Beurer MG 155 – page 2
Manual for Beurer MG 155

Explicación de los símbolos
En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes:
ADVERTENCIA
Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud.
ATENCION Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.
Indicación Señala informaciones importantes.
Elaparatotieneundobleaislamientodeprotección,cumpliendoasíconlaClasedeprotección2.
Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.
¡No utilizar estando enrollado o arrugado!
¡Nopincharconagujas!
1. Para conocer el producto
Funciones del aparato
El presente aparato eléctrico para masajes permite masajear la espalda y los muslos mientras Vd. está sen-
tado. El efecto de los masajes puede ser relajante o estimulante. Los masajes se aplican preferentemente
para tratar las crispaciones musculares, los dolores y la fatiga. El masaje de este aparato tiene lugar mediante
5 motores de vibración y dispone de numerosas posibilidades de ajuste. Mediante el adaptador adjunto es
posible utilizar la colchoneta de asiento también en el automóvil. Para utilizar la colchoneta de asiento de
masaje es necesario colocarla sobre una superficie adecuada del asiento.
El aparato está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto un uso médico
ni comercial.
2. Utilización conforme a la finalidad especificada
Este aparato está destinado exclusivamente para el masaje de la espalda y de las piernas de personas.
No
puede sustituir un tratamiento médico. No utilice el aparato de masaje si alguna de las advertencias siguientes
es aplicable a Usted.
ADVERTENCIA
No utilice el aparato de masaje:
•
No debe aplicarse en caso de alteración patológica o de lesión en las partes del cuerpo donde va
a aplicarse el masaje (p. ej., problemas de discos intervertebrales, heridas abiertas),
•
No debe usarse durante el embarazo.
•
No debe utilizarse durante el sueño.
•
No debe aplicarse a animales.
•
No debe utilizarse mientras se realicen actividades en las que pueda ser peligrosa una reacción
imprevista.
•
No debe aplicarse tras la ingestión de sustancias que limiten la capacidad de percepción (p. ej.
medicamentos analgésicos, alcohol).
•
No debe aplicarse durante más de 15 minutos consecutivos (peligro de sobrecalentamiento) y,
antes de volver a utilizarlo, déjelo enfriar un mínimo de 15 minutos.
21

Si duda que el aparato sea apropiado para su caso, consulte a su médico.
La superficie del aparato se calienta. Las personas insensibles al calor deben tomar cuidado durante
la aplicación del aparato.
Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:
•
Si Vd. padece de una enfermedad grave o ha tenido una intervención quirúrgica en el torso, nalgas
o muslos.
•
Si Vd. lleva un marcapasos cardíaco, implantes u otros medios auxiliares.
•
Trombosis.
•
Diabetes.
•
Si se padece de dolores cuya causa es desconocida.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabricante
no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.
3. Instrucciones de seguridad
¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! Si no se observan las instrucciones siguientes, es posible
que se produzcan daños personales o materiales. Guarde el presente manual de instrucciones para el uso
y póngala a disposición de los otros eventuales usuarios. En caso de transmitir el aparato, entréguelo con
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.
ADVERTENCIA: Electrocución
También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo
aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica.
Por este motivo, utilice el aparato:
•
Utilícelo únicamente con la fuente de alimentación suministrada y con la tensión de red que se
especifica en ella.
•
Nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles.
•
Nunca durante un tormenta.
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchú-
felo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de
alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimen-
tación. Mantenga los cables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable.
No pinchar con agujas ni con otros objetos agudos.
Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, la fuente de alimentación y el cable no entren
en contacto con agua u otros líquidos. Por este motivo, utilice el aparato
•
Únicamente en habitaciones interiores secas.
Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la
clavija de red.
No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles.
No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.
Reparación
ADVERTENCIA
•
Los trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por
personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a con-
siderables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa
o uno de los distribuidores autorizados.
•
Si la alimentación a la red, el adaptador para automóvil o el cable están dañados, deberán ser
sustituidos por un comerciante autorizado.
22

