indiqué comment utiliser

ou est réveillé,

l’appareil.

•

baisse de la luminosité du LCD en l’ab-

•

Toute utilisation non conforme peut être

sence de sons,

dangereuse.

•

16 tonalités pilotes et 2 canaux avec fré-

quences différentes,

3. Remarques importantes

•

portée de 800m sans obstacle,

Remarques de sécurité

•

contrôle sonore et visuel de la portée,

•

indicateur de niveau de batterie,

AVERTISSEMENT

•

clip ceinture et fonction de suspension.

•

Ne laissez jamais l'appareil et l'ali-

2. Utilisation conforme aux

mentation à portée des enfants. L'ali-

mentation pourrait causer l'étrangle-

indications

ment ou des blessures aux enfants.

•

N’utilisez l’appareil que pour surveiller

•

Gardez les petites pièces hors de portée

votre bébé lorsque vous ne pouvez pas

des enfants.

le voir directement. Il ne remplace pas

•

Ne laissez pas l’emballage à la portée

votre surveillance personnelle respon-

des enfants. Risque d’asphyxie.

sable!

•

Ne placez jamais le babyphone dans le

•

L’appareil ne doit être utilisé que dans un

lit d’enfant ou à portée de votre enfant.

environnement domestique/privé et pas

•

Assurez-vous que le câble n’est pas à

dans un cadre professionnel.

portée de main de votre enfant.

•

Ce appareil n’est pas conçu pour être

•

Placez le babyphone à une distance de

utilisé par des personnes (dont les

2m de votre bébé afin de réduire une

enfants) présentant des capacités phy-

possible exposition aux ondes EM et les

siques, sensorielles ou mentales limi-

perturbations sonores.

tées, manquant d’expérience et/ou de

connaissances, à moins que celles-ci

25

•

Avant de mettre le babyphone en ser-

une surface chaude ou des objets tran-

vice, assurez-vous toujours du bon fonc-

chants.

tionnement des appareils et du fait que

•

N’utilisez pas d’éléments auxiliaires

les appareils sont équipés d’accus ou

qui ne sont pas recommandés par le

de piles suffisamment chargés en cas de

fabricant ou qui ne sont pas proposés

fonctionnement avec ceux-ci.

comme accessoires.

•

L’utilisation de batteries/piles inappro-

Recommandations générales

priées entraîne un risque d’explosion!

•

Les réparations doivent être effectuées

•

Ne touchez jamais les contacts de

uniquement par le service après-vente

connexion avec des objets pointus ou

ou des revendeurs agréés. Préala-

métalliques.

blement à toute réclamation, veuillez

•

N’immergez jamais les appareils. Ne les

contrôler l’état des batteries/piles et les

rincez jamais sous l’eau courante.

remplacer le cas échéant.

•

N’utilisez jamais l’appareil à proximité

•

Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou

d’humidité.

réparer l’appareil vous-même; le bon

•

Ne recouvrez pas le babyphone d’une

fonctionnement de l’appareil ne serait

serviette ou d’une couverture.

plus assuré. Ne pas respecter ceci annu-

•

Utilisez uniquement les adaptateurs sec-

lerait la garantie.

teurs fournis.

•

Pour toute question sur l’utilisation de

•

Le bloc d‘alimentation doit fonctionner

nos appareils, adressez-vous à votre

uniquement avec la tension du réseau

revendeur ou à notre service après-

marquée sur celui-ci.

vente.

•

Évitez de tirer, de vriller ou de plier le

câble de connexion.

Indications pour la manipulation des

•

Débranchez l’adaptateur du secteur si

accus et des piles

l’appareil n’est pas utilisé.

•

L’appareil et le bloc d’alimentation ne

AVERTISSEMENT

doivent pas être mis en contact avec

•

Les accus et piles peuvent entraîner la

mort en cas d’ingestion. Conservez les

26

accus/piles et l’ensemble des pièces

4. Description de l’appareil

des appareils hors de portée des petits

enfants. Si un accu ou une pile a été

Remarque

ingéré, contactez immédiatement un

support médical.

Pour distinguer facilement l'unité bébé et

•

Les piles ne doivent être ni rechargées

l'unité parents, la première possède une

ni réactivées par d’autres méthodes ni

antenne jaune et l'autre, une blanche.

démontées ni jetées dans le feu ni court-

Unité bébé

circuitées.

1 Antenne

1

•

Les accus/piles peuvent contenir des

(jaune)

substances toxiques dangereuses pour

2 Écran

la santé et l’environnement. Jetez impé-

3 Microphone

rativement les accus/piles conformé-

4 Réglage de

ment aux dispositions légales en vigueur.

la sensi-

4

Ne jetez jamais les accus/piles avec les

2

bilité

ordures ménagères.

5 Interrupteur

de choix

ATTENTION

3

de canal/

•

Les accus/piles presque vides peuvent

marche/

5

endommager l’appareil. Si vous n’utilisez

arrêt

6

pas l’appareil pendant un période pro-

6 Prise pour

longée, retirez les accus/piles du com-

adaptateur

partiment à piles.

secteur

•

Si un accu ou une pile a coulé, met-

tez des gants de protection et nettoyez

le compartiment à piles avec un chif-

fon sec.

27

Unité parent

Baby unit / Parent unit

1 Antenne (blanche)

1 Clip ceinture

1

2 Écran

2 Couvercle du compar-

3 Haut-parleur

timent à piles

4 Réglage du volume sonore

3 Interrupteur de tonalité

5 Interrupteur de choix de canal/marche/

pilote (dans le compar-

arrêt)

timent à piles)

2

3

1

4

Écran

1 2

3

1 Contrôle de la

portée

2

2 Affichage du

4

niveau de batterie

3 Affichage du

canal

4 Émotion de

bébé: bébé dort

5

5 Bébé est réveillé

(affichage chan-

3

5

geant)

28

Les 3 piles de rechange avec la référence

5. Mise en service

163.378 sont disponibles à l'adresse du

Réglage de la tonalité pilote

service après-vente indiquée.

L’interrupteur de tonalités pilotes dans le

Fonctionnement avec accus/piles

compartiment à piles vous permet de choi-

•

Tirez le couvercle du compartiment à

sir une position parmi un total de 16 tona-

piles vers le bas.

lités pilotes. Assurez-vous que la même

•

Insérez les accus fournis ou 3 piles 1,5V

position d’interrupteur a été sélection-

de type AAA en respectant la polarité.

née sur les unités parents et bébé, sinon

•

Fermez le compartiment à piles.

aucune connexion ne peut être établie.

•

Pour charger les accus, l’adaptateur sec-

teur doit être branché. L’affichage du

Remarque

niveau de batterie vous montre le pro-

Modifiez les réglages de tonalité pilote

cessus de charge qui commence. Dès

lorsque la réception est perturbée par

que les accus sont chargés, le symbole

d’autres appareils comme des babyphones

de batterie à l’écran est complet.

ou des radios.

•

Le processus de charge dure environ 10

Vous pouvez faire fonctionner les unités

heures lorsque l’appareil est éteint.

avec les accus fournis, des piles ou l’adap-

tateur secteur.

Remarque

Veuillez noter que seules des piles du type

Préparer l’appareil pour la première

représenté peuvent être rechargées.

Le fil

utilisation

relié au pôle négatif

•

Les accus doivent être complètement

5 mm

de la batterie doit être

chargés avant la première utilisation. Le

dénudé sur 5mm

processus de charge dure environ 10

environ (= sans

heures. L’appareil offre ensuite une durée

isolation).

de fonctionnement d’environ 16 / 22

heures.

29

•

Vous obtenez une capacité maximale

•

Activez l’émetteur avec l’interrupteur de

des accus lorsque vous les déchargez

choix de canal/marche/arrêt et choisis-

au moins une fois tous les 6 mois. Pour

sez l’un des deux canaux.

cela, déconnectez l’appareil de l’alimen-

•

L’écran s’allume et le canal sélectionné

tation électrique et videz l’accu avec une

est affiché.

utilisation normale. Ensuite, rechargez

•

Allumez le récepteur en le réglant sur le

complètement l’accu.

même canal que l’émetteur. L’écran s’al-

•

La capacité maximale des accus est

lume et le canal sélectionné est affiché.

atteinte seulement après plusieurs pro-

Contrôlez la connexion entre les deux

cessus de charge et dépend de plusieurs

appareils. Les deux appareils doivent être

facteurs (état de l’accu, température

éloignés d’au moins un mètre, sinon cela

ambiante, manière et fréquence du pro-

pourrait entraîner un effet Larsen.

cessus de charge, etc.).

•

Si l’émetteur ne transmet pas de bruits,

le symbole «bébé dort» s’affiche et le

Remarque

rétroéclairage se met automatiquement

Surveillez l’affichage du niveau de batte-

en mode économie d’énergie.

rie à l’écran et changez les accus/piles à

•

Si l’émetteur transmet des bruits, les

temps.

symboles «bébé est réveillé» s’affichent

et le rétroéclairage s’allume automati-

Utilisation avec l’adaptateur secteur

quement.

Connectez les unités à une prise avec

•

Lorsque la connexion entre les deux

l’adaptateur secteur.

appareils est interrompue, un signal

sonore retentit sur le récepteur et le sym-

6. Utilisation

bole de contrôle de la portée s’affiche.

•

Placez l’émetteur de manière à ce qu’il

se trouve plus haut que votre bébé et à

Remarque

une distance de 2m de votre bébé.

La surveillance visuelle du niveau sonore

dans la chambre d’enfant permet aussi aux

30

sourds et malentendants d’utiliser l’appa-

8. Tout ce qu’il faut savoir à

reil.

propos du babyphone

Vous pouvez fixer les appareils à votre

•

Placez le récepteur et l’émetteur verti-

ceinture à l’aide du clip ceinture ou les sus-

calement afin de garantir une qualité de

pendre au mur avec du matériel de fixation

transmission optimale.

approprié.

•

Le fonctionnement du babyphone avec

des accus/piles réduit la pollution élec-

7. Réglages

tromagnétique grâce à des champs

alternatifs électriques et magnétiques.

Sensibilité au bruit (Unité bébé)

•

Vous pouvez augmenter la portée d’un

Tournez l’interrupteur de sensibilité du

babyphone en plaçant l’unité bébé à

microphone (= Sensitivity) vers le haut ou le

proximité d’une porte ou d’une fenêtre et

bas pour régler la sensibilité au bruit sou-

aussi haut que possible ainsi qu’en vous

haitée. Si vous réglez une sensibilité éle-

assurant que les accus/piles ne sont pas

vée, l’unité bébé transmet tous les bruits.

trop faibles.

Volume sonore (Unité parent)

•

D’autres sources radio peuvent éven-

Tournez le bouton de volume (= Volume)

tuellement perturber la transmission du

vers le haut ou le bas pour augmenter ou

babyphone. Ne placez donc pas le baby-

réduire le volume sonore sur l’unité parents.

phone à proximité d’appareils tels qu’un

micro-onde, un réseau sans fil, etc. Les

autres facteurs suivants peuvent per-

Remarque

turber la transmission du babyphone ou

Lorsque vous tournez le réglage du volume

réduire la portée: meubles, murs, mai-

sonore au minimum, plus aucun son n'est

sons, arbres, influences environnemen-

audible.

tales (par ex. brouillard, pluie).

31

tiques et les sources de chaleur trop

9. Changement des accus/

proches (four, radiateur).

piles

•

Débranchez toujours le bloc d‘alimen-

Les appareils disposent d’un affichage

tation après chaque emploi, avant tout

du niveau de la batterie sur l’écran. Si les

nettoyage et avant de changer de pièces

accus/piles sont trop faibles, les appareils

d‘accessoires.

s’éteignent automatiquement et les accus/

•

Si l’appareil est sale, essuyez-le avec un

piles doivent être changés.

chiffon doux et sec.

•

Nettoyez les appareils avec un chiffon sec.

Remarque

•

N’utilisez pas de produits nettoyants

abrasifs.

Lors de chaque changement, utilisez des

accus/piles de même type, marque et

11. Que faire en cas de

capacité. Changez toujours tous les accus/

piles en même temps. Utilisez des accus/

problème?

piles sans métaux lourds.

Problème Solution

Les écrans

Vérifiez

10. Entretien et rangement

ne s’allument

•

que l’adaptateur secteur corre-

La durée de vie de l’appareil dépend du

pas après

spondant est branché,

soin que vous en prenez:

l’activation.

•

que les accus/piles ne soient

pas vides,

•

que les accus/piles sont insérés

ATTENTION

selon la bonne polarité.

•

Retirez les accus/piles lorsque l’appa-

reil n’est pas utilisé pendant une période

prolongée.

•

Protégez les appareils contre les coups,

l’humidité, la poussière, les produits

chimiques, les fortes variations de tem-

pérature, les champs électromagné-

32

Problème Solution

Problème Solution

Un signal

Vérifiez

La connexion

Vérifiez si un autre appareil tech-

sonore retentit

•

si l’émetteur est allumé,

est régulière-

nique comme un micro-onde

sur le récep-

•

si l’émetteur a été réglé sur la

ment inter-

se trouve sur la trajectoire entre

teur.

même tonalité pilote,

rompue et des

l’émetteur et le récepteur. Le cas

•

si l’émetteur a été réglé sur le

perturbations

échéant, déplacez les appareils.

même canal,

se produisent.

•

si les accus/piles insérés sont

Il est impossi-

Changez les accus/piles ou con-

pleins,

ble d’allumer

nectez les appareils aux adapta-

•

si la portée maximale a été

les appareils.

teurs secteurs.

dépassée.

