Konig Electronic Infrared in-ear thermometer mini: PORTUGUÊS

PORTUGUÊS: Konig Electronic Infrared in-ear thermometer mini

PORTUGUÊS

Ler as instruções atentamente antes de utilizar o termómetro auricular de

infravermelhos

O termómetro auricular é um dispositivo com capacidade para obter medições

de temperaturas de infravermelhos quando colocado no canal auditivo de

um indivíduo. Trata-se de uma forma segura de medir a temperatura corporal

central do ser humano através do ouvido.

Especicações:

A norma adoptada é a EN12470-5:2003 Termómetros clínicos – Artigo 5:

Desempenho de termómetros auriculares de infravermelhos com o dispositivo

máximo.

Este dispositivo está em conformidade com os requisitos das normas

IEC60601-1:1998 e IEC60601-1-2:2001.

Intervalo da temperatura apresentada: entre 34 °C e 44 °C (entre 93,2 °F e

111,2 °F)

O dispositivo mostra L quando a temperatura está abaixo dos 34 °C (93,2 °F)

O dispositivo mostra H quando a temperatura está acima dos 44 °C (111,2 °F)

Ambiente de funcionamento:

Lente da sonda

Temperatura: 16 °C e 35 °C

(60,8°F e 95,0°F)

Botão Examinar

Humidade: ≤ 80% RH

Condições de armazenamento e

Botão ligar/repor

transporte:

Temperatura: -25 °C e 55 °C

(-13 °F e 131 °F)

Tampa da bateria

Humidade: ≤ 85% RH

Visor LCD

Escala de temperatura: 0,1 °C (0,1 °F)

Exactidão: ± 0,2 °C (entre 35,5 °C e 42 °C)

± 0,4 °F (entre 95,9 °F e 107,6 °F)

Visor: LCD, 3½ dígitos

Valor da temperatura: mostra a temperatura máxima no processo de

medição

Unidade da temperatura: °C ou °F

Memória: últimas 10 medições

30

PORTUGUÊS

Aviso de tensão fraca: o visor LCD mostra e, de seguida, ouve-se um

sinal sonoro

Bateria: 1x bateria de lítio (CR2032) de 3V

Dimensões: 110 x 35 x 35 mm

Peso líquido: aproximadamente 37g

Sinal sonoro: activado/desactivado, concluir a medição, aviso

de tensão fraca, etc.

Sequência de teste

Premir o botão ligar/repor para ligar o

automático:

termómetro auricular e todos os símbolos (ver

a gura A) deverão aparecer no visor LCD no

espaço de um segundo

Cuidados a ter

1. Antes da medição ser realizada, o termómetro auricular tem de ser

estabilizado durante pelo menos 30minutos de acordo com as condições

de funcionamento.

2. Manter o canal auditivo limpo, caso contrário, o resultado da medição pode

ser incorrecto.

3. O símbolo “?” que aparece no visor LCD indica que a medição pode ser

iniciada.

4. Não riscar a membrana da sonda, caso contrário, o termómetro auricular

perde a sua exactidão ou pode-se quebrar completamente.

5. Se o termómetro auricular não responder quando se prime qualquer um

dos botões, retirar e substituir as baterias.

6. Não utilizar o termómetro auricular se o indivíduo indicar ter sintomas

relacionados com uma otite.

7. Equipamento

do tipo B.

31

PORTUGUÊS

Como utilizar

Medição da temperatura corporal central do ser humano através do ouvido.

1. Premir o botão ligar/repor para

ligar o termómetro auricular; ouve-

se um sinal sonoro e o visor LCD

Figura A

Figura B

mostra a temperatura indicada na

gura A no espaço de tempo de um

segundo. Quando o visor LCD mostrar

a temperatura indicada na gura B,

signica que se pode iniciar a medição.

2. Endireite o canal auditivo, puxando

Recém-nascido

1 ano até adulto

até 1 ano

o ouvido externo para cima e para

trás. (Cuidado: muitos pediatras são

da opinião de que se deve limitar a

utilização de termómetros auriculares

a crianças com uma idade inferior a

6meses.)

3. Enquanto puxa o ouvido externo, introduzir a sonda totalmente no interior

do canal auditivo (de preferência introduzir em profundidade), premir o

botão Examinar e largá-lo. Quando se ouvir um sinal sonoro, signica que

a medição está concluída. De seguida, retirar o termómetro auricular do

ouvido. O visor LCD mostra a temperatura da medição.

4. Voltar a medir: Se se pretender voltar a medir, largar o botão Examinar e

aguardar que o símbolo “?” apareça no visor LCD e, de seguida, premir o

botão Examinar para voltar a realizar uma medição.

Conselho: o intervalo entre cada leitura deve ser de pelo menos 1 minuto.

5. Procura na memória: Premir o botão

ligar/repor - as últimas dez memórias

(NO.9-NO.0) aparecerão sucessivamente

Figura C Figura D

no visor LCD, como as guras C e D

indicam.

6. O visor LCD mostrará “Er 1” como a

gura E indica, não podendo mostrar

Figura E

a temperatura quando a temperatura

ambiente estiver fora do intervalo

compreendido entre 10 °C e 35 °C.

32

PORTUGUÊS

Nota: antes de se realizar a medição, o termómetro auricular tem de ser

estabilizado de acordo com as condições de funcionamento durante pelo

menos 30.

7. Desligar: O termómetro auricular desliga-se automaticamente se

permanecer inactivo durante um minuto.

Limpeza e armazenamento

1. Guardar o termómetro auricular num local seco sem pó

e outros tipos de sujidade e, sem estar em contacto com

a luz solar directa. A temperatura ambiente do local de

armazenamento deverá ser razoavelmente constante.

Constante e dentro do intervalo compreendido entre

-25 °C e 55 °C.

2. Utilizar uma gaze ou uma cotonete embebida em álcool (isotropia de 70%)

para limpar o receptáculo do termómetro auricular e a sonda de medição.

Assegurar-se de que nenhum líquido é derramado para o interior do

termómetro auricular.

3. Nunca utilizar produtos de limpeza abrasivos, diluentes ou combustível

para limpar o termómetro auricular e nunca o imerja dentro de água ou de

outros líquidos de limpeza. Ter cuidado para não riscar a superfície da lente

da sonda ou do visor LCD.

Substituição da bateria

1. Quando a tensão da bateria for fraca, o visor LCD mostra um símbolo. Voltar

a colocar a bateria no dispositivo. O termómetro auricular não funciona

com precisão quando a bateria está fraca.

2. O termómetro auricular é vendido com uma bateria de lítio (CR2032) de 3V.

Introduzir uma bateria nova quando o símbolo de tensão fraca aparecer no

visor LCD.

3. Retirar a tampa da bateria e premir o botão metálico. A bateria gasta

ressalta para fora, podendo ser retirada de seguida.

4. Colocar uma bateria nova, o pólo positivo “+” para cima e o pólo negativo “–”

para baixo.

5. Retirar a bateria se esta derramar uído, quando o dispositivo permanecer

inactivo durante mais do que seis meses.

33

PORTUGUÊS

Precauções de segurança:

Não expor o produto à água ou humidade.

Manutenção:

Limpar apenas com um pano seco.

Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.

Garantia:

Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos

causados pela utilização incorrecta deste produto.

Geral:

Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são

marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.

Atenção:

Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos eléctricos e electrónicos

usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para

estes produtos.

Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos

para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e

regulamentos aplicáveis no país de venda.

Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade

(e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.

Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:

através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm

através do e-mail: service@nedis.com

através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA

34