Beurer MPE 70 – page 3
Manual for Beurer MPE 70

•Cihazıkullanırkensağlamvedüzbiryüzeyüzerindedurmasınadikkatedin.
•Cihazıveelektrikkablosunusıcakyüzeylerdenuzaktutun.Başkacihazlarınüzerine
yerleştirmeyin,sıcakparafinmumunedeniylehasarlarayolaçabilir.
•Cihazıaerosolürünleriniveoksijenverenekipmanyakınlarındakullanmayın.
•
Cihazıaçıkalanlardakullanmayın.Cihazıyalnızcaiçmekanlardakullanın.
•Şebekekablosunukullanımdanönceayağınıztakılmayacakşekildeyerleştirin.
•Cihazıyatakta,uyurkenveyayorgunolduğunuzdakullanmayın.
•Cihazıörtü,havluvs.altındakullanmayın.
•Cihazıyalnızcabirliktesunulanaksesuarlarıylabirliktekullanın.
•Parafinbanyosunuaşırıdoldurmayın!EriyenparafinmumununMAXgöstergesininüzerinekadar
dolmadığındaneminolun.
•Parafinmumutamameneridiğindeçoksıcakolabilir.
•Ellerinizi,ayaklarınızıveyaelayağınızıeriyenparafinmumunadaldırmadanönceelbileğiniziniç
tarafındamumunsıcaklığınınuygunolupolmadığıkontroledin.
Kullanım sırasında dikkat edilecek önemli güvenlik uyarıları
Uyarı
•
Kullanımsırasındabirarızaortayaçıkarsacihazıderhalkapatınveelektrikkablosunuprizdençekin.
•Gözlerinizivevücudunuzunısıyahassasbölümlerinisıcakparafinmumundanuzaktutun.
•Parafinmumunucildinizdesürekliolarakçoksıcakveyaçoksoğukolarakhissediyorsanız,bu
vücudunuzdabirproblemenedenolabilir.Budurumdabirdoktoradanışın.
•UygulamasırasındacihazınherzamanenazMINgöstergesinekadarparafinmumuiledolu
olduğundaneminolun.
•Parafinmumunuuygulamayerinde20dakikadandahafazlasüretutmayın.
•Kullanımsırasındacihazısallamayınveyahareketettirmeyin.Aksihaldehaşlanabilirsinizveya
cildinizi yakabilirsiniz.
•Sıcakparafinmumuparafinbanyosundabulunuyorsa,sıcaksueklemeyin.
•Ağrı,tahriş,dermatitveyarahatsızlıkhissedersenizkullanımıdurdurunvedoktorunuzadanışın.
•Eğercihazyanlışlıklasuyadüşersederhalfişiniprizdençekin.Yenidenkullanmadanöncecihazı
vasıflıbirelektrikçiyekontrolettirin.
Kullandıktan sonra dikkat edilecek önemli güvenlik uyarıları
Dikkat
•Cihazıkullandıktansonraşebekekablosunuprizdençekerekcihazıkapatın.
•Fişiaslakablosundantutarakveyaıslakellerleprizdençekmeyin.
•Mumbloğunuparafinbanyosundançıkarmakiçinkeskinveyasivriuçlucisimlerkullanmayın.
Parafinbanyosuzarargörebilirveyakırılabilir.
•Cihazıuzunsürekullanmayacaksanız,kuru,serinvetozdankorunanbiryerdemuhafazaedin.
•Cihazlarımızınkullanımıylailgilihalasorularınızvarsa,satıcınızaveyabelirtilenmüşterihizmetleri
adresinebaşvurun.
3. Ürün özellikleri
MPE 70 parafin banyosu ile parafin mumu eritilir.
Akansıcakparafinmumununiçinekuruveserteller,ayaklarıveyaelayalarıarkaarkayabirden
fazladefakısasüreyledaldırılırvetekrarçıkarılır.İlgilivücutbölgesiincebirmumtabakasıile
kaplanır,üzerineekolarakfolyodeçekilir.Parafinmumununsıcaklığıilecilttekigözenekleraçılır
venemdışarıçıkar.Mumkatmanıneminkaçmasınıengeller.Açılangözenekleraracılığıylacildin
derininegiderveoradatutulur.Busayedeciltözelliklezarifveipeksihalegelir.20dakikalıketki
süresindensonraparafinmumuilgilivücutbölgesindençıkarılır.
Parafinbanyosununsıcaklığısayesindekanakışıdadahaiyihalegelir.
41

4. Amaca uygun kullanım
Bucihazyalnızcainsanlarınellerinde,ayaklarındaveyaelayalarındakullanımiçinuygundur.
Cihazıhayvanlarüzerindekullanmayın!
5. Cihaz açıklaması
1. Parafin banyosu
2
2. Kapak
3. Yeşilçalışmalambası
4. Isıregülatörü
1
5. Kırmızısıcaklıklambası
6. Koruyucuızgara
7. Parafin mumu
5
8. Folyo
3
4
8
76
6. Çalıştırma
•Ambalajıaçın.
•Tümparçalarınteslimatkapsamındaolupolmadığınıkontrol
edin(bkz.1.Teslimatkapsamı).
•Parafinbanyosundavekablolardahasarolupolmadığını
kontrol edin.
•Parafinbanyosunuyalnızcadüzgün,sağlam,düzvesudan
etkilenmeyenbiryüzeyveyabirmasaüzerinekoyun.
•Mumudoldurmadanönceparafinbanyosununboşolduğundan
emin olun.
•Parafinmumunuplastikambalajındaniçindençıkarın.
•İstediğinizmiktardaparafinmumunu(enaz0,9kg,enfazla
1,35 kg) parafin banyosuna koyun. Parafin mumunun parafin
banyosunadahaiyikonulabilmesiiçinparafinmumunubloklar
halinde kesin.
Dikkat
Çalıştırmadanönceparafinbanyosununherzamanenaz“MIN”
göstergesinekadarparafinmumuiledoluolduğundaneminolun.
42