Vous

Assurez-vous que le réglage du

12. Élimination

n'entendez

volume n'est pas tourné au mini-

Les accus/piles ne doivent pas être jetés

pas votre bébé

mum.

dans les ordures ménagères. En tant

ou aucun son

qu’utilisateur, vous êtes légalement obligé

n'est audible.

de rendre les accus/piles usagés. Vous

Vous pou-

Comme ces babyphones se basent

pouvez remettre vos accus/piles usagés

vez entendre

sur une technologie radio analo-

dans les points de collecte publics de votre

d’autres utili-

gique, des perturbations peuvent

commune ou partout où sont vendus des

sateurs radio.

se produire en raison d’autres utili-

accus/piles du même type.

sateurs radio. Dans ce cas excep-

Remarque : Vous trouverez les

tionnel, passez sur un autre canal

symboles suivants sur les

ou modifiez le réglage de la tona-

piles contenant des subs-

lité pilote.

tances toxiques : Pb = pile

La batterie ne

Un type de batterie non adapté à

contenant du plomb,

se charge pas

cet appareil a été inséré.

Cd = pile contenant du cad-

Voir 5. Mise en service

mium, Hg = pile contenant du mercure.

33

Afin de préserver la planète, ne jetez pas

Durée d’utilisation

l’appareil, y compris les accus/piles avec

~ 16h unité parents

moyenne avec une

les ordures ménagères à la fin de leur

~ 22h unité bébé

charge d’accu

durée de vie. Vous pouvez vous en débar-

Temps de charge

rasser dans les points de collecte prévus

des accus lorsque

env. 10h.

à cet effet.

l’appareil est éteint

Respectez les réglementations locales en

matière d’élimination de matériaux.

Temps de charge

Pour éliminer l’appareil, confor-

des accus lorsque

env. 20h

mez-vous à la directive sur les

l’appareil est allumé.

appareils électriques et élec-

Protection contre la

troniques – DEEE (Déchets des

surcharge pour les

Oui

équipements électriques et élec-

accus

troniques). Pour toute question, adressez-

vous aux collectivités locales responsables

de l’élimination de ces déchets.

Fonctionnement des appareils possible

avec accus, piles ou adaptateur secteur.

13. Détails techniques

Nous garantissons par la présente que ce

produit est conforme à la directive euro-

Technologie analogique

péenne R&TTE 1999/5/CE.

Fréquence 864 MHz

Veuillez contacter l’adresse du SAV indi-

quée afin d’obtenir de plus amples détails,

Dimensions 6 x 4 x 11 cm

comme par exemple la déclaration de

Poids 398 g

conformité CE.

800m sans obsta-

Portée

cle

34

Explicación de los símbolos

E

ESPAÑOL

En las instrucciones y en la placa de carac-

terísticas se utilizan los símbolos siguien-

Estimados clientes:

tes:

Es un placer para nosotros que usted haya

ADVERTENCIA

decidido adquirir un producto de nuestra

Avisa de peligros de lesiones o

colección. Nuestro nombre es sinónimo de

peligros para su salud.

productos de alta y calidad estrictamente

ATENCION

controlada en los campos de energía tér-

Instrucción de seguridad relativa a

mica, peso, presión sanguínea, tempera-

posibles daños del aparato/

tura del cuerpo, pulso, terapias suaves,

accesorios.

masaje y aire. Sírvase leer las presentes

instrucciones para el uso detenidamente;

Indicación

guarde el manual para usarlo ulteriormente;

Señala informaciones importantes.

póngalo a disposición de otros usuarios y

observe las instrucciones.

1. Para conocer el producto

Les saluda cordialmente

Funciones del aparato

Su equipo Beurer

Este intercomunicador analógico le per-

Volumen de suministro

mite saber cómo se encuentra su bebé en

•

Unidad de padres

todo momento aunque usted esté en otra

•

Unidad para bebés

habitación o en el jardín. Cuenta con dos

•

2 bloques de alimentación: 6 V / 650 mA

canales y 16 señales piloto que reducen las

•

Baterías de Ni-MH (3 x 1,2 V, AAA) de

interferencias y garantizan una emisión de

600 mA

gran calidad.

•

Estas instrucciones para el uso

El aparato dispone de las siguientes fun-

ciones:

•

sensibilidad ante ruidos,

35

•

pantallas con luz que indican si su bebé

una persona responsable de su seguri-

está despierto o dormido,

dad o que recibiesen instrucciones de la

•

pantalla LCD que se oscurece automáti-

misma en cuanto al uso del aparato.

camente si no hay ruidos,

•

Todo uso inadecuado puede ser peli-

•

16 señales piloto y dos canales con dis-

groso.

tintas frecuencias,

•

alcance de hasta 800 m sin obstáculos,

3. Indicaciones importantes

•

control de alcance acústico y óptico,

Instrucciones de seguridad

•

indicador del estado de las baterías,

•

clip para el cinturón y función de sus-

ADVERTENCIA

pensión.

•

Coloque el dispositivo y el cable fuera

2. Utilización conforme a la

del alcance de los niños, dado que

pueden lesionarse o estrangularse

finalidad especificada

con el cable.

•

Utilice el intercomunicador sólo para

•

Mantenga las piezas pequeñas fuera del

estar en contacto continuo con su bebé

alcance de los niños.

cuando no pueda vigilarlo en persona.

•

Mantener el material de embalaje fuera

No obstante, recuerde que este aparato

del alcance de los niños. Hay riesgo de

no le exime de sus responsabilidades

asfixia.

como padre o madre.

•

Nunca deje el intercomunicador en la

•

Este aparato sólo está diseñado para el

cuna del bebé o al alcance del mismo.

uso privado / en el hogar y no para el uso

•

Asegúrese de que tampoco haya cables

industrial.

al alcance de su hijo.

•

Este aparato no está destinado a ser uti-

•

Coloque el intercomunicador al menos

lizado por personas (incluyendo niños)

a 2 metros de distancia de su bebé para

con capacidad físicas, sensoriales o

reducir el nivel de contaminación electro-

mentales limitadas, o que carezcan de

magnética y las interferencias, en caso

la experiencia y conocimiento necesa-

de que se dieran.

rio, salvo que estén supervisadas por

36

•

Compruebe que el aparato funciona

•

El aparato y el bloque de alimentación

correctamente antes de utilizarlo, y ase-

no deben entrar en contacto con superfi-

gúrese de que las baterías o las pilas

cies calientes ni objetos afilados.

tienen carga suficiente si va a usarlo sin

•

No utilice piezas adicionales que no

enchufarlo a una toma de corriente.

hayan sido recomendadas por el fabri-

•

Tenga cuidado: si no utiliza las baterías

cante o suministradas como accesorios.

o las pilas adecuadas, el aparato podría

Notas generales

explotar.

•

Las reparaciones deben ser llevadas

•

No toque nunca los contactos del

a cabo exclusivamente por el servicio

conector con objetos metálicos o afi-

postventa o bien por sus agentes auto-

lados.

rizados. Antes de llevar a cabo cualquier

•

No sumerja nunca el aparato en agua.

reclamación, compruebe primero las

No lo lave nunca bajo el grifo.

baterías o las pilas, y sustitúyalas si es

•

No use el aparato cerca de una fuente

necesario.

de humedad.

•

No debe bajo ningún concepto abrir

•

No cubra el intercomunicador con una

ni reparar usted mismo el aparato; de

toalla o manta.

hacerlo ya no se garantiza su funciona-

•

Utilice el aparato sólo con los bloques de

miento correcto. El incumplimiento de

alimentación con los que ha sido sumi-

esta norma anula la garantía.

nistrado.

•

Si aún tiene preguntas sobre la utiliza-

•

La fuente de alimentación enchufable

ción de nuestro aparato, póngase en

puede trabajar solamente con la tensión

contacto con el vendedor o el servicio

de red indicada sobre ella.

de asistencia al cliente.

•

No tire, retuerza ni doble el cable de

conexión.

Consejos para el uso de baterías y pilas

•

Desconecte el aparato cuando no esté

en uso.

ADVERTENCIA

•

Tragarse una batería o una pila puede

resultar mortal, así que mantenga tanto

37

las baterías y las pilas como el resto

4. Descripción del aparato

de las piezas pequeñas de los apara-

Indicación

tos fuera del alcance de los niños. Si

Para poder distinguir mejor la unidad

alguien se traga una batería o una pila,

para bebés y la unidad para padres,

póngase de inmediato en contacto con

la unidad para bebés tiene una

un médico.

antena amarilla y la unidad para

•

Las pilas no deben recargarse ni reacti-

padres una antena blanca.

varse mediante otros medios; no deben

desarmarse ni echarse al fuego, ni deben

Unidad para bebés

ser cortocircuitadas.

•

Tanto las baterías como las pilas pueden

1 Antena

1

contener substancias contaminantes

(amarilla)

que resultan perjudiciales para la salud

2 Pantalla

y el medioambiente. Por tanto, deséche-

3 Micrófono

las siguiendo las normativas vigentes al

4 Regulador

respecto y no las tire jamás a la basura

de sensibi-

4

doméstica.

2

lidad

5 Interruptor

ATENCION

de encen-

3

•

Las baterías o las pilas caducadas pue-

dido/apa-

den ocasionar daños al aparato. Si no va

gado/selec-

5

tor de canal

6

a utilizarlo por mucho tiempo, retírelas

del compartimento para baterías.

6 Conector

•

En caso de que las baterías o las pilas

de red

pierdan líquido, póngase unos guantes

protectores y limpie el compartimento

con un trapo seco.

38

Unidad de padres

Unidad para bebés / Unidad de padres

1 Antena (blanca)

1 Clip para el cinturón

1

2 Pantalla

2 Cubierta del comparti-

3 Altavoz

mento de baterías

4 Regulador de volumen

3 Selector de señales

5 Interruptor de encendido / apagado /

piloto (en el comparti-

selector de canal

mento para baterías)

2

3

1

4

Pantalla

1 2

3

1 Control de

2

alcance

2 Indicador del

4

estado de las

baterías

3 Indicador de

canal

4 Estado: Bebé

5

dormido

5 Bebé despierto

3

5

(indicadores

cambiantes)

39

Funcionamiento con baterías o con

5. Puesta en servicio

pilas

Selección de las señales piloto

•

Retire la tapa del compartimento para

Puede elegir entre 16 señales piloto distin-

baterías.

tas con el selector situado en el comparti-

•

Coloque las baterías suministradas o

mento para baterías. Asegúrese de que el

tres pilas de 1,5 V de tipo AAA según la

selector se encuentre en la misma posición

polaridad indicada.

en la unidad para bebés y en la unidad de

•

Coloque la tapa en su sitio.

padres, o no se establecerá la conexión

•

El bloque de alimentación debe estar

entre ambas.

enchufado para poder cargar las baterías.

Consulte el indicador de estado de las

Indicación

baterías para comprobar que el proceso

Elija una señal piloto distinta si la recepción

de carga se haya iniciado. El icono de

de la unidad se ve afectada por el funcio-

batería que aparece en la pantalla le indi-

namiento de otros aparatos, como interco-

cará cuándo se ha completado el proceso

municadores o radios.

de carga.

Las unidades funcionan con pilas, con las

•

Dicho proceso puede durar hasta 10

baterías suministradas o con el bloque de

horas con el aparato apagado.

alimentación.

Indicación

Tenga en cuenta que solo pueden cargarse

baterías del tipo representado.

El polo

Cómo usar el aparato por primera vez

negativo de las pilas

•

Es necesario cargar las baterías comple-

5 mm

tiene que estar sin

tamente antes de utilizar el aparato por

aislamiento aprox. 5

primera vez. El proceso de carga dura

mm.

Las 3 baterías

aproximadamente diez horas. Una vez

de repuesto pueden

recargadas las baterías, el aparato tiene

pedirse en la dirección del servicio de

una autonomía de unas 16 / 22 horas.

atención al cliente especificada indicando

el número de pedido 163.378.

40

•

Conseguirá el máximo rendimiento de

•

La pantalla comenzará a parpadear y

una batería si la deja descargarse com-

mostrará el canal que haya elegido.

pletamente al menos una vez cada seis

•

Encienda el receptor y elija el mismo

meses. Desconecte el aparato y deje

canal que para el emisor. La pantalla

que la batería se descargue con el uso;

comenzará a parpadear y mostrará el

una vez descargada, cárguela de nuevo

canal que haya elegido.

completamente.

Compruebe la conexión entre ambos apa-

•

Conseguir el máximo rendimiento de una

ratos, y recuerde que debe mantenerlos a

batería implica llevar a cabo el proceso

una distancia mínima de un metro para evi-

de cargar en varias ocasiones. Además,

tar acoplamientos.

influyen otros factores como el estado

•

Si el emisor no transmite sonidos, apa-

de la batería, la temperatura ambiente o

recerá la indicación de que el bebé está

la frecuencia y el modo de carga de la

dormido y la iluminación de fondo de la

batería, por citar algunos.

pantalla se apagará automáticamente

para ahorrar energía.

Indicación

•

Si el emisor transmite sonidos, aparecerá

Preste atención al estado de carga que se

la indicación de que el bebé está des-

muestra en la pantalla, y cambie las pilas o

pierto y la luz de fondo de la pantalla se

las baterías en función del mismo.

encenderá automáticamente.

•

Si se interrumpe la conexión entre

Funcionamiento con cable

ambos aparatos, se escuchará una señal

Enchufe el aparato a una fuente de alimen-

acústica en el receptor y aparecerá el

tación.

icono de control de alcance.

6. Manejo

Indicación

•

Coloque el emisor en posición vertical a

Gracias al indicador óptico del nivel de

2 metros de distancia de su bebé.

ruido en la habitación del bebé, las perso-

•

Enciéndalo y elija un canal con el selec-

tor de canales.

41

nas que sufran sordera total o parcial tam-

8. Información importante

bién pueden usar este aparato.

sobre el intercomunicador

Dado que está provisto de un clip, puede

•

Coloque el emisor y el receptor en posi-

engancharse el aparato al cinturón, o col-

ción vertical para garantizar que la emi-

garlo en una pared con los medios adecua-

sión de sonido sea de la mejor calidad

dos para tal fin.

posible.