Peligro de incendio
ADVERTENCIA
¡Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes
instrucciones existe peligro de incendio!
Por este motivo, utilice el aparato de masaje
•
Nunca
debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, …
•
Nunca cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
ATENCION
Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar el aparato y desenchufar la
fuente de alimentación.
•
No exponga el aparato a temperaturas altas.
Eliminación de desechos
ATENCION
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad
municipal competente en materia de eliminación de residuos.
4. Puesta en servicio
• Retire todos los elementos de seguridad del embalaje.
Tenga cuidado que las láminas de embalaje no queden al alcance de niños. Hay riesgo de asfixia.
• Compruebe que el aparato, la fuente de alimentación y todos los cables no presenten daños.
•
Coloque la colchoneta de asiento sobre un asiento adecuado con respaldo (silla, sofá o similares). Observe
que la colchoneta de asiento esté apoyada en toda su superficie y que el respaldo sea suficientemente alto.
• Utilice las cintas de sujeción flexibles, si fuera necesario, para fijar el asiento de masaje.
• Conecte la alimentación de red o el adaptador para el automóvil y el asiento de masaje con el enchufe
conector.
ADVERTENCIA
•
No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.
•
No utilice el aparato o el accesorio si presentase daños visibles.
•
Operar el aparato únicamente con la alimentación de red suministrada o el adaptador para el
automóvil y sólo con la tensión de red anotada en la alimentación de red.
5. Descripción del aparato
Soporte asiento masaje (lado delantero)
1. 5 motores de masaje
2. Correas de sujeción
2
3. Fuente de alimentación con enchufe
1
•
•
4. Adaptador para coche
4
2
2
5. Interruptor manual
•
3
•
•
5
23

Interruptor manual
1
1. Tecla
con LED de control
2
2. Tecla de intensidad de masaje para la parte
3
superior de la espalda
4
3. Tecla de intensidad de masaje para la parte
5
inferior de la espalda
4. Tecla de intensidad de masaje para el asiento
5. Teclas
con LED de control
6
6. Cable de conexión con el aparato
6. Manejo
• Siéntese cómodamente sobre la colchoneta de asiento. Es necesario sentarse al centro y que el cuerpo
tenga un buen contacto uniforme con la colchoneta de asiento.
• Encienda el aparato de masaje con la tecla
.
• Seleccione la zona de masaje con las teclas 2 a 4 y la correspondiente intensidad de masaje. La intensidad
del masaje puede ajustarse volviendo a pulsar las teclas 2 a 4 (0 = sin masaje, 1 = nivel de intensidad 1,
2 = nivel de intensidad 2). Después de pulsar tres veces, el masaje se desactiva. Las zonas de masaje
activadas se señalan mediante los LED.
• Con la puesta en marcha del masaje se activa automáticamente el mecanismo de desconexión automático
y queda predefinido para una duración de 15 minutos.
• Pulse la tecla
para conectar y desconectar la función de calor en la zona lumbar.
• Utilice el aparato de masaje un máximo de 15 minutos. El masaje también se puede finalizar en todo
momento presionando el botón .
• Desenchufe el aparato de la corriente una vez terminado el masaje.
Indicación
•
No utilice el aparato de masaje poco antes de irse a dormir. El masaje también puede tener un
efecto estimulante y provocar problemas para conciliar el sueño.
ADVERTENCIA
El masaje se debe percibir en todo momento como agradable y relajante. Si el masaje resultase do-
loroso o desagradable, interrúmpalo o cambie su posición o la presión de apriete.
Aplicación alternativa en el automóvil
La presente colchoneta de asiento de masaje puede utilizarse también en el automóvil mediante el adaptador
para automóviles adjunto. Para este efecto conecte el enchufe macho del adaptador para automóviles en el
enchufe hembra del aparato. Enchufe el adaptador para automóviles en el enchufe hembra del encendedor
de cigarrillos o en otro enchufe hembra de 12 V (por ejemplo, en el maletero). El manejo tiene lugar como
se ha descrito más arriba.
ADVERTENCIA
Nunca use la colchoneta de asiento de masaje mientras esté conduciendo el vehículo. De otra
manera, tanto el masaje como el ajuste del aparato distraerán a Vd. del tráfico. Su atención al tráfico
nunca deberá ser restringida por el uso del aparato. Por esta razón utilice el aparato exclusivamente
en el asiento del copiloto o bien detenga previamente el vehículo. Sírvase observar que eventualmente
el aparato podría descargar la batería del vehículo, si el motor está parado. En algunos vehículos el
enchufe hembra de 12 V funciona solamente mientras el motor está en marcha.
El masaje proporcionado por esta colchoneta de asiento tiene un gran efecto relajante y regenerador.
24

