Beurer BY 84: 13. Technical details
13. Technical details: Beurer BY 84
Table of contents
- ENGLISH
- 2. Proper use 1. Getting to know your appliance
- 3. Important information Safety information General notes
- Notes on the use of batteries
- Parent unit 4. Appliance description Baby unit
- Baby unit / Parent unit 5. Start-up Setting the pilot tone Display
- Rechargeable battery operation / disposable battery operation Mains operation 6. Operation Preparing the device for first use
- 7. Settings Noise sensitivity (Baby unit) Volume (Parent unit) 8. Useful information about the baby monitor
- 9. Changing the batteries 11. In the event of problems Faults Action 10. Care and storage
- Faults Action Faults Action 12. Disposal
- 13. Technical details

country. Observe the local regulations for
Charge time for bat-
material disposal.
teries when device is
approx. 20 hours
The appliance should be disposed
switched on
of according to Regulation-WEEE
Excess charge pro-
(Waste Electrical and Electronic
Yes
tection for batteries
Equipment). In case of queries,
please contact the municipal
authorities responsible for waste disposal
Devices can be operated using recharge-
in your area.
able/disposable batteries or power sup-
ply unit.
13. Technical details
We hereby guarantee that this product
Analogue technology
complies with the European R&TTE Direc-
tive 1999/5/EC.
Frequency 864 MHz
Please contact the specified service
Dimensions 6 x 4 x 11 cm
address to obtain further information, such
as the CE Declaration of Conformity.
Weight 398 g
800 m bei freier
Range
Sicht
~ 16 hours par-
Average period of
ent unit
use from one battery
~ 22 hours baby
charge
unit
Charge time for bat-
teries when device is
approx. 10 hours
switched off
23

Explication des symboles
F
FRANÇAIS
Les symboles suivants sont utilisés dans le
mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT
Chère cliente, cher client,
Avertissement, risque de blessure ou
Nous sommes heureux que vous ayez
danger pour votre santé.
choisi un produit de notre assortiment.
Notre nom est synonyme de produits de
ATTENTION
qualité haut de gamme ayant subi des véri-
Remarque de sécurité relative à la
fications approfondies, ils trouvent leur
possibilité de dommages sur
application dans le domaine de la cha-
l’appareil/les accessoires.
leur, du contrôle du poids, de la pression
Remarque
artérielle, de la mesure de température du
Remarque relative à des
corps et du pouls, des thérapies douces,
informations importantes.
des massages et de l’air. Lisez attentive-
ment ce mode d’emploi, conservez-le pour
1. Premières expériences
un usage ultérieur, mettez-le à la dispo-
sition des autres utilisateurs et suivez les
Fonctions de l’appareil
consignes.
Ce babyphone analogique vous permet à
Avec nos sentiments dévoués
tout moment d’être en contact avec votre
Beurer et son équipe
bébé pendant que vous effectuez des acti-
vités dans d’autres pièces ou le jardin.
Fourniture
Deux canaux différents ainsi que 16 tona-
•
Unité parent
lités pilotes réduisent les perturbations et
•
Unité bébé
garantissent une grande qualité de trans-
•
2 adaptateurs secteur: Out 6 V / 650 mA
mission.
•
Accus Ni-MH (3 x 1,2V, AAA) 600mAh
•
Le présent mode d’emploi
24

L’appareil dispose des fonctions suivantes:
soient sous la surveillance d’une per-
•
surveillance des sons,
sonne responsable de leur sécurité ou
•
écran lumineux qui indique si bébé dort
leur ayant indiqué comment utiliser
ou est réveillé,
l’appareil.
•
baisse de la luminosité du LCD en l’ab-
•
Toute utilisation non conforme peut être
sence de sons,
dangereuse.
•
16 tonalités pilotes et 2 canaux avec fré-
quences différentes,
3. Remarques importantes
•
portée de 800m sans obstacle,
Remarques de sécurité
•
contrôle sonore et visuel de la portée,
•
indicateur de niveau de batterie,
AVERTISSEMENT
•
clip ceinture et fonction de suspension.
•
Ne laissez jamais l'appareil et l'ali-
2. Utilisation conforme aux
mentation à portée des enfants. L'ali-
mentation pourrait causer l'étrangle-
indications
ment ou des blessures aux enfants.
•
N’utilisez l’appareil que pour surveiller
•
Gardez les petites pièces hors de portée
votre bébé lorsque vous ne pouvez pas
des enfants.
le voir directement. Il ne remplace pas
•
Ne laissez pas l’emballage à la portée
votre surveillance personnelle respon-
des enfants. Risque d’asphyxie.
sable!
•
Ne placez jamais le babyphone dans le
•
L’appareil ne doit être utilisé que dans un
lit d’enfant ou à portée de votre enfant.
environnement domestique/privé et pas
•
Assurez-vous que le câble n’est pas à
dans un cadre professionnel.
portée de main de votre enfant.
•
Ce appareil n’est pas conçu pour être
•
Placez le babyphone à une distance de
utilisé par des personnes (dont les
2m de votre bébé afin de réduire une
enfants) présentant des capacités phy-
possible exposition aux ondes EM et les
siques, sensorielles ou mentales limi-
perturbations sonores.
tées, manquant d’expérience et/ou de
connaissances, à moins que celles-ci
25

•
Avant de mettre le babyphone en ser-
une surface chaude ou des objets tran-
vice, assurez-vous toujours du bon fonc-
chants.
tionnement des appareils et du fait que
•
N’utilisez pas d’éléments auxiliaires
les appareils sont équipés d’accus ou
qui ne sont pas recommandés par le
de piles suffisamment chargés en cas de
fabricant ou qui ne sont pas proposés
fonctionnement avec ceux-ci.
comme accessoires.
•
L’utilisation de batteries/piles inappro-
Recommandations générales
priées entraîne un risque d’explosion!
•
Les réparations doivent être effectuées
•
Ne touchez jamais les contacts de
uniquement par le service après-vente
connexion avec des objets pointus ou
ou des revendeurs agréés. Préala-
métalliques.
blement à toute réclamation, veuillez
•
N’immergez jamais les appareils. Ne les
contrôler l’état des batteries/piles et les
rincez jamais sous l’eau courante.
remplacer le cas échéant.
•
N’utilisez jamais l’appareil à proximité
•
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou
d’humidité.
réparer l’appareil vous-même; le bon
•
Ne recouvrez pas le babyphone d’une
fonctionnement de l’appareil ne serait
serviette ou d’une couverture.
plus assuré. Ne pas respecter ceci annu-
•
Utilisez uniquement les adaptateurs sec-
lerait la garantie.
teurs fournis.
•
Pour toute question sur l’utilisation de
•
Le bloc d‘alimentation doit fonctionner
nos appareils, adressez-vous à votre
uniquement avec la tension du réseau
revendeur ou à notre service après-
marquée sur celui-ci.
vente.
•
Évitez de tirer, de vriller ou de plier le
câble de connexion.
Indications pour la manipulation des
•
Débranchez l’adaptateur du secteur si
accus et des piles
l’appareil n’est pas utilisé.
•
L’appareil et le bloc d’alimentation ne
AVERTISSEMENT
doivent pas être mis en contact avec
•
Les accus et piles peuvent entraîner la
mort en cas d’ingestion. Conservez les
26

accus/piles et l’ensemble des pièces
4. Description de l’appareil
des appareils hors de portée des petits
enfants. Si un accu ou une pile a été
Remarque
ingéré, contactez immédiatement un
support médical.
Pour distinguer facilement l'unité bébé et
•
Les piles ne doivent être ni rechargées
l'unité parents, la première possède une
ni réactivées par d’autres méthodes ni
antenne jaune et l'autre, une blanche.
démontées ni jetées dans le feu ni court-
Unité bébé
circuitées.
1 Antenne
1
•
Les accus/piles peuvent contenir des
(jaune)
substances toxiques dangereuses pour
2 Écran
la santé et l’environnement. Jetez impé-
3 Microphone
rativement les accus/piles conformé-
4 Réglage de
ment aux dispositions légales en vigueur.
la sensi-
4
Ne jetez jamais les accus/piles avec les
2
bilité
ordures ménagères.
5 Interrupteur
de choix
ATTENTION
3
de canal/
•
Les accus/piles presque vides peuvent
marche/
5
endommager l’appareil. Si vous n’utilisez
arrêt
6
pas l’appareil pendant un période pro-
6 Prise pour
longée, retirez les accus/piles du com-
adaptateur
partiment à piles.
secteur
•
Si un accu ou une pile a coulé, met-
tez des gants de protection et nettoyez
le compartiment à piles avec un chif-
fon sec.
27

Unité parent
Baby unit / Parent unit
1 Antenne (blanche)
1 Clip ceinture
1
2 Écran
2 Couvercle du compar-
3 Haut-parleur
timent à piles
4 Réglage du volume sonore
3 Interrupteur de tonalité
5 Interrupteur de choix de canal/marche/
pilote (dans le compar-
arrêt)
timent à piles)
2
3
1
4
Écran
1 2
3
1 Contrôle de la
portée
2
2 Affichage du
4
niveau de batterie
3 Affichage du
canal
4 Émotion de
bébé: bébé dort
5
5 Bébé est réveillé
(affichage chan-
3
5
geant)
28

Les 3 piles de rechange avec la référence
5. Mise en service
163.378 sont disponibles à l'adresse du
Réglage de la tonalité pilote
service après-vente indiquée.
L’interrupteur de tonalités pilotes dans le
Fonctionnement avec accus/piles
compartiment à piles vous permet de choi-
•
Tirez le couvercle du compartiment à
sir une position parmi un total de 16 tona-
piles vers le bas.
lités pilotes. Assurez-vous que la même
•
Insérez les accus fournis ou 3 piles 1,5V
position d’interrupteur a été sélection-
de type AAA en respectant la polarité.
née sur les unités parents et bébé, sinon
•
Fermez le compartiment à piles.
aucune connexion ne peut être établie.
•
Pour charger les accus, l’adaptateur sec-
teur doit être branché. L’affichage du
Remarque
niveau de batterie vous montre le pro-
Modifiez les réglages de tonalité pilote
cessus de charge qui commence. Dès
lorsque la réception est perturbée par
que les accus sont chargés, le symbole
d’autres appareils comme des babyphones
de batterie à l’écran est complet.
ou des radios.
•
Le processus de charge dure environ 10
Vous pouvez faire fonctionner les unités
heures lorsque l’appareil est éteint.
avec les accus fournis, des piles ou l’adap-
tateur secteur.
Remarque
Veuillez noter que seules des piles du type
Préparer l’appareil pour la première
représenté peuvent être rechargées.
Le fil
utilisation
relié au pôle négatif
•
Les accus doivent être complètement
5 mm
de la batterie doit être
chargés avant la première utilisation. Le
dénudé sur 5mm
processus de charge dure environ 10
environ (= sans
heures. L’appareil offre ensuite une durée
isolation).
de fonctionnement d’environ 16 / 22
heures.
29

•
Vous obtenez une capacité maximale
•
Activez l’émetteur avec l’interrupteur de
des accus lorsque vous les déchargez
choix de canal/marche/arrêt et choisis-
au moins une fois tous les 6 mois. Pour
sez l’un des deux canaux.
cela, déconnectez l’appareil de l’alimen-
•
L’écran s’allume et le canal sélectionné
tation électrique et videz l’accu avec une
est affiché.
utilisation normale. Ensuite, rechargez
•
Allumez le récepteur en le réglant sur le
complètement l’accu.
même canal que l’émetteur. L’écran s’al-
•
La capacité maximale des accus est
lume et le canal sélectionné est affiché.
atteinte seulement après plusieurs pro-
Contrôlez la connexion entre les deux
cessus de charge et dépend de plusieurs
appareils. Les deux appareils doivent être
facteurs (état de l’accu, température
éloignés d’au moins un mètre, sinon cela
ambiante, manière et fréquence du pro-
pourrait entraîner un effet Larsen.
cessus de charge, etc.).
•
Si l’émetteur ne transmet pas de bruits,
le symbole «bébé dort» s’affiche et le
Remarque
rétroéclairage se met automatiquement
Surveillez l’affichage du niveau de batte-
en mode économie d’énergie.
rie à l’écran et changez les accus/piles à
•
Si l’émetteur transmet des bruits, les
temps.
symboles «bébé est réveillé» s’affichent
et le rétroéclairage s’allume automati-
Utilisation avec l’adaptateur secteur
quement.
Connectez les unités à une prise avec
•
Lorsque la connexion entre les deux
l’adaptateur secteur.
appareils est interrompue, un signal
sonore retentit sur le récepteur et le sym-
6. Utilisation
bole de contrôle de la portée s’affiche.
•
Placez l’émetteur de manière à ce qu’il
se trouve plus haut que votre bébé et à
Remarque
une distance de 2m de votre bébé.
La surveillance visuelle du niveau sonore
dans la chambre d’enfant permet aussi aux
30

sourds et malentendants d’utiliser l’appa-
8. Tout ce qu’il faut savoir à
reil.
propos du babyphone
Vous pouvez fixer les appareils à votre
•
Placez le récepteur et l’émetteur verti-
ceinture à l’aide du clip ceinture ou les sus-
calement afin de garantir une qualité de
pendre au mur avec du matériel de fixation
transmission optimale.
approprié.
•
Le fonctionnement du babyphone avec
des accus/piles réduit la pollution élec-
7. Réglages
tromagnétique grâce à des champs
alternatifs électriques et magnétiques.
Sensibilité au bruit (Unité bébé)
•
Vous pouvez augmenter la portée d’un
Tournez l’interrupteur de sensibilité du
babyphone en plaçant l’unité bébé à
microphone (= Sensitivity) vers le haut ou le
proximité d’une porte ou d’une fenêtre et
bas pour régler la sensibilité au bruit sou-
aussi haut que possible ainsi qu’en vous
haitée. Si vous réglez une sensibilité éle-
assurant que les accus/piles ne sont pas
vée, l’unité bébé transmet tous les bruits.
trop faibles.
Volume sonore (Unité parent)
•
D’autres sources radio peuvent éven-
Tournez le bouton de volume (= Volume)
tuellement perturber la transmission du
vers le haut ou le bas pour augmenter ou
babyphone. Ne placez donc pas le baby-
réduire le volume sonore sur l’unité parents.
phone à proximité d’appareils tels qu’un
micro-onde, un réseau sans fil, etc. Les
autres facteurs suivants peuvent per-
Remarque
turber la transmission du babyphone ou
Lorsque vous tournez le réglage du volume
réduire la portée: meubles, murs, mai-
sonore au minimum, plus aucun son n'est
sons, arbres, influences environnemen-
audible.
tales (par ex. brouillard, pluie).
31

tiques et les sources de chaleur trop
9. Changement des accus/
proches (four, radiateur).
piles
•
Débranchez toujours le bloc d‘alimen-
Les appareils disposent d’un affichage
tation après chaque emploi, avant tout
du niveau de la batterie sur l’écran. Si les
nettoyage et avant de changer de pièces
accus/piles sont trop faibles, les appareils
d‘accessoires.
s’éteignent automatiquement et les accus/
•
Si l’appareil est sale, essuyez-le avec un
piles doivent être changés.
chiffon doux et sec.
•
Nettoyez les appareils avec un chiffon sec.
Remarque
•
N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs.
Lors de chaque changement, utilisez des
accus/piles de même type, marque et
11. Que faire en cas de
capacité. Changez toujours tous les accus/
piles en même temps. Utilisez des accus/
problème?
piles sans métaux lourds.
Problème Solution
Les écrans
Vérifiez
10. Entretien et rangement
ne s’allument
•
que l’adaptateur secteur corre-
La durée de vie de l’appareil dépend du
pas après
spondant est branché,
soin que vous en prenez:
l’activation.
•
que les accus/piles ne soient
pas vides,
•
que les accus/piles sont insérés
ATTENTION
selon la bonne polarité.
•
Retirez les accus/piles lorsque l’appa-
reil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
•
Protégez les appareils contre les coups,
l’humidité, la poussière, les produits
chimiques, les fortes variations de tem-
pérature, les champs électromagné-
32