•

Utilice el intercomunicador con pilas o

7. Ajustes

baterías para reducir la contaminación

Sensibilidad del aparato (Unidad para

producida por los campos electromag-

bebés)

néticos.

•

Coloque la unidad para bebés cerca de

Elija el nivel de sensibilidad que prefiera

una puerta o ventana, y a la mayor altura

con el interruptor que regula la sensibili-

posible, para aumentar el alcance del

dad del micrófono (= sensitivity). Si elige el

intercomunicador. Asegúrese de que las

nivel máximo, la unidad para bebés emitirá

baterías o las pilas estén cargadas.

cualquier sonido que se registre en la habi-

•

Tenga en cuenta que las ondas electro-

tación.

magnéticas de otros aparatos pueden

Altavoces (Unidad de padres)

tener un impacto negativo en el funcio-

Suba o baje el sonido de los altavoces de

namiento del intercomunicador. Por ello,

la unidad de padres con el regulador de

no lo coloque cerca de microondas,

sonido (= volume).

receptores WLAN, etc. Hay otros ele-

mentos que pueden hacer que funcione

Indicación

mal o que su alcance se reduzca; entre

ellos, podemos citar muebles, paredes,

Si gira completamente hacia abajo el regu-

casas, árboles o factores medioambien-

lador de volumen, no se transmitirá nin-

tales (como la niebla o la lluvia).

gún ruido.

42

tromagnéticos y de la cercanía de fuen-

9. Cómo cambiar las baterías

tes de calor (hornos, radiadores).

o las pilas

•

Desenchufar siempre la fuente de ali-

La pantalla del aparato dispone de un indi-

mentación después de usar el aparato y

cador de estado de las baterías. Si las

antes de limpiarlo o de cambiar las pie-

baterías o las pilas se desgastan, el apa-

zas accesorias.

rato se apagará automáticamente y tendrá

•

Elimine la suciedad con un trapo suave

que cambiarlas.

y seco.

•

Limpie el aparato con un trapo seco.

Indicación

•

No use productos abrasivos.

Cada vez que lo haga, use baterías o pilas

del mismo tipo, marca y capacidad. Cam-

bie siempre todas las baterías o pilas a la

vez. Use sólo baterías o pilas que no con-

tengan metales pesados.

10. Cuidado y almacenamiento

La vida útil del aparato depende del cui-

dado con que se utilice:

ATENCION

•

Si no va a utilizar el aparato durante un

periodo de tiempo prolongado, saque

las baterías o las pilas.

•

Proteja el aparato de golpes, humedad,

polvo, sustancias químicas, grandes

cambios de temperatura, campos elec-

43

11. ¿Qué hacer si hay

Error Solución

Se escuchan

Dado que el intercomunicador es

problemas?

otros usuarios

analógico, en ocasiones pueden

Error Solución

de radio.

escucharse otros usuarios. Si esto

El aparato está

Compruebe que:

sucediera, elija otro canal o cam-

encendido, pero

•

los respectivos enchufes estén

bie de señal piloto.

las pantallas no

bien conectados,

La batería no se

Se ha usado un tipo de batería no

se iluminan.

•

las baterías o pilas estén car-

carga

utilizable para este aparato.

gadas,

Véase 5. Puesta en marcha

•

las baterías o pilas estén bien

La conexión

Compruebe que no haya ningún

colocadas.

se interrumpe

otro aparato colocado entre el

El receptor

Compruebe que:

constantemente

emisor y el receptor (como un

emite una señal

•

el emisor esté encendido,

y hay interfe-

microondas, por ejemplo). Si así

acústica.

•

el emisor y el receptor tengan

rencias.

fuera, retire el aparato que causa

la misma señal piloto,

el problema.

•

el emisor y el receptor estén en

No es posible

Cambie las baterías o las pilas, o

el mismo canal,

encender las

conecte el aparato a una fuente

•

el emisor tenga las baterías o

unidades.

de alimentación.

pilas con carga,

•

no se haya sobrepasado el

12. Eliminación

radio de alcance.

No deseche las pilas y baterías con la

Usted no

Asegúrese de que el regulador de

basura doméstica, la ley le obliga a reci-

escucha a

volumen no se ha girado comple-

clarlas. Puede desecharlas en los puntos

su bebé o no

tamente hacia abajo.

de recogida públicos de su localidad o en

se transmite

cualquier establecimiento que venda bate-

ningún ruido.

rías o pilas del mismo tipo.

44

Nota: los siguientes símbolos

13. Ficha técnica

aparecen en las pilas que

contienen sustancias noci-

Tecnología analógica

vas:

Frecuencia 864 MHz

Pb = la pila contiene plomo;

Cd = la pila contiene cad-

Dimensiones 6 x 4 x 11 cm

mio; Hg = la pila contiene mercurio.

Peso 398 g

Para la protección del medio ambiente, no

800 m sin obstá-

se debe desechar los aparatos (incluidas

Alcance

culos

las baterías y las pilas) al final de su vida útil

junto con la basura doméstica. Se puede

Unidad de padres:

Promedio de dura-

desechar en los puntos de recogida

16 horas aprox

ción de las baterías

adecuados de su país. Siga las

Unidad para bebés:

con carga completa

disposiciones locales referentes a la

22 horas aprox.

eliminación de materiales.

Duración del proceso

Elimine el aparato de acuerdo

de carga con el apa-

10 horas aprox.

con la Directiva sobre Residuos

rato apagado

de aparatos eléctricos y electró-

Duración del proceso

nicos (WEEE = Waste Electrical

de carga con el apa-

20 horas aprox.

and Electronic Equipment). Si

rato encendido

tiene alguna duda diríjase a las autoridades

comunales competentes para la elimina-

Protección contra

ción de desechos.

sobrecarga de las

baterías

45

El aparato funciona con pilas, baterías o el

bloque de alimentación.

Este producto cumple con la Direc-

tiva europea 1999/5/CE sobre equipos

radioeléctricos y equipos terminales de

telecomunicación (RTTE).

Póngase en contacto con el servicio téc-

nico pertinente para obtener más infor-

mación al respecto como, por ejemplo, la

declaración de conformidad CE.

46

Spiegazione dei simboli

I

ITALIANO

Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta

per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:

Gentile cliente,

AVVERTENZA

siamo lieti che abbia scelto un prodotto

Avvertenza su pericoli di lesioni o

della nostra gamma. Il nostro nome è sino-

pericoli per la salute.

nimo di prodotti di alta qualità continua-

ATTENZIONE

mente sottoposti a controlli nei settori del

Avvertenze di sicurezza su possibili

calore, del peso, della pressione sangui-

danni all’apparecchio/agli accessori.

gna, della temperatura corporea, delle pul-

Nota

sazioni, della terapia dolce, del massaggio

Indicazione di informazioni importanti.

e dell’aria. La preghiamo di leggere attenta-

mente le presenti istruzioni, di conservarle

1. Presentazione

per un’eventuale consultazione successiva,

di metterle a disposizione di altri utenti e di

Funzioni dell’apparecchio

osservare le avvertenze ivi riportate.

Questo babyphone analogico consente di

Cordiali saluti

rimanere sempre in contatto con il bambino

Il Suo team Beurer

mentre si svolgono le proprie attività in altre

stanze o si esce in giardino. Grazie a due

Stato di fornitura

diversi canali e a 16 suoni pilota è possi-

•

Unità genitore

bile ridurre al minimo i disturbi, garantendo

•

Unità bambino

un’elevata qualità di trasmissione.

•

2 alimentatori con spina: 6 V / 650 mA

•

Batterie ricaricabili NiMH (3 x 1,2 V, AAA)

L’apparecchio dispone delle seguenti fun-

600 mAh

zioni:

•

Il presente manuale di istruzioni per l’uso

•

controllo dei rumori,

•

display illuminati con indicazione dello

stato del bambino (addormentato/sve-

glio),

47

•

oscuramento del display LCD in caso di

3. Avvertenze importanti

assenza di rumori,

•

16 suoni pilota e 2 canali diversi,

Avvertenze di sicurezza

•

800 m in campo libero,

AVVERTENZA

•

controllo portata acustico e ottico,

•

indicazione dello stato delle batterie,

•

Tenere l'apparecchio e l'alimentatore

•

clip per cintura e predisposizione per

lontano dalla portata dei bambini per

aggancio verticale.

evitare il rischio di strangolamento e

lesioni.

2. Uso conforme

•

Tenere le parti piccole fuori dalla portata

dei bambini.

•

Utilizzare l’apparecchio solo per sorve-

•

Tenere i bambini lontani dal materiale

gliare il bambino quando non è possibile

d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.

controllarlo direttamente. La responsa-

•

Non posizionare mai il babyphone nel let-

bilità ultima del controllo del bambino

tino o a portata del bambino.

rimane in ogni caso a carico dei genitori.

•

Accertarsi che i cavi siano fuori dalla por-

•

L’apparecchio è destinato solo a uso

tata del bambino.

domestico / privato e non industriale.

•

Posizionare il babyphone a 2 metri dal

•

Il presente apparecchio non è destinato

bambino, per proteggerlo il più possi-

ad essere utilizzato da persone (inclusi

bile dall’elettrosmog e ridurre al minimo

bambini) aventi capacità fisiche, senso-

eventuali disturbi.

riali e psichiche limitate o senza espe-

•

Prima di utilizzare il babyphone, assicu-

rienza e /o cognizioni specifiche, a meno

rarsi sempre che l’apparecchio funzioni

che non vengano sorvegliate da una per-

in modo corretto e, in caso di utilizzo di

sona responsabile della loro sicurezza o

batterie / batterie ricaricabili, che le stesse

non abbiano ricevuto da questa persona

siano sufficientemente cariche.

le istruzioni necessarie per l’uso dell’ap-

•

Se le batterie / batterie ricaricabili ven-

parecchio.

gono utilizzate in modo errato, sussiste il

•

Qualsiasi uso non conforme comporta

pericolo di esplosione!

un pericolo.

48

•

Non toccare mai le prese di corrente a

lare le batterie / batterie ricaricabili e, se

spina con oggetti appuntiti o metallici.

necessario, sostituirle.

•

Non immergere mai gli apparecchi in

•

Non aprire o riparare personalmente l’ap-

acqua. Non sciacquarli mai in acqua

parecchio per non comprometterne il

corrente.

funzionamento corretto. In caso contra-

•

Non utilizzare mai l’apparecchio in luo-

rio, decade la garanzia.

ghi umidi.

•

Per qualsiasi altra domanda sull’uso di

•

Non coprire il babyphone con panni o

nostri apparecchi rivolgersi al rivenditore

coperte.

o all’Assistenza tecnica.

•

Utilizzare esclusivamente gli alimentatori

Indicazioni sull’uso di batterie e batterie

compresi nella fornitura.

ricaricabili

•

L‘alimentatore può essere utilizzato solo

con la tensione indicata su di esso.

AVVERTENZA

•

Non tirare, torcere e piegare il cavo di

•

Pericolo di morte in caso di ingestione

collegamento.

delle batterie / batterie ricaricabili. Tenere

•

Scollegare l’alimentatore dalla rete

le batterie / batterie ricaricabili e tutte le

quando l’apparecchio non è in uso.

parti degli apparecchi lontane dalla por-

•

L’apparecchio e la spina non devono

tata dei bambini. In caso di ingestione,

venire a contatto con superfici calde o

contattare immediatamente un medico.

con oggetti con spigoli vivi.

•

Non ricaricare o riattivare le batterie con

•

Non utilizzare mai accessori che non

altri mezzi, non scomporle, non gettarle

sono raccomandati o offerti dal produt-

nel fuoco, non cortocircuitarle.

tore.

•

Le batterie / batterie ricaricabili possono

Avvertenze generali

contenere sostanze tossiche nocive per

•

Le riparazioni devono essere eseguite

la salute e per l’ambiente. Smaltirle per-

esclusivamente dal servizio assistenza di

tanto esclusivamente secondo le vigenti

Beurer o da ri-venditori autorizzati. Prima

normative di legge. Non gettare mai bat-

di inoltrare eventuali reclami, control-

terie / batterie ricaricabili nei normali rifiuti

domestici.

49

4. Descrizione dell’apparecchio

ATTENZIONE

•

Eventuali fuoriuscite di acido dalle bat-

Nota

terie / batterie ricaricabili possono dan-

Per distinguere più facilmente l'unità bam-

neggiare l’apparecchio. Se l’apparecchio

bino dall'unità genitore, l'unità bambino è

non viene utilizzato per un lungo periodo,

dotata di un'antenna gialla e l'unità genitore

estrarre le batterie / batterie ricaricabili

di un'antenna bianca.

dal relativo vano.

•

In caso di fuoriuscita di acido dalla batte-

Unità bambino

ria/batteria ricaricabile, indossare i guanti

1 Antenna

1

protettivi e pulire il vano batterie con un

(gialla)

panno asciutto.

2 Display

3 Microfono

4 Regolatore

della sensi-

4

2

bilità

5 Interrut-

tore on /off /

3

selettore

canale

5

6 Presa ali-

6

mentatore

50

Unità genitore

Unità bambino / Unità genitore

1 Antenna (bianca)

1 Clip per cintura

1

2 Display

2 Coperchio vano bat-

3 Altoparlante

terie

4 Regolatore del volume

3 Selettore del suono

5 Interruttore on /off / selettore canale

pilota (nel vano bat-

terie)

2

1

3

4

Display

1 2

3

2

1 Controllo della

portata

2 Indicazione del

4

livello di carica

delle batterie

3 Indicazione del

canale

4 Indicazione dello

5

3

5

stato del bam-

bino: bambino

addormentato

5 Bambino sve-

glio (indicazione

intercambiabile)

51

codice 163.378 all'indirizzo del Servizio

5. Messa in servizio

clienti indicato.