7. Cuidado y almacenamiento
Limpieza
ADVERTENCIA
•
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.
•
Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. Nunca debe penetrar líquido en el aparato o
en los accesorios.
•
No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
Limpie el aparato desenchufado y enfriado con un paño suave, ligeramente humedecido. Puede utilizar un
producto de limpieza no agresivo.
Almacenamiento
•
Guarde el aparato de masaje fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y fresco. Recomendamos
guardarlo en el embalaje original.
•
Evite el contacto con objetos puntiagudos o cortantes, que podrían dañar al aparato o la funda.
8. ¿Qué hacer si hay problemas?
Problema Causa Remedio
El aparato es muy
El contacto entre la
Observe que la colchoneta de asiento tenga buen
ruidoso durante el
colchoneta y el asiento no
contacto en toda su supercie.
masaje.
es completo.
Se interrumpió el
Transcurrió el tiempo máximo
Antes de usar el aparato nuevamente, dejarlo que
masaje.
preajustado para el masaje.
se enfríe por lo menos durante 15 minutos. Ahora
conectar nuevamente el aparato.
Se interrumpió la conexión a
Controle la unión enchufada y el contacto entre el
la red de corriente eléctrica.
enchufe y la red de corriente eléctrica.
No funciona el
Aparato no conectado a la
Establecer todas las conexiones y encender el
masaje.
red.
aparato.
Aparato no encendido.
Encienda el aparato, presionando
. y active el
masaje con las teclas 2 – 4.
25

ITALIANO
Indice
1. Presentazione ............................................ 27
6. Uso ............................................................ 30
2. Uso conforme ............................................ 27
7.CuraeCustodia ......................................... 31
3.Avvertenzedisicurezza ............................. 28
8.Chefarequandosorgonoproblemi? ........ 31
4.Messainservizio ....................................... 29
5.Descrizionedell’apparechio ...................... 29
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti
dialta qualità continuamente sottopostia controllineisettoridel calore,delpeso, della pressione
sanguigna, della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordialisaluti
Il Suo team Beurer
Stato di fornitura
•
Coprisedile massaggiante
•
Alimentatore
•
Adattatore per autoveicoli
•
Il presente manuale di istruzioni per l’uso
AVVISO
•
L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenonindustriale.
•
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sus-
tituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabricanteoelservicio
técnico.
•
Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.
•
Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevonoessereese-
guitedabambini,amenochenonsianosorvegliati.
•
Seilcavodialimentazionedell'apparecchiovienedanneggiato,richie-
derelasostituzionealproduttore,alServizioclientioauntecnicougu-
almentequalificato,perevitarequalsiasirischio.
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA
Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
26

Nota Indicazione di informazioni importanti.
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di
protezione 2.
Utilizzareesclusivamenteinlocalichiusi.
Non usare il termocuscino piegato o arrotolato!
Non introdurre aghi!
1. Presentazione
Funzioni dell’apparecchio
Il presente massaggiatore elettrico consente di massaggiare la schiena e le cosce rimanendo seduti. I mas-
saggi possono avere un effetto rilassante o stimolante e sono utilizzati specialmente per trattare contrazioni
muscolari, alleviare dolori e sintomi stanchezza. Questo apparecchio esegue il massaggio con l’ausilio di
5 motori vibranti e dispone di molte possibilità di impostazione. L’adattatore per veicoli in dotazione consente
di utilizzare il coprisedile anche in auto. A questo scopo, è necessario applicare il coprisedile massaggiante
su un posto a sedere appropriato.
L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
2. Uso conforme
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio della schiena e delle gambe umane. Esso
non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella
seguente tabella di avvertenze.
AVVERTENZA
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante:
•
non in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es. ernia
del disco, ferite aperte),
•
durante la gravidanza,
•
mai durante il sonno,
•
su animali,
•
con attività nelle quali una reazione imprevista può risultare pericolosa,
•
dopo l’ingestione di sostanze che producono uno stato di percettività ridotta (farmaci sedativi,
alcol),
•
mai oltre 15 minuti (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo lasciare raffreddare l’ap-
parecchio per almeno 15 minuti.
In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per l’impiego personale, consultare
il proprio medico.
La superficie dell‘apparecchio è molto calda. Le persone insensibili al calore devono quindi prestare-
attenzione durante l‘uso dell‘apparecchio.
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante:
•
in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione sulla parte superiore del corpo, sui
glutei o sulle cosce,
•
se siete portatrice/portatore di pacemaker, impianti o altri dispositivi ausiliari,
•
trombosi,
•
diabete,
•
in presenza di dolori di natura sconosciuta.
27