•Fişiprizetakın(220-240V,~50/60Hz).Parafinbanyosundayeşil
çalışmalambasıyanmayabaşlar.Cihazşimdiaçılmıştır.Parafin
banyosundakikırmızısıcaklıklambasıdayanmayabaşlarve
ayarlanansıcaklıkkademesineulaştığındasöner.
•Parafinmumununerimesiiçinsıcaklıkregülatörünü“hot”olarak
ayarlayın.
•Şimdiparafinbanyosuüzerinekapağıyerleştirinveparafin
mumu tamamen eriyene kadar bekleyin (yakl. 2-3 saat sürer).
Uyarı
Parafinbanyosu“hot”olarakayarlandığındaellerinizi,ayaklarınızı
veyaelayalarınızıparafinmumuiçineaslasokmayın!
•Parafinmumutamolarakeridiğindekapağıçıkarın.
•Sıcaklıkregülatörünü“warm”ev“hot”arasındaçizilmişolan
çizgiyeayarlayın.
•Teslimatkapsamındaverilenkoruyucuızgarayıakanparafin
mumunayerleştirinveparafinbanyosununzemininebatana
kadar bekleyin.
•Şimdiparafinbanyosuüzerinekapağıtekraryerleştirinve
parafinmumuidealkullanımsıcaklığına(60°C)soğuyanakadar
yaklaşık1saatbekleyin.
Uyarı
Odasıcaklığıcihazınperformansınavedolayısıylamum
sıcaklığınaetkiedebilir.
Ellerinizi,ayaklarınızıveyaelayanızıparafinbanyosuna
daldırmadanönceelbileğiniziniçtarafındamumunsıcaklığının
uygunolupolmadığıkontroledin.
Mumunüstyüzeyindebirtabakaoluştuğunda,sıcaklığısıcaklık
regülatörünüsağadöndürerekyükseltin.Parafinmumunuçok
sıcakbulduysanız,sıcaklıkregülatörünüsoladöndürereksıcaklığı
düşürün.
7. Kullanım
Uyarı
Ellerinizi,ayaklarınızıveyaelayanızıparafinbanyosunadaldırmadanönceelbileğiniziniçtarafında
mumunsıcaklığınınuygunolupolmadığıkontroledin.
43

Uyarı
Tedavidenöncetakılarınızı(örn.saat,yüzük,vb.)çıkarın.
“Bölüm6.Çalıştırma”altındatanımlananhazırlıklarıtamamladıktansonrauygulamaya
başlayabilirsiniz.Uygulamayabaşlamakiçinaşağıdakiişlemleriyapın:
•Tedaviuygulayacağınızbölgeleriönceden,lanoliniçeren
bir el losyonuyla kremlemenizi öneriyoruz. Bu sayede
dahaiyisonuçalabilirvetedavindensonraparafin
mumunudaharahatçıkarabilirsiniz.
Uyarı
Parafinbanyosunuayaklarınızdakullandığınızdayalnızca
otururkenkullanın.Aslaparafinbanyosunuyerleştirmeyin!
•Tedaviedilecekyerlerinizi(el,ayakveyaelayası)1-2
saniyeboyuncakısasüreyleakanparafinmumunun
içinedaldırın.Dahasonraelinizitekrarçekinvemum
1-2 s
sertleşenekadarbirazbekleyin.Mumundahaiyibiçimde
sertleşebilmesiiçinbusüredetedaviedilecekyerinizi
hareket ettirmeyin.
•Tedaviedilecekyerdebirdenfazlaparafinmumukatmanı
6-7 x
oluşanakadardaldırmaveçekmeişlemini6-7defa
tekrarlayın.Parafinmumutedavisüresinceçoksıcak
veyaçoksıcakgelirse,mumsıcaklığınıarttırmakveya
azaltmakiçinsıcaklıkregülatörünüsaatyönündeveya
saat yönünün tersine döndürün.
•Folyotedaviedilecekyerinüzerineyerleştirin,parafin
mumununüzerinebastırınveaçıklıktandöndürün.Folyo
20 dakika boyunca giyin.
Uyarı
Folyoayaklarataktığınızda,bununladolaşmayın.Kayma
tehlikesivardır!
•20dakikasonrafolyomumkatmanlarıylabirliktetedavi
edilenyerdençekin.Folyokalanartıklarıimhaedin,
eldivenyenidenkullanılamaz.
•Herkullanımdansonrakoruyucuızgarayıparafin
banyosundançıkarın.
44