Impostazione del suono pilota

Funzionamento a batterie o batterie

Il selettore del suono pilota presente nel

ricaricabili

vano batterie consente di scegliere tra un

•

Rimuovere il coperchio del vano batterie

totale di 16 suoni pilota. Assicurarsi che

facendolo scivolare verso il basso.

sull’unità genitore e sull’unità bambino sia

•

Inserire le batterie ricaricabili o le 3 bat-

stata selezionata la stessa impostazione.

terie fornite in dotazione da 1,5 V, tipo

In caso contrario le due unità non sono in

AAA, rispettando la polarità.

grado di comunicare tra loro.

•

Richiudere il coperchio del vano batterie.

•

Per caricare le batterie ricaricabili, è

Nota

necessario collegare l’alimentatore. L’in-

Se la ricezione presenta disturbi dovuti ad

dicazione del livello di carica delle batte-

altri apparecchi, quali babyphone o radio,

rie indica l’avvio del processo di carica.

modificare le impostazioni del suono pilota.

Quando le batterie ricaricabili sono cari-

È possibile alimentare le unità con le bat-

che, sul display viene visualizzato per

terie o le batterie ricaricabili fornite in dota-

intero il simbolo delle batterie.

zione o con l’alimentatore.

•

La carica dura circa 10 ore ad apparec-

chio spento.

Tenere presente che è possibile utilizzare

esclusivamente le batterie ricaricabili del

Nota

tipo raffigurato.

Il polo negativo della batteria

ricaricabile deve

Preparazione dell’apparecchio per il primo

5 mm

essere spelato di ca.

utilizzo

5 mm (= senza

•

Prima del primo utilizzo, caricare com-

isolamento).

Le 3

pletamente la batterie ricaricabili. La

batterie ricaricabili di

carica dura circa 10 ore. L’autonomia

ricambio possono essere ordinate con il

dell’apparecchio è di circa 16 / 22 ore.

52

•

Per sfruttare al meglio la capacità delle

•

Accendere l’unità trasmittente con l’inter-

batterie ricaricabili, scaricarle almeno

ruttore on /off /selettore canale e selezio-

una volta ogni 6 mesi. A tale scopo,

nare uno dei due canali disponibili.

staccare l’apparecchio dall’alimenta-

•

Il display comincia a illuminarsi indi-

zione e far scaricare le batterie con il

cando il canale selezionato.

normale uso. Ricaricare quindi le batterie

•

Accendere l’unità ricevente selezionando

completamente.

lo stesso canale impostato sull’unità tra-

•

La capacità massima delle batterie rica-

smittente. Il display comincia a illumi-

ricabili si raggiunge solo dopo diverse

narsi indicando il canale selezionato.

cariche e dipende da numerosi fat-

Verificare il collegamento tra le due unità,

tori (stato della batteria, temperatura

che non devono mai trovarsi a una distanza

ambiente, modalità e frequenza di rica-

tra loro inferiore a 2 metro per evitare pro-

rica, ecc.).

blemi di retroazione del suono.

Nota

•

Se l’unità trasmittente non trasmette

alcun rumore, compare il simbolo „Bam-

Tenere sotto controllo il livello di carica

bino addormentato“ e la retroillumina-

delle batterie / batterie ricaricabili sul

zione passa automaticamente in moda-

display e sostituirle per tempo.

lità di risparmio energetico.

Funzionamento con alimentatore

•

Se invece l’unità trasmittente trasmette

Collegare le unità con alimentatore a una

dei rumori, viene visualizzato il simbolo

presa.

„Bambino sveglio“ e la retroilluminazione

si accende automaticamente.

6. Uso

•

Se il collegamento tra i due apparecchi

si interrompe, viene emesso un segnale

•

Posizionare l’unità trasmittente in modo

acustico sull’unità ricevente e sul display

tale che si trovi in posizione rialzata e a

compare il simbolo per il controllo della

2 metri di distanza rispetto al bambino.

portata.

53

Nota

Nota

Il controllo ottico del livello di rumore nella

Se si ruota il regolatore di volume com-

stanza del bambino consente l’utilizzo

pletamente verso il basso, non si verifica

dell’apparecchio anche da parte di persone

alcuna trasmissione dei rumori.

non udenti o con disturbi all’udito.

8. Informazioni importanti sul

È possibile fissare l’apparecchio alla pro-

babyphone

pria cintura grazie all’apposita clip o

•

Posizionare l’unità ricevente e quella tra-

appenderlo a una parete con il materiale di

smittente in verticale per garantire una

fissaggio.

qualità di trasmissione ottimale.

•

Il funzionamento del babyphone a batte-

7. Impostazioni

rie / batterie ricaricabili riduce al minimo

Sensibilità ai rumori (Unità bambino)

l’elettrosmog provocato dai campi alter-

nativi elettrici e magnetici.

Ruotare la manopola della sensibilità del

•

È possibile aumentare la portata del bab-

microfono (= Sensitivity) verso l’alto o verso

yphone posizionando l’unità bambino

il basso per impostare il livello di sensibi-

vicino a una porta o a una finestra il più

lità ai rumori desiderato. Se si imposta un

in alto possibile e assicurandosi che le

livello di sensibilità elevato, l’unità bambino

batterie / batterie ricaricabili siano suffi-

trasmetterà tutti i rumori.

cientemente cariche.

Volume (Unità genitore)

•

La trasmissione del babyphone può

Ruotare il regolatore di volume (= Volume)

essere disturbata da altre onde radio,

verso l’alto o verso il basso per aumentare

pertanto è opportuno evitare di posizio-

o ridurre il volume di recezione sull’unità

nare il babyphone vicino ad apparec-

genitore.

chi quali forno a microonde, dispositivi

WLAN, ecc. Altri fattori che possono

disturbare la trasmissione del babyphone

o ridurne la portata sono mobili, pareti,

54

case, alberi, condizioni ambientali (ad

es., nebbia, pioggia).

ATTENZIONE

•

Se l’apparecchio non viene utilizzato per

9. Sostituzione delle batterie/

un lungo periodo, estrarre le batterie/bat-

batterie ricaricabili

terie ricaricabili.

•

Non esporre gli apparecchi a urti, umi-

Sul display degli apparecchi viene indi-

dità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi

cato il livello di carica delle batterie. Se le

di temperatura, campi elettromagnetici e

batterie /batterie ricaricabili sono troppo

fonti di calore troppo vicine (forni, calo-

scariche, gli apparecchi si spengono auto-

riferi).

maticamente ed è necessario sostituire le

•

Disinserire sempre l‘alimentatore dopo

batterie.

ogni uso, prima di ogni pulizia e prima di

ogni sostituzione degli accessori.

Nota

•

Se l’apparecchio è sporco, pulirlo con un

Sostituire le batterie con batterie / batte-

panno morbido e asciutto.

rie ricaricabili dello stesso tipo, della stessa

•

Pulire gli apparecchi con un panno

marca e della stessa capacità. Sostituire

asciutto.

sempre tutte le batterie / batterie ricaricabili

•

Non utilizzare detergenti abrasivi.

contemporaneamente. Utilizzare preferibil-

mente batterie /batterie ricaricabili prive di

metalli pesanti.

10. Cura e Custodia

La durata dell’apparecchio dipende

dall’uso corretto:

55

11. Che fare quando sorgono

Errore Misura da adottare

La batteria non

È stato inserito un tipo di batte-

problemi?

si carica

ria non idoneo per questo appa-

Errore Misura da adottare

recchio.

Dopo l’accen-

Verificare che:

Vedere il punto 5. Messa in servizio.

sione degli

•

il rispettivo alimentatore con

apparecchi i

spina sia inserito correttamente,

Si sentono

Poiché questo babyphone si basa

display non si

•

le batterie / batterie ricaricabili

voci di altre

su una tecnologia analogica, è

accendono.

siano cariche,

persone.

possibile percepire le voci di altre

•

le batterie / batterie ricaricabili

persone che utilizzano la mede-

siano inserite secondo la pola-

sima tecnologia. Se dovesse pre-

rità corretta.

sentarsi questa rara eventualità,

Sull’unità rice-

Verificare che:

passare a un altro canale o modi-

vente viene

•

l’unità trasmittente sia accesa,

ficare l’impostazione del suono

emesso un

•

nell’unità trasmittente sia impo-

pilota.

segnale acu-

stato lo stesso suono pilota

Il collegamento

Verificare se sulla traiettoria tra l’u-

stico.

dell’unità ricevente,

continua a

nità ricevente e l’unità emittente

•

nell’unità trasmittente sia impo-

interrompersi e

è presente un altro apparecchio,

stato lo stesso canale,

la trasmissione

ad esempio un microonde, e, se

•

le batterie dell’unità trasmittente

è disturbata.

necessario, spostarlo.

siano cariche,

Non è pos-

Sostituire le batterie/batterie

•

non sia stata superata la portata

sibile accen-

ricaricabili o collegare gli appa-

massima.

dere gli appa-

recchi agli alimentatori.

Il bambino non

Accertarsi che il regolatore di

recchi.

si sente o non

volume non sia completamente

vengono tras-

ruotato verso il basso.

12. Smaltimento

messi rumori.

Le batterie/batterie ricaricabili non sono

rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti

per legge a restituire le batterie/batterie

ricaricabili esauste. È possibile consegnare

56

le batterie/batterie ricaricabili presso i punti

13. Dati tecnici

di raccolta del vostro comune o presso i

rivenditori.

Tecnologia analogica

Nota: Sulle batterie contenenti

Frequenza 864 MHz

sostante nocive sono ripor-

Dimensioni 6 x 4 x 11 cm

tate le sigle seguenti: Pb = la

batteria contiene piombo,

Peso 398 g

Cd = la batteria contiene

Portata

800 m in campo libero

cadmio, Hg = la batteria

~ 16 ore

contiene mercurio.

Durata della tras-

(unità genitore)

A tutela dell’ambiente, al termine del suo

missione media

~ 22 ore

utilizzo l’apparecchio non deve essere

con una ricarica

(unità bambino)

smaltito nei rifiuti domestici insieme alle

batterie/batterie ricaricabili. Lo smaltimento

Tempo di ricarica

deve avvenire negli appositi centri di

delle batterie rica-

ca. 10 ore

raccolta di zona. Seguire le norme locali

ricabili ad apparec-

vigenti per lo smaltimento.

chio spento

Smaltire l’apparecchio confor-

Tempo di ricarica

memente alla direttiva sui vecchi

delle batterie rica-

ca. 20 ore

apparecchi elettrici ed elettronici

ricabili ad apparec-

WEEE (Waste Electrical and Elec-

chio acceso

tronic Equipment). Per domande

Protezione da

specifiche su questo argomento rivolgersi

sovraccarico per

all’ufficio comunale competente per lo

batterie ricaricabili

smaltimento ecologico.

57

Funzionamento degli apparecchi a batterie,

batterie ricaricabili o alimentatore.

T

TÜRKÇE

Con la presente garantiamo che il pro-

dotto è conforme alla direttiva (CE) R&TTE

Sayın Müşterimiz,

1999/5/CE.

Per ulteriori informazioni, ad esempio per

İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden

richiedere la dichiarazione di conformità

dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz.

CE, rivolgersi al servizio di assistenza indi-

Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı,

cato.

Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava

alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçi-

rilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.

Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle oku-

yup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer

kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız

ve belirtilen açıklamalara uyunuz.

Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi

Teslimat kapsamı

•

Ebeveyn ünitesi

•

Bebek ünitesi

•

2 Fişli adaptör: 6 V / 650 mA

•

Ni-MH Akü (3 x 1,2 V, AAA) 600 mAh

•

Bu kullanma kılavuzu

Șekillerin anlamı

Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üze-

rinde, așağıdaki semboller kullanılmıștır:

58

UYARI

•

akustik ve görüntülü çekim mesafesi

Yaralanma tehlikeleri veya sağlık

kontrolü,

açısından tehlikeler ile ilgili uyarı

•

pil seviyesi göstergesi,

bilgileri.

•

kemer askısı ve asma fonksiyonu.

DİKKAT

2. Amaca Uygun Kullanım

Cihazda /aksesuarlarda söz konusu

olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.

•

Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan

denetleyemediğiniz durumlarda kontrol

BİLGİ/NOT

etmek için kullanın. Cihaz, kişisel sorum-

Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.

luluğunuzla kendi yaptığınız denetimin

yerini tutamaz!

1. Tanımak için

•

Aygıt ticari kullanım için değil, yalnızca

evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere

Cihazın işlevleri

tasarlanmıştır.

Bu analog bebek telsizi evin diğer odala-

•

Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya

rında veya bahçesinde bulunduğunuzda

ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz

bebeğinizi her zaman duymanıza olanak

hakkında yeterince tecrübesi ve/ veya

sağlar. 2 farklı kanal ve 16 pilot ton ile arıza-

bilgisi olmayan kișiler (çocuklar da dahil)

ları minimize eder ve yüksek iletişim kalite-

tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu

sini garantiler.

kișiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir

Cihaz aşağıdaki işlevleri içerir:

kiși tarafından denetlenirse veya kendile-

•

ses kontrolü,

rine cihazın nasıl kullanılacağı hakkında

•

bebeğin uyuyup uyumadığını gösteren

yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kul-

ışıklı ekran göstergesi,

lanmalarına izin verilebilir.

•

ses iletimi olmadığında kararan LCD gös-

•

Amacına uygun olmayan kullanım, tehli-

tergesi,

keli olabilir.

•

16 pilot ton ve farklı frekanslı 2 kanal,

•

açık alanda 800 m çekim mesafesi,

59

•

Raak de stekkercontacten nooit aan met

3. Önemli bilgiler

scherpe of metalen voorwerpen.

Güvenlik Bilgileri

•

Cihazı kesinlikle suya daldırmayın. Cihazı

kesinlikle akan suyun altında yıkamayın.

UYARI

•

Cihazı kesinlikle nemli ortamlarda çalış-

•

Cihazı ve besleme kablosunu asla

tırmayın.

çocukların erişebileceği yerlerde

•

Bebek telsizini havlu veya battaniye ile

bulundurmayın. Besleme kablosu

örtmeyin.