L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore
non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
3. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di
seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle
a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi
dell’articolo.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
AVVERTENZA: scossa elettrica
Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni
altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio:
•
unicamente con l’alimentatore in dotazione e solo con la tensione nominale indicata sull’alimentatore,
•
mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
•
non durante un temporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete quando è difettoso o presenta anomalie
di funzionamento. Non sconnettere l’alimentatore dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione
o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una
distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non incastrare, piegare o storcere il cavo. Non infilare
aghi o oggetti appuntiti.
Prestare attenzione a non mettere a contatto l’apparecchio massaggiante, l’interruttore, l’alimentatore
e il cavo con acqua o altri liquidi. Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
•
esclusivamente in locali asciutti.
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina
elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili.
Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
Riparazione
AVVERTENZA
•
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale quali-
ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per
l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
•
Se l'alimentatore, l’adattatore per automobile o i relativi cavi risultano danneggiati, sostituirli presso
un rivenditore autorizzato.
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso,
sussiste il pericolo eventuale d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
• mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, …
• mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili.
Manipolazione
ATTENZIONE
Disinserire sempre l’apparecchio e sconnettere l’alimentatore dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.
•
Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.
28

Smaltimento
ATTENZIONE
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia
di smaltimento.
4. Messa in servizio
• Rimuovere tutti i materiali da imballaggio.
Prestare attenzione a tenere i fogli di imballaggio fuori della portata dei bambini. Pericolo di soffocamento.
• Controllare se l’apparecchio, l’alimentatore e tutti i cavi presentano segni di danni.
• Posizionare il coprisedile su un posto a sedere idoneo, munito di schienale (sedia, poltrona o simili).
Prestare attenzione a scegliere un posto a sedere che poggia su tutta la superficie e munito di schienale
sufficientemente alto.
•
Per il fissaggio del coprisedile se necessario utilizzare i nastri di fissaggio flessibili.
•
Collegare l’alimentatore, l’adattatore per automobile e il coprisedile con la spina di collegamento.
AVVERTENZA
•
Proteggere l’apparecchi dai colpi e non lasciarlo cadere.
•
Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili.
•
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con l’alimentatore e l’adattatore per automobile in dotazione
e solo con la tensione di rete indicata sull’alimentatore.
5. Descrizione dell’apparechio
Coprisedile massaggiante (parte anteriore)
1. 5 motori di massaggio
2. Cinghie di fissaggio
2
3. Alimentatore con connettore di collega-
1
•
mento
•
4
4. Adattatore per automobile
2
2
5. Interruttore manuale
•
3
•
•
5
29

Interruttore manuale
1
1. Pulsante
con led di controllo
2
2. Pulsante Intensità di massaggio per la parte
3
alta della schiena
4
3. Pulsante Intensità di massaggio per la parte
5
bassa della schiena
4. Pulsante Intensità di massaggio glutei
5. Pulsanti
con led di controllo
6
6. Cavo di collegamento con l’apparecchio
6. Uso
• Sedere comodamente sul coprisedile. Prestare attenzione a sedere in posizione centrale e assicurarsi che
il corpo abbia un buon contatto con il coprisedile.
• Accendere il assaggiatore con il tasto
.
• Mediante i pulsanti 2-4 selezionare l'area da massaggiare e la relativa intensità di massaggio. L'intensità
di massaggio può essere impostata premendo nuovamente i pulsanti 2-4 (0 = massaggio off, 1 = livello
d'intensità 1, 2 = livello d'intensità 2). Dopo avere premuto il pulsante per la terza volta, il massaggio viene
disattivato. Le zone di massaggio attivate vengono segnalate dai LED.
• Con l'attivazione del massaggio si attiva automaticamente anche l'arresto automatico, che viene preim-
postato su 15 minuti.
• Premere il pulsante
per attivare o disattivare la funzione di riscaldamento nella zona lombare.
• Utilizzare il massaggiatore per 15 minuti al massimo. Il massaggio può essere interrotto in qualunque
momento anche premendo il tasto
.
• Al termine del massaggio, scollegare l’apparecchio dalla rete.
Nota
•
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante poco prima di andare a letto. Il massaggio può avere
anche un effetto stimolante e causare disturbi del sonno.
AVVERTENZA
Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Interrompere il massaggio
o cambiare la propria posizione o la pressione di appoggio se si percepisce una sensazione dolorosa
o spiacevole.
Uso alternativo in auto
L’adattatore per veicoli in dotazione consente di utilizzare questo coprisedile anche in auto. A questo scopo,
inserire il connettore di collegamento dell’adattatore per veicoli nella presa corrispondente dell’apparecchio.
Inserire l’adattatore per autoveicoli nel connettore femmina dell’accendisigari o in una presa alternativa a
12 V (ad es. nel portabagagli). Per l’uso procedere come sopra descritto.
AVVERTENZA
Non effettuare in nessun caso massaggi con il coprisedile massaggiante mentre si guida. Il
massaggio, ma anche l’impostazione dell’apparecchio, distrae dal traffico stradale. L’attenzione verso
il traffico stradale non deve mai essere compromessa dall’apparecchio. Per questo motivo utilizzare
il presente apparecchio solo come passeggero oppure quando si fa una sosta e il veicolo è fermo.
Tener presente che l’apparecchio a motore spento può scaricare la batteria in alcuni casi sfavorevoli.
Su certi veicoli la presa 12 V funziona solo a motore acceso.
Un massaggio con questo copricuscino durante le pause può essere molto rilassante e rigenerativo.
30