8. Temizleme
Dikkat
Cihazyalnızcabirkişitarafındankullanıldığındaparafinmumunudüzenliaralıklarladeğiştirinve
parafin banyosunu da temizleyin.
Cihazbirdenfazlakişitarafındankullanıldığında,tedavidenönceparafinmumuhijyeniknedenlerle
değiştirilmelidir.
•Fişiprizdençekin.
•Koruyucuızgarayıparafinbanyosundançıkarın.
•Parafinmumunugecesertleşmeyebırakın.
Uyarı
Mumbloğunuparafinbanyosundançıkarmakiçinkeskin
veyasivriuçlucisimlerkullanmayın.Parafinbanyosuzarar
görebilirveyakırılabilir.
•Parafinmumusertleştiğinde,mumblokununucuna
basınveparafinbanyosundankaldırın.Mumbloku
kolaycaçıkarılamıyorsa,sıcaklıkregülatörünü10dakika
boyunca“warm”ayarınadöndürün.Ardındanfişiçekin
vemumblokunuparafinbanyosundançıkarın.
•Parafinbanyosununiçtarafınıtemizbirbezlekurulayın.
Dikkat
Temizlemeiçinparafinbanyosunaaslasudoldurmayın!
•Parafinbanyosununtemizliktensonrakuru,serinve
tozdan korunan bir yerde muhafaza edin.
9. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar
Ürün veya sipariş numarası
2x 450g parafin mumu + 30 folyo 589.42*
*Bayilerdenveyailgiliservisadresinden(servisadreslerilistesinebakınız)tedarikedilebilir.
10. Elden çıkarma
CihazılütfenelektrikliveelektronikeskicihazlarlailgiliATDirektifi–WEEE’ye(WasteElectrical
andElectronicEquipment)uygunşekildeeldençıkarın.
Bertarafetmeyleilgilidiğersorularınızıbertarafetmedensorumluyerelmakamlarailetebilirsiniz.
11. Teknik veriler
Model no. MPE 70
Gerilim beslemesi 220-240V~50/60Hz
Güç 80W
KorumaSınıfı
II /
, IPX0
Ölçüler(UxGxY) 33 x 25 x 18 cm
Ağırlık 1 kg
45

РУССКИЙ
Содержание
1. Комплект поставки ............................... 46
8.Очистка ................................................. 52
2. Указания по технике безопасности .... 46
9. Запасные детали и детали,
3.Дляознакомления ................................ 49
подверженные быстрому износу ........ 53
4. Использование по назначению ........... 49
10. Утилизация .......................................... 53
5.Описаниеприбора ............................... 49
11. Технические характеристики ............. 53
6. Ввод в эксплуатацию ........................... 50
12.
Гарантия ........................................ 54
7.Применение .......................................... 51
Уважаемый покупатель,
благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные,
тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, измерения
массы, артериального давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа,
косметического ухода, ухода за детьми и очистки воздуха.
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего
использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте
ееуказаниям.
С наилучшими пожеланиями,
компания Beurer
1. Комплект поставки
1 парафиновая ванна MPE 70
1 крышка
1 защитная решетка
2 пакета твердого парафина по 450 г
30 полиэтиленовых пленок
Предостережение
•Приборпредназначендлядомашнего/частногопользования,
использование прибора в коммерческих целях запрещено.
•Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше8лет,а
также лицами сограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями втом случае, если они находятся
под присмотром взрослых или проинструктированы обезопасном
применении прибора и возможных опасностях.
•Непозволяйтедетямигратьсприбором.
•Очисткуитехническоеобслуживаниедетямразрешается
выполнять только под присмотром взрослых.
•Проводсетевогопитанияприборанеподлежитзамене.При
повреждении провода прибор следует утилизировать.
2. Указания по технике безопасности
Пояснения к символам
В инструкции по применению, на упаковке и на типовой табличке прибора используются
следующие символы:
46

Предупреждаетобопасноститравмированияилиущерба
дляздоровья.
Предостережение
Указывает на возможность повреждения прибора/принадлежностей.
Внимание!
Символ CE подтверждает, что продукция соответствует требованиям,
предъявляемым к производителям Европейским сообществом.
УтилизацияприборавсоответствиисДирективойЕСпоотходам
электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Производитель.
Приборимеетдвойнуюзащитнуюизоляциюисоответствуетклассу
защиты 2.
Важные указания по технике безопасности перед применением
Предостережение
•Прибордолжениспользоватьсятольковцелях,описываемыхвданнойинструкции
поприменению.Производительненесетответственностизаущерб,причиненный
вследствие использования прибора не по назначению или халатного обращения с ним.
Данныйприборнепредназначендляпромышленногоиспользованияиприменения
вмедицинской сфере. Используйте его исключительно в частном порядке в домашних
условиях.
•Ремонтдолженпроизводитьсятольковавторизованныхсервисныхцентрах,таккакпри
этом может быть необходимо использование специальных инструментов или деталей.
Впротивном случае гарантия теряет свою силу.
•Откажитесьотиспользованияприбораприналичиизаболеванийсердца,покраснений
кожных покровов, воспалений, опухолей, повышенной чувствительности отдельных
участков кожи, диабета, экземы, псориаза, а также если на Вашей коже имеются раны или
ожоги, или если у Вас снижена болевая чувствительность.
•Неиспользуйтеприбор,еслиВынечувствительныквоздействиювысокихтемператур.
•ВслучаебеременностиилипроблемсоздоровьемпроконсультируйтесьсВашимврачом
перед использованием прибора.
•Приналичииостроговоспаленияилипериферическихсосудистыхзаболеванийперед
применением прибора проконсультируйтесь с врачом.
•Никогданеиспользуйтепарафиновуюваннубезтвердогопарафина!
•Передкаждымприменениемснимайтеукрашениясрукиног.
•Никогданенагревайтетвердыйпарафинвпластиковойупаковке!Никогданенагревайте
твердыйпарафиннаплите,наоткрытомогнеиливСВЧ-печи!Нагревайтетвердый
парафинтольковпарафиновойванне!
•Детинеосознаютопасность,связаннуюсиспользованиемэлектроприборов.Поэтому
никогда не позволяйте детям пользоваться электроприборами без должного присмотра.
•Передкаждымприменениемпроверяйтеприборисетевойкабельнаналичие
повреждений.Невключайтеприборвслучаеихобнаружения.
•Передподключениемприборакэлектросетиубедитесьвтом,чтоместноесетевое
напряжение совпадает с напряжением, указанным на приборе.
•
Неиспользуйтеприборвнепосредственнойблизостиотводы(например,вванне,
умывальной раковине и т.д.).
47