çocuğun boğulmasına veya yaralan-

•

Sadece teslimat kapsamı dahilinde veri-

masına yol açabilir.

len elektrik adaptörünü kullanın.

•

Küçük parçaları çocukların ulaşamaya-

•

Elektrik bağlantısı, yalnız yazılı olan elekt-

cağı bir yerde saklayın.

rik akımı ile çalıştırılmalıdır.

•

Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak

•

Bağlantı kablosunu çekmeyin, kıvırmayın

tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusu-

ve bükmeyin.

dur.

•

Cihazı kullanmadığınızda fişli adaptörü

•

Bebek telsizini kesinlikle çocuğunuzun

prizden çekin.

yatağına veya ulaşabileceği bir yere koy-

•

Cihaz veya fişli adaptör, sıcak yüzeylere

mayın.

ya da keskin kenarlı nesnelere temas

•

Kablonun çocuğun ulaşamayacağı bir

etmemelidir.

yerde olmasına dikkat edin.

•

Üretici tarafından tavsiye edilmeyen ya da

•

Olası bir elektrosmog etkisini en aza

aksesuar olarak kullanıma sunulmayan ek

indirmek için bebek telsizini bebeğinize 2

parçalar kullanmayınız.

m mesafede yerleştirin.

Genel Uyarılar

•

Bebek telsizini kullanmadan önce her

•

Onarımlar sadece Beurer yetkili servisi

zaman cihazların kusursuz çalıştığından

veya yetkili satıcılar tarafından yapılma-

emin olun ve pil ile çalıştırıldığında akü-

lıdır. Her şikayet öncesinde aküleri/pilleri

lerin/pillerin yeterli derecede şarj edilmiş

kontrol edin ve gerekirse değiştirin.

olmasına dikkat edin.

•

Aygıtı kesinlikle açmayın veya tamir

•

Yanlış akülerin/pillerin kullanılması, pat-

etmeyin, aksi halde kusursuz çalışması

lama tehlikesi oluşturur!

60

garanti edilemez. Bu husus dikkate alın-

kullanmayacağınız zaman aküleri/pilleri

madığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir.

cihazdan çıkartın.

•

Cihazımızın kullanımına ilişkin sorularınız

•

Akü/pil sızıntı yaptığında koruyucu eldiven

için satıcınıza veya müşteri hizmetlerine

giyin ve pil bölmesinin içini kuru bir bezle

başvurmalısınız.

temizleyin.

Akü ve pillerle ilgili yönergeler

4. Cihazın Tarifi

UYARI

BİLGİ/NOT

•

Aküler/piller yutulduklarında hayati teh-

like yaratabilirler. Aküleri/pilleri ve cihazın

Bebek ve ebeveyn ünitelerinin birbirin-

tüm parçalarını küçük çocukların ulaşa-

den ayırt edilebilmesi için bebek ünitesinin

mayacağı bir yerde tutun. Bir akü veya

anteni sarı ve ebeveyn ünitesinin anteni

pil yutulduğu taktirde hemen tıbbi yar-

beyazdır.

dım alın.

Bebek ünitesi

•

Piller, şarj edilmemeli veya başka ar-

larla yeniden aktifleştirilmemeli, parçala-

1 Anten (sarı)

1

rına ayrılmamalı, ateşe atılmamalı veya

2 Gösterge

kısa devre (kontak) yapılmamalıdır.

3 Mikrofon

•

Aküler/piller sağlığa ve çevreye zarar

4 Hassasiyet

veren zehirli maddeler içerebilir. Bu yüz-

ayar düğ-

mesi

4

den aküleri/pilleri mutlaka yürürlükteki

2

yasalara uygun şekilde elden çıkarın.

5 Açma /

Aküleri/pilleri kesinlikle ev çöpünüze

Kapatma /

atmayın.

Kanal

3

seçme şal-

teri

5

DİKKAT

6 Adaptör

6

•

Sızıntı yapan aküler/piller cihazınızda

girişi

hasara yol açabilir. Cihazı uzun bir süre

61

Ebeveyn ünitesi

Bebek ünitesi / Ebeveyn ünitesi

1 Anten (beyaz)

1 Kemer askısı

1

2 Gösterge

2 Pil bölmesinin kapağı

3 Hoparlör

3 Pilot ton değiştiricisi

4 Ses düzeyi ayar düğmesi

(pil bölmesinin içinde)

5 Açma / Kapatma / Kanal seçme şalteri

2

1

3

4

Gösterge

1 2

3

2

1 Çekim mesafesi

kontrolü

2 Pil seviyesi

4

göstergesi

3 Kanal göstergesi

4 Baby-Emotion:

Bebek uyuyor

5 Bebek uyanık

5

3

5

(değişen gös-

terge)

62

Akü / pil ile çalıştırma

5. Devreye Sokulması

•

Pil bölmesinin kapağını aşağıya doğru

Pilot tonunun ayarlanması

çekerek çıkartın.

Pil bölmesinin içindeki pilot ton değiştiricisi

•

Verilen aküleri ya da 1,5 V 3 AAA pili,

üzerinden toplam 16 pilot ton arasından

kutuplarına uygun şekilde yerleştirin.

bir şalter konumu seçebilirsiniz. Ebeveyn

•

Pil bölmesinin kapağını kapatın.

ve bebek ünitesinde aynı şalter konumunu

•

Aküleri şarj etmek için elektrik adaptörü

seçtiğinizden emin olun. Aksi halde bağ-

bağlanmalıdır. Pil seviye göstergesi şarj

lantı kurulamaz.

işleminin başladığını gösterir. Aküler şarj

olduklarında göstergede pil sembolü

BİLGİ/NOT

dolu olarak görünür.

•

Kapalı cihazda şarj işlemi yaklaşık 10

Bağlantı kalitesi örneğin bebek telsizleri ya

saat sürer.

da radyo gibi başka cihazlardan etkileni-

yorsa, pilot ton ayarlarını değiştirin.

BİLGİ/NOT

Üniteleri teslimat kapsamı dahilinde verilen

aküler, piller veya elektrik adaptörü ile çalış-

Cihazın ilk kullanım için hazırlanması

tırabilirsiniz.

•

İlk kullanımdan önce aküler tama-

Sadece şekilde gösterilen tip pillerin şarj

men dolana kadar şarj edilmelidir. Şarj

edilebildiğine dikkat edin.

Şarj edilebilir

işlemi yaklaşık 10 saat sürer. Tam olarak

pillerin eksi kutbu

şarj edilmiş cihaz yaklaşık 16 / 22 saat

5 mm

yaklaşık 5 mm

çalışma süresi sağlar.

sıyrılmış

•

En az 6 ayda bir aküleri tamamen boşal-

(= izolasyonsuz)

tırsanız, maksimum akü kapasitesini elde

olmalıdır.

3 yedek

edersiniz. Bunun için cihazı prizden çekin

şarjlı piller Sipariş No. 163.378 ile belirtilen

ve normal şekilde kullanarak aküleri

servis adreslerinden tedarik edilebilir.

boşaltın. Daha sonra tamamen şarj olana

kadar aküleri tekrar şarj edin.

63

•

Aküler ancak bir kaç şarj işleminden

olmalıdır; aksi halde geri besleme meydana

sonra maksimum kapasitesine ulaşır

gelebilir.

ve bu bir çok faktöre bağlıdır (akünün

•

Verici ses iletmediği taktirde „Bebek uyu-

durumu, ortam sıcaklığı, nasıl ve ne

yor“ sembolü görüntülenir ve cihazın arka

kadar sıklıkla şarj edildiği, vb.).

plan aydınlatması otomatik olarak enerji

tasarrufu moduna geçer.

BİLGİ/NOT

•

Verici ses ilettiği taktirde „Bebek uyanık“

Göstergedeki pil seviye göstergesine dikkat

sembolü görüntülenir ve arka plan aydın-

edin ve aküleri/pilleri zamanında değiştirin.

latması otomatik olarak yanar.

•

İki cihazın arasındaki bağlantı kesilirse,

Elektrik adaptörü ile çalıştırma

alıcı bir sinyal sesi verir ve mesafe kont-

Üniteleri fişli adaptörle elektrik prizine bağ-

rolü sembolü görüntülenir.

layın.

BİLGİ/NOT

6. Kullanım

Çocuk odasında görsel gürültü seviyesi

•

Vericiyi bebeğinize 2 m mesafede yüksek

izleme özelliği sayesinde cihaz, işitme

bir konumda duracak şekilde yerleştirin.

engelliler veya sağırlar için de uygundur.

•

Vericiyi Açma /Kapatma / Kanal seçme

şalteri ile açın ve iki kanaldan birisini

Kemer askısı yardımıyla cihazı kemerinize

seçin.

takabilir ya da uygun sabitleme elemanları

•

Göstergenin ışığı yanar ve seçilen kanal

ile duvara asabilirsiniz.

gösterilir.

•

Alıcıyı açın ve vericide seçtiğiniz aynı

7. Ayarlar

kanalı ayarlayın. Göstergenin ışığı yanar

Ses hassasiyeti (Bebek ünitesi)

ve seçilen kanal gösterilir.

Mikrofon hassasiyeti (= Sensitivity) düğme-

İki cihaz arasındaki bağlantıyı kontrol edin.

sini istenilen ses hassasiyetini ayarlamak

Cihazlar birbirine en az bir metre mesafede

için düğmeyi yukarı veya aşağı doğru çevi-

64

rin. Yüksek hassasiyeti ayarlarsanız, bebek

nin aktarımını bozabilir veya çekim mesa-

ünitesi tüm sesleri aktarır.

fesini azaltabilir: Mobilyalar, duvarlar,

evler, ağaçlar, çevre koşulları (örn. sis,

Ses düzeyi ayarı (Ebeveyn ünitesi)

yağmur).

Ebeveyn ünitesinin alıcısının ses düzeyini

yükseltmek veya düşürmek için ses düzeyi

9. Akü/pil değişimi

ayar düğmesini (= Volume) yukarı ya da

Cihazların göstergesinde pil seviye göster-

aşağı doğru çevirin.

gesi mevcuttur. Akülerin/pillerin şarjı azal-

BİLGİ/NOT

dığında cihazlar otomatik olarak kapanır ve

Ses ayar düğmesini en aşağıya çevir-

aküler/piller değiştirilmelidir.

diğinizde ses iletimi olmaz.

BİLGİ/NOT

8. Bebek telsizi hakkında

Her pil değişiminde aynı tip, aynı marka ve

önemli bilgiler

kapasitede aküleri/pilleri kullanın. Bütün

•

En iyi aktarım kalitesinin sunulabilmesi

aküleri/pilleri daima aynı zamanda değiştirin.

için alıcıyı ve vericiyi dik konumda tutun.

Ağır metalsiz aküler/piller kullanın.

•

Bebek telsizi akü/pil ile çalıştırıldığında

elektrosmog değişken elektriksel ve man-

10. Muhafaza ve Bakım

yetik alanlar aracılığıyla minimize edilir.

Aygıtın ömrü, özenli bir şekilde kullanılma-

•

Bebek ünitesini kapıya veya cama yakın

sına bağlıdır.

ve mümkün olduğunca yüksek bir yere

koyarsanız ve akülerin/pillerin dolu oldu-

DİKKAT

ğuna dikkat ederseniz, bebek telsizinin

•

Cihazı uzun bir süre kullanmadığınızda,

çekim alanını genişletebilirsiniz.

cihazın akülerini/pillerini çıkartın.

•

Diğer radyo dalgaları bebek telsizinin

•

Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kim-

aktarımını bozabilir. Bu nedenle bebek

yasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerin-

telsizini mikrodalga, kablosuz Internet

den, elektromanyetik alanlardan ve çok

ortamları gibi yerlere yakın tutmayın.

Aşağıda belirtilen faktörler bebek telsizi-

65

yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer

Arıza Çözüm

radyatörü) koruyun.

Bebeğinizi

Ses ayar düğmesinin en aşağıda

•

Her kullanımdan, her temizlik öncesinde

duyamazsınız

olmadığından emin olun.

ve her ek donanım değiştirilmesinden

ve herhangi bir

önce, elektrik fişi çıkarılmalıdır.

ses iletilmez.

•

Kirlenen cihazı yumuşak, kuru bir bezle

Diğer telsiz kul-

Bu bebek telsizi analog telsiz

silin.

lanıcılarını duyu-

teknolojisiyle çalıştığından, diğer

•

Cihazları kuru bir bezle temizleyin.

yorsunuz.

telsiz katılımcıları nedeniyle arıza

•

Aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.

meydana gelebilir. Bu sıra dışı

durumda diğer bir kanala geçin

11. Problemlerde Ne Yapmalı?

veya pilot ton ayarını değiştirin.

Arıza Çözüm

Şarj edilebilir pil

Bu cihaz için uygun olmayan bir

şarj olmuyor

şarj edilebilir pil tipi kullanılmış.

Cihazı açtıktan

Şunları kontrol edin:

Bkz. 5. İlk çalıştırma

sonra göster-

•

Fişli adaptör doğru şekilde

gede hiçbir şey

takıldı mı?

görünmüyor.

•

Aküler/piller dolu mu?

Bağlantı tekrar

Mikrodalga gibi teknik cihazların

•

Aküler/piller doğru kutuplarda

tekrar kopuyor

alıcı ve vericinin frekansında olup

yerleştirilmiş mi?

ve arıza mey-

olmadığını kontrol edin. Gerekirse

dana geliyor.

cihazların yerini değiştirin.

Alıcıdan sinyal

Şunları kontrol edin:

sesi geliyor.

•

Verici açık mı?

Cihazlar açıl-

Aküleri/pilleri değiştirin ya da

•

Vericide aynı pilot ton ayarı

mıyor.

cihazları fişli adaptörlere takın.

seçildi mi?

•

Vericide aynı kanal ayar-

12. Atma

landı mı?

Aküler/piller evsel atık değildir. Tüketici ola-

•

Vericiye tamamen dolu aküler/

rak kullanılmış aküleri/pilleri iade etmek,

piller takıldı mı?

yasal bir yükümlülüktür. Eski aküleri/pilleri

•

Maksimum çekim mesafesi

belediyenizin açık toplama birimlerine ya da

aşıldı mı?

akü/pil gibi çeşitli ürünlerin satıldığı yerlere

geri verebilirsiniz.

66

Uyarı: Aşağıda belirtilen

13. Teknik detaylar

işaretleri zararlı madde içe-

ren pillerde görürsünüz:

Analog teknoloji

Pb = Kurşun içeren pil,

Frekans 864 MHz

Cd = Kadmiyum içeren pil,

Ölçüler 6 x 4 x 11 cm

Hg = Civa içeren pil.

Çevreyi korumak için, aküler/piller dahil

Ağırlık 398 g

ömrü dolan cihazlar ev atıklarıyla birlikte

Çekim mesafesi Açık alanda 800 m

elden çıkarılmamalıdır. Cihaz, ülkenizdeki

~ 16 saat ebeveyn

uygun atık toplama merkezleri üzerinden

Tek akü şarjı ile

ünitesi

elden çıkarılabilir. Malzemelerin atılması

ortalama kullanım

~ 22 saat bebek üni-

sırasında yerel yönetmeliklere uyunuz.

süresi

tesi

Cihazı lütfen – WEEE (Waste

Electrical and Elektronik Equ-

Kapalı cihazda

yakl. 10 saat

ipment – Elektrikli ve elektronik

akülerin şarj süresi

donanım atıkları) numaralı elektro

Açık cihazda aküle-

yakl. 20 saat

ve elektronik eski cihazlar yönet-

rin şarj süresi

meliğine uygun şekilde gideriniz.

Akülerin aşırı şarj

Konuyla ilgili sorularınız olması halinde,

edilmeye karşı

Evet

ilgili yerel idarelerin yetkili birimlerine baş-

korunması

vurunuz.

Cihaz akü, pil ya da adaptör ile çalıştırı-

labilir.

Bu ürünün Avrupa R&TTE Yönetmeliği

1999/5/EC’ye uygun olduğunu garanti

ederiz.

67

Detaylı bilgilere (örneğin CE – Uygun-

luk Beyanı) ulaşmak için lütfen belirti-

r

PУССКИЙ

len servis adresine başvurun.

Многоуважаемый покупатель!

Мы рады тому, что Вы выбрали товар из

нашего ассортимента. Изделия нашей

компании являются продуктами высо-

чайшего качества, используемые для

измерения веса, артериального давле-

ния, температуры тела, частоты пульса,

в области мягкой терапии и массажа.

Внимательно прочтите данную инструк-

цию по эксплуатации, сохраняйте ее

для дальнейшего использования, дайте

ее прочитать и другим пользователям

и строго следуйте приведенным в ней

указаниям.

С дружескими пожеланиями сотрудники

компании Beurer

Объем поставки

•

Блок для родителей

•

Блок для ребенка

•

2 сетевых адаптера: 6 В / 650 мA

•

NiMH аккумуляторы (3 x 1,2 В, AAA)

600 мA/ч

•

Данная инструкция по применению

68

Пояснение символов

•

дисплей с подсветкой, показывающий,

спит ребенок или нет,

Следующие символы используются в

•

ЖК-дисплей с затемнением при отсут-

инструкции по применению и на завод-

ствии передачи звуков,

ской табличке:

•

16 пилот-сигналов и 2 канала с раз-

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

личными частотами,

Предупреждение об опасностях

•

радиус действия 800 м при свободной

травмирования или опасностях

видимости,

для Вашего здоровья.

•

акустический и оптический контроль

ВНИМАНИЕ!

радиуса действия,

Предупреждение о возможных

•

индикатор состояния батареек,

повреждениях прибора/

•

поясной зажим и возможность под-

принадлежностей.

вешивания.

Указание

Указание на важную информацию.

2. Использование по назна-

чению

1. Для знакомства

•

Прибор предназначен только для

наблюдения за младенцами в тот

Функции прибора

момент, когда Вы не можете следить

Эта аналоговая радио-няня позво-

за ним непосредственно. Он не смо-

ляет Вам в любой момент быть рядом с

жет заменить Ваше личное присут-

ребенком, даже если Вы находитесь в

ствие и не снимает с Вас ответствен-

других помещениях или в саду. Два раз-

ности!

личных канала и 16 пилот-сигналов сво-

•

Прибор предназначен для домашнего/

дят к минимуму неисправности и обе-

частного использования, использо-

спечивают высокое качество передачи.

вание прибора в коммерческих целях

Прибор оснащен следующими функциями:

запрещено.

•

контроль звуков,

•

Данный прибор не предназначен для

использования лицами (в т. ч. детьми)

69

с ограниченными физическими, сен-

•

Следите за тем, чтобы провода не

сорными или умственными способ-

находились в зоне досягаемости

ностями или с недостатком опыта и /

ребенка.

или знаний, за исключением случаев,

•

Расположите радио-няню на расстоя-

когда они находятся под постоянным

нии 2 м от младенца, это минимизи-

присмотром ответственных за них

рует электросмог и шумовые помехи.

лиц или получили от них указания, как

•

Перед началом использования радио-

пользоваться прибором.

няни убедитесь в том, что приборы

•

Любое применение не по назначению

функционируют безупречно, и что

может быть опасным.

аккумуляторы/батарейки достаточно

заряжены (если приборы работают от

батареек).

3. Важные указания

•

При использовании неправильных

Указания по технике безопасности

аккумуляторов/батареек существует

опасность взрыва!

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

•

Никогда не касайтесь контактов ште-

•

Никогда не оставляйте прибор и

кера острыми или металлическими

провода в доступном для детей

предметами.

•

Никогда не погружайте приборы в воду.

месте. Провода являются потенци-

Не промывайте их под проточной водой.

альным источником детских травм

•

Запрещается использование прибора

или опасности удушения.

вблизи источников влажности.

•

Храните мелкие предметы в недоступ-

•

Не накрывайте радио-няню полотен-

ном для детей месте.

цем или одеялом.

•

Не допускайте попадание упаковоч-

•

Используйте только сетевые адап-

ного материала в руки детей. Грозит

теры, входящие в комплект поставки.

опасность удушья.

•

Блок питания можно использовать

•

Никогда не устанавливайте радио-

только в сети с напряжением, которое

няню в детской кроватке или в зоне

указано на нем.

досягаемости Вашего ребенка.

70

•

Не тяните, не перекручивайте и не

Указания по обращению с аккумуля-

перегибайте соединительный кабель.

торами и батарейками

•

Если прибор не используется, следует

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

отсоединить от сети сетевой адаптер.

•

Избегайте контакта прибора и сете-

•

Аккумуляторы/батарейки могут быть

вого адаптера с горячими поверх-

опасны для жизни при их проглатыва-

ностями или предметами с острыми

нии. Аккумуляторы/батарейки и другие

углами.

части прибора следует хранить в недо-

•

Не используйте дополнительные

сягаемом для маленьких детей месте.

детали, не рекомендованные изгото-

При проглатывании аккумулятора/бата-

вителем или не предлагаемые им в

рейки следует немедленно обратиться

качестве принадлежностей.

к врачу.

•

Запрещается заряжать или реактиви-

Общие указания

ровать батарейки иными способами,

•

Запрещается заряжать или реактиви-

разбирать их, бросать в огонь или

ровать батарейки иными способами,

замыкать накоротко.

разбирать их, бросать в огонь или

•

Аккумуляторы/батарейки могут содер-

замыкать накоротко. Перед предъ-

жать ядовитые вещества, наносящие

явлением претензий проверьте и при

вред здоровью и окружающей среде.

необходимости замените аккумуля-

Поэтому при утилизации аккумулято-

торы/батарейки.

ров/батареек следует соблюдать соот-

ветствующие действующие правила.

•

Ни в коем случае не открывайте прибор

Никогда не выбрасывайте аккумуля-

и не ремонтируйте его самостоятельно,

торы/батарейки в обычный бытовой

поскольку надежность функционирова-

мусор.

ния в таком случае больше не гаранти-

руется. Несоблюдение этих требований

ведет к потере гарантии.

ВНИМАНИЕ

•

При возникновении вопросов по

•

Разряженные аккумуляторы/батарейки

использованию прибора обращайтесь

могут повредить прибор. Если Вы дли-

в сервисный центр.

тельное время не используете прибор,

71

выньте аккумуляторы/батарейки из

Блок для ребенка

отсека для батареек.

1. Антенна

1

•

При вытекании аккумулятора/бата-

(желтая)

рейки, наденьте защитные перчатки

2. Дисплей

и очистите отсек для батареек сухой

3. Микрофон

тряпкой.

4. Регулятор

чувстви-

4

4. Описание прибора

тельности

2

Указание

5. Переклю-

чатель

Чтобы легче различать блоки для

3

вклю-

ребенка и для родителей, на блоке

чения/

для ребенка установлена желтая

5

выключе-

антенна, а на блоке для родителей

6

ния кана-

— белая.

лов

6. Гнездо

блока питания

72

Блок для родителей

Блок для ребенка / Блок для

родителей

1. Антенна (белая)

2. Дисплей

1. Поясной зажим

1

3. Динамик

2. Крышка отсека для

4. Регулятор громкости

батареек

5. Переключатель включения/выключе-

3. Переключатель

ния каналов

пилот-сигналов (в

отсеке для батареек)

2

3

1

4

Дисплей

1 2

3

1. Контроль

радиуса дей-

2

ствия

4

2. Индикатор

состояния

батареек

3. Индикатор

каналов

5

4. Эмоция мла-

денца: младе-

3

5

нец спит

5. Ребенок не

спит (изме-

няющаяся

индикация)

73

аккумуляторов можно заказать через

5. Ввод в эксплуатацию

сервисную службу по указанному

Настройка пилот-сигналов

адресу (номер для заказа: 163.378).

С помощью переключателя пилот-сиг-

Использование с аккумуляторами/

налов в отсеке для батареек Вы можете

батарейками

с помощью изменения положения пере-

•

Вытяните вниз крышку отсека для

ключателя выбрать один из 16 пилот-сиг-

батареек.

налов. Следует удостовериться, что в

•

Вставьте аккумуляторы или 3 бата-

блоке для родителей и блоке для ребенка

рейки 1,5 В, тип AAA из комплекта

выбрано одинаковое положение пере-

поставки, учитывая полярность.

ключателя, в противном случае невоз-

•

Закройте крышку отсека для батареек.

можно установить связь.

•

Для загрузки аккумуляторов следует

подсоединить блок питания. Индика-

Указание

тор состояния батареек показывает

Измените настройки пилот-сигналов, если

начавшийся процесс зарядки. После

приему мешают другие приборы (напри-

окончания зарядки аккумуляторов

мер, радио-няни, радио).

символ батарейки на дисплее виден

Блоки можно использовать с прилагае-

целиком.

мыми аккумуляторами, батарейками или

•

Процесс зарядки при выключен-

блоком питания.

ном приборе продолжается около 10

часов.

Учтите, что можно заряжать только тот

тип аккумуляторов, который изображен

Указание

на рисунке. Отрицательный полюс

аккумуляторов

Подготовка прибора к первому ис-

5 mm

должен быть

пользованию

освобожден от

•

Перед первым использованием акку-

изоляции на 5мм.

3

муляторы должны быть полностью

запасных

заряженными. Процесс зарядки про-

74

должается около 10 часов. После

6. Применение

этого прибор может работать при-

•

Установите передатчик таким обра-

мерно 16 / 22 часов.

зом, чтобы он находился на возвы-

•

Аккумулятор работает на полную мощ-

шении на расстоянии 2 м от Вашего

ность, если его разряжать не реже

ребенка.

одного раза в 6 месяцев. Для этого

•

Включите передатчик переключате-

отсоедините прибор от сети и разря-

лем включения/выключения каналов

дите аккумулятор в процессе обыч-

и выберите при этом один из двух

ного использования. После этого

каналов.

снова полностью зарядите аккуму-

•

Дисплей загорается и показывается

лятор.

включенный канал.

•

Максимальная мощность аккуму-

•

Включите приемник, установив на нем

лятора достигается только после

тот же канал, что и на передатчике.

нескольких зарядок и зависит от

Дисплей загорается и показывается

нескольких факторов (состояние акку-

включенный канал.

мулятора, температура окружающего

воздуха, способ и частота выполнения

Проверьте связь между обоими прибо-

зарядки и т.п.).

рами - при этом приборы должны быть

расположены друг от друга на расстоя-

Указание

нии не менее одного метра, в противном

случае может установиться обратная

Следите за индикатором состоя-

связь.

ния батареек на дисплее и регулярно

меняйте аккумуляторы/батарейки.

•

Если передатчик не передает ника-

ких шумов, появляется символ „Ребе-

Работа через блок питания

нок спит“ и подсветка автоматически

Подсоедините блоки через сетевой

переходит в режим энергосбереже-

адаптер к розетке.

ния.

•

Если передатчик передает шумы,

появляется символ „Ребенок не спит“

75

и подсветка автоматически включа-

Громкость (Блок для родителей)

ется.

Для повышения или снижения громко-

•

При прерывании связи между обоими

сти приемника на блоке для родителей,

приборами, раздается акустический

поверните выключатель регулировки

сигнал приемника и появляется сим-

громкости (= Volume) вверх или вниз.

вол контроля радиуса действия.

Указание

Указание

Если регулятор громкости повернуть

Благодаря функции оптического кон-

в сторону уменьшения громкости до

троля уровня шума в детской комнате

упора, передача звуков прекратится.

прибором могут также пользоваться

слабослышащие или глухие.

8. Познавательная инфор-

Приборы можно закрепить на поясе с

мация о радио-няне

помощью поясного зажима или подве-

сить на стену, используя соответствую-

•

Установите приемник и передатчик

щий крепежный материал.