7. Cura e Custodia
Pulizia
AVVERTENZA
•
Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia.
•
Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare
liquidi nell‘apparecchio o negli accessori.
•
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
Pulire l’apparecchio asciutto e freddo con un panno morbido e leggermente inumidito. È possibile utilizzare
anche un detergente leggero.
Custodia
•
Custodire l’apparecchio massaggiante fuori della portata dei bambini in un luogo asciutto e fresco. Si
consiglia la custodia nell’imballo originale.
•
Evitare il contatto con oggetti appuntiti o acuminati che possono danneggiare l’apparecchio o la federa.
8. Che fare quando sorgono problemi?
Problema Causa Rimedio
Durante il massag-
Il copricuscino non appoggia
Prestare attenzione a scegliere un posto a sedere
gio l’apparecchio è
completamente sul sedile.
che poggia su tutta la supercie.
molto rumoroso.
Interruzione del
La durata massima di funzio-
Prima di una nuova applicazione, lasciar
massaggio.
namentopreimpostata è
raffred dare l‘apparecchio per almeno15 minuti.
trascorsa.
Riaccendere quindi l’apparecchio.
Il collegamento alla rete
Controllare il collegamento con il connettore e il
elettrica è stato interrotto.
contatto fra spina di alimentazione e rete elettrica.
Nessun
L’apparecchio non è
Ripristinare tutti i collegamenti e accendere
massaggio.
connesso alla rete.
l’apparecchio.
L’apparecchio non è acceso.
Accendere l'apparecchio con
e attivare il mas-
saggio con i tasti 2 – 4.
31

TÜRKÇE
İçindekiler
1. Tanımak için ............................................... 33
6. Kullanım ..................................................... 36
2. Amaca Uygun Kullanım ............................. 33
7.MuhafazaveBakım ................................... 37
3.GüvenlikBilgileri ........................................ 34
8.ProblemlerdeNeYapmalı? ........................ 37
4.DevreyeSokulması .................................... 35
5.CihazınTarifi .............................................. 35
Sayın Müşterimiz,
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı,
Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak
kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.
Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da
okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz.
Dostanetavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
Teslimat kapsamı
•
Koltuk üstü masaj minderi
•
Güç kaynağı
•
Taşıt adaptörü
•
Bu kullanma kılavuzu
UYARI
•
Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarla
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
•
Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveaklibecerileri
kısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişilertarafındanancak
gözetimaltındaveyacihazınemniyetlikullanımıhakkındabilgilendirilmiş
olmalarıvecihazınkullanımısonucuortayaçıkabilecektehlikelerinbilin-
cinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
•
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•
Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısüreceçocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
•
Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehlikeli durumları önle-
mekiçinüreticiveyaüreticininmüşterihizmetleriyadabenzerikalifiye
bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.
32

Şekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI
Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.
DİKKAT Cihazda/aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
BİLGİ/NOT Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
Cihazçiftkoruyucuizolasyonasahiptirveböylelikle2.derecekorumasınıfınadahildi.
Sadece kapalı yerlerde kullanınız.
Katlamadanveyaroleyapmadankullanınız!
İğne batırmayınız!
1. Tanımak için
Cihazın işlevleri
Bu elektrikli masaj cihazı ile, oturduğunuz yerde sırtınıza ve uyluk bölgelerinize masaj uygulayabilirsiniz.
Masajlar, rahatlatıcı veya canlandırıcı bir etki sağlayabilir ve öncelikle kaslardaki gerilmelerin, ağrıların ve
yorgunluğun tedavisi için uygulanır. Bu cihaz, 5 vibrasyon (titreşim) motorunun yardımıyla masaj uygular ve
birçok ayar olanağına sahiptir. Cihaz ile birlikte teslim edilen adaptör sayesinde, minderi arabada da kullan-
mak mümkündür. Bunun için, masaj minderini uygun bir koltuk veya oturak üzerine yerleştirmeniz gerekir.
Cihaz sadece kișisel kullanıma yöneliktir, tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir.
2. Amaca Uygun Kullanım
Bu cihaz sadece insanların sırtına ve bacaklarına masaj yapmak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine geç-
mez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız.
UYARI
Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız:
•
Masaj uygulanmak istenen bölgede hastalık derecesinde değişme olmuşsa veya yaralanma söz
konusu ise, cihaz bu bölgelerde kullanılmamalıdır (örn. bel fıtığı, açık yara),
•
Hamilelik süresinde kullanmayınız,
•
Kesinlikle uyurken kullanmayınız,
•
Hayvanlarda kullanmayınız,
•
Ani ve beklenmeyen bir reaksiyonun tehlike yaratabileceği hiçbir çalışmada kullanmayınız,
•
Hissetme ve algılama yeteneğini sınırlayabilecek maddeler (örn. ağrı kesici ilaçlar, alkol) aldıktan
sonra kullanmayınız,
•
Kesinlikle 15 dakikadan daha uzun bir süre kullanmayınız (aşırı ısınma tehlikesi) ve cihazı tekrar
kullanmadan önce, soğuması için en az 15 dakika bekleyiniz.
Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız.
Cihaz, sıcak bir yüzeye sahiptir. Sıcağa karşı hassas olmayan kişiler, cihazı kullanırken dikkatli olma lıdır.
Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız:
•
Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya vücudunuzun üst kısmında, kalçanızda veya uyluk bölgenizde
bir ameliyat geçirdiyseniz,
•
Kalp pili, implantlar veya başka yardımcı malzemeler kullanıyorsanız,
33

•
Trombozlar,
•
Diyabet,
•
Sebebi bilinmeyen ağrılarda.
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya dikkatsiz
kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
3. Güvenlik Bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar
gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da ulaşabilmesini
sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.
UYARI
Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.
UYARI: Elektrik çarpma tehlikesi
Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazın kullanımında da, elektrik çarpmasına bağlı olarak
ortaya çıkabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır.
Bu nedenle, cihazı:
•
Sadece teslimat kapsamındaki güç kaynağı ile ve sadece güç kaynağı üzerinde bildirilmiş olan
şebeke gerilimine bağlayarak kullanınız,
•
cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, kesinlikle kullanmayınız,
•
fırtınalı (şimşek, yıldırım) havalarda kullanmayınız.
Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden
çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Güç kaynağını elektrik prizinden ayırmak için, elektrik kablo-
sundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
Elektrik kablosu ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Kabloyu sıkıştırmayınız, katlamayınız ve
çevirip bükmeyiniz. İçine iğne veya sivri uçlu nesneler batırmayınız.
Masaj cihazının, şalterin, güç kaynağının ve elektrik kablosunun su veya başka sıvılar ile temasını
önleyiniz. Bu nedenle, cihazı
•
sadece kuru ve kapalı yerlerde kullanınız.
Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
Cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullan-
mayınız.
Cihazı darbe ve çarpmalara karşı koruyunuz ve düşürmeyiniz.
Onarım
UYARI
•
Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde,
uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına
neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.
•
Şebeke adaptörünün, araç adaptörünün veya kablolarının hasar görmesi durumunda bunlar yetkili
bir satıcı tarafından değiştirilmelidir.
Yangın tehlikesi
UYARI
Kural dışı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara
aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
Bu nedenle, masaj cihazını
•
kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız,
•
kesinlikle benzin veya kolay alevlenen maddelerin yakınında kullanmayınız.
34

Kullanımı
DİKKAT
Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve güç kaynağının elektrik
fişi çekilip prizden çıkarılmalıdır.
•
Cihazı yüksek ısı derecelerine karşı koruyunuz.
Giderilmesi
DİKKAT
Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE'ye (Waste Electrical
and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın. Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı
bertaraf etmeden sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz.
4. Devreye Sokulması
• Tüm ambalaj emniyetlerini sökün.
Ambalaj folyolarının çocukların eline geçmemesine dikkat ediniz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.
• Cihazda, güç kaynağında ve elektrik kablolarında herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz.
• Minderi, üzerine oturulabilecek ve sırt yaslanılabilecek uygun bir oturak (sandalye, koltuk veya benzeri bir
eşya) üzerine yerleştiriniz. Minderin tüm yüzeyi dahilinde yerine oturuyor olmasına ve yeterince yüksek bir
sırt dayama kısmının mevcut olmasına dikkat ediniz.
• Oturma yüzeyini sabitlemek için gerekirse esken sabitleme bantlarını kullanınız.
• Şebeke adaptörünü ya da araç adaptörünü ve oturma yüzeyini bağlantı fişine bağlayınız.
UYARI
•
Cihazı herhangi bir darbeye maruz bırakmayınız ve düşürmeyiniz.
•
Cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullan-
mayınız.
•
Cihazı yalnızca birlikte verilen şebeke adaptörüyle ya da araç adaptörüyle ve sadece şebeke adap-
törünün üzerinde belirtilen şebeke gerilimiyle çalıştırınız.
5. Cihazın Tarifi
Koltuk üstü masaj minderi (ön yüz)
1. 5 masaj motoru
2. Sabitleme bantları
2
3. Bağlantı fişine sahip güç kaynağı
1
•
•
4. Oto adaptörü
4
2
2
5. El şalteri (manüel şalter)
•
3
•
•
5
35