•Неиспользуйтеприборвовремямытьявванне,приемадушаилисна.
•Непогружайтеприборвводуилидругиежидкости.Хранитеприборвбезопасномместе.
•Неустанавливайтеприборнаповерхности,чувствительныекразличнымвоздействиям!
•Вовремяиспользованияприбораследите,чтобыонрасполагалсянапрочнойровной
поверхности.
•Держитеприборисетевойкабельвдалиотгорячихповерхностей.Неустанавливайтеего
на другие приборы, горячий парафин может повредить их.
•Неиспользуйтеприборвнепосредственнойблизостиотаэрозольныхпродуктов
иаппаратов, вырабатывающих кислород.
•
Неиспользуйтеприборвнепомещения.Используйтеприбортольковзакрытых
помещениях.
•Передиспользованиемприборапроложитесетевойпроводтак,чтобыслучайно
неспоткнуться о него.
•Неиспользуйтеприборвпостели,вовремяснаилиприсильнойусталости.
•Неиспользуйтеприборпододеялом,полотенцемит.д.
•Используйтеприбортолькосэлементамиизкомплектапоставки.
•Непереполняйтепарафиновуюванну!Следитезатем,чтобырасплавленнаяпарафиновая
масса не выходила за отметку MAX.
•Парафиновыйвосквполностьюрасплавленномсостояниистановитсяоченьгорячим.
•Передтемкакпогрузитькистирук,стопыилилоктиврасплавленныйпарафин,проверьте
на внутренней стороне запястья его температуру.
Важные указания по технике безопасности во время применения
Предостережение
•Привозникновениинеполадоквовремяиспользованияприборанемедленноотключите
его и извлеките сетевой штекер из розетки.
•Следитезатем,чтобыгорячийпарафиннепопалвглазаинадругиечаститела,
чувствительные к высокой температуре.
•Еслипарафиндлительноевремяощущаетсянакожекакслишкомгорячийилислишком
холодный, это может быть связано с проблемами со здоровьем. В этом случае
проконсультируйтесь с врачом.
•Следитезатем,чтобывовремяиспользованияуровеньпарафинавприборенепадал
ниже отметки MIN.
•Недержитепарафиннакожеболее20мин.
•Нетряситеинедвигайтеприборвовремяиспользования.Выможетеошпаритьсяили
обжечься.
•Есливприборенаходитсягорячийпарафин,нелейтевнеговоду.
•Привозникновенииболей,раздражения,дерматитаилинедомоганияпрекратите
использование прибора и обратитесь к врачу.
•Припаденииприборавводунемедленноизвлекитесетевойштекеризрозетки.Перед
дальнейшим использованием прибор должен проверить квалифицированный электрик.
Важные указания по технике безопасности после применения
Внимание!
•Послеиспользованиявыключитеприбор,вынувсетевойштекеризрозетки.
•Приизвлечениисетевогоштекераизрозеткинивкоемслучаенетянитезакабель.
Запрещается прикасаться к штекеру мокрыми руками.
•Неиспользуйтеострыепредметыдляудалениязастывшегопарафинаизпарафиновой
ванны. Вы можете повредить или поцарапать парафиновую ванну.
•ЕслиВынеиспользуетеприборвтечениедолгоговремени,хранитееговсухом,
прохладном и защищенном от пыли месте.
48

•ЕслиуВасестьещевопросыпоприменениюнашихприборов,обратитеськсвоему
торговому представителю или в сервисную службу.
3. Для ознакомления
ПарафиноваяваннаMPE70предназначенадлярасплавлениятвердогопарафина.
Руки,стопыилоктиссухойирастрескавшейсякожейпоочереднонесколькораз
погружаютврасплавленныйтеплыйпарафиннакороткоевремяисновавынимают.При
этом соответствующий участок тела покрывается тонкой восковой пленкой, после чего эту
часть тела необходимо обернуть пленкой. Благодаря воздействию тепла от парафина поры
раскрываются, и повышается потоотделение. Восковая пленка препятствует испарению
жидкости. Вместо этого выделенная ранее влага через открытые поры проникает глубоко
в кожу и впитывается. Благодаря этому кожа становится особенно нежной и мягкой. Через
20 минут после нанесения твердый парафин можно снять. Кроме того, тепло парафиновой
ванны улучшает кровообращение.
4. Использование по назначению
Данныйприборпредназначенисключительнодляиспользованиянакожечеловека
(накистях, стопах и локтях).
Неиспользуйтеприборнаживотных!
5. Описание прибора
1. Парафиноваяванна.
2
2. Крышка.
3. Зеленая лампочка — индикатор
работы прибора.
1
4. Регулятортемпературы.
5. Красная лампочка — индикатор
нагревания.
5
6. Защитная решетка.
3
7. Твердый парафин.
8. пленка.
4
8
76
49