вертикально, это обеспечивает опти-

мальное качество передачи.

•

Использование радио-няни с аккуму-

7. Настройки

ляторами/батарейками минимизирует

Чувствительность к шуму (Блок для

электросмог электрических и магнит-

ребенка)

ных переменных полей.

Чтобы установить нужную чувстви-

•

Вы можете увеличить радиус действия

тельность к шуму, поверните выключа-

радио-няни, для этого установите

тель чувствительности микрофона (=

блок для ребенка рядом с дверью или

Sensitivity) вверх или вниз. При установке

окном, максимально высоко. При этом

высокой чувствительности (Sensitivität)

убедитесь, что аккумуляторы/бата-

блок для ребенка передает все шумы.

рейки имеют достаточную мощность.

•

Передаче радио-няни могут мешать

другие радиоволны. Поэтому не уста-

76

навливайте радио-няню вблизи таких

10. Уход и хранение

приборов, как микроволновые печи,

Срок службы прибора зависит от

оборудование Wi-Fi и т.п. Следующие

добросовестного обращения.

факторы также могут оказывать отри-

цательное воздействие на качество

ВНИМАНИЕ

передачи радио-няни или сокращать

ее радиус действия: мебель, стены,

•

Если прибор длительное время не

дома, деревья, воздействия окружаю-

используется, выньте аккумуляторы/

щей среды (например, туман, дождь).

батарейки.

•

Приборы следует предохранять от

9. Замена аккумуляторов/

ударов, влажности, пыли, химикатов,

сильных колебаний температуры, элек-

батареек

тромагнитных полей и не устанавли-

На дисплеях приборов есть индикатор

вать их вблизи источников тепла (печи,

состояния батареек. Если аккумуляторы

радиаторы отопления).

слишком слабые, приборы автоматиче-

•

После каждого использования, перед

ски выключаются, а аккумуляторы/бата-

каждой очисткой и перед каждой

рейки следует заменить.

заменой принадлежностей необ-

ходимо вытянуть блок питания из

Указание

розетки.

При каждой замене батареек исполь-

•

Протрите загрязненный прибор мяг-

зуйте аккумуляторы/батарейки одного

кой, сухой салфеткой.

типа,

•

Очистите приборы сухой салфеткой

одной марки и одной мощности. Аккуму-

•

Не используйте абразивные чистящие

ляторы/батарейки всегда следует менять

средства.

одновременно. Используйте аккумуля-

торы/батарейки без содержания тяже-

лых металлов.

77

11. Что делать в случае про-

Неисправность Мера

Вы не слышите

Убедитесь, что регулятор

блем?

своего ребенка

громкости не повернут до

Неисправность Мера

или передача

упора в сторону уменьшения

После

Проверьте,

звука не

громкости.

включения

•

правильно ли

происходит.

дисплеи не

подсоединен сетевой

Вы можете

Так как эта радио-няня

загораются.

адаптер,

слышать других

работает на основе

•

заряжены ли

пользователей

аналоговой технологии,

аккумуляторы/батарейки.

радиосети.

возможны помехи от

•

вставлены ли

других пользователей

аккумуляторы/батарейки

радиосети. В таком случае

с соблюдением

следует переключиться на

указанной полярности.

другой канал или изменить

Приемник

Проверьте,

настройку пилот-сигналов.

подает

•

включен ли передатчик,

Аккумулятор не

Был использован

акустический

•

выбрана ли на

заряжается

тип аккумулятора,

сигнал.

передатчике та же

непригодный для данного

настройка пилот-

прибора.

сигналов,

См. раздел 5. Ввод в

•

настроен ли передатчик

эксплуатацию.

на тот же канал,

Связь

Проверьте, не находится

•

вставлены ли в

постоянно

ли между передатчиком

передатчик полностью

прерывается

и приемником другой

заряженные

и возникают

технический прибор,

аккумуляторы/батарейки,

неисправности.

например, микроволновая

•

не превышен ли

печь. При необходимости

максимальный радиус

переставьте приборы.

действия.

78

мусора. Утилизация должна произво-

Неисправность Мера

диться через соответствующие пункты

Приборы не

Замените аккумуляторы/

сбора в Вашей стране.

Соблюдайте

включаются.

батарейки или

местные законодательные нормы по

подсоедините приборы к

утилизации отходов.

сетевым штекерам.

Утилизируйте прибор согласно

12. Утилизация

требованиям Положения об ути-

лизации электрического и элек-

Не выбрасывайте аккумуляторы/бата-

тронного оборудования – WEEE

рейки в бытовой мусор. Как потребитель

(„Waste Electrical and Electronic

Вы по закону обязаны сдать использо-

Equipment“). По всем вопросам по ути-

ванные аккумуляторы/батарейки. Вы

лизации обращайтесь в соответствую-

можете сдать свои старые аккумуляторы/

щую коммунальную службу.

батарейки в общественные пункты сбора

своей общины или там, где Вы покупали

аккумуляторы/батарейки определенного

типа.

Инфо

рмация: Эти

обозначения ставятся на

батарейках, содержащих

вредные материалы:

Pb = в батарейке содер-

жится свинец,

Cd = в батарейке содержится кадмий,

Hg = в батарейке содержится ртуть.

В целях защиты окружающей среды по

окончании срока службы прибор вместе

с аккумуляторами/батарейками следует

утилизировать отдельно от бытового

79

Настоящим мы гарантируем, что дан-

13. Технические подробно-

ное изделие соответствует европей-

сти

ской директиве R&TTE (Директива ЕС по

Аналоговая технология

средствам радиосвязи и телекоммуни-

Частота 864 МГц

кационному оконечному оборудованию)

Размеры 6 x 4 x 11 см

1999/5/EC.

Вес 398 г

Обратитесь в сервисный центр по ука-

Радиус действия 800 м при свободной

занному адресу для получения подроб-

видимости

ных сведений – например, о соответ-

Средняя

ствии директивам ЕС.

продолжительность

~ 16 часов, блок для

использования при

родителей

14. Гарантия

одной загрузке

~ 22 часа, блок для

аккумуляторов

ребенка

Мы предоставляем гарантию на дефекты

Время загрузки

материалов и изготовления этого прибора

аккумуляторов

на срок 24 месяца со дня продажи через

при выключенном

розничную сеть.

приборе ок. 10 час.

Гарантия не распространяется:

Время загрузки

на случаи ущерба, вызванного непра-

аккумуляторов

вильным использованием,

при включенном

на быстроизнашивающиеся части (бата-

приборе ок. 20 час.

рейки),

защита

на дефекты, о которых покупатель знал в

аккумулятора от

перезаряда Да

момент покупки,

– на случаи собственной вины покупателя.

Товар сертифицирован: видео-, радио-

Возможно использования прибора с

няни для контроля за детьми

аккумуляторами, батарейками или бло-

Срок эксплуатации изделия: мин.5 лет.

ком питания.

80

Фирма-изготовитель:

Бойрер Гмбх,

P

POLSKI

Софлингер штрассе 218,

89077-УЛМ, Германия

Szanowni Klienci,

Фирма-импортер:

bardzo dziękujemy za wybór jednego z

OOO БОЙРЕР, 109451 г.

naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy

Москва, ул. Перерва 62,

oznacza wysokiej jakości wyroby, dokład-

корп.2, офис 3

nie sprawdzone w zakresie zastosowań w

Сервисный центр:

obszarach nagrzewania, pomiarów masy

109451 г. Москва,

ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała,

ул.Перерва, 62, корп.2

tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.

Тел(факс) 495– 658 54 90

Prosimy o dokładne przeczytanie niniej-

szej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie

bts-service@ctdz.ru

jej do późniejszego użytku, udostępniając

Дата продажи

ją innym użytkownikom oraz przestrzegając

Подпись продавца

zawartych w niej informacji.

Штамп магазина

Z poważaniem,

Zespół firmy Beurer

Подпись покупателя

Zakres dostawy

•

Jednostka rodziców

•

Jednostka dziecka

•

2 zasilacze: 6 V / 650 mA

•

Akumulatorki Ni-MH (3 x 1,2 V, AAA)

600mAh

•

Niniejsza instrukcja obsługi

81

Wyjaśnienie oznaczeń

•

przyciemnianie ekranu LCD przy braku

W instrukcji obsługi oraz na tabliczce zna-

transmisji dźwięków,

mionowej używa się następujących sym-

•

16 sygnałów kontrolnych i 2 kanały o

boli:

żnych częstotliwościach,

•

zasięg 800 m na otwartej przestrzeni,

OSTRZEŻENIE

•

akustyczna i optyczna kontrola zasięgu,

Ostrzeżenie związane z

•

wskaźnik stanu naładowania baterii,

niebezpieczeństwem skaleczenia lub

•

klips do mocowania do paska i uchwyt

zagrożeniem dla zdrowia.

do zawieszenia.

UWAGA

Wskazówka dot. możliwości

2. Zastosowanie zgodne z prze-

powstania szkód w urządzeniu lub

znaczeniem

osprzęcie.

•

Urządzenie wolno stosować do kontroli

Wskazówki

dziecka wyłącznie w przypadku, gdy nie

Wskazówka dot. ważnych informacji.

ma możliwości bezpośredniego nadzoru.

Urządzenie to nie zastępuje osobistej

1. Najważniejsze informacje

opieki, jaką dorosły powinien sprawować

Funkcje urządzenia

nad dzieckiem!

•

Urządzenie służy wyłącznie do użytku

Ta analogowa elektroniczna niania umoż-

domowego/prywatnego, nie do celów

liwia rodzicom przebywającym w innym

komercyjnych.

pomieszczeniu lub w ogrodzie ciągły kon-

•

Niniejsze urządzenie nie jest przezna-

takt z dzieckiem. Dwa różne kanały oraz 16

czone do obsługi przez osoby (w tym

sygnałów kontrolnych minimalizują zakłó-

dzieci) upośledzone fizycznie, senso-

cenia i gwarantują wysoką jakość trans-

rycznie lub psychicznie, lub też osoby

misji.

bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba

Urządzenie posiada następujące funkcje:

że są nadzorowane przez właściwego

•

kontrola dźwięków,

opiekuna lub otrzymały przeszkolenie,

•

podświetlane wyświetlacze z informacją,

jak używać urządzenia.

czy dziecko śpi, czy czuwa,

82

•

Użycie niezgodne z przeznaczeniem

mulatorki/baterie są w wystarczającym

może być niebezpieczne.

stopniu naładowane.

•

W przypadku stosowania niewłaściwych

3. Ważne wskazówk

akumulatorków/baterii istnieje niebezpie-

czeństwo eksplozji!

Wskazówki bezpieczeństwa

•

Styków wtyczki nie dotykać ostrymi ani

metalowymi przedmiotami.

OSTRZEŻENIE

•

Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie

•

Nie wolno umieszczać urządzenia

płukać urządzenia pod bieżącą wodą.

oraz przewodu zasilającego w miejscu

•

Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł

dostępnym dla dzieci. Przewód zasi-

wilgoci.

lający może być przyczyną uduszenia

•

Elektronicznej niani nie przykrywać ręcz-

lub zranienia dziecka.

nikiem ani kołdrą.

•

Drobne elementy należy trzymać z dala

•

Używać wyłącznie zasilaczy dostarczo-

od dzieci.

nych w komplecie.

•

Trzymać z dala od dzieci opakowanie.

•

Zasilacz można podłączyć tylko do sieci

Niebezpieczeństwo uduszenia się.

o napięciu podanym na jego obudowie.

•

Elektronicznej niani nie wolno wkładać

•

Nie ciągnąć, nie skręcać ani nie zaginać

do łóżeczka dziecka ani ustawiać w jego

kabla połączeniowego.

zasięgu.

•

Gdy urządzenie nie jest używane, należy

•

Należy uważać, aby kable nie znajdowały

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

się w zasięgu dziecka.

•

Urządzenie i zasilacz nie mogą dotykać

•

Elektroniczną nianię należy ustawić w

gorących powierzchni ani przedmiotów o

odległości 2m od dziecka wcelu zmini-

ostrych krawędziach.

malizowania ewentualnego obciążenia

•

Nie używać dodatkowego wyposażenia,

smogiem elektromagnetycznym oraz

które nie jest polecane przez producenta

zakłóceń akustycznych.

lub nie jest oferowane jako osprzęt.

•

Każdorazowo przed użyciem elektronicz-

nej niani należy sprawdzić, czy urządze-

nia prawidłowo działają oraz czy aku-

83

Wskazówki ogólne

•

Akumulatorki/baterie mogą zawierać tru-

jące substancje, które mogą być szko-

•

Naprawy mogą być przeprowadzane jedy-

dliwe dla zdrowia i środowiska. Akumula-

nie przez serwis firmy Beurer lub auto-

torki/baterie należy bezwzględnie usuwać

ryzowany serwis dystrybutora sprzętu.

zgodnie z obowiązującymi przepisami

Przed złożeniem reklamacji należy zawsze

prawnymi. Akumulatorków/baterii nie

sprawdzić baterie i w razie potrzeby je

wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika

wymienić.

na śmieci.

•

W żadnym wypadku nie wolno samo-

dzielnie otwierać ani naprawiać urządze-

nia, gdyż może to spowodować jego nie-

UWAGA

prawidłowe działanie. Otwarcie obudowy

•

Wyciek z akumulatorka/baterii może spo-

urządzenia powoduje utratę gwarancji.

wodować uszkodzenie urządzenia. Jeżeli

•

W razie pytań dotyczących zastosowania

urządzenie nie jest używane przez dłuższy

naszego urządzenia należy zwrócić się

czas, należy z niego wyjąć akumulatorki/

do sprzedawcy lub serwisu.

baterie.

Wskazówki dotyczące postępowania z

•

W przypadku wycieku z akumulatorka/

akumulatorkami i bateriami

baterii należy założyć rękawice ochronne i

wyczyścić komorę baterii suchą szmatką.