El șalteri (manüel șalter)
1
1 Kontrol LED’li
tuşu
2
2 Üst sırt bölgesi masaj yoğunluğu tuşu
3
3 Alt sırt bölgesi masaj yoğunluğu tuşu
4
4 Kalça masaj yoğunluğu tuşu
5
5 Kontrol LED’li
tuşları
6 Cihaz bağlantı kablosu
6
6. Kullanım
• Rahat bir şekilde minderin üzerine oturunuz. Tam ortaya oturmaya ve vücudunuzun mindere muntazam
bir şekilde, iyi temas etmesine dikkat ediniz.
• Masaj cihazını
tuşu ile açınız.
• 2 – 4 tuşlarıyla masaj uygulanacak bölgeyi ve ilgili masaj yoğunluğunu seçin. Masaj yoğunluğu 2 – 4 tuşlarına
yeniden basılarak ayarlanabilir (0 = masaj kapalı, 1 = yoğunluk kademesi 1, 2 = yoğunluk kademesi 2). Tuşa
3. kez basıldığında masaj kapatılır. Etkinleştirilen masaj alanları LED’ler üzerinden gösterilir.
• Masaj etkinleştirildiğinde otomatik kapanma özelliği de otomatik olarak etkinleştirilir ve 15 dakikaya ön
ayarlıdır.
• Sırt bölgesinde ısıtma işlevini açmak veya kapatmak için tuşa
basın.
• Masaj cihazını azami 15 dakika kullanınız. Masajı istediğiniz zaman,
tuşuna basarak da sona erdirebi-
lirsiniz.
• Masaj işlemi bittikten sonra cihazı elektrik şebekesinden ayırınız.
BİLGİ/NOT
•
Masaj cihazını yatmaya gitmeden kısa süre önce kullanmayınız. Masaj uyarıcı etkiye neden olabilir
ve uykuya dalmanızda rahatsızlıklara yol açabilir.
UYARI
Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masajı ağrı verici veya rahatsız edici olarak
algılarsanız, masajı durdurunuz veya pozisyonunuzu ya da cihazın bastırma gücünü değiştiriniz.
Arabada alternatif kullanım
Cihazilebirlikteteslimedilenarabaadaptörüsayesinde,masajminderiniarabadadakullanmakmümkün-
dür. Bunun için, araba adaptörünün bağlantı fişini cihazın bağlantı prizine takınız. Araba adaptörünü sigara
çakmağıprizineveyabaşkabir12Vprizine(örn.bagaj)takınız.Kullanım,yukarıdatarifedildiğigibidir.
UYARI
Kendiniz bir arabayı sürerken, masaj minderi ile kendinize kesinlikle masaj uygulamayınız.
Masajın kendisi ve cihazın ayarı, dikkatinizi tamamen trafiğe vermenize engel olur. Trafiğe gereken
dikkati vermeniz, kesinlikle cihaz tarafından etkilenmemelidir. Bu nedenle cihazı sadece, araç içinde
yolcu olarak seyahat ettiğinizde veya sürücüyseniz, durduğunuzda ve araç hareket etmediği sürece
kullanınız. Motor kapatılmışken dahi, cihazın pilleri belli durumlarda deşarj edebileceğini dikkate alınız.
Bazı araçlarda, 12 V prizi sadece motor açıkken çalışır.
Bu minder ile uygulanan bir masaj, seyahat molalarında çok dinlendirici ve rejenere edici olabilir.
36

7. Muhafaza ve Bakım
Temizlenmesi
UYARI
•
Her temizleme işleminden önce, cihazın elektrik fişini prizden çıkarınız.
•
Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı
girmemelidir.
•
Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.
Elektrik fişi prizden çıkarılmış ve soğumuş olan cihazı, sadece hafif nemli bir bez ile ovarak temizleyiniz. Bu
işlem için hafif bir temizlik malzemesi kullanabilirsiniz.
Muhafaza edilmesi
•
Masaj cihazını, çocukların ulaşamayacağı, kuru ve serin bir yerde muhafaza ediniz. Cihazı orijinal ambalajı
içinde muhafaza etmenizi tavsiye ediyoruz.
•
Cihazın, kendisine veya kılıfına zarar verebilecek sivri veya keskin cisimler ile temasını önleyiniz.
8. Problemlerde Ne Yapmalı?
Problem Nedeni Giderilmesi
Masaj esnasında
Minder, üzerine kurulduğu
Minderin, üzerine konulduğu altlığa tüm yüzeyi ile
cihaz çok sesli.
altlığa tamemen temas
temas etmesine dikkat ediniz.
etmiyor.
Masaj kesiliyor. Ön ayarı yapılmış azami
Cihazın, tekrar kullanmadan önce, asg. 15 dakika
çalışma süresi sona erdi.
soğumasını bekleyiniz. Ancak bu süreden sonra,
cihazı tekrar devreye sokunuz.
Elektrik şebekesine olan
Soket bağlantısını ve elektrik şinin elektrik
bağlantı kesildi.
şebekesine bağlantısını kontrol ediniz.
Masaj yapılmıyor. Cihaz elektrik şebekesine
Tüm bağlantıları kurunuz ve cihazı devreye
bağlı değil.
sokunuz.
Cihaz açılmamış, yani
Cihazı
tuşuna basarak çalıştırınız ve masajı 2 – 4
devreye sokulmamış.
tuşlarıyla etkinleştiriniz..
37

РУССКИЙ
Содержание
1. Для знакомства ....................................... 39
6. Применение .............................................. 42
2. Использование по назначению .............. 39
7. Уход и хранение ....................................... 43
3. Указания по технике безопасности ....... 40
8.Чтоделатьвслучаепроблем? ............... 43
4. Ввод в эксплуатацию .............................. 41
9. Гарантия.................................................... 44
5. Описание прибора ................................... 42
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании
являются продуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального
давления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего
использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в
ней указаниям.
С дружескими пожеланиями
сотрудники компании Beurer
Объем поставки
•
Массажная накидка на сиденье
•
Блок питания
•
Автомобильный переходник
•
Данная инструкция по применению
Предостережение
•
Приборпредназначендлядомашнего/частногопользования,
использование прибора в коммерческих целях запрещено.
•
Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше8лет,а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями в том случае, если они находятся
под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном
применении прибора и возможных опасностях.
•
Не позволяйте детям играть с прибором.
•
Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только
под присмотром взрослых.
•
Если провод сетевого питания этого прибора поврежден, то во
избежание опасности он подлежит замене сервисной службой.
Сам провод и работа по его замене платная услуга.
38

Пояснение символов
Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для
Вашего здоровья.
ВНИМАНИЕ! Предупреждениеовозможныхповрежденияхприбора/
принадлежностей.
Указание Указание на важную информацию.
Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2.
Использовать только в закрытых помещениях.
Не использовать в сложенном или скрученном состоянии!
Не втыкать иголки!
1. Для знакомства
Функции прибора
С помощью этого электромассажера Вы можете массировать спину и бедра в положении сидя. Массаж
может оказывать расслабляющее или стимулирующее действие и часто применяется для лечения
защемления мышц, болей и усталости. Этот прибор производит массаж с помощью 5 вибрационных
двигателей и имеет много вариантов настройки. Благодаря входящему в объем поставки адаптеру
накидку можно использовать и в автомобиле. Для использования Вы должны разложить массажную
накидку на подходящем сиденье.
Прибор предназначен только для личного пользования. Он не предназначен для использования в
медицинских или коммерческих целях.
2. Использование по назначению
Этот прибор предназначен исключительно для массажа спины и ног. Он не может заменять медицинское
лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже
предупреждений.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не используйте массажер:
•
при патологических изменениях или травмах в массируемой области (например, грыжа
межпозвоночного диска, открытая рана),
•
во время беременности,
•
во время сна,
•
для животных,
•
при работах, при которых непредсказуемая реакция может быть опасной,
•
после приема субстанций, которые ведут к ограниченной способности к восприятию
(например, болеутоляющих медикаментов, спиртных напитков),
•
более 15 минут (опасность перегрева) и перед повторным использованием дайте прибору
охладиться не менее 15 минут.
Если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с врачом.
39

Прибор имеет горячую поверхность. Лица, которые нечувствительны к высокой температуре,
при пользовании прибором должны соблюдать особую осторожность.
Перед использованием массажера проконсультируйтесь у врача
•
если Вы страдаете тяжелым заболеванием или перенесли операцию на верхней части тела,
ягодицах или бедрах,
•
если Вы носