Tefal TT 7041: ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ НЕОБХОДИМО
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ НЕОБХОДИМО: Tefal TT 7041
Оглавление
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ НЕОБХОДИМО

•
Älä nosta tai siirrä laitetta käytön aikana.
listaa).
•
Если по окончании рабочего цикла вы заметите,
Tärkeitä suosituksia
Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ammattimai-
что ломтики хлеба застряли между решетками,
Sähkölaitteita käytettäessä on joukko huomioon otettavia
nen, asiaankuulumaton tai käyttöohjeen vastainen käyttö
перед тем, как их извлечь, отключите прибор от
perussääntöjä, jotka on aina pidettävä mielessä, varsinkin
on valmistajan vastuun ja takuun ulkopuolella.
сети и дождитесь, пока он остынет.
seuraavat:
•
При неисправности в работе сразу же выключите
Huolehtikaamme ympäristöstä!
прибор.
Tee näin:
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla
•
Lue käyttöohje alusta loppuun ja noudata tarkkaan
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
tai kierrätettävillä materiaaleilla.
annettuja ohjeita.
•
По соображениям безопасность дети или лица с
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai
•
Laitetta ei saa käyttää kyljellään, kallistettuna tai
физическими или психическими недостатками, а
sellaisen puuttuessa valtuutettuun
ylösalaisin.
также лица, страдающие расстройством органов
huoltokeskukseen, jotta laitteen osat
•
Tarkista aina ennen käyttöä, että murulaatikko on
чувств, могут пользоваться прибором только с
varmasti kierrätetään.
kunnolla paikoillaan.
посторонней помощью и под строгим контролем.
•
Poista murut säännöllisesti aukosta tai murulaatikosta.
Säilytä nämä
•
Следите, чтобы дети не играли с прибором.
•
Käynnistysvivun on oltava yläasennossa, kun laite
ohjeet huolellisesti.
•
Не оставляйте работающий прибор без присмотра,
kytketään verkkoon tai irrotetaan siitä.
особенно при первом использовании и при
изменении настройки.
•
Irrota laite sähköverkosta jos et käytä sitä ja ennen sen
puhdistamista. Odota, että laite on jäähtynyt ennen sen
•
Используйте прибор только по его прямому
puhdistusta tai laittamista säilytyspaikkaan.
назначению.
Ru
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
•
Jos leipäviipaleet jäävät puristuksiin paahtojakson lo-
•
Не дотрагивайтесь до металлических или горячих
БЕЗОПАСНОСТИ
pussa, irrota laite verkosta ja odota laitteen jäähtymistä
частей работающего прибора, пользуйтесь
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ БЫТОВЫХ ТРАВМ
ennen viipaleiden ulos vetämistä.
ручками.
•
Данный аппарат соответствует действующим
•
Irrota laite verkosta, jos sen toiminnassa on häiriöitä.
•
При пользовании прибором не вставляйте в него
техническим правилам и нормам безопасности.
металлические предметы, которые могут вызвать
Älä tee näin:
•
Убедитесь, что напряжение сети соответствует
короткое замыкание (ложки, ножи и т. п.).
•
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden valvontaa
напряжению, указанному на аппарате (только
•
Использование приспособлений, не
tarvitsevien henkilöiden käytettäväksi, jos näiden
переменный ток).
рекомендованных изготовителем, может быть
henkilöiden fyysinen tai psyykkinen tila tai aistivammat
•
Если прибор используется не в стране, где он был
опасно для вас самих.
eivät salli heidän käyttää laitetta turvallisesti.
куплен, то, учитывая разнообразие действующих
•
Во избежание поражения электрическим током не
•
Pieniä lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteen
норм, его необходимо проверить в авторизованном
погружайте шнур питания, штепсель или сам
kanssa.
сервисном центре (см. прилагаемый список).
прибор в воду или любую другую жидкость.
•
Älä jätä laitetta koskaan päälle ilman valvontaa
•
Убедитесь, что электроустановка соответствует
•
Не поджаривайте хлеб, который может растаять (с
varsinkaan ensimmäisen paahdon aikana tai kun säätöä
действующим нормам и достаточна для питания
глазурью) или потечь в тостер – это может
on muutettu.
аппарата этой мощности.
привести к повреждению прибора или пожару.
•
Älä käytä laitetta muuhun tehtävään kuin mihin se on
•
Включайте прибор только в розетку с
•
Не вставляйте в прибор слишком большие или
tarkoitettu.
заземлением.
неравномерно нарезанные ломтики хлеба – они
•
Älä koske laitteen metalliosiin tai muihin kuumiin osiin
•
Шнур не должен провисать или соприкасаться с
могут вызвать заклинивание механизма тостера.
käytön aikana, käytä kädensijoja.
горячими частями аппарата.
•
Не пользуйтесь прибором, если :
•
Älä käytä tai laita paahtimen sisään metallisesineitä
•
Не укладывайте провод или штепсель между
- шнур питания неисправен или поврежден;
(lusikoita, veitsiä…), sillä ne saattavat aiheuttaa
решетками прибора.
- прибор упал и имеет заметные повреждения или
oikosulun.
•
Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор.
неисправности в работе.
•
Älä liitä paahtimeen lisälaitteita, joita valmistaja ei
•
Используйте только исправный удлинитель, с
По соображениям безопасности в любом из этих
suosittele, sillä se saattaa olla vaarallista.
розеткой с заземлением и шнуром питания,
случаев прибор следует направить в ближайший
•
Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen.
сечение которого должно быть не меньше сечения
сервисный центр. См. гарантию.
•
Älä paahda leipiä, jotka voivat sulaa (sokerikuorrutus) tai
шнура питания, входящего в комплект поставки
•
Прибор предназначен исключительно для
valua paahtimen sisään, älä paahda liian pieniä leivänpa-
прибора.
использования в помещении. Не используйте его в
lasia, se voi aiheuttaa vaurioita tai tulipalovaaran.
•
Во избежание поражения электрическим током
местах с повышенной влажностью.
•
Älä laita laitteeseen liian paksuja tai epätasaisesti leikat-
запрещается погружать шнур питания, штепсель
•
Не устанавливайте тостер на горячие поверхности
tuja leipäpaloja, jotka voivat tukkia leivänpaahtimen.
или прибор в воду или любую другую жидкость.
или поблизости от работающей плиты.
•
Älä käytä laitetta jos:
•
При пользовании прибором не вставляйте в него
•
Не накрывайте прибор во время работы.
- sen virtajohto on viallinen tai vahingoittunut,
металлические предметы, которые могут вызвать
•
Поскольку хлеб может загореться, тостер нельзя
- laite on pudonnut ja siinä on näkyviä vaurioita tai se
короткое замыкание (ложки, ножи и т. п.).
ставить вблизи или внизу занавесок или других
toimii epätavallisesti.
•
Устанавливайте тостер на устойчивую
воспламеняющихся предметов (таких, как полки,
Laite on kaikissa näissä tapauksissa toimitettava
поверхность, защищенную от брызг. Запрещается
мебель и т. п.). Не оставляйте без присмотра
lähimpään valtuutettuun jälkimyyntipalveluun kaiken
ставить и использовать тостер во встроенной
работающий прибор.
vaaran välttämiseksi. Tutustu takuuseen.
кухонной мебели.
•
Не используйте поддон для сбора крошек как
•
Käytä paahdinta ainoastaan sisällä. Vältä kosteita tiloja.
•
Не переносите и не перемещайте аппарат во
устройство для подогрева, не ставьте его на
•
Älä laita paahdinta kuumille pinnoille tai liian lähelle
время использования.
тостер.
kuumaa uunia.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Не вставляйте в тостер кухонные принадлежности
•
Älä peitä laitetta sen ollessa käytössä.
При использовании электробытовых приборов
или любые другие предметы, в том числе тарелки,
•
Leipä voi palaa, joten laitetta ei tule käyttää verhojen alla
необходимо соблюдать ряд элементарных правил, в
миски, чашки, детские рожки, пергаментную или
tai muiden tulenarkojen materiaalien läheisyydessä (hyl-
частности :
алюминиевую бумагу.
lyköt, huonekalut..). Laitetta tulee käyttää valvonnassa.
•
Не кладите бумагу, картон или пластмассу в
НЕОБХОДИМО
•
Älä käytä murukoteloa kuumennusalustalla lämmittä-
прибор, на него или под него.
•
Полностью прочитать инструкцию по эксплуатации
miseen.
и тщательно следовать правилам пользования.
•
При возгорании каких-либо частей аппарата не
•
Älä aseta koskaan työkaluja, esineitä, lautasia, kulhoja,
тушите их водой. Выключите аппарат и потушите
•
Прибор должен всегда стоять вертикально; не
kuppeja, tuttipulloja, teelautasia, einespakkauksia, lei-
огонь влажной тряпкой.
допускается его горизонтальное, наклонное или
vinpaperia tai alumiinifoliota kuumennusalustan päälle
перевернутое положение.
•
Не пытайтесь извлечь хлеб во время
tai laitteen sisään.
поджаривания.
•
Перед каждым использованием убедитесь, что
•
Älä aseta koskaan paperia, pahvia tai muovia laitteen
поддон для сбора крошек правильно установлен
•
Не используйте тостер в качестве источника
päälle, sisään tai sen alle.
на месте.
тепла или для сушки.
•
Jos tuotteen jotkin osat syttyvät tuleen, älä yritä koskaan
•
Регулярно очищайте от крошек прорези и
•
Не используйте тостер для приготовления, жарки,
sammuttaa paloa vedellä. Irrota laite sähköverkosta ja
выдвижной поддон тостера.
разогрева или размораживания
tukahduta liekit kostealla pyyhkeellä.
быстрозамороженных продуктов.
•
При включении или выключении прибора ручка
•
Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, jos paahtojakso on
управления кареткой должна находиться в
•
В целях вашей собственной безопасности не
käynnistynyt.
верхнем положении.
пытайтесь самостоятельно разобрать прибор.
•
Älä käytä huoneen lämmittäjänä tai kuivaajana.
Обратитесь в официально признанный сервисный
•
Отключайте прибор, когда он не используется, и
•
Älä käytä leivänpaahdinta pakasteruokien paistamiseen,
центр (см. прилагаемый список).
перед выполнением чистки. Перед тем, как
grillaamiseen lämmittämiseen tai sulattamiseen.
чистить прибор или убрать его для хранения,
Данный прибор предназначен исключительно для
•
Turvallisuutesi vuoksi älä koskaan pura laitetta itse. Ota
убедитесь, что он полностью остыл.
бытового использования. Изготовитель не несет
yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen (katso oheista
никакой ответственности и не предоставляет
■
14
■