6. Ввод в эксплуатацию
•Удалитеупаковку.
•Проверьтекомплектностьпоставки(см.гл.1.«Комплект
поставки»).
•Проверьтепарафиновуюваннуисетевойпровод
наналичие повреждений.
•Поставьтеприборнаплоскую,устойчивуюировную,
нечувствительную к воздействию влаги поверхность или
на стол.
•Передтемкакзаполнитьпарафиновуюваннутвердым
парафином, убедитесь, что она пуста.
•Извлекитетвердыйпарафинизпластиковойупаковки.
•Положитевпарафиновуюваннунеобходимоеколичество
парафина(мин.0,9кг,макс.1,35кг).Дляудобства
разломите парафиновые брикеты на куски.
Внимание!
Передначаломиспользованияубедитесь,чтопарафиновая
ванна заполнена твердым парафином до отметки MIN.
•Вставьтештекерврозетку(220-240В,~50/60Гц).На
парафиновой ванне загорится зеленый индикатор
работыприбора.Приборвключен.Красныйиндикатор
напарафиновойваннетакжезагорится.Онпогаснет,когда
будет достигнут заданный уровень температуры.
•Чтобырасплавитьпарафин,повернитерегулятор
температурывположение«hot».
•Накройтепарафиновуюваннукрышкойиподождите,пока
парафинполностьюрасплавится(ок.2–3ч.).
Предостережение
Когда регулятор температуры парафиновой ванны находится
вположении«hot»,нивкоемслучаенепогружайтевнее
руки,стопыилилокти!
50

•Когдапарафинполностьюрасплавится,снимитекрышку.
•Повернитерегулятортемпературывположение,
отмеченноечерточкоймежду«warm»и«hot».
•Положитезащитнуюрешеткуизкомплектапоставки
вжидкий парафин и подождите, пока она погрузится
надно парафиновой ванны.
•Снованакройтепарафиновуюваннукрышкойиподождите
ок. 1 ч., чтобы парафин остыл до идеальной температуры
использования (60°C).
Предостережение
Температура в помещении может оказывать воздействие на
работу прибора и, как следствие, на температуру воска.
Передтемкакпогрузитькистирук,стопыилилокти
врасплавленный парафин, проверьте на внутренней стороне
запястья его температуру.
Если на поверхности расплавленного воска образуется
пленка, увеличьте температуру, повернув регулятор вправо.
Если парафин кажется Вам слишком горячим, уменьшите
температуру, повернув регулятор влево.
7. Применение
Предостережение
Передтемкакпогрузитькистирук,стопыилилоктиврасплавленныйпарафин,проверьте
навнутренней стороне запястья его температуру.
Предостережение
Передпроцедуройснимитеукрашения(например,наручныечасы,кольцаит.п.).
ПослетогокакВывыполнитевсенеобходимыеприготовления,описанныевгл.6.
«Подготовкакработе»,Выможетеприступитькпроцедуре.Дляэтоговыполнитеследующие
действия:
•Мырекомендуемпередпроцедуройнанестина
соответствующие участки кожи лосьон сланолином.
Это поможет достичь наилучшего результата и легко
удалить парафин после использования.
Предостережение
Во время обработки стоп пользуйтесь парафиновой
ваннойвположениисидя.Нивкоемслучае
невставайтевпарафиновуюванну!
•Погружайтеучасткикожи,которыеВыхотите
обработать (кисть руки, стопу или локоть)
1-2 s
врасплавленный парафин не более чем
на1–2секундыЗатемвыньтерукуинемного
подождите, пока воск затвердеет. Чтобы воск быстрее
затвердел, держите обрабатываемую часть тела
неподвижно.
51

•Погружайтеивынимайтеобрабатываемыйучасток
6-7 x
изванны6–7раз,чтобынакожеобразовалось
несколько слоев парафина. Если парафин кажется
Вам во время процедуры слишком холодным или
слишком горячим, поверните регулятор температура
по часовой стрелке или против часовой стрелки,
чтобы, соответственно, повысить или понизить
температуру.
•Затемобернитеобрабатываемыйучасток
полиэтиленовой плёнкой, прижмите ее к парафину и
закрутите край так, чтобы он плотно прилегал к телу.
Неснимайтеплёнкувтечение20минут.
Предостережение
Если Вы нанесли парафин и полиэтиленовую пленку
на стопы, не пытайтесь в них ходить. Вы можете
поскользнуться!
•Примерночерез20минутснимитесобрабатываемого
участка полиэтиленовую пленку вместе со слоями
парафина. Выбросите полиэтиленовую пленку в
контейнер с остаточным мусором — она не подлежит
повторной утилизации.
•Послекаждогоприменениявынимайте
изпарафиновой ванны защитную решетку.
8. Очистка
Внимание!
Если прибором пользуется один человек, регулярно меняйте парафин и очищайте
парафиновую ванну.
Если прибор используют два и более человек, из соображений гигиены перед
использованием твердый парафин следует заменить.
•Извлекитесетевойштекеризрозетки.
•Выньтезащитнуюрешеткуизпарафиновойванны.
•Оставьтепарафиннаночь,чтобыонзатвердел.
52

Предостережение
Неиспользуйтеострыепредметыдляудаления
застывшего парафина из парафиновой ванны. Вы
можете повредить или поцарапать парафиновую
ванну.
•Когдапарафинзатвердеет,надавитенаодинкрай
застывшего куска и выньте его из парафиновой
ванны. Если восковой брикет не удается вынуть
из ванны, установите регулятор температуры
на10минутвположение«warm».Затемотключите
прибор от сети и выньте кусок застывшего
парафина из ванны.
•Послеэтогопросушитевнутреннююповерхность
парафиновой ванны чистой салфеткой.
Внимание!
Никогданеиспользуйтеводудляочистки
парафиновойванны!
•Послеочисткихранитепарафиновуюваннувсухом,
прохладном и защищенном от пыли месте.
9. Запасные детали и детали, подверженные быстрому износу
Артикульный номер или номер для заказа
2 x 450 г твердого парафина + 30
589.42*
полиэтиленовых пленок
*Можно приобрести в продаже или в соответствующих сервисных центрах (согласно списку
сервисных центров)
10. Утилизация
ПриборследуетутилизироватьсогласноДирективеЕСпоотходамэлектрическогои
электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу,
ответственную за утилизацию отходов.
11. Технические характеристики
№ модели MPE 70
Источник питания 220 - 240В ~ 50/60Гц
Мощность 80Вт
Класс защиты
II/
, IPX0
Размеры(ДxШxВ) 33x25x18см
Масса 1кг
53

12.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
• на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием;
• на быстроизнашивающиеся части
• на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки;
• на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: электроприборы санитарно-гигиенические для ухода за
кожейлицаитела---ООО“ВСЦМиратекс“,№РОССDE.АB02.06219,
срок действия с 03.04.2012 по 02.04.2015 гг
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер:ОООБойрер109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3
Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,
Тел(факс)495—6585490,bts-service@ctdz.ru
Датапродажи Подписьпродавца
Штампмагазина
Подписьпокупателя
54
AB 02

POLSKI
Spis treści
1. Zakres dostawy ...................................... 55
7.Obsługa .................................................. 60
2. Zasady bezpieczeństwa ......................... 56
8. Czyszczenie............................................ 61
3. Zaznajomienie się z urządzeniem .......... 58
9. Części zamienne i części ulegające
4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 58
zużyciu ................................................... 61
5.Opisurządzenia ...................................... 58
10. Utylizacja .............................................. 61
6. Uruchomienie ......................................... 58
11. Dane techniczne ................................... 61
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane,
wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała
itętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia
służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę nad dziećmi.
Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu
dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Z poważaniem
Zespół Beurer
1. Zakres dostawy
1 wanienka do parafiny MPE 70
1 pokrywka
1 kratka ochronna
2 woreczki, w każdym 450 g wosku parafinowego
30 folii
Ostrzeżenie
•Urządzeniejestprzeznaczonedoeksploatacjitylkowstrefiedomowej/
prywatnej, a nie do celów komercyjnych.
•Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużyciaoraz
osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub
brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one
pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego
korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego
użytkowania.
•Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
•Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzeprowadzane
przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
•Niewolnowymieniaćkablazasilającegourządzenia.Wprzypadku
jego uszkodzenia należy zezłomować urządzenie.
55

2. Zasady bezpieczeństwa
Objaśnienie symboli
W instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano
następujące symbole:
Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub
zagrożenia zdrowia.
Ostrzeżenie
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia
urządzenia/akcesoriów.
Uwaga
Symbol CE potwierdza zgodność produktu z wymaganiami Wspólnoty
Europejskiej nałożonymi na producenta.
Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
ielektronicznego
Producent
Urządzenie posiada podwójną izolację ochronną i jest zgodne tym samym z klasą
ochronności II.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia
Ostrzeżenie
•Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużyciawceluokreślonymwniniejszejinstrukcji
obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub
lekkomyślnego użytkowania. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego
ani wbranży medycznej. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego użytku
domowego.
•
Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe, ponieważ
wymagają one użycia specjalnych narzędzi lub części. W przeciwnym razie grozi utrata gwarancji.
•Niewolnostosowaćurządzeniawprzypadkuwystępowaniachoróbserca,zaczerwienienia
skóry, stanów zapalnych, obrzęków, cukrzycy, otwartych ran, poparzeń, egzemy, łuszczycy,
obniżonej wrażliwości na ból lub w miejscach wrażliwych.
•Nienależyużywaćurządzeniawprzypadkubrakuwrażliwościnaciepło.
•Wtrakcieciążylubwprzypadkuproblemówzdrowotnychprzedużyciemurządzenianależysię
skonsultować z lekarzem.
•Wprzypadkuwystępowaniaostrychstanówzapalnychlubchoróbnaczyńobwodowychprzed
użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem.
•Niewolnoużywaćwanienkidoparafinybezwoskuparafinowego!
•Przedkażdymzastosowaniemnależyzdjąćzrąkistópbiżuterię.
•
Nie wolno podgrzewać wosku parafinowego w opakowaniu z tworzywa sztucznego, w które
zostałzapakowany!Niewolnopodgrzewaćwoskuparafinowegonadkuchenkągazową,otwartym
ogniemlubwkuchencemikrofalowej!Woskparafinowynależypodgrzewaćwyłączniewwanience!
•Dzieciniepotrafiąrozpoznaćzagrożeniawynikającegozużywaniaurządzeńelektrycznych.
Dlatego należy zadbać o to, aby dzieci korzystały z urządzenia wyłącznie pod opieką dorosłych.
•Przedkażdymużyciemnależysprawdzić,czyurządzenieiprzewódsieciowyniesąuszkodzone.
W razie uszkodzenia nie wolno uruchamiać urządzenia.
56

•Przedpodłączeniemurządzeniadosiecinależysprawdzić,czylokalnenapięciezasilającejest
zgodne z napięciem oznaczonym na urządzeniu.
•
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanny, umywalki itd.).
•Niewolnoużywaćurządzeniawtrakciekąpieli,braniaprysznicalubsnu.
•Urządzenianiewolnowkładaćdowodylubinnychcieczy.Urządzenienależyprzechowywać
wbezpiecznym miejscu.
•Nienależystawiaćurządzenianawrażliwychpowierzchniach!
•Urządzeniepodczasużywaniapowinnostaćstabilnienatwardejirównejpowierzchni.
•Należytrzymaćurządzenieiprzewódsieciowyzdalaodgorącychpowierzchni.Nienależy
stawiać urządzenia na inne urządzenia, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenia
spowodowane działaniem gorącego wosku parafinowego.
•Nienależyużywaćurządzeniawpobliżuproduktówwaerozoluiaparaturytlenowej.
•
Nie należy używać urządzenia na wolnym powietrzu. Urządzenie można stosować wyłącznie
wpomieszczeniach.
•
Przewód zasilający należy ułożyć przed użyciem w taki sposób, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia.
•Nienależykorzystaćzurządzeniawłóżku,podczassnulubwprzypadkuzmęczenia.
•Nieużywaćurządzeniapodprzykryciem,ręcznikiemitd.
•Urządzenienależyużywaćwyłączniezzałączonymiakcesoriami.
•Niewolnodoprowadzaćdoprzepełnieniawanienki!Należyuważać,abystopionywosk
parafinowy nie wykraczał poza wskazanie MAX.
•Pocałkowitymstopieniuwoskparafinowymożebyćbardzogorący.
•Przedzanurzeniemrąk,stóplubłokciwstopionywoskparafinowynależysprawdzićpo
wewnętrznej stronie przegubu ręki, czy temperatura wosku jest przyjemna.
Ważne zasady bezpieczeństwa w trakcie użytkowania
Ostrzeżenie
•Jeśliwtrakcieużytkowaniaurządzeniawystąpiawaria,należynatychmiastwyłączyćurządzenie
iwyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
•
Gorący wosk parafinowy należy trzymać z dala od oczu i innych wrażliwych na ciepło części ciała.
•Jeśliwoskparafinowydajetrwałeuczuciegorącalubzimnanaskórze,możetowynikać
zproblemu fizycznego. Wówczas należy skontaktować się z lekarzem.
•Należypamiętaćotym,abypodczaskorzystaniaurządzeniebyłonapełnionewoskiem
parafinowym co najmniej do wskazania MIN.
•Woskuparafinowegonienależytrzymaćnaskórzedłużejniżprzez20minut.
•Podczasużywaniaurządzeniemnienależywstrząsaćlubporuszać.Grozitopoparzeniem.
•Jeśliwwanienceznajdujesięgorącywosk,niewolnowlewaćdoniejwody.
•Jeślipojawiąsiębóle,podrażnienia,wysypkalubzłesamopoczucie,należyprzerwaćzabieg
iskonsultować się z lekarzem.
•
Jeśliurządzenienieopatrzniewpadniedowody,należynatychmiastwyjąćwtyczkęsieciową.Przed
następnym użyciem urządzenie musi zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
Ważne zasady bezpieczeństwa po zastosowaniu urządzenia
Uwaga
•Pozabiegunależywyłączyćurządzenie,wyjmującwtyczkęsieciowązgniazdka.
•Nigdyniewyjmowaćwtyczki,ciągnączakabelaniniewyjmowaćjejwilgotnymirękami
zgniazda.
•Dousuwaniazwanienkiblokuwoskuniewolnoużywaćostrychlubspiczastychprzedmiotów.
Mogłoby to spowodować jej uszkodzenie lub porysowanie.
•Wprzypadkuniekorzystaniazurządzeniaprzezdłuższyczasnależyprzechowywaćje
wsuchym, chłodnym i zabezpieczonym przed kurzem miejscu.
•Wraziepytańdotyczącychużytkowanianaszychurządzeńnależyzwrócićsiędopunktu
sprzedaży lub serwisu.
57

3. Zaznajomienie się z urządzeniem
Wanienka MPE 70 służy do topienia wosku parafinowego.
Podczas zabiegu suche i szorstkie ręce, stopy lub łokcie zanurza się wielokrotnie na kilka chwil
wpłynnym, ciepłym wosku parafinowym, a następnie wyjmuje się je. Wówczas wokół poddawanej
zabiegowi części ciała wytwarza się cienka warstwa wosku, na którą dodatkowo zakłada się
folia. Ciepło wosku parafinowego powoduje otwarcie porów skóry i wydzielenie się wilgoci.
Dzięki warstwie wosku wilgoć ta nie znika, lecz wnika przez otwarte pory głęboko w skórę, gdzie
następuje jej wchłonięcie. Powoduje to, że skóra staje się szczególnie delikatna iaksamitna. Po 20
minutach wosk parafinowy można usunąć z miejsca poddanego zabiegowi.
Dodatkowo ciepło pochodzące z wanienki parafinowej polepsza ukrwienie.
4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie służy wyłącznie do zabiegów na ludzkich rękach, stopach lub łokciach.
Niewolnostosowaćurządzeniadozabiegówuzwierząt!
5. Opis urządzenia
1. Wanienka do parafiny
2
2. Pokrywka
3. Zielona lampka pracy
4. Regulatortemperatury
5. Czerwona lampka ogrzewania
1
6. Kratka ochronna
7. Wosk parafinowy
8. Folii
5
3
4
8
76
6. Uruchomienie
•Zdejmijopakowanie.
•Sprawdź,czyniebrakujeżadnychelementów(zob.1.Zakres
dostawy).
•Sprawdź,czywanienkadoparafinyiprzewódzasilającyniesą
uszkodzone.
•Postawwanienkęnapłaskiej,stabilnej,równejiniewrażliwejna
działanie wody powierzchni np. na stole.
•Pamiętaj,abyprzedwlewaniemwoskuwanienkabyłapusta.
58

•Wyjmijwoskparafinowyzopakowaniaztworzywasztucznego.
•Umieśćwwanienceokreślonąilośćwosku(min.0,9kg,maks.
1,35 kg). Aby ułatwić sobie tę czynność, rozbij bloki wosku.
Uwaga
Należy pamiętać o tym, aby przed uruchomieniem urządzenie
było napełnione woskiem parafinowym co najmniej do wskazania
„MIN”.
•Włóżwtyczkęsieciowądogniazdka(220-240V,~50/60Hz).
Przy wanience zaczyna się świecić zielona lampka pracy.
Urządzenie jest teraz włączone. Zaczyna się również
świecić lampka grzania, która gaśnie dopiero po osiągnięciu
ustawionego poziomu ogrzewania.
•Przekręćregulatortemperaturydopozycji„hot”,abyroztopić
wosk parafinowy.
•Następnienałóżpokrywkęnawanienkęiodczekaj,ażwosk
całkowicie się stopi (ok. 2-3 godziny).
Ostrzeżenie
Poustawieniutemperaturywanienkina„hot”niezanurzajrąk,
stóplubłokciwwoskuparafinowym!
•Pocałkowitymstopieniusięwosku,zdejmijpokrywkę.
•Przekręćregulatortemperaturynakreskępomiędzy
ustawieniem„warm”a„hot”.
•Włóżdopłynnegowoskudostarczonąwkompleciekratkę
ochronną i odczekaj, aż opadnie ona na dno wanienki.
•Ponownienałóżpokrywkęnawanienkęiodczekajok.
1 godziny, aż wosk parafinowy schłodzi się do idealnej
temperatury zabiegu (60°C).
Ostrzeżenie
Temperatura pomieszczenia może mieć wpływ na wydajność
urządzenia i tym samym na temperaturę wosku.
Przed zanurzeniem rąk, stóp lub łokci w wanience należy
sprawdzić po wewnętrznej stronie przegubu ręki, czy
temperatura wosku jest przyjemna.
Jeślinapowierzchniwoskuwytworzyłasięcienkawarstwa,
zwiększ temperaturę, przekręcając regulator temperatury
wprawo.Jeślinatomiastwoskjestzagorący,obniżjego
temperaturę, przekręcając regulator w lewo.
59

7. Obsługa
Ostrzeżenie
Przed zanurzeniem rąk, stóp lub łokci w wanience należy sprawdzić po wewnętrznej stronie
przegubu ręki, czy temperatura wosku jest przyjemna.
Ostrzeżenie
Przed zabiegiem zdejmij biżuterię (np. zegarek, pierścionki itp.).
Powykonaniuwszystkichprzygotowańopisanychwrozdziale„6.Uruchomienie”możnaprzystąpić
do zabiegu. Aby rozpocząć zabieg, należy wykonać następujące kroki:
•Wmiejsca,którezostanąpoddanezabiegowi,zalecamy
wetrzeć balsam do rąk zawierający lanolinę. Pozwoli to
uzyskać lepsze rezultaty i sprawi, że po zabiegu usunięcie
wosku parafinowego będzie łatwiejsze.
Ostrzeżenie
Zabieg na stopach należy przeprowadzać wyłącznie
wpozycjisiedzącej.Niewolnostaćwwanience!
•Zanurzwybranączęśćciała(rękę,stopęlubłokieć)na
1-2sekundy w płynnym wosku. Następnie wyjmij ją
iodczekaj, aż wosk stwardnieje. Nie poruszaj nią; pozwoli
1-2 s
to woskowi lepiej stwardnieć.
•Powtarzajczynnośćzanurzaniaiwyjmowaniaod6do
6-7 x
7razy, aż wokół miejsca poddanego zabiegowi wytworzy
siękilkawarstwwosku.Jeśliwtrakciezabieguwosk
będzie za gorący lub za zimny, przekręć regulator
temperatury odpowiednio ruchem przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara lub zgodnym do ruchu wskazówek
zegara, aby obniżyć lub podwyższyć temperaturę.
•Teraznaciągnijfolianapoddanezabiegowimiejsce,
wciśnij ją w wosk i skręć przy otworze. Noś folia przez 20
minut.
Ostrzeżenie
W przypadku noszenia folia na stopach, nie biegaj w niej.
Istniejeniebezpieczeństwopoślizgnięciasię!
•Po20minutachzdejmujfoliawrazzwarstwąwoskuz
poddanego zabiegowi miejsca. Umieść folia w odpadach
nienadających się do powtórnego przetworzenia.
•Pokażdymużyciuzdejmijkratkęochronnązwanienki.
60