Problème Solution
Problème Solution
Un signal
Vérifiez
La connexion
Vérifiez si un autre appareil tech-
sonore retentit
•
si l’émetteur est allumé,
est régulière-
nique comme un micro-onde
sur le récep-
•
si l’émetteur a été réglé sur la
ment inter-
se trouve sur la trajectoire entre
teur.
même tonalité pilote,
rompue et des
l’émetteur et le récepteur. Le cas
•
si l’émetteur a été réglé sur le
perturbations
échéant, déplacez les appareils.
même canal,
se produisent.
•
si les accus/piles insérés sont
Il est impossi-
Changez les accus/piles ou con-
pleins,
ble d’allumer
nectez les appareils aux adapta-
•
si la portée maximale a été
les appareils.
teurs secteurs.
dépassée.
Vous
Assurez-vous que le réglage du
12. Élimination
n'entendez
volume n'est pas tourné au mini-
Les accus/piles ne doivent pas être jetés
pas votre bébé
mum.
dans les ordures ménagères. En tant
ou aucun son
qu’utilisateur, vous êtes légalement obligé
n'est audible.
de rendre les accus/piles usagés. Vous
Vous pou-
Comme ces babyphones se basent
pouvez remettre vos accus/piles usagés
vez entendre
sur une technologie radio analo-
dans les points de collecte publics de votre
d’autres utili-
gique, des perturbations peuvent
commune ou partout où sont vendus des
sateurs radio.
se produire en raison d’autres utili-
accus/piles du même type.
sateurs radio. Dans ce cas excep-
Remarque : Vous trouverez les
tionnel, passez sur un autre canal
symboles suivants sur les
ou modifiez le réglage de la tona-
piles contenant des subs-
lité pilote.
tances toxiques : Pb = pile
La batterie ne
Un type de batterie non adapté à
contenant du plomb,
se charge pas
cet appareil a été inséré.
Cd = pile contenant du cad-
Voir 5. Mise en service
mium, Hg = pile contenant du mercure.
33

Afin de préserver la planète, ne jetez pas
Durée d’utilisation
l’appareil, y compris les accus/piles avec
~ 16h unité parents
moyenne avec une
les ordures ménagères à la fin de leur
~ 22h unité bébé
charge d’accu
durée de vie. Vous pouvez vous en débar-
Temps de charge
rasser dans les points de collecte prévus
des accus lorsque
env. 10h.
à cet effet.
l’appareil est éteint
Respectez les réglementations locales en
matière d’élimination de matériaux.
Temps de charge
Pour éliminer l’appareil, confor-
des accus lorsque
env. 20h
mez-vous à la directive sur les
l’appareil est allumé.
appareils électriques et élec-
Protection contre la
troniques – DEEE (Déchets des
surcharge pour les
Oui
équipements électriques et élec-
accus
troniques). Pour toute question, adressez-
vous aux collectivités locales responsables
de l’élimination de ces déchets.
Fonctionnement des appareils possible
avec accus, piles ou adaptateur secteur.
13. Détails techniques
Nous garantissons par la présente que ce
produit est conforme à la directive euro-
Technologie analogique
péenne R&TTE 1999/5/CE.
Fréquence 864 MHz
Veuillez contacter l’adresse du SAV indi-
quée afin d’obtenir de plus amples détails,
Dimensions 6 x 4 x 11 cm
comme par exemple la déclaration de
Poids 398 g
conformité CE.
800m sans obsta-
Portée
cle
34

Explicación de los símbolos
E
ESPAÑOL
En las instrucciones y en la placa de carac-
terísticas se utilizan los símbolos siguien-
Estimados clientes:
tes:
Es un placer para nosotros que usted haya
ADVERTENCIA
decidido adquirir un producto de nuestra
Avisa de peligros de lesiones o
colección. Nuestro nombre es sinónimo de
peligros para su salud.
productos de alta y calidad estrictamente
ATENCION
controlada en los campos de energía tér-
Instrucción de seguridad relativa a
mica, peso, presión sanguínea, tempera-
posibles daños del aparato/
tura del cuerpo, pulso, terapias suaves,
accesorios.
masaje y aire. Sírvase leer las presentes
instrucciones para el uso detenidamente;
Indicación
guarde el manual para usarlo ulteriormente;
Señala informaciones importantes.
póngalo a disposición de otros usuarios y
observe las instrucciones.
1. Para conocer el producto
Les saluda cordialmente
Funciones del aparato
Su equipo Beurer
Este intercomunicador analógico le per-
Volumen de suministro
mite saber cómo se encuentra su bebé en
•
Unidad de padres
todo momento aunque usted esté en otra
•
Unidad para bebés
habitación o en el jardín. Cuenta con dos
•
2 bloques de alimentación: 6 V / 650 mA
canales y 16 señales piloto que reducen las
•
Baterías de Ni-MH (3 x 1,2 V, AAA) de
interferencias y garantizan una emisión de
600 mA
gran calidad.
•
Estas instrucciones para el uso
El aparato dispone de las siguientes fun-
ciones:
•
sensibilidad ante ruidos,
35

•
pantallas con luz que indican si su bebé
una persona responsable de su seguri-
está despierto o dormido,
dad o que recibiesen instrucciones de la
•
pantalla LCD que se oscurece automáti-
misma en cuanto al uso del aparato.
camente si no hay ruidos,
•
Todo uso inadecuado puede ser peli-
•
16 señales piloto y dos canales con dis-
groso.
tintas frecuencias,
•
alcance de hasta 800 m sin obstáculos,
3. Indicaciones importantes
•
control de alcance acústico y óptico,
Instrucciones de seguridad
•
indicador del estado de las baterías,
•
clip para el cinturón y función de sus-
ADVERTENCIA
pensión.
•
Coloque el dispositivo y el cable fuera
2. Utilización conforme a la
del alcance de los niños, dado que
pueden lesionarse o estrangularse
finalidad especificada
con el cable.
•
Utilice el intercomunicador sólo para
•
Mantenga las piezas pequeñas fuera del
estar en contacto continuo con su bebé
alcance de los niños.
cuando no pueda vigilarlo en persona.
•
Mantener el material de embalaje fuera
No obstante, recuerde que este aparato
del alcance de los niños. Hay riesgo de
no le exime de sus responsabilidades
asfixia.
como padre o madre.
•
Nunca deje el intercomunicador en la
•
Este aparato sólo está diseñado para el
cuna del bebé o al alcance del mismo.
uso privado / en el hogar y no para el uso
•
Asegúrese de que tampoco haya cables
industrial.
al alcance de su hijo.
•
Este aparato no está destinado a ser uti-
•
Coloque el intercomunicador al menos
lizado por personas (incluyendo niños)
a 2 metros de distancia de su bebé para
con capacidad físicas, sensoriales o
reducir el nivel de contaminación electro-
mentales limitadas, o que carezcan de
magnética y las interferencias, en caso
la experiencia y conocimiento necesa-
de que se dieran.
rio, salvo que estén supervisadas por
36

•
Compruebe que el aparato funciona
•
El aparato y el bloque de alimentación
correctamente antes de utilizarlo, y ase-
no deben entrar en contacto con superfi-
gúrese de que las baterías o las pilas
cies calientes ni objetos afilados.
tienen carga suficiente si va a usarlo sin
•
No utilice piezas adicionales que no
enchufarlo a una toma de corriente.
hayan sido recomendadas por el fabri-
•
Tenga cuidado: si no utiliza las baterías
cante o suministradas como accesorios.
o las pilas adecuadas, el aparato podría
Notas generales
explotar.
•
Las reparaciones deben ser llevadas
•
No toque nunca los contactos del
a cabo exclusivamente por el servicio
conector con objetos metálicos o afi-
postventa o bien por sus agentes auto-
lados.
rizados. Antes de llevar a cabo cualquier
•
No sumerja nunca el aparato en agua.
reclamación, compruebe primero las
No lo lave nunca bajo el grifo.
baterías o las pilas, y sustitúyalas si es
•
No use el aparato cerca de una fuente
necesario.
de humedad.
•
No debe bajo ningún concepto abrir
•
No cubra el intercomunicador con una
ni reparar usted mismo el aparato; de
toalla o manta.
hacerlo ya no se garantiza su funciona-
•
Utilice el aparato sólo con los bloques de
miento correcto. El incumplimiento de
alimentación con los que ha sido sumi-
esta norma anula la garantía.
nistrado.
•
Si aún tiene preguntas sobre la utiliza-
•
La fuente de alimentación enchufable
ción de nuestro aparato, póngase en
puede trabajar solamente con la tensión
contacto con el vendedor o el servicio
de red indicada sobre ella.
de asistencia al cliente.
•
No tire, retuerza ni doble el cable de
conexión.
Consejos para el uso de baterías y pilas
•
Desconecte el aparato cuando no esté
en uso.
ADVERTENCIA
•
Tragarse una batería o una pila puede
resultar mortal, así que mantenga tanto
37

las baterías y las pilas como el resto
4. Descripción del aparato
de las piezas pequeñas de los apara-
Indicación
tos fuera del alcance de los niños. Si
Para poder distinguir mejor la unidad
alguien se traga una batería o una pila,
para bebés y la unidad para padres,
póngase de inmediato en contacto con
la unidad para bebés tiene una
un médico.
antena amarilla y la unidad para
•
Las pilas no deben recargarse ni reacti-
padres una antena blanca.
varse mediante otros medios; no deben
desarmarse ni echarse al fuego, ni deben
Unidad para bebés
ser cortocircuitadas.
•
Tanto las baterías como las pilas pueden
1 Antena
1
contener substancias contaminantes
(amarilla)
que resultan perjudiciales para la salud
2 Pantalla
y el medioambiente. Por tanto, deséche-
3 Micrófono
las siguiendo las normativas vigentes al
4 Regulador
respecto y no las tire jamás a la basura
de sensibi-
4
doméstica.
2
lidad
5 Interruptor
ATENCION
de encen-
3
•
Las baterías o las pilas caducadas pue-
dido/apa-
den ocasionar daños al aparato. Si no va
gado/selec-
5
tor de canal
6
a utilizarlo por mucho tiempo, retírelas
del compartimento para baterías.
6 Conector
•
En caso de que las baterías o las pilas
de red
pierdan líquido, póngase unos guantes
protectores y limpie el compartimento
con un trapo seco.
38

Unidad de padres
Unidad para bebés / Unidad de padres
1 Antena (blanca)
1 Clip para el cinturón
1
2 Pantalla
2 Cubierta del comparti-
3 Altavoz
mento de baterías
4 Regulador de volumen
3 Selector de señales
5 Interruptor de encendido / apagado /
piloto (en el comparti-
selector de canal
mento para baterías)
2
3
1
4
Pantalla
1 2
3
1 Control de
2
alcance
2 Indicador del
4
estado de las
baterías
3 Indicador de
canal
4 Estado: Bebé
5
dormido
5 Bebé despierto
3
5
(indicadores
cambiantes)
39

Funcionamiento con baterías o con
5. Puesta en servicio
pilas
Selección de las señales piloto
•
Retire la tapa del compartimento para
Puede elegir entre 16 señales piloto distin-
baterías.
tas con el selector situado en el comparti-
•
Coloque las baterías suministradas o
mento para baterías. Asegúrese de que el
tres pilas de 1,5 V de tipo AAA según la
selector se encuentre en la misma posición
polaridad indicada.
en la unidad para bebés y en la unidad de
•
Coloque la tapa en su sitio.
padres, o no se establecerá la conexión
•
El bloque de alimentación debe estar
entre ambas.
enchufado para poder cargar las baterías.
Consulte el indicador de estado de las
Indicación
baterías para comprobar que el proceso
Elija una señal piloto distinta si la recepción
de carga se haya iniciado. El icono de
de la unidad se ve afectada por el funcio-
batería que aparece en la pantalla le indi-
namiento de otros aparatos, como interco-
cará cuándo se ha completado el proceso
municadores o radios.
de carga.
Las unidades funcionan con pilas, con las
•
Dicho proceso puede durar hasta 10
baterías suministradas o con el bloque de
horas con el aparato apagado.
alimentación.
Indicación
Tenga en cuenta que solo pueden cargarse
baterías del tipo representado.
El polo
Cómo usar el aparato por primera vez
negativo de las pilas
•
Es necesario cargar las baterías comple-
5 mm
tiene que estar sin
tamente antes de utilizar el aparato por
aislamiento aprox. 5
primera vez. El proceso de carga dura
mm.
Las 3 baterías
aproximadamente diez horas. Una vez
de repuesto pueden
recargadas las baterías, el aparato tiene
pedirse en la dirección del servicio de
una autonomía de unas 16 / 22 horas.
atención al cliente especificada indicando
el número de pedido 163.378.
40

•
Conseguirá el máximo rendimiento de
•
La pantalla comenzará a parpadear y
una batería si la deja descargarse com-
mostrará el canal que haya elegido.
pletamente al menos una vez cada seis
•
Encienda el receptor y elija el mismo
meses. Desconecte el aparato y deje
canal que para el emisor. La pantalla
que la batería se descargue con el uso;
comenzará a parpadear y mostrará el
una vez descargada, cárguela de nuevo
canal que haya elegido.
completamente.
Compruebe la conexión entre ambos apa-
•
Conseguir el máximo rendimiento de una
ratos, y recuerde que debe mantenerlos a
batería implica llevar a cabo el proceso
una distancia mínima de un metro para evi-
de cargar en varias ocasiones. Además,
tar acoplamientos.
influyen otros factores como el estado
•
Si el emisor no transmite sonidos, apa-
de la batería, la temperatura ambiente o
recerá la indicación de que el bebé está
la frecuencia y el modo de carga de la
dormido y la iluminación de fondo de la
batería, por citar algunos.
pantalla se apagará automáticamente
para ahorrar energía.
Indicación
•
Si el emisor transmite sonidos, aparecerá
Preste atención al estado de carga que se
la indicación de que el bebé está des-
muestra en la pantalla, y cambie las pilas o
pierto y la luz de fondo de la pantalla se
las baterías en función del mismo.
encenderá automáticamente.
•
Si se interrumpe la conexión entre
Funcionamiento con cable
ambos aparatos, se escuchará una señal
Enchufe el aparato a una fuente de alimen-
acústica en el receptor y aparecerá el
tación.
icono de control de alcance.
6. Manejo
Indicación
•
Coloque el emisor en posición vertical a
Gracias al indicador óptico del nivel de
2 metros de distancia de su bebé.
ruido en la habitación del bebé, las perso-
•
Enciéndalo y elija un canal con el selec-
tor de canales.
41

nas que sufran sordera total o parcial tam-
8. Información importante
bién pueden usar este aparato.
sobre el intercomunicador
Dado que está provisto de un clip, puede
•
Coloque el emisor y el receptor en posi-
engancharse el aparato al cinturón, o col-
ción vertical para garantizar que la emi-
garlo en una pared con los medios adecua-
sión de sonido sea de la mejor calidad
dos para tal fin.
posible.
•
Utilice el intercomunicador con pilas o
7. Ajustes
baterías para reducir la contaminación
Sensibilidad del aparato (Unidad para
producida por los campos electromag-
bebés)
néticos.
•
Coloque la unidad para bebés cerca de
Elija el nivel de sensibilidad que prefiera
una puerta o ventana, y a la mayor altura
con el interruptor que regula la sensibili-
posible, para aumentar el alcance del
dad del micrófono (= sensitivity). Si elige el
intercomunicador. Asegúrese de que las
nivel máximo, la unidad para bebés emitirá
baterías o las pilas estén cargadas.
cualquier sonido que se registre en la habi-
•
Tenga en cuenta que las ondas electro-
tación.
magnéticas de otros aparatos pueden
Altavoces (Unidad de padres)
tener un impacto negativo en el funcio-
Suba o baje el sonido de los altavoces de
namiento del intercomunicador. Por ello,
la unidad de padres con el regulador de
no lo coloque cerca de microondas,
sonido (= volume).
receptores WLAN, etc. Hay otros ele-
mentos que pueden hacer que funcione
Indicación
mal o que su alcance se reduzca; entre
ellos, podemos citar muebles, paredes,
Si gira completamente hacia abajo el regu-
casas, árboles o factores medioambien-
lador de volumen, no se transmitirá nin-
tales (como la niebla o la lluvia).
gún ruido.
42

tromagnéticos y de la cercanía de fuen-
9. Cómo cambiar las baterías
tes de calor (hornos, radiadores).
o las pilas
•
Desenchufar siempre la fuente de ali-
La pantalla del aparato dispone de un indi-
mentación después de usar el aparato y
cador de estado de las baterías. Si las
antes de limpiarlo o de cambiar las pie-
baterías o las pilas se desgastan, el apa-
zas accesorias.
rato se apagará automáticamente y tendrá
•
Elimine la suciedad con un trapo suave
que cambiarlas.
y seco.
•
Limpie el aparato con un trapo seco.
Indicación
•
No use productos abrasivos.
Cada vez que lo haga, use baterías o pilas
del mismo tipo, marca y capacidad. Cam-
bie siempre todas las baterías o pilas a la
vez. Use sólo baterías o pilas que no con-
tengan metales pesados.
10. Cuidado y almacenamiento
La vida útil del aparato depende del cui-
dado con que se utilice:
ATENCION
•
Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo de tiempo prolongado, saque
las baterías o las pilas.
•
Proteja el aparato de golpes, humedad,
polvo, sustancias químicas, grandes
cambios de temperatura, campos elec-
43

11. ¿Qué hacer si hay
Error Solución
Se escuchan
Dado que el intercomunicador es
problemas?
otros usuarios
analógico, en ocasiones pueden
Error Solución
de radio.
escucharse otros usuarios. Si esto
El aparato está
Compruebe que:
sucediera, elija otro canal o cam-
encendido, pero
•
los respectivos enchufes estén
bie de señal piloto.
las pantallas no
bien conectados,
La batería no se
Se ha usado un tipo de batería no
se iluminan.
•
las baterías o pilas estén car-
carga
utilizable para este aparato.
gadas,
Véase 5. Puesta en marcha
•
las baterías o pilas estén bien
La conexión
Compruebe que no haya ningún
colocadas.
se interrumpe
otro aparato colocado entre el
El receptor
Compruebe que:
constantemente
emisor y el receptor (como un
emite una señal
•
el emisor esté encendido,
y hay interfe-
microondas, por ejemplo). Si así
acústica.
•
el emisor y el receptor tengan
rencias.
fuera, retire el aparato que causa
la misma señal piloto,
el problema.
•
el emisor y el receptor estén en
No es posible
Cambie las baterías o las pilas, o
el mismo canal,
encender las
conecte el aparato a una fuente
•
el emisor tenga las baterías o
unidades.
de alimentación.
pilas con carga,
•
no se haya sobrepasado el
12. Eliminación
radio de alcance.
No deseche las pilas y baterías con la
Usted no
Asegúrese de que el regulador de
basura doméstica, la ley le obliga a reci-
escucha a
volumen no se ha girado comple-
clarlas. Puede desecharlas en los puntos
su bebé o no
tamente hacia abajo.
de recogida públicos de su localidad o en
se transmite
cualquier establecimiento que venda bate-
ningún ruido.
rías o pilas del mismo tipo.
44

Nota: los siguientes símbolos
13. Ficha técnica
aparecen en las pilas que
contienen sustancias noci-
Tecnología analógica
vas:
Frecuencia 864 MHz
Pb = la pila contiene plomo;
Cd = la pila contiene cad-
Dimensiones 6 x 4 x 11 cm
mio; Hg = la pila contiene mercurio.
Peso 398 g
Para la protección del medio ambiente, no
800 m sin obstá-
se debe desechar los aparatos (incluidas
Alcance
culos
las baterías y las pilas) al final de su vida útil
junto con la basura doméstica. Se puede
Unidad de padres:
Promedio de dura-
desechar en los puntos de recogida
16 horas aprox
ción de las baterías
adecuados de su país. Siga las
Unidad para bebés:
con carga completa
disposiciones locales referentes a la
22 horas aprox.
eliminación de materiales.
Duración del proceso
Elimine el aparato de acuerdo
de carga con el apa-
10 horas aprox.
con la Directiva sobre Residuos
rato apagado
de aparatos eléctricos y electró-
Duración del proceso
nicos (WEEE = Waste Electrical
de carga con el apa-
20 horas aprox.
and Electronic Equipment). Si
rato encendido
tiene alguna duda diríjase a las autoridades
comunales competentes para la elimina-
Protección contra
ción de desechos.
sobrecarga de las
Sí
baterías
45

El aparato funciona con pilas, baterías o el
bloque de alimentación.
Este producto cumple con la Direc-
tiva europea 1999/5/CE sobre equipos
radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación (RTTE).
Póngase en contacto con el servicio téc-
nico pertinente para obtener más infor-
mación al respecto como, por ejemplo, la
declaración de conformidad CE.
46

Spiegazione dei simboli
I
ITALIANO
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta
per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
Gentile cliente,
AVVERTENZA
siamo lieti che abbia scelto un prodotto
Avvertenza su pericoli di lesioni o
della nostra gamma. Il nostro nome è sino-
pericoli per la salute.
nimo di prodotti di alta qualità continua-
ATTENZIONE
mente sottoposti a controlli nei settori del
Avvertenze di sicurezza su possibili
calore, del peso, della pressione sangui-
danni all’apparecchio/agli accessori.
gna, della temperatura corporea, delle pul-
Nota
sazioni, della terapia dolce, del massaggio
Indicazione di informazioni importanti.
e dell’aria. La preghiamo di leggere attenta-
mente le presenti istruzioni, di conservarle
1. Presentazione
per un’eventuale consultazione successiva,
di metterle a disposizione di altri utenti e di
Funzioni dell’apparecchio
osservare le avvertenze ivi riportate.
Questo babyphone analogico consente di
Cordiali saluti
rimanere sempre in contatto con il bambino
Il Suo team Beurer
mentre si svolgono le proprie attività in altre
stanze o si esce in giardino. Grazie a due
Stato di fornitura
diversi canali e a 16 suoni pilota è possi-
•
Unità genitore
bile ridurre al minimo i disturbi, garantendo
•
Unità bambino
un’elevata qualità di trasmissione.
•
2 alimentatori con spina: 6 V / 650 mA
•
Batterie ricaricabili NiMH (3 x 1,2 V, AAA)
L’apparecchio dispone delle seguenti fun-
600 mAh
zioni:
•
Il presente manuale di istruzioni per l’uso
•
controllo dei rumori,
•
display illuminati con indicazione dello
stato del bambino (addormentato/sve-
glio),
47

•
oscuramento del display LCD in caso di
3. Avvertenze importanti
assenza di rumori,
•
16 suoni pilota e 2 canali diversi,
Avvertenze di sicurezza
•
800 m in campo libero,
AVVERTENZA
•
controllo portata acustico e ottico,
•
indicazione dello stato delle batterie,
•
Tenere l'apparecchio e l'alimentatore
•
clip per cintura e predisposizione per
lontano dalla portata dei bambini per
aggancio verticale.
evitare il rischio di strangolamento e
lesioni.
2. Uso conforme
•
Tenere le parti piccole fuori dalla portata
dei bambini.
•
Utilizzare l’apparecchio solo per sorve-
•
Tenere i bambini lontani dal materiale
gliare il bambino quando non è possibile
d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
controllarlo direttamente. La responsa-
•
Non posizionare mai il babyphone nel let-
bilità ultima del controllo del bambino
tino o a portata del bambino.
rimane in ogni caso a carico dei genitori.
•
Accertarsi che i cavi siano fuori dalla por-
•
L’apparecchio è destinato solo a uso
tata del bambino.
domestico / privato e non industriale.
•
Posizionare il babyphone a 2 metri dal
•
Il presente apparecchio non è destinato
bambino, per proteggerlo il più possi-
ad essere utilizzato da persone (inclusi
bile dall’elettrosmog e ridurre al minimo
bambini) aventi capacità fisiche, senso-
eventuali disturbi.
riali e psichiche limitate o senza espe-
•
Prima di utilizzare il babyphone, assicu-
rienza e /o cognizioni specifiche, a meno
rarsi sempre che l’apparecchio funzioni
che non vengano sorvegliate da una per-
in modo corretto e, in caso di utilizzo di
sona responsabile della loro sicurezza o
batterie / batterie ricaricabili, che le stesse
non abbiano ricevuto da questa persona
siano sufficientemente cariche.
le istruzioni necessarie per l’uso dell’ap-
•
Se le batterie / batterie ricaricabili ven-
parecchio.
gono utilizzate in modo errato, sussiste il
•
Qualsiasi uso non conforme comporta
pericolo di esplosione!
un pericolo.
48

•
Non toccare mai le prese di corrente a
lare le batterie / batterie ricaricabili e, se
spina con oggetti appuntiti o metallici.
necessario, sostituirle.
•
Non immergere mai gli apparecchi in
•
Non aprire o riparare personalmente l’ap-
acqua. Non sciacquarli mai in acqua
parecchio per non comprometterne il
corrente.
funzionamento corretto. In caso contra-
•
Non utilizzare mai l’apparecchio in luo-
rio, decade la garanzia.
ghi umidi.
•
Per qualsiasi altra domanda sull’uso di
•
Non coprire il babyphone con panni o
nostri apparecchi rivolgersi al rivenditore
coperte.
o all’Assistenza tecnica.
•
Utilizzare esclusivamente gli alimentatori
Indicazioni sull’uso di batterie e batterie
compresi nella fornitura.
ricaricabili
•
L‘alimentatore può essere utilizzato solo
con la tensione indicata su di esso.
AVVERTENZA
•
Non tirare, torcere e piegare il cavo di
•
Pericolo di morte in caso di ingestione
collegamento.
delle batterie / batterie ricaricabili. Tenere
•
Scollegare l’alimentatore dalla rete
le batterie / batterie ricaricabili e tutte le
quando l’apparecchio non è in uso.
parti degli apparecchi lontane dalla por-
•
L’apparecchio e la spina non devono
tata dei bambini. In caso di ingestione,
venire a contatto con superfici calde o
contattare immediatamente un medico.
con oggetti con spigoli vivi.
•
Non ricaricare o riattivare le batterie con
•
Non utilizzare mai accessori che non
altri mezzi, non scomporle, non gettarle
sono raccomandati o offerti dal produt-
nel fuoco, non cortocircuitarle.
tore.
•
Le batterie / batterie ricaricabili possono
Avvertenze generali
contenere sostanze tossiche nocive per
•
Le riparazioni devono essere eseguite
la salute e per l’ambiente. Smaltirle per-
esclusivamente dal servizio assistenza di
tanto esclusivamente secondo le vigenti
Beurer o da ri-venditori autorizzati. Prima
normative di legge. Non gettare mai bat-
di inoltrare eventuali reclami, control-
terie / batterie ricaricabili nei normali rifiuti
domestici.
49

4. Descrizione dell’apparecchio
ATTENZIONE
•
Eventuali fuoriuscite di acido dalle bat-
Nota
terie / batterie ricaricabili possono dan-
Per distinguere più facilmente l'unità bam-
neggiare l’apparecchio. Se l’apparecchio
bino dall'unità genitore, l'unità bambino è
non viene utilizzato per un lungo periodo,
dotata di un'antenna gialla e l'unità genitore
estrarre le batterie / batterie ricaricabili
di un'antenna bianca.
dal relativo vano.
•
In caso di fuoriuscita di acido dalla batte-
Unità bambino
ria/batteria ricaricabile, indossare i guanti
1 Antenna
1
protettivi e pulire il vano batterie con un
(gialla)
panno asciutto.
2 Display
3 Microfono
4 Regolatore
della sensi-
4
2
bilità
5 Interrut-
tore on /off /
3
selettore
canale
5
6 Presa ali-
6
mentatore
50

Unità genitore
Unità bambino / Unità genitore
1 Antenna (bianca)
1 Clip per cintura
1
2 Display
2 Coperchio vano bat-
3 Altoparlante
terie
4 Regolatore del volume
3 Selettore del suono
5 Interruttore on /off / selettore canale
pilota (nel vano bat-
terie)
2
1
3
4
Display
1 2
3
2
1 Controllo della
portata
2 Indicazione del
4
livello di carica
delle batterie
3 Indicazione del
canale
4 Indicazione dello
5
3
5
stato del bam-
bino: bambino
addormentato
5 Bambino sve-
glio (indicazione
intercambiabile)
51

codice 163.378 all'indirizzo del Servizio
5. Messa in servizio
clienti indicato.
Impostazione del suono pilota
Funzionamento a batterie o batterie
Il selettore del suono pilota presente nel
ricaricabili
vano batterie consente di scegliere tra un
•
Rimuovere il coperchio del vano batterie
totale di 16 suoni pilota. Assicurarsi che
facendolo scivolare verso il basso.
sull’unità genitore e sull’unità bambino sia
•
Inserire le batterie ricaricabili o le 3 bat-
stata selezionata la stessa impostazione.
terie fornite in dotazione da 1,5 V, tipo
In caso contrario le due unità non sono in
AAA, rispettando la polarità.
grado di comunicare tra loro.
•
Richiudere il coperchio del vano batterie.
•
Per caricare le batterie ricaricabili, è
Nota
necessario collegare l’alimentatore. L’in-
Se la ricezione presenta disturbi dovuti ad
dicazione del livello di carica delle batte-
altri apparecchi, quali babyphone o radio,
rie indica l’avvio del processo di carica.
modificare le impostazioni del suono pilota.
Quando le batterie ricaricabili sono cari-
È possibile alimentare le unità con le bat-
che, sul display viene visualizzato per
terie o le batterie ricaricabili fornite in dota-
intero il simbolo delle batterie.
zione o con l’alimentatore.
•
La carica dura circa 10 ore ad apparec-
chio spento.
Tenere presente che è possibile utilizzare
esclusivamente le batterie ricaricabili del
Nota
tipo raffigurato.
Il polo negativo della batteria
ricaricabile deve
Preparazione dell’apparecchio per il primo
5 mm
essere spelato di ca.
utilizzo
5 mm (= senza
•
Prima del primo utilizzo, caricare com-
isolamento).
Le 3
pletamente la batterie ricaricabili. La
batterie ricaricabili di
carica dura circa 10 ore. L’autonomia
ricambio possono essere ordinate con il
dell’apparecchio è di circa 16 / 22 ore.
52

•
Per sfruttare al meglio la capacità delle
•
Accendere l’unità trasmittente con l’inter-
batterie ricaricabili, scaricarle almeno
ruttore on /off /selettore canale e selezio-
una volta ogni 6 mesi. A tale scopo,
nare uno dei due canali disponibili.
staccare l’apparecchio dall’alimenta-
•
Il display comincia a illuminarsi indi-
zione e far scaricare le batterie con il
cando il canale selezionato.
normale uso. Ricaricare quindi le batterie
•
Accendere l’unità ricevente selezionando
completamente.
lo stesso canale impostato sull’unità tra-
•
La capacità massima delle batterie rica-
smittente. Il display comincia a illumi-
ricabili si raggiunge solo dopo diverse
narsi indicando il canale selezionato.
cariche e dipende da numerosi fat-
Verificare il collegamento tra le due unità,
tori (stato della batteria, temperatura
che non devono mai trovarsi a una distanza
ambiente, modalità e frequenza di rica-
tra loro inferiore a 2 metro per evitare pro-
rica, ecc.).
blemi di retroazione del suono.
Nota
•
Se l’unità trasmittente non trasmette
alcun rumore, compare il simbolo „Bam-
Tenere sotto controllo il livello di carica
bino addormentato“ e la retroillumina-
delle batterie / batterie ricaricabili sul
zione passa automaticamente in moda-
display e sostituirle per tempo.
lità di risparmio energetico.
Funzionamento con alimentatore
•
Se invece l’unità trasmittente trasmette
Collegare le unità con alimentatore a una
dei rumori, viene visualizzato il simbolo
presa.
„Bambino sveglio“ e la retroilluminazione
si accende automaticamente.
6. Uso
•
Se il collegamento tra i due apparecchi
si interrompe, viene emesso un segnale
•
Posizionare l’unità trasmittente in modo
acustico sull’unità ricevente e sul display
tale che si trovi in posizione rialzata e a
compare il simbolo per il controllo della
2 metri di distanza rispetto al bambino.
portata.
53

Nota
Nota
Il controllo ottico del livello di rumore nella
Se si ruota il regolatore di volume com-
stanza del bambino consente l’utilizzo
pletamente verso il basso, non si verifica
dell’apparecchio anche da parte di persone
alcuna trasmissione dei rumori.
non udenti o con disturbi all’udito.
8. Informazioni importanti sul
È possibile fissare l’apparecchio alla pro-
babyphone
pria cintura grazie all’apposita clip o
•
Posizionare l’unità ricevente e quella tra-
appenderlo a una parete con il materiale di
smittente in verticale per garantire una
fissaggio.
qualità di trasmissione ottimale.
•
Il funzionamento del babyphone a batte-
7. Impostazioni
rie / batterie ricaricabili riduce al minimo
Sensibilità ai rumori (Unità bambino)
l’elettrosmog provocato dai campi alter-
nativi elettrici e magnetici.
Ruotare la manopola della sensibilità del
•
È possibile aumentare la portata del bab-
microfono (= Sensitivity) verso l’alto o verso
yphone posizionando l’unità bambino
il basso per impostare il livello di sensibi-
vicino a una porta o a una finestra il più
lità ai rumori desiderato. Se si imposta un
in alto possibile e assicurandosi che le
livello di sensibilità elevato, l’unità bambino
batterie / batterie ricaricabili siano suffi-
trasmetterà tutti i rumori.
cientemente cariche.
Volume (Unità genitore)
•
La trasmissione del babyphone può
Ruotare il regolatore di volume (= Volume)
essere disturbata da altre onde radio,
verso l’alto o verso il basso per aumentare
pertanto è opportuno evitare di posizio-
o ridurre il volume di recezione sull’unità
nare il babyphone vicino ad apparec-
genitore.
chi quali forno a microonde, dispositivi
WLAN, ecc. Altri fattori che possono
disturbare la trasmissione del babyphone
o ridurne la portata sono mobili, pareti,
54

case, alberi, condizioni ambientali (ad
es., nebbia, pioggia).
ATTENZIONE
•
Se l’apparecchio non viene utilizzato per
9. Sostituzione delle batterie/
un lungo periodo, estrarre le batterie/bat-
batterie ricaricabili
terie ricaricabili.
•
Non esporre gli apparecchi a urti, umi-
Sul display degli apparecchi viene indi-
dità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi
cato il livello di carica delle batterie. Se le
di temperatura, campi elettromagnetici e
batterie /batterie ricaricabili sono troppo
fonti di calore troppo vicine (forni, calo-
scariche, gli apparecchi si spengono auto-
riferi).
maticamente ed è necessario sostituire le
•
Disinserire sempre l‘alimentatore dopo
batterie.
ogni uso, prima di ogni pulizia e prima di
ogni sostituzione degli accessori.
Nota
•
Se l’apparecchio è sporco, pulirlo con un
Sostituire le batterie con batterie / batte-
panno morbido e asciutto.
rie ricaricabili dello stesso tipo, della stessa
•
Pulire gli apparecchi con un panno
marca e della stessa capacità. Sostituire
asciutto.
sempre tutte le batterie / batterie ricaricabili
•
Non utilizzare detergenti abrasivi.
contemporaneamente. Utilizzare preferibil-
mente batterie /batterie ricaricabili prive di
metalli pesanti.
10. Cura e Custodia
La durata dell’apparecchio dipende
dall’uso corretto:
55

11. Che fare quando sorgono
Errore Misura da adottare
La batteria non
È stato inserito un tipo di batte-
problemi?
si carica
ria non idoneo per questo appa-
Errore Misura da adottare
recchio.
Dopo l’accen-
Verificare che:
Vedere il punto 5. Messa in servizio.
sione degli
•
il rispettivo alimentatore con
apparecchi i
spina sia inserito correttamente,
Si sentono
Poiché questo babyphone si basa
display non si
•
le batterie / batterie ricaricabili
voci di altre
su una tecnologia analogica, è
accendono.
siano cariche,
persone.
possibile percepire le voci di altre
•
le batterie / batterie ricaricabili
persone che utilizzano la mede-
siano inserite secondo la pola-
sima tecnologia. Se dovesse pre-
rità corretta.
sentarsi questa rara eventualità,
Sull’unità rice-
Verificare che:
passare a un altro canale o modi-
vente viene
•
l’unità trasmittente sia accesa,
ficare l’impostazione del suono
emesso un
•
nell’unità trasmittente sia impo-
pilota.
segnale acu-
stato lo stesso suono pilota
Il collegamento
Verificare se sulla traiettoria tra l’u-
stico.
dell’unità ricevente,
continua a
nità ricevente e l’unità emittente
•
nell’unità trasmittente sia impo-
interrompersi e
è presente un altro apparecchio,
stato lo stesso canale,
la trasmissione
ad esempio un microonde, e, se
•
le batterie dell’unità trasmittente
è disturbata.
necessario, spostarlo.
siano cariche,
Non è pos-
Sostituire le batterie/batterie
•
non sia stata superata la portata
sibile accen-
ricaricabili o collegare gli appa-
massima.
dere gli appa-
recchi agli alimentatori.
Il bambino non
Accertarsi che il regolatore di
recchi.
si sente o non
volume non sia completamente
vengono tras-
ruotato verso il basso.
12. Smaltimento
messi rumori.
Le batterie/batterie ricaricabili non sono
rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti
per legge a restituire le batterie/batterie
ricaricabili esauste. È possibile consegnare
56

le batterie/batterie ricaricabili presso i punti
13. Dati tecnici
di raccolta del vostro comune o presso i
rivenditori.
Tecnologia analogica
Nota: Sulle batterie contenenti
Frequenza 864 MHz
sostante nocive sono ripor-
Dimensioni 6 x 4 x 11 cm
tate le sigle seguenti: Pb = la
batteria contiene piombo,
Peso 398 g
Cd = la batteria contiene
Portata
800 m in campo libero
cadmio, Hg = la batteria
~ 16 ore
contiene mercurio.
Durata della tras-
(unità genitore)
A tutela dell’ambiente, al termine del suo
missione media
~ 22 ore
utilizzo l’apparecchio non deve essere
con una ricarica
(unità bambino)
smaltito nei rifiuti domestici insieme alle
batterie/batterie ricaricabili. Lo smaltimento
Tempo di ricarica
deve avvenire negli appositi centri di
delle batterie rica-
ca. 10 ore
raccolta di zona. Seguire le norme locali
ricabili ad apparec-
vigenti per lo smaltimento.
chio spento
Smaltire l’apparecchio confor-
Tempo di ricarica
memente alla direttiva sui vecchi
delle batterie rica-
ca. 20 ore
apparecchi elettrici ed elettronici
ricabili ad apparec-
WEEE (Waste Electrical and Elec-
chio acceso
tronic Equipment). Per domande
Protezione da
specifiche su questo argomento rivolgersi
sovraccarico per
Sì
all’ufficio comunale competente per lo
batterie ricaricabili
smaltimento ecologico.
57

Funzionamento degli apparecchi a batterie,
batterie ricaricabili o alimentatore.
T
TÜRKÇE
Con la presente garantiamo che il pro-
dotto è conforme alla direttiva (CE) R&TTE
Sayın Müşterimiz,
1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, ad esempio per
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden
richiedere la dichiarazione di conformità
dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz.
CE, rivolgersi al servizio di assistenza indi-
Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı,
cato.
Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava
alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçi-
rilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.
Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle oku-
yup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer
kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız
ve belirtilen açıklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi
Teslimat kapsamı
•
Ebeveyn ünitesi
•
Bebek ünitesi
•
2 Fişli adaptör: 6 V / 650 mA
•
Ni-MH Akü (3 x 1,2 V, AAA) 600 mAh
•
Bu kullanma kılavuzu
Șekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üze-
rinde, așağıdaki semboller kullanılmıștır:
58

UYARI
•
akustik ve görüntülü çekim mesafesi
Yaralanma tehlikeleri veya sağlık
kontrolü,
açısından tehlikeler ile ilgili uyarı
•
pil seviyesi göstergesi,
bilgileri.
•
kemer askısı ve asma fonksiyonu.
DİKKAT
2. Amaca Uygun Kullanım
Cihazda /aksesuarlarda söz konusu
olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
•
Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan
denetleyemediğiniz durumlarda kontrol
BİLGİ/NOT
etmek için kullanın. Cihaz, kişisel sorum-
Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
luluğunuzla kendi yaptığınız denetimin
yerini tutamaz!
1. Tanımak için
•
Aygıt ticari kullanım için değil, yalnızca
evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere
Cihazın işlevleri
tasarlanmıştır.
Bu analog bebek telsizi evin diğer odala-
•
Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya
rında veya bahçesinde bulunduğunuzda
ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz
bebeğinizi her zaman duymanıza olanak
hakkında yeterince tecrübesi ve/ veya
sağlar. 2 farklı kanal ve 16 pilot ton ile arıza-
bilgisi olmayan kișiler (çocuklar da dahil)
ları minimize eder ve yüksek iletişim kalite-
tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu
sini garantiler.
kișiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir
Cihaz aşağıdaki işlevleri içerir:
kiși tarafından denetlenirse veya kendile-
•
ses kontrolü,
rine cihazın nasıl kullanılacağı hakkında
•
bebeğin uyuyup uyumadığını gösteren
yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kul-
ışıklı ekran göstergesi,
lanmalarına izin verilebilir.
•
ses iletimi olmadığında kararan LCD gös-
•
Amacına uygun olmayan kullanım, tehli-
tergesi,
keli olabilir.
•
16 pilot ton ve farklı frekanslı 2 kanal,
•
açık alanda 800 m çekim mesafesi,
59

•
Raak de stekkercontacten nooit aan met
3. Önemli bilgiler
scherpe of metalen voorwerpen.
Güvenlik Bilgileri
•
Cihazı kesinlikle suya daldırmayın. Cihazı
kesinlikle akan suyun altında yıkamayın.
UYARI
•
Cihazı kesinlikle nemli ortamlarda çalış-
•
Cihazı ve besleme kablosunu asla
tırmayın.
çocukların erişebileceği yerlerde
•
Bebek telsizini havlu veya battaniye ile
bulundurmayın. Besleme kablosu
örtmeyin.
çocuğun boğulmasına veya yaralan-
•
Sadece teslimat kapsamı dahilinde veri-
masına yol açabilir.
len elektrik adaptörünü kullanın.
•
Küçük parçaları çocukların ulaşamaya-
•
Elektrik bağlantısı, yalnız yazılı olan elekt-
cağı bir yerde saklayın.
rik akımı ile çalıştırılmalıdır.
•
Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak
•
Bağlantı kablosunu çekmeyin, kıvırmayın
tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusu-
ve bükmeyin.
dur.
•
Cihazı kullanmadığınızda fişli adaptörü
•
Bebek telsizini kesinlikle çocuğunuzun
prizden çekin.
yatağına veya ulaşabileceği bir yere koy-
•
Cihaz veya fişli adaptör, sıcak yüzeylere
mayın.
ya da keskin kenarlı nesnelere temas
•
Kablonun çocuğun ulaşamayacağı bir
etmemelidir.
yerde olmasına dikkat edin.
•
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen ya da
•
Olası bir elektrosmog etkisini en aza
aksesuar olarak kullanıma sunulmayan ek
indirmek için bebek telsizini bebeğinize 2
parçalar kullanmayınız.
m mesafede yerleştirin.
Genel Uyarılar
•
Bebek telsizini kullanmadan önce her
•
Onarımlar sadece Beurer yetkili servisi
zaman cihazların kusursuz çalıştığından
veya yetkili satıcılar tarafından yapılma-
emin olun ve pil ile çalıştırıldığında akü-
lıdır. Her şikayet öncesinde aküleri/pilleri
lerin/pillerin yeterli derecede şarj edilmiş
kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
olmasına dikkat edin.
•
Aygıtı kesinlikle açmayın veya tamir
•
Yanlış akülerin/pillerin kullanılması, pat-
etmeyin, aksi halde kusursuz çalışması
lama tehlikesi oluşturur!
60

garanti edilemez. Bu husus dikkate alın-
kullanmayacağınız zaman aküleri/pilleri
madığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir.
cihazdan çıkartın.
•
Cihazımızın kullanımına ilişkin sorularınız
•
Akü/pil sızıntı yaptığında koruyucu eldiven
için satıcınıza veya müşteri hizmetlerine
giyin ve pil bölmesinin içini kuru bir bezle
başvurmalısınız.
temizleyin.
Akü ve pillerle ilgili yönergeler
4. Cihazın Tarifi
UYARI
BİLGİ/NOT
•
Aküler/piller yutulduklarında hayati teh-
like yaratabilirler. Aküleri/pilleri ve cihazın
Bebek ve ebeveyn ünitelerinin birbirin-
tüm parçalarını küçük çocukların ulaşa-
den ayırt edilebilmesi için bebek ünitesinin
mayacağı bir yerde tutun. Bir akü veya
anteni sarı ve ebeveyn ünitesinin anteni
pil yutulduğu taktirde hemen tıbbi yar-
beyazdır.
dım alın.
Bebek ünitesi
•
Piller, şarj edilmemeli veya başka araç-
larla yeniden aktifleştirilmemeli, parçala-
1 Anten (sarı)
1
rına ayrılmamalı, ateşe atılmamalı veya
2 Gösterge
kısa devre (kontak) yapılmamalıdır.
3 Mikrofon
•
Aküler/piller sağlığa ve çevreye zarar
4 Hassasiyet
veren zehirli maddeler içerebilir. Bu yüz-
ayar düğ-
mesi
4
den aküleri/pilleri mutlaka yürürlükteki
2
yasalara uygun şekilde elden çıkarın.
5 Açma /
Aküleri/pilleri kesinlikle ev çöpünüze
Kapatma /
atmayın.
Kanal
3
seçme şal-
teri
5
DİKKAT
6 Adaptör
6
•
Sızıntı yapan aküler/piller cihazınızda
girişi
hasara yol açabilir. Cihazı uzun bir süre
61

Ebeveyn ünitesi
Bebek ünitesi / Ebeveyn ünitesi
1 Anten (beyaz)
1 Kemer askısı
1
2 Gösterge
2 Pil bölmesinin kapağı
3 Hoparlör
3 Pilot ton değiştiricisi
4 Ses düzeyi ayar düğmesi
(pil bölmesinin içinde)
5 Açma / Kapatma / Kanal seçme şalteri
2
1
3
4
Gösterge
1 2
3
2
1 Çekim mesafesi
kontrolü
2 Pil seviyesi
4
göstergesi
3 Kanal göstergesi
4 Baby-Emotion:
Bebek uyuyor
5 Bebek uyanık
5
3
5
(değişen gös-
terge)
62

Akü / pil ile çalıştırma
5. Devreye Sokulması
•
Pil bölmesinin kapağını aşağıya doğru
Pilot tonunun ayarlanması
çekerek çıkartın.
Pil bölmesinin içindeki pilot ton değiştiricisi
•
Verilen aküleri ya da 1,5 V 3 AAA pili,
üzerinden toplam 16 pilot ton arasından
kutuplarına uygun şekilde yerleştirin.
bir şalter konumu seçebilirsiniz. Ebeveyn
•
Pil bölmesinin kapağını kapatın.
ve bebek ünitesinde aynı şalter konumunu
•
Aküleri şarj etmek için elektrik adaptörü
seçtiğinizden emin olun. Aksi halde bağ-
bağlanmalıdır. Pil seviye göstergesi şarj
lantı kurulamaz.
işleminin başladığını gösterir. Aküler şarj
olduklarında göstergede pil sembolü
BİLGİ/NOT
dolu olarak görünür.
•
Kapalı cihazda şarj işlemi yaklaşık 10
Bağlantı kalitesi örneğin bebek telsizleri ya
saat sürer.
da radyo gibi başka cihazlardan etkileni-
yorsa, pilot ton ayarlarını değiştirin.
BİLGİ/NOT
Üniteleri teslimat kapsamı dahilinde verilen
aküler, piller veya elektrik adaptörü ile çalış-
Cihazın ilk kullanım için hazırlanması
tırabilirsiniz.
•
İlk kullanımdan önce aküler tama-
Sadece şekilde gösterilen tip pillerin şarj
men dolana kadar şarj edilmelidir. Şarj
edilebildiğine dikkat edin.
Şarj edilebilir
işlemi yaklaşık 10 saat sürer. Tam olarak
pillerin eksi kutbu
şarj edilmiş cihaz yaklaşık 16 / 22 saat
5 mm
yaklaşık 5 mm
çalışma süresi sağlar.
sıyrılmış
•
En az 6 ayda bir aküleri tamamen boşal-
(= izolasyonsuz)
tırsanız, maksimum akü kapasitesini elde
olmalıdır.
3 yedek
edersiniz. Bunun için cihazı prizden çekin
şarjlı piller Sipariş No. 163.378 ile belirtilen
ve normal şekilde kullanarak aküleri
servis adreslerinden tedarik edilebilir.
boşaltın. Daha sonra tamamen şarj olana
kadar aküleri tekrar şarj edin.
63

•
Aküler ancak bir kaç şarj işleminden
olmalıdır; aksi halde geri besleme meydana
sonra maksimum kapasitesine ulaşır
gelebilir.
ve bu bir çok faktöre bağlıdır (akünün
•
Verici ses iletmediği taktirde „Bebek uyu-
durumu, ortam sıcaklığı, nasıl ve ne
yor“ sembolü görüntülenir ve cihazın arka
kadar sıklıkla şarj edildiği, vb.).
plan aydınlatması otomatik olarak enerji
tasarrufu moduna geçer.
BİLGİ/NOT
•
Verici ses ilettiği taktirde „Bebek uyanık“
Göstergedeki pil seviye göstergesine dikkat
sembolü görüntülenir ve arka plan aydın-
edin ve aküleri/pilleri zamanında değiştirin.
latması otomatik olarak yanar.
•
İki cihazın arasındaki bağlantı kesilirse,
Elektrik adaptörü ile çalıştırma
alıcı bir sinyal sesi verir ve mesafe kont-
Üniteleri fişli adaptörle elektrik prizine bağ-
rolü sembolü görüntülenir.
layın.
BİLGİ/NOT
6. Kullanım
Çocuk odasında görsel gürültü seviyesi
•
Vericiyi bebeğinize 2 m mesafede yüksek
izleme özelliği sayesinde cihaz, işitme
bir konumda duracak şekilde yerleştirin.
engelliler veya sağırlar için de uygundur.
•
Vericiyi Açma /Kapatma / Kanal seçme
şalteri ile açın ve iki kanaldan birisini
Kemer askısı yardımıyla cihazı kemerinize
seçin.
takabilir ya da uygun sabitleme elemanları
•
Göstergenin ışığı yanar ve seçilen kanal
ile duvara asabilirsiniz.
gösterilir.
•
Alıcıyı açın ve vericide seçtiğiniz aynı
7. Ayarlar
kanalı ayarlayın. Göstergenin ışığı yanar
Ses hassasiyeti (Bebek ünitesi)
ve seçilen kanal gösterilir.
Mikrofon hassasiyeti (= Sensitivity) düğme-
İki cihaz arasındaki bağlantıyı kontrol edin.
sini istenilen ses hassasiyetini ayarlamak
Cihazlar birbirine en az bir metre mesafede
için düğmeyi yukarı veya aşağı doğru çevi-
64

rin. Yüksek hassasiyeti ayarlarsanız, bebek
nin aktarımını bozabilir veya çekim mesa-
ünitesi tüm sesleri aktarır.
fesini azaltabilir: Mobilyalar, duvarlar,
evler, ağaçlar, çevre koşulları (örn. sis,
Ses düzeyi ayarı (Ebeveyn ünitesi)
yağmur).
Ebeveyn ünitesinin alıcısının ses düzeyini
yükseltmek veya düşürmek için ses düzeyi
9. Akü/pil değişimi
ayar düğmesini (= Volume) yukarı ya da
Cihazların göstergesinde pil seviye göster-
aşağı doğru çevirin.
gesi mevcuttur. Akülerin/pillerin şarjı azal-
BİLGİ/NOT
dığında cihazlar otomatik olarak kapanır ve
Ses ayar düğmesini en aşağıya çevir-
aküler/piller değiştirilmelidir.
diğinizde ses iletimi olmaz.
BİLGİ/NOT
8. Bebek telsizi hakkında
Her pil değişiminde aynı tip, aynı marka ve
önemli bilgiler
kapasitede aküleri/pilleri kullanın. Bütün
•
En iyi aktarım kalitesinin sunulabilmesi
aküleri/pilleri daima aynı zamanda değiştirin.
için alıcıyı ve vericiyi dik konumda tutun.
Ağır metalsiz aküler/piller kullanın.
•
Bebek telsizi akü/pil ile çalıştırıldığında
elektrosmog değişken elektriksel ve man-
10. Muhafaza ve Bakım
yetik alanlar aracılığıyla minimize edilir.
Aygıtın ömrü, özenli bir şekilde kullanılma-
•
Bebek ünitesini kapıya veya cama yakın
sına bağlıdır.
ve mümkün olduğunca yüksek bir yere
koyarsanız ve akülerin/pillerin dolu oldu-
DİKKAT
ğuna dikkat ederseniz, bebek telsizinin
•
Cihazı uzun bir süre kullanmadığınızda,
çekim alanını genişletebilirsiniz.
cihazın akülerini/pillerini çıkartın.
•
Diğer radyo dalgaları bebek telsizinin
•
Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kim-
aktarımını bozabilir. Bu nedenle bebek
yasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerin-
telsizini mikrodalga, kablosuz Internet
den, elektromanyetik alanlardan ve çok
ortamları gibi yerlere yakın tutmayın.
Aşağıda belirtilen faktörler bebek telsizi-
65

yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer
Arıza Çözüm
radyatörü) koruyun.
Bebeğinizi
Ses ayar düğmesinin en aşağıda
•
Her kullanımdan, her temizlik öncesinde
duyamazsınız
olmadığından emin olun.
ve her ek donanım değiştirilmesinden
ve herhangi bir
önce, elektrik fişi çıkarılmalıdır.
ses iletilmez.
•
Kirlenen cihazı yumuşak, kuru bir bezle
Diğer telsiz kul-
Bu bebek telsizi analog telsiz
silin.
lanıcılarını duyu-
teknolojisiyle çalıştığından, diğer
•
Cihazları kuru bir bezle temizleyin.
yorsunuz.
telsiz katılımcıları nedeniyle arıza
•
Aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.
meydana gelebilir. Bu sıra dışı
durumda diğer bir kanala geçin
11. Problemlerde Ne Yapmalı?
veya pilot ton ayarını değiştirin.
Arıza Çözüm
Şarj edilebilir pil
Bu cihaz için uygun olmayan bir
şarj olmuyor
şarj edilebilir pil tipi kullanılmış.
Cihazı açtıktan
Şunları kontrol edin:
Bkz. 5. İlk çalıştırma
sonra göster-
•
Fişli adaptör doğru şekilde
gede hiçbir şey
takıldı mı?
görünmüyor.
•
Aküler/piller dolu mu?
Bağlantı tekrar
Mikrodalga gibi teknik cihazların
•
Aküler/piller doğru kutuplarda
tekrar kopuyor
alıcı ve vericinin frekansında olup
yerleştirilmiş mi?
ve arıza mey-
olmadığını kontrol edin. Gerekirse
dana geliyor.
cihazların yerini değiştirin.
Alıcıdan sinyal
Şunları kontrol edin:
sesi geliyor.
•
Verici açık mı?
Cihazlar açıl-
Aküleri/pilleri değiştirin ya da
•
Vericide aynı pilot ton ayarı
mıyor.
cihazları fişli adaptörlere takın.
seçildi mi?
•
Vericide aynı kanal ayar-
12. Atma
landı mı?
Aküler/piller evsel atık değildir. Tüketici ola-
•
Vericiye tamamen dolu aküler/
rak kullanılmış aküleri/pilleri iade etmek,
piller takıldı mı?
yasal bir yükümlülüktür. Eski aküleri/pilleri
•
Maksimum çekim mesafesi
belediyenizin açık toplama birimlerine ya da
aşıldı mı?
akü/pil gibi çeşitli ürünlerin satıldığı yerlere
geri verebilirsiniz.
66

Uyarı: Aşağıda belirtilen
13. Teknik detaylar
işaretleri zararlı madde içe-
ren pillerde görürsünüz:
Analog teknoloji
Pb = Kurşun içeren pil,
Frekans 864 MHz
Cd = Kadmiyum içeren pil,
Ölçüler 6 x 4 x 11 cm
Hg = Civa içeren pil.
Çevreyi korumak için, aküler/piller dahil
Ağırlık 398 g
ömrü dolan cihazlar ev atıklarıyla birlikte
Çekim mesafesi Açık alanda 800 m
elden çıkarılmamalıdır. Cihaz, ülkenizdeki
~ 16 saat ebeveyn
uygun atık toplama merkezleri üzerinden
Tek akü şarjı ile
ünitesi
elden çıkarılabilir. Malzemelerin atılması
ortalama kullanım
~ 22 saat bebek üni-
sırasında yerel yönetmeliklere uyunuz.
süresi
tesi
Cihazı lütfen – WEEE (Waste
Electrical and Elektronik Equ-
Kapalı cihazda
yakl. 10 saat
ipment – Elektrikli ve elektronik
akülerin şarj süresi
donanım atıkları) numaralı elektro
Açık cihazda aküle-
yakl. 20 saat
ve elektronik eski cihazlar yönet-
rin şarj süresi
meliğine uygun şekilde gideriniz.
Akülerin aşırı şarj
Konuyla ilgili sorularınız olması halinde,
edilmeye karşı
Evet
ilgili yerel idarelerin yetkili birimlerine baş-
korunması
vurunuz.
Cihaz akü, pil ya da adaptör ile çalıştırı-
labilir.
Bu ürünün Avrupa R&TTE Yönetmeliği
1999/5/EC’ye uygun olduğunu garanti
ederiz.
67

Detaylı bilgilere (örneğin CE – Uygun-
luk Beyanı) ulaşmak için lütfen belirti-
r
PУССКИЙ
len servis adresine başvurun.
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из
нашего ассортимента. Изделия нашей
компании являются продуктами высо-
чайшего качества, используемые для
измерения веса, артериального давле-
ния, температуры тела, частоты пульса,
в области мягкой терапии и массажа.
Внимательно прочтите данную инструк-
цию по эксплуатации, сохраняйте ее
для дальнейшего использования, дайте
ее прочитать и другим пользователям
и строго следуйте приведенным в ней
указаниям.
С дружескими пожеланиями сотрудники
компании Beurer
Объем поставки
•
Блок для родителей
•
Блок для ребенка
•
2 сетевых адаптера: 6 В / 650 мA
•
NiMH аккумуляторы (3 x 1,2 В, AAA)
600 мA/ч
•
Данная инструкция по применению
68

Пояснение символов
•
дисплей с подсветкой, показывающий,
спит ребенок или нет,
Следующие символы используются в
•
ЖК-дисплей с затемнением при отсут-
инструкции по применению и на завод-
ствии передачи звуков,
ской табличке:
•
16 пилот-сигналов и 2 канала с раз-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
личными частотами,
Предупреждение об опасностях
•
радиус действия 800 м при свободной
травмирования или опасностях
видимости,
для Вашего здоровья.
•
акустический и оптический контроль
ВНИМАНИЕ!
радиуса действия,
Предупреждение о возможных
•
индикатор состояния батареек,
повреждениях прибора/
•
поясной зажим и возможность под-
принадлежностей.
вешивания.
Указание
Указание на важную информацию.
2. Использование по назна-
чению
1. Для знакомства
•
Прибор предназначен только для
наблюдения за младенцами в тот
Функции прибора
момент, когда Вы не можете следить
Эта аналоговая радио-няня позво-
за ним непосредственно. Он не смо-
ляет Вам в любой момент быть рядом с
жет заменить Ваше личное присут-
ребенком, даже если Вы находитесь в
ствие и не снимает с Вас ответствен-
других помещениях или в саду. Два раз-
ности!
личных канала и 16 пилот-сигналов сво-
•
Прибор предназначен для домашнего/
дят к минимуму неисправности и обе-
частного использования, использо-
спечивают высокое качество передачи.
вание прибора в коммерческих целях
Прибор оснащен следующими функциями:
запрещено.
•
контроль звуков,
•
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (в т. ч. детьми)
69

с ограниченными физическими, сен-
•
Следите за тем, чтобы провода не
сорными или умственными способ-
находились в зоне досягаемости
ностями или с недостатком опыта и /
ребенка.
или знаний, за исключением случаев,
•
Расположите радио-няню на расстоя-
когда они находятся под постоянным
нии 2 м от младенца, это минимизи-
присмотром ответственных за них
рует электросмог и шумовые помехи.
лиц или получили от них указания, как
•
Перед началом использования радио-
пользоваться прибором.
няни убедитесь в том, что приборы
•
Любое применение не по назначению
функционируют безупречно, и что
может быть опасным.
аккумуляторы/батарейки достаточно
заряжены (если приборы работают от
батареек).
3. Важные указания
•
При использовании неправильных
Указания по технике безопасности
аккумуляторов/батареек существует
опасность взрыва!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
Никогда не касайтесь контактов ште-
•
Никогда не оставляйте прибор и
кера острыми или металлическими
провода в доступном для детей
предметами.
•
Никогда не погружайте приборы в воду.
месте. Провода являются потенци-
Не промывайте их под проточной водой.
альным источником детских травм
•
Запрещается использование прибора
или опасности удушения.
вблизи источников влажности.
•
Храните мелкие предметы в недоступ-
•
Не накрывайте радио-няню полотен-
ном для детей месте.
цем или одеялом.
•
Не допускайте попадание упаковоч-
•
Используйте только сетевые адап-
ного материала в руки детей. Грозит
теры, входящие в комплект поставки.
опасность удушья.
•
Блок питания можно использовать
•
Никогда не устанавливайте радио-
только в сети с напряжением, которое
няню в детской кроватке или в зоне
указано на нем.
досягаемости Вашего ребенка.
70

•
Не тяните, не перекручивайте и не
Указания по обращению с аккумуля-
перегибайте соединительный кабель.
торами и батарейками
•
Если прибор не используется, следует
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
отсоединить от сети сетевой адаптер.
•
Избегайте контакта прибора и сете-
•
Аккумуляторы/батарейки могут быть
вого адаптера с горячими поверх-
опасны для жизни при их проглатыва-
ностями или предметами с острыми
нии. Аккумуляторы/батарейки и другие
углами.
части прибора следует хранить в недо-
•
Не используйте дополнительные
сягаемом для маленьких детей месте.
детали, не рекомендованные изгото-
При проглатывании аккумулятора/бата-
вителем или не предлагаемые им в
рейки следует немедленно обратиться
качестве принадлежностей.
к врачу.
•
Запрещается заряжать или реактиви-
Общие указания
ровать батарейки иными способами,
•
Запрещается заряжать или реактиви-
разбирать их, бросать в огонь или
ровать батарейки иными способами,
замыкать накоротко.
разбирать их, бросать в огонь или
•
Аккумуляторы/батарейки могут содер-
замыкать накоротко. Перед предъ-
жать ядовитые вещества, наносящие
явлением претензий проверьте и при
вред здоровью и окружающей среде.
необходимости замените аккумуля-
Поэтому при утилизации аккумулято-
торы/батарейки.
ров/батареек следует соблюдать соот-
ветствующие действующие правила.
•
Ни в коем случае не открывайте прибор
Никогда не выбрасывайте аккумуля-
и не ремонтируйте его самостоятельно,
торы/батарейки в обычный бытовой
поскольку надежность функционирова-
мусор.
ния в таком случае больше не гаранти-
руется. Несоблюдение этих требований
ведет к потере гарантии.
ВНИМАНИЕ
•
При возникновении вопросов по
•
Разряженные аккумуляторы/батарейки
использованию прибора обращайтесь
могут повредить прибор. Если Вы дли-
в сервисный центр.
тельное время не используете прибор,
71

выньте аккумуляторы/батарейки из
Блок для ребенка
отсека для батареек.
1. Антенна
1
•
При вытекании аккумулятора/бата-
(желтая)
рейки, наденьте защитные перчатки
2. Дисплей
и очистите отсек для батареек сухой
3. Микрофон
тряпкой.
4. Регулятор
чувстви-
4
4. Описание прибора
тельности
2
Указание
5. Переклю-
чатель
Чтобы легче различать блоки для
3
вклю-
ребенка и для родителей, на блоке
чения/
для ребенка установлена желтая
5
выключе-
антенна, а на блоке для родителей
6
ния кана-
— белая.
лов
6. Гнездо
блока питания
72

Блок для родителей
Блок для ребенка / Блок для
родителей
1. Антенна (белая)
2. Дисплей
1. Поясной зажим
1
3. Динамик
2. Крышка отсека для
4. Регулятор громкости
батареек
5. Переключатель включения/выключе-
3. Переключатель
ния каналов
пилот-сигналов (в
отсеке для батареек)
2
3
1
4
Дисплей
1 2
3
1. Контроль
радиуса дей-
2
ствия
4
2. Индикатор
состояния
батареек
3. Индикатор
каналов
5
4. Эмоция мла-
денца: младе-
3
5
нец спит
5. Ребенок не
спит (изме-
няющаяся
индикация)
73

аккумуляторов можно заказать через
5. Ввод в эксплуатацию
сервисную службу по указанному
Настройка пилот-сигналов
адресу (номер для заказа: 163.378).
С помощью переключателя пилот-сиг-
Использование с аккумуляторами/
налов в отсеке для батареек Вы можете
батарейками
с помощью изменения положения пере-
•
Вытяните вниз крышку отсека для
ключателя выбрать один из 16 пилот-сиг-
батареек.
налов. Следует удостовериться, что в
•
Вставьте аккумуляторы или 3 бата-
блоке для родителей и блоке для ребенка
рейки 1,5 В, тип AAA из комплекта
выбрано одинаковое положение пере-
поставки, учитывая полярность.
ключателя, в противном случае невоз-
•
Закройте крышку отсека для батареек.
можно установить связь.
•
Для загрузки аккумуляторов следует
подсоединить блок питания. Индика-
Указание
тор состояния батареек показывает
Измените настройки пилот-сигналов, если
начавшийся процесс зарядки. После
приему мешают другие приборы (напри-
окончания зарядки аккумуляторов
мер, радио-няни, радио).
символ батарейки на дисплее виден
Блоки можно использовать с прилагае-
целиком.
мыми аккумуляторами, батарейками или
•
Процесс зарядки при выключен-
блоком питания.
ном приборе продолжается около 10
часов.
Учтите, что можно заряжать только тот
тип аккумуляторов, который изображен
Указание
на рисунке. Отрицательный полюс
аккумуляторов
Подготовка прибора к первому ис-
5 mm
должен быть
пользованию
освобожден от
•
Перед первым использованием акку-
изоляции на 5мм.
3
муляторы должны быть полностью
запасных
заряженными. Процесс зарядки про-
74

должается около 10 часов. После
6. Применение
этого прибор может работать при-
•
Установите передатчик таким обра-
мерно 16 / 22 часов.
зом, чтобы он находился на возвы-
•
Аккумулятор работает на полную мощ-
шении на расстоянии 2 м от Вашего
ность, если его разряжать не реже
ребенка.
одного раза в 6 месяцев. Для этого
•
Включите передатчик переключате-
отсоедините прибор от сети и разря-
лем включения/выключения каналов
дите аккумулятор в процессе обыч-
и выберите при этом один из двух
ного использования. После этого
каналов.
снова полностью зарядите аккуму-
•
Дисплей загорается и показывается
лятор.
включенный канал.
•
Максимальная мощность аккуму-
•
Включите приемник, установив на нем
лятора достигается только после
тот же канал, что и на передатчике.
нескольких зарядок и зависит от
Дисплей загорается и показывается
нескольких факторов (состояние акку-
включенный канал.
мулятора, температура окружающего
воздуха, способ и частота выполнения
Проверьте связь между обоими прибо-
зарядки и т.п.).
рами - при этом приборы должны быть
расположены друг от друга на расстоя-
Указание
нии не менее одного метра, в противном
случае может установиться обратная
Следите за индикатором состоя-
связь.
ния батареек на дисплее и регулярно
меняйте аккумуляторы/батарейки.
•
Если передатчик не передает ника-
ких шумов, появляется символ „Ребе-
Работа через блок питания
нок спит“ и подсветка автоматически
Подсоедините блоки через сетевой
переходит в режим энергосбереже-
адаптер к розетке.
ния.
•
Если передатчик передает шумы,
появляется символ „Ребенок не спит“
75

и подсветка автоматически включа-
Громкость (Блок для родителей)
ется.
Для повышения или снижения громко-
•
При прерывании связи между обоими
сти приемника на блоке для родителей,
приборами, раздается акустический
поверните выключатель регулировки
сигнал приемника и появляется сим-
громкости (= Volume) вверх или вниз.
вол контроля радиуса действия.
Указание
Указание
Если регулятор громкости повернуть
Благодаря функции оптического кон-
в сторону уменьшения громкости до
троля уровня шума в детской комнате
упора, передача звуков прекратится.
прибором могут также пользоваться
слабослышащие или глухие.
8. Познавательная инфор-
Приборы можно закрепить на поясе с
мация о радио-няне
помощью поясного зажима или подве-
сить на стену, используя соответствую-
•
Установите приемник и передатчик
щий крепежный материал.
вертикально, это обеспечивает опти-
мальное качество передачи.
•
Использование радио-няни с аккуму-
7. Настройки
ляторами/батарейками минимизирует
Чувствительность к шуму (Блок для
электросмог электрических и магнит-
ребенка)
ных переменных полей.
Чтобы установить нужную чувстви-
•
Вы можете увеличить радиус действия
тельность к шуму, поверните выключа-
радио-няни, для этого установите
тель чувствительности микрофона (=
блок для ребенка рядом с дверью или
Sensitivity) вверх или вниз. При установке
окном, максимально высоко. При этом
высокой чувствительности (Sensitivität)
убедитесь, что аккумуляторы/бата-
блок для ребенка передает все шумы.
рейки имеют достаточную мощность.
•
Передаче радио-няни могут мешать
другие радиоволны. Поэтому не уста-
76

навливайте радио-няню вблизи таких
10. Уход и хранение
приборов, как микроволновые печи,
Срок службы прибора зависит от
оборудование Wi-Fi и т.п. Следующие
добросовестного обращения.
факторы также могут оказывать отри-
цательное воздействие на качество
ВНИМАНИЕ
передачи радио-няни или сокращать
ее радиус действия: мебель, стены,
•
Если прибор длительное время не
дома, деревья, воздействия окружаю-
используется, выньте аккумуляторы/
щей среды (например, туман, дождь).
батарейки.
•
Приборы следует предохранять от
9. Замена аккумуляторов/
ударов, влажности, пыли, химикатов,
сильных колебаний температуры, элек-
батареек
тромагнитных полей и не устанавли-
На дисплеях приборов есть индикатор
вать их вблизи источников тепла (печи,
состояния батареек. Если аккумуляторы
радиаторы отопления).
слишком слабые, приборы автоматиче-
•
После каждого использования, перед
ски выключаются, а аккумуляторы/бата-
каждой очисткой и перед каждой
рейки следует заменить.
заменой принадлежностей необ-
ходимо вытянуть блок питания из
Указание
розетки.
При каждой замене батареек исполь-
•
Протрите загрязненный прибор мяг-
зуйте аккумуляторы/батарейки одного
кой, сухой салфеткой.
типа,
•
Очистите приборы сухой салфеткой
одной марки и одной мощности. Аккуму-
•
Не используйте абразивные чистящие
ляторы/батарейки всегда следует менять
средства.
одновременно. Используйте аккумуля-
торы/батарейки без содержания тяже-
лых металлов.
77

11. Что делать в случае про-
Неисправность Мера
Вы не слышите
Убедитесь, что регулятор
блем?
своего ребенка
громкости не повернут до
Неисправность Мера
или передача
упора в сторону уменьшения
После
Проверьте,
звука не
громкости.
включения
•
правильно ли
происходит.
дисплеи не
подсоединен сетевой
Вы можете
Так как эта радио-няня
загораются.
адаптер,
слышать других
работает на основе
•
заряжены ли
пользователей
аналоговой технологии,
аккумуляторы/батарейки.
радиосети.
возможны помехи от
•
вставлены ли
других пользователей
аккумуляторы/батарейки
радиосети. В таком случае
с соблюдением
следует переключиться на
указанной полярности.
другой канал или изменить
Приемник
Проверьте,
настройку пилот-сигналов.
подает
•
включен ли передатчик,
Аккумулятор не
Был использован
акустический
•
выбрана ли на
заряжается
тип аккумулятора,
сигнал.
передатчике та же
непригодный для данного
настройка пилот-
прибора.
сигналов,
См. раздел 5. Ввод в
•
настроен ли передатчик
эксплуатацию.
на тот же канал,
Связь
Проверьте, не находится
•
вставлены ли в
постоянно
ли между передатчиком
передатчик полностью
прерывается
и приемником другой
заряженные
и возникают
технический прибор,
аккумуляторы/батарейки,
неисправности.
например, микроволновая
•
не превышен ли
печь. При необходимости
максимальный радиус
переставьте приборы.
действия.
78

мусора. Утилизация должна произво-
Неисправность Мера
диться через соответствующие пункты
Приборы не
Замените аккумуляторы/
сбора в Вашей стране.
Соблюдайте
включаются.
батарейки или
местные законодательные нормы по
подсоедините приборы к
утилизации отходов.
сетевым штекерам.
Утилизируйте прибор согласно
12. Утилизация
требованиям Положения об ути-
лизации электрического и элек-
Не выбрасывайте аккумуляторы/бата-
тронного оборудования – WEEE
рейки в бытовой мусор. Как потребитель
(„Waste Electrical and Electronic
Вы по закону обязаны сдать использо-
Equipment“). По всем вопросам по ути-
ванные аккумуляторы/батарейки. Вы
лизации обращайтесь в соответствую-
можете сдать свои старые аккумуляторы/
щую коммунальную службу.
батарейки в общественные пункты сбора
своей общины или там, где Вы покупали
аккумуляторы/батарейки определенного
типа.
Инфо
рмация: Эти
обозначения ставятся на
батарейках, содержащих
вредные материалы:
Pb = в батарейке содер-
жится свинец,
Cd = в батарейке содержится кадмий,
Hg = в батарейке содержится ртуть.
В целях защиты окружающей среды по
окончании срока службы прибор вместе
с аккумуляторами/батарейками следует
утилизировать отдельно от бытового
79

Настоящим мы гарантируем, что дан-
13. Технические подробно-
ное изделие соответствует европей-
сти
ской директиве R&TTE (Директива ЕС по
Аналоговая технология
средствам радиосвязи и телекоммуни-
Частота 864 МГц
кационному оконечному оборудованию)
Размеры 6 x 4 x 11 см
1999/5/EC.
Вес 398 г
Обратитесь в сервисный центр по ука-
Радиус действия 800 м при свободной
занному адресу для получения подроб-
видимости
ных сведений – например, о соответ-
Средняя
ствии директивам ЕС.
продолжительность
~ 16 часов, блок для
использования при
родителей
14. Гарантия
одной загрузке
~ 22 часа, блок для
аккумуляторов
ребенка
Мы предоставляем гарантию на дефекты
Время загрузки
материалов и изготовления этого прибора
аккумуляторов
на срок 24 месяца со дня продажи через
при выключенном
розничную сеть.
приборе ок. 10 час.
Гарантия не распространяется:
Время загрузки
– на случаи ущерба, вызванного непра-
аккумуляторов
вильным использованием,
при включенном
– на быстроизнашивающиеся части (бата-
приборе ок. 20 час.
рейки),
защита
– на дефекты, о которых покупатель знал в
аккумулятора от
перезаряда Да
момент покупки,
– на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: видео-, радио-
Возможно использования прибора с
няни для контроля за детьми
аккумуляторами, батарейками или бло-
Срок эксплуатации изделия: мин.5 лет.
ком питания.
80

Фирма-изготовитель:
Бойрер Гмбх,
P
POLSKI
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
Szanowni Klienci,
Фирма-импортер:
bardzo dziękujemy za wybór jednego z
OOO БОЙРЕР, 109451 г.
naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy
Москва, ул. Перерва 62,
oznacza wysokiej jakości wyroby, dokład-
корп.2, офис 3
nie sprawdzone w zakresie zastosowań w
Сервисный центр:
obszarach nagrzewania, pomiarów masy
109451 г. Москва,
ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała,
ул.Перерва, 62, корп.2
tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
Тел(факс) 495– 658 54 90
Prosimy o dokładne przeczytanie niniej-
szej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie
bts-service@ctdz.ru
jej do późniejszego użytku, udostępniając
Дата продажи
ją innym użytkownikom oraz przestrzegając
Подпись продавца
zawartych w niej informacji.
Штамп магазина
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
Подпись покупателя
Zakres dostawy
•
Jednostka rodziców
•
Jednostka dziecka
•
2 zasilacze: 6 V / 650 mA
•
Akumulatorki Ni-MH (3 x 1,2 V, AAA)
600mAh
•
Niniejsza instrukcja obsługi
81

Wyjaśnienie oznaczeń
•
przyciemnianie ekranu LCD przy braku
W instrukcji obsługi oraz na tabliczce zna-
transmisji dźwięków,
mionowej używa się następujących sym-
•
16 sygnałów kontrolnych i 2 kanały o
boli:
różnych częstotliwościach,
•
zasięg 800 m na otwartej przestrzeni,
OSTRZEŻENIE
•
akustyczna i optyczna kontrola zasięgu,
Ostrzeżenie związane z
•
wskaźnik stanu naładowania baterii,
niebezpieczeństwem skaleczenia lub
•
klips do mocowania do paska i uchwyt
zagrożeniem dla zdrowia.
do zawieszenia.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwości
2. Zastosowanie zgodne z prze-
powstania szkód w urządzeniu lub
znaczeniem
osprzęcie.
•
Urządzenie wolno stosować do kontroli
Wskazówki
dziecka wyłącznie w przypadku, gdy nie
Wskazówka dot. ważnych informacji.
ma możliwości bezpośredniego nadzoru.
Urządzenie to nie zastępuje osobistej
1. Najważniejsze informacje
opieki, jaką dorosły powinien sprawować
Funkcje urządzenia
nad dzieckiem!
•
Urządzenie służy wyłącznie do użytku
Ta analogowa elektroniczna niania umoż-
domowego/prywatnego, nie do celów
liwia rodzicom przebywającym w innym
komercyjnych.
pomieszczeniu lub w ogrodzie ciągły kon-
•
Niniejsze urządzenie nie jest przezna-
takt z dzieckiem. Dwa różne kanały oraz 16
czone do obsługi przez osoby (w tym
sygnałów kontrolnych minimalizują zakłó-
dzieci) upośledzone fizycznie, senso-
cenia i gwarantują wysoką jakość trans-
rycznie lub psychicznie, lub też osoby
misji.
bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba
Urządzenie posiada następujące funkcje:
że są nadzorowane przez właściwego
•
kontrola dźwięków,
opiekuna lub otrzymały przeszkolenie,
•
podświetlane wyświetlacze z informacją,
jak używać urządzenia.
czy dziecko śpi, czy czuwa,
82

•
Użycie niezgodne z przeznaczeniem
mulatorki/baterie są w wystarczającym
może być niebezpieczne.
stopniu naładowane.
•
W przypadku stosowania niewłaściwych
3. Ważne wskazówk
akumulatorków/baterii istnieje niebezpie-
czeństwo eksplozji!
Wskazówki bezpieczeństwa
•
Styków wtyczki nie dotykać ostrymi ani
metalowymi przedmiotami.
OSTRZEŻENIE
•
Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie
•
Nie wolno umieszczać urządzenia
płukać urządzenia pod bieżącą wodą.
oraz przewodu zasilającego w miejscu
•
Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł
dostępnym dla dzieci. Przewód zasi-
wilgoci.
lający może być przyczyną uduszenia
•
Elektronicznej niani nie przykrywać ręcz-
lub zranienia dziecka.
nikiem ani kołdrą.
•
Drobne elementy należy trzymać z dala
•
Używać wyłącznie zasilaczy dostarczo-
od dzieci.
nych w komplecie.
•
Trzymać z dala od dzieci opakowanie.
•
Zasilacz można podłączyć tylko do sieci
Niebezpieczeństwo uduszenia się.
o napięciu podanym na jego obudowie.
•
Elektronicznej niani nie wolno wkładać
•
Nie ciągnąć, nie skręcać ani nie zaginać
do łóżeczka dziecka ani ustawiać w jego
kabla połączeniowego.
zasięgu.
•
Gdy urządzenie nie jest używane, należy
•
Należy uważać, aby kable nie znajdowały
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
się w zasięgu dziecka.
•
Urządzenie i zasilacz nie mogą dotykać
•
Elektroniczną nianię należy ustawić w
gorących powierzchni ani przedmiotów o
odległości 2m od dziecka wcelu zmini-
ostrych krawędziach.
malizowania ewentualnego obciążenia
•
Nie używać dodatkowego wyposażenia,
smogiem elektromagnetycznym oraz
które nie jest polecane przez producenta
zakłóceń akustycznych.
lub nie jest oferowane jako osprzęt.
•
Każdorazowo przed użyciem elektronicz-
nej niani należy sprawdzić, czy urządze-
nia prawidłowo działają oraz czy aku-
83

Wskazówki ogólne
•
Akumulatorki/baterie mogą zawierać tru-
jące substancje, które mogą być szko-
•
Naprawy mogą być przeprowadzane jedy-
dliwe dla zdrowia i środowiska. Akumula-
nie przez serwis firmy Beurer lub auto-
torki/baterie należy bezwzględnie usuwać
ryzowany serwis dystrybutora sprzętu.
zgodnie z obowiązującymi przepisami
Przed złożeniem reklamacji należy zawsze
prawnymi. Akumulatorków/baterii nie
sprawdzić baterie i w razie potrzeby je
wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika
wymienić.
na śmieci.
•
W żadnym wypadku nie wolno samo-
dzielnie otwierać ani naprawiać urządze-
nia, gdyż może to spowodować jego nie-
UWAGA
prawidłowe działanie. Otwarcie obudowy
•
Wyciek z akumulatorka/baterii może spo-
urządzenia powoduje utratę gwarancji.
wodować uszkodzenie urządzenia. Jeżeli
•
W razie pytań dotyczących zastosowania
urządzenie nie jest używane przez dłuższy
naszego urządzenia należy zwrócić się
czas, należy z niego wyjąć akumulatorki/
do sprzedawcy lub serwisu.
baterie.
Wskazówki dotyczące postępowania z
•
W przypadku wycieku z akumulatorka/
akumulatorkami i bateriami
baterii należy założyć rękawice ochronne i
wyczyścić komorę baterii suchą szmatką.
OSTRZEŻENIE
•
Połknięcie baterii może spowodować
śmierć. Baterie i wszystkie elementy
urządzenia należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla małych dzieci. W
przypadku połknięcia akumulatorka/bate-
rii należy natychmiast wezwać lekarza.
•
Baterii nie wolno ładować lub reaktywo-
wać innymi środkami, nie rozbierać, nie
wrzucać do ognia ani nie robić zwarcia.
84

Jednostka rodziców
4. Opis urządzenia
1 Antena (kolor biały)
2 Wyświetlacz
Wskazówki
3 Głośnik
Aby łatwiej rozróżnić jednostki dla dziecka i
4 Regulator głośności
rodziców, jednostka dla dziecka ma antenę
5 Włącznik / wyłącznik / przełącznik kanału
w kolorze żółtym, a dla rodziców w białym.
Jednostka dziecka
1 Antena
1
(kolor żółty)
1
2 Wyświe-
4
tlacz
3 Mikrofon
4 Regulator
2
czułości
4
5 Włącznik /
2
wyłącznik /
przełącznik
3
kanału
6 Gniazdo
5
zasilacza
6
3
5
85

Jednostka dziecka / Jednostka
5. Uruchomienie
rodziców
Ustawianie sygnału kontrolnego
1 Klips do paska
1
Za pomocą przełącznika sygnału kontrol-
2 Pokrywa przegrody
nego znajdującego się w przegrodzie baterii
baterii
można ustawić jeden z 16 sygnałów kontro-
3 Przełącznik sygnału
lnych. Należy sprawdzić, czy w jednostce
kontrolnego (w prze-
rodziców i jednostce dziecka ustawiono to
grodzie baterii)
samo położenie przełącznika, w przeciw-
2
nym razie nie będzie można nawiązać połą-
czenia.
3
Wskazówki
Ustawienie sygnału kontrolnego należy
Wyświetlacz
1 2
3
zmienić w przypadku wystąpienia zakłóceń
1 Kontrola
przez inne urządzenia, np. inna elektro-
zasięgu
niczna niania czy odbiornik radiowy.
2 Wskaźnik stanu
W urządzeniach można stosować dostar-
4
baterii
czone w komplecie akumulatorki, baterie
3 Symbol kanału
bądź podłączyć je do zasilacza.
4 Stan dziecka:
Należy pamiętać, że ładować można
dziecko śpi
wyłącznie akumulatory przedstawionego
5 dziecko czuwa
5
typu.
Z bieguna ujemnego akumulatora
(migający sym-
należy usunąć
bol)
5 mm
izolację na odcinku
ok. 5 mm.
Numer
zamówienia 3
akumulatorów
wymiennych to 163.378. Można je zakupić
86

pod podanym adresem działu obsługi
tym celu należy odłączyć urządzenie od
klienta.
sieci i rozładować akumulatorek pod-
czas normalnego użytkowania. Następ-
Praca z akumulatorkami / bateriami
nie ponownie naładować akumulatorek
•
Ściągnąć w dół pokrywę przegrody baterii.
do pełna.
•
Włożyć właściwą stroną zgodnie z ozna-
•
Maksymalną pojemność akumulatorki
czeniem biegunów znajdujące się w kom-
uzyskują dopiero po kilkukrotnym nała-
plecie akumulatorki lub 3 baterie 1,5V,
dowaniu i jest ona uzależniona od kilku
typu AAA.
czynników (stan akumulatora, tempera-
•
Zamknąć pokrywę przegrody baterii.
tura otoczenia, sposób i częstotliwość
•
W celu naładowania akumulatorków
ładowania itd.).
należy podłączyć zasilacz. Wskaźnik
stanu naładowania baterii sygnalizuje
Wskazówki
rozpoczęcie ładowania. Po naładowa-
niu akumulatorków symbol baterii będzie
Należy obserwować wskaźnik naładowania
widoczny na wyświetlaczu w całości.
baterii i w odpowiednim czasie wymienić
•
Ładowanie trwa ok. 10 godzin przy wyłą-
akumulatorki/baterie.
czonym urządzeniu.
Praca z zasilaczem
Wskazówki
Jednostki podłączyć poprzez zasilacz do
gniazdka.
Przygotowanie urządzenia do pierwsze-
go użycia
6. Obsługa
•
Przed pierwszym użyciem należy nałado-
•
Nadajnik ustawić na pewnej wysokości
wać akumulatorki do pełna. Ich naładowa-
wodległości 2m od dziecka.
nie trwa ok. 10 godzin. Urządzenie może
•
Włączyć nadajnik za pomocą włącznika/
pracować następnie przez ok. 16 / 22
wyłącznika/przełącznika kanału i wybrać
godzin.
jeden z dwóch kanałów.
•
Maksymalną pojemność akumulatorków
•
Włączy się podświetlenie wyświetlacza i
można uzyskać rozładowując je całko-
wyświetli się wybrany kanał.
wicie co najmniej raz na 6 miesięcy. W
87

•
Włączyć odbiornik ustawiając taki sam
na ścianie za pomocą odpowiedniego
kanał, jak na nadajniku. Włączy się pod-
uchwytu.
świetlenie wyświetlacza i wyświetli się
7. Ustawienia
wybrany kanał.
Czułość dźwięku (Jednostka dziecka)
Sprawdzić połączenie pomiędzy oboma
W celu ustawienia odpowiedniej czułości
urządzeniami. Odległość pomiędzy nimi
urządzenia przełącznik czułości mikrofonu (=
nie może wynosić mniej niż 2 m, ponieważ
Sensitivity) przekręcić w górę lub w dół. W
może wówczas dojść do sprzężenia zwrot-
przypadku ustawienia wysokiej czułości jed-
nego.
nostka dziecka będzie transmitować wszyst-
•
Gdy nadajnik nie wysyła żadnych dźwię-
kie dźwięki.
ków, pojawia się symbol „Dziecko śpi“, a
Głośność (Jednostka rodziców)
podświetlenie przełącza się automatycz-
nie na tryb oszczędzania energii.
W celu zwiększenia lub zmniejszenia gło-
•
Jeśli nadajnik transmituje dźwięki, poja-
śności odbiornika w jednostce rodziców
wiają się symbole „Dziecko czuwa“ i
regulator głośności (= Volume) przekręcić w
automatycznie włącza się podświetlenie.
górę lub w dół.
•
W przypadku przerwania połączenia
pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem, w
Wskazówki
odbiorniku włącza się sygnał akustyczny
Po przesunięciu regulatora głośności całko-
i pojawia symbol kontroli zasięgu.
wicie w dół ustanie transmisja dźwięku.
Wskazówki
8. Co warto wiedzieć o elektro-
nicznej niani
Dzięki optycznej kontroli poziomu hałasu w
•
Aby zapewnić optymalną jakość transmi-
pokoju dziecka urządzenie może być uży-
sji odbiornik i nadajnik należy ustawiać
wane również przez osoby niedosłyszące
pionowo.
lub niesłyszące.
•
Zasilanie elektronicznej niani z akumu-
Urządzenia można przymocować za
latorków/baterii minimalizuje smog elek-
pomocą klipsów do paska lub zawiesić
88

tromagnetyczny dzięki elektrycznym i
torki/baterie jednocześnie. Wolno stosować
magnetycznym polom zmiennym.
wyłącznie akumulatorki/baterie niezawiera-
•
Zasięg elektronicznej niani można zwięk-
jące metali ciężkich.
szyć ustawiając jednostkę dziecka w
10. Przechowywanie i konser-
pobliżu drzwi lub okna oraz możliwie jak
wacja
najwyżej. Należy również sprawdzić, czy
Okres eksploatacji urządzenia zależy od
akumulatorki/baterie nie są zbyt słabe.
prawidłowego obchodzenia się z nim:
•
Inne fale radiowe mogą zakłócać trans-
misję sygnału przez elektroniczną nianię.
UWAGA
Dlatego też elektronicznej niani nie wolno
ustawiać w pobliżu takich urządzeń, jak
•
Gdy urządzenie nie jest używane przez
kuchenki mikrofalowe, WLAN itp. Poniższe
dłuższy czas, należy wyjąć akumulatorki/
czynniki mogą zakłócić jej działanie lub
baterie.
zmniejszyć zasięg: meble, ściany, domy,
•
Urządzenia należy chronić przed wstrzą-
drzewa, warunki atmosferyczne (np. mgła,
sami, wilgocią, kurzem, chemikaliami,
deszcz).
dużymi wahaniami temperatury i polami
elektromagnetycznymi. Urządzenie nie
9. Wymiana akumulatorków/
powinno znajdować się zbyt blisko źródeł
baterii
ciepła (np. pieców, grzejników).
Urządzenia posiadają wskaźnik stanu nała-
•
Po każdym użyciu, przed każdym czysz-
dowania baterii na wyświetlaczu. Gdy aku-
czeniem i przed każdą wymianą elemen-
mulatorki/baterie są zbyt słabe, urządzenia
tów wyposażenia dodatkowego, wtyczkę
wyłączają się automatycznie i należy wymie-
zasilacza należy wyciągać z gniazdka.
nić akumulatorki/baterie.
•
W przypadku zabrudzenia urządze-
nia należy je przetrzeć miękką, suchą
Wskazówki
szmatką.
Podczas każdej wymiany należy stosować
•
Urządzenia należy czyścić suchą szmatką.
akumulatorki/baterie tego samego typu,
•
Do czyszczenia nie używać środków
tej samej marki iotakiej samej pojemno-
czyszczących o działaniu szorującym.
ści. Zawsze wymieniać wszystkie akumula-
89

11. Co robić w razie problemów?
Problem Co zrobić
Nie słychać
Należy upewnić się, czy regula-
Problem Co zrobić
dziecka lub
tor głośności nie jest całkowicie
Brak pod-
Sprawdzić, czy
dźwięk nie
przesunięty w dół.
świetlenia
•
dany zasilacz jest prawidłowo
jest transmi-
wyświetlaczy
podłączony,
towany.
po włącze-
•
akumulatorki/baterie są pełne,
niu.
•
akumulatorki/baterie zostały wło-
Akumulator
Włożono akumulator, który nie jest
żone właściwą stroną zgodnie z
nie jest łado-
przeznaczony do użytku z tym urzą-
oznaczeniem biegunów.
wany
dzeniem.
Patrz punkt 5: Pierwsze urucho-
Brak sygnału
Sprawdzić, czy:
mienie.
akustycznego
•
nadajnik jest włączony,
w odbior-
•
na nadajniku wybrano to samo
Ciągłe prze-
Sprawdzić, czy na ścieżce pomię-
niku.
ustawienia sygnału kontrolnego,
rywanie
dzy odbiornikiem anadajnikiem
•
na nadajniku ustawiono ten sam
połączenia i
nie znajduje się inne urządzenie,
kanał,
występowa-
np. kuchenka mikrofalowa. W razie
•
do nadajnika są włożone w
nie zakłóceń.
konieczności ustawić urządzenia w
pełni naładowane akumulatorki/
innym miejscu.
baterie,
Nie można
Wymienić akumulatorki/baterie lub
•
nie przekroczono maksymalnego
włączyć urzą-
podłączyć urządzenia do zasilaczy.
zasięgu.
dzeń.
Słychać inne
Zuwagi na to, że ta elektroniczna
urządzenia
niania bazuje na analogowej tech-
12. Utylizacja
radiowe.
nologii radiowej, mogą wystąpić
Akumulatorków/baterii nie wolno wyrzucać
zakłócenia przez inne urządzenia
do zwykłego pojemnika na śmieci. Użyt-
radiowe. W takim wyjątkowym przy-
kownik jest zobowiązany do zwrotu zuży-
padku należy przełączyć na inny
tych akumulatorków/baterii. Stare akumu-
kanał lub zmienić ustawienie sygnału
latorki/baterie można oddać w punktach
kontrolnego.
zbiórki w swojej gminie lub wmiejscach
sprzedaży akumulatorków/baterii tego typu.
90

Wskazówka: Takie oznaczenia
800m na otwartej
znajdują się na bateriach
Zasięg
przestrzeni
zawierających szkodliwe
~ 16 godz. jednostka
substancje: Pb = bateria
Średni czas działania
rodziców
zawiera ołów, Cd = bateria
na jednym naładowaniu
~ 22 godz. jednostka
zawiera kadm, Hg = bateria
baterii
dziecka
zawiera rtęć.
Wcelu ochrony środowiska urządzeń
Czas ładowania baterii
zakumulatorkami/bateriami nie wolno
przy wyłączonym urzą-
ok. 10 godz.
wyrzucać do zwykłego pojemnika na śmieci.
dzeniu
Można je przekazać do utylizacji za
Czas ładowania baterii
pośrednictwem odpowiedniego punktu
przy włączonym urzą-
ok. 20 godz.
zbiórki w kraju użytkowania. Należy
dzeniu
przestrzegać krajowych przepisów
Zabezpieczenie przed
dotyczących utylizacji materiałów.
Tak
przeładowaniem baterii
Urządzenie utylizować zgodnie z
zaleceniem dot. urządzeń elektroniki
Urządzenia mogą być zasilane za pomocą
użytkowej – WEEE (Waste Electrical
akumulatorków, baterii lub zasilacza.
and Electronic Equipment). W razie
pytań lub wątpliwości należy się
Gwarantujemy, że ten produkt jest zgodny
zwrócić do właściwego działu komunalnego,
z dyrektywą europejską R&TTE 1999/5/WE.
zajmującego się utylizacją.
Aby uzyskać szczegółowe dane, np. otrzy-
mać certyfikat zgodności CE, należy skon-
taktować się z punktem serwisowym pod
13. Dane techniczne
podanym adresem.
Technologia analogowa
Częstotliwość 864 MHz
Wymiary
6 x 4 x 11 cm
Ciężar 398 g
91

751.603-0614 Irrtum und Änderungen vorbehalten
92