OSTRZEŻENIE

•

Połknięcie baterii może spowodować

śmierć. Baterie i wszystkie elementy

urządzenia należy przechowywać w miej-

scu niedostępnym dla małych dzieci. W

przypadku połknięcia akumulatorka/bate-

rii należy natychmiast wezwać lekarza.

•

Baterii nie wolno ładować lub reaktywo-

wać innymi środkami, nie rozbierać, nie

wrzucać do ognia ani nie robić zwarcia.

84

Jednostka rodziców

4. Opis urządzenia

1 Antena (kolor biały)

2 Wyświetlacz

Wskazówki

3 Głośnik

Aby łatwiej rozróżnić jednostki dla dziecka i

4 Regulator głośności

rodziców, jednostka dla dziecka ma antenę

5 Włącznik / wyłącznik / przełącznik kanału

w kolorze żółtym, a dla rodziców w białym.

Jednostka dziecka

1 Antena

1

(kolor żółty)

1

2 Wyświe-

4

tlacz

3 Mikrofon

4 Regulator

2

czułości

4

5 Włącznik /

2

wyłącznik /

przełącznik

3

kanału

6 Gniazdo

5

zasilacza

6

3

5

85

Jednostka dziecka / Jednostka

5. Uruchomienie

rodziców

Ustawianie sygnału kontrolnego

1 Klips do paska

1

Za pomocą przełącznika sygnału kontrol-

2 Pokrywa przegrody

nego znajdującego się w przegrodzie baterii

baterii

można ustawić jeden z 16 sygnałów kontro-

3 Przełącznik sygnału

lnych. Należy sprawdzić, czy w jednostce

kontrolnego (w prze-

rodziców i jednostce dziecka ustawiono to

grodzie baterii)

samo położenie przełącznika, w przeciw-

2

nym razie nie będzie można nawiązać połą-

czenia.

3

Wskazówki

Ustawienie sygnału kontrolnego należy

Wyświetlacz

1 2

3

zmienić w przypadku wystąpienia zakłóceń

1 Kontrola

przez inne urządzenia, np. inna elektro-

zasięgu

niczna niania czy odbiornik radiowy.

2 Wskaźnik stanu

W urządzeniach można stosować dostar-

4

baterii

czone w komplecie akumulatorki, baterie

3 Symbol kanału

bądź podłączyć je do zasilacza.

4 Stan dziecka:

Należy pamiętać, że ładować można

dziecko śpi

wyłącznie akumulatory przedstawionego

5 dziecko czuwa

5

typu.

Z bieguna ujemnego akumulatora

(migający sym-

należy usunąć

bol)

5 mm

izolację na odcinku

ok. 5 mm.

Numer

zamówienia 3

akumulatorów

wymiennych to 163.378. Można je zakupić

86

pod podanym adresem działu obsługi

tym celu należy odłączyć urządzenie od

klienta.

sieci i rozładować akumulatorek pod-

czas normalnego użytkowania. Następ-

Praca z akumulatorkami / bateriami

nie ponownie naładować akumulatorek

•

Ściągnąć w dół pokrywę przegrody baterii.

do pełna.

•

Włożyć właściwą stroną zgodnie z ozna-

•

Maksymalną pojemność akumulatorki

czeniem biegunów znajdujące się w kom-

uzyskują dopiero po kilkukrotnym nała-

plecie akumulatorki lub 3 baterie 1,5V,

dowaniu i jest ona uzależniona od kilku

typu AAA.

czynników (stan akumulatora, tempera-

•

Zamknąć pokrywę przegrody baterii.

tura otoczenia, sposób i częstotliwość

•

W celu naładowania akumulatorków

ładowania itd.).

należy podłączyć zasilacz. Wskaźnik

stanu naładowania baterii sygnalizuje

Wskazówki

rozpoczęcie ładowania. Po naładowa-

niu akumulatorków symbol baterii będzie

Należy obserwować wskaźnik naładowania

widoczny na wyświetlaczu w całości.

baterii i w odpowiednim czasie wymienić

•

Ładowanie trwa ok. 10 godzin przy wyłą-

akumulatorki/baterie.

czonym urządzeniu.

Praca z zasilaczem

Wskazówki

Jednostki podłączyć poprzez zasilacz do

gniazdka.

Przygotowanie urządzenia do pierwsze-

go użycia

6. Obsługa

•

Przed pierwszym użyciem należy nałado-

•

Nadajnik ustawić na pewnej wysokości

wać akumulatorki do pełna. Ich naładowa-

wodległości 2m od dziecka.

nie trwa ok. 10 godzin. Urządzenie może

•

Włączyć nadajnik za pomocą włącznika/

pracować następnie przez ok. 16 / 22

wyłącznika/przełącznika kanału i wybr

godzin.

jeden z dwóch kanałów.

•

Maksymalną pojemność akumulatorków

•

Włączy się podświetlenie wyświetlacza i

można uzyskać rozładowując je całko-

wyświetli się wybrany kanał.

wicie co najmniej raz na 6 miesięcy. W

87

•

Włączyć odbiornik ustawiając taki sam

na ścianie za pomocą odpowiedniego

kanał, jak na nadajniku. Włączy się pod-

uchwytu.

świetlenie wyświetlacza i wyświetli się

7. Ustawienia

wybrany kanał.

Czułość dźwięku (Jednostka dziecka)

Sprawdzić połączenie pomiędzy oboma

W celu ustawienia odpowiedniej czułości

urządzeniami. Odległość pomiędzy nimi

urządzenia przełącznik czułości mikrofonu (=

nie może wynosić mniej niż 2 m, ponieważ

Sensitivity) przekręcić w górę lub w dół. W

może wówczas dojść do sprzężenia zwrot-

przypadku ustawienia wysokiej czułości jed-

nego.

nostka dziecka będzie transmitować wszyst-

•

Gdy nadajnik nie wysyła żadnych dźwię-

kie dźwięki.

ków, pojawia się symbol „Dziecko śpi“, a

Głośność (Jednostka rodziców)

podświetlenie przełącza się automatycz-

nie na tryb oszczędzania energii.

W celu zwiększenia lub zmniejszenia gło-

•

Jeśli nadajnik transmituje dźwięki, poja-

śności odbiornika w jednostce rodziców

wiają się symbole „Dziecko czuwa“ i

regulator głośności (= Volume) przekręcić w

automatycznie włącza się podświetlenie.

górę lub w dół.

•

W przypadku przerwania połączenia

pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem, w

Wskazówki

odbiorniku włącza się sygnał akustyczny

Po przesunięciu regulatora głośności całko-

i pojawia symbol kontroli zasięgu.

wicie w dół ustanie transmisja dźwięku.

Wskazówki

8. Co warto wiedzieć o elektro-

nicznej niani

Dzięki optycznej kontroli poziomu hałasu w

•

Aby zapewnić optymalną jakość transmi-

pokoju dziecka urządzenie może być uży-

sji odbiornik i nadajnik należy ustawiać

wane również przez osoby niedosłyszące

pionowo.

lub niesłyszące.

•

Zasilanie elektronicznej niani z akumu-

Urządzenia można przymocować za

latorków/baterii minimalizuje smog elek-

pomocą klipsów do paska lub zawiesić

88

tromagnetyczny dzięki elektrycznym i

torki/baterie jednocześnie. Wolno stosować

magnetycznym polom zmiennym.

wyłącznie akumulatorki/baterie niezawiera-

•

Zasięg elektronicznej niani można zwięk-

jące metali ciężkich.

szyć ustawiając jednostkę dziecka w

10. Przechowywanie i konser-

pobliżu drzwi lub okna oraz możliwie jak

wacja

najwyżej. Należy również sprawdzić, czy

Okres eksploatacji urządzenia zależy od

akumulatorki/baterie nie są zbyt słabe.

prawidłowego obchodzenia się z nim:

•

Inne fale radiowe mogą zakłócać trans-

misję sygnału przez elektroniczną nianię.

UWAGA

Dlatego też elektronicznej niani nie wolno

ustawiać w pobliżu takich urządzeń, jak

•

Gdy urządzenie nie jest używane przez

kuchenki mikrofalowe, WLAN itp. Poniższe

dłuższy czas, należy wyjąć akumulatorki/

czynniki mogą zakłócić jej działanie lub

baterie.

zmniejszyć zasięg: meble, ściany, domy,

•

Urządzenia należy chronić przed wstrzą-

drzewa, warunki atmosferyczne (np. mgła,

sami, wilgocią, kurzem, chemikaliami,

deszcz).

dużymi wahaniami temperatury i polami

elektromagnetycznymi. Urządzenie nie

9. Wymiana akumulatorków/

powinno znajdować się zbyt blisko źródeł

baterii

ciepła (np. pieców, grzejników).

Urządzenia posiadają wskaźnik stanu nała-

•

Po każdym użyciu, przed każdym czysz-

dowania baterii na wyświetlaczu. Gdy aku-

czeniem i przed każdą wymianą elemen-

mulatorki/baterie są zbyt słabe, urządzenia

tów wyposażenia dodatkowego, wtyczkę

wyłączają się automatycznie i należy wymie-

zasilacza należy wyciągać z gniazdka.

nić akumulatorki/baterie.

•

W przypadku zabrudzenia urządze-

nia należy je przetrzeć miękką, suchą

Wskazówki

szmatką.

Podczas każdej wymiany należy stosować

•

Urządzenia należy czyścić suchą szmatką.

akumulatorki/baterie tego samego typu,

•

Do czyszczenia nie używać środków

tej samej marki iotakiej samej pojemno-

czyszczących o działaniu szorującym.

ści. Zawsze wymieniać wszystkie akumula-

89

11. Co robić w razie problemów?

Problem Co zrobić

Nie słychać

Należy upewnić się, czy regula-

Problem Co zrobić

dziecka lub

tor głośności nie jest całkowicie

Brak pod-

Sprawdzić, czy

dźwięk nie

przesunięty w dół.

świetlenia

•

dany zasilacz jest prawidłowo

jest transmi-

wyświetlaczy

podłączony,

towany.

po włącze-

•

akumulatorki/baterie są pełne,

niu.

•

akumulatorki/baterie zostały wło-

Akumulator

Włożono akumulator, który nie jest

żone właściwą stroną zgodnie z

nie jest łado-

przeznaczony do użytku z tym urzą-

oznaczeniem biegunów.

wany

dzeniem.

Patrz punkt 5: Pierwsze urucho-

Brak sygnału

Sprawdzić, czy:

mienie.

akustycznego

•

nadajnik jest włączony,

w odbior-

•

na nadajniku wybrano to samo

Ciągłe prze-

Sprawdzić, czy na ścieżce pomię-

niku.

ustawienia sygnału kontrolnego,

rywanie

dzy odbiornikiem anadajnikiem

•

na nadajniku ustawiono ten sam

połączenia i

nie znajduje się inne urządzenie,

kanał,

występowa-

np. kuchenka mikrofalowa. W razie

•

do nadajnika są włożone w

nie zakłóceń.

konieczności ustawić urządzenia w

pełni naładowane akumulatorki/

innym miejscu.

baterie,

Nie można

Wymienić akumulatorki/baterie lub

•

nie przekroczono maksymalnego

włączyć urzą-

podłączyć urządzenia do zasilaczy.

zasięgu.

dzeń.

Słychać inne

Zuwagi na to, że ta elektroniczna

urządzenia

niania bazuje na analogowej tech-

12. Utylizacja

radiowe.

nologii radiowej, mogą wystąpić

Akumulatorków/baterii nie wolno wyrzucać

zakłócenia przez inne urządzenia

do zwykłego pojemnika na śmieci. Użyt-

radiowe. W takim wyjątkowym przy-

kownik jest zobowiązany do zwrotu zuży-

padku należy przełączyć na inny

tych akumulatorków/baterii. Stare akumu-

kanał lub zmienić ustawienie sygnału

latorki/baterie można oddać w punktach

kontrolnego.

zbiórki w swojej gminie lub wmiejscach

sprzedaży akumulatorków/baterii tego typu.

90

Wskazówka: Takie oznaczenia

800m na otwartej

znajdują się na bateriach

Zasięg

przestrzeni

zawierających szkodliwe

~ 16 godz. jednostka

substancje: Pb = bateria

Średni czas działania

rodziców

zawiera ołów, Cd = bateria

na jednym naładowaniu

~ 22 godz. jednostka

zawiera kadm, Hg = bateria

baterii

dziecka

zawiera rtęć.

Wcelu ochrony środowiska urządzeń

Czas ładowania baterii

zakumulatorkami/bateriami nie wolno

przy wyłączonym urzą-

ok. 10 godz.

wyrzucać do zwykłego pojemnika na śmieci.

dzeniu

Można je przekazać do utylizacji za

Czas ładowania baterii

pośrednictwem odpowiedniego punktu

przy włączonym urzą-

ok. 20 godz.

zbiórki w kraju użytkowania. Należy

dzeniu

przestrzegać krajowych przepisów

Zabezpieczenie przed

dotyczących utylizacji materiałów.

Tak

przeładowaniem baterii

Urządzenie utylizować zgodnie z

zaleceniem dot. urządzeń elektroniki

Urządzenia mogą być zasilane za pomocą

użytkowej – WEEE (Waste Electrical

akumulatorków, baterii lub zasilacza.

and Electronic Equipment). W razie

pytań lub wątpliwości należy się

Gwarantujemy, że ten produkt jest zgodny

zwrócić do właściwego działu komunalnego,

z dyrektywą europejską R&TTE 1999/5/WE.

zajmującego się utylizacją.

Aby uzyskać szczegółowe dane, np. otrzy-

mać certyfikat zgodności CE, należy skon-

taktować się z punktem serwisowym pod

13. Dane techniczne

podanym adresem.

Technologia analogowa

Częstotliwość 864 MHz

Wymiary

6 x 4 x 11 cm

Ciężar 398 g

91

751.603-0614 Irrtum und Änderungen vorbehalten

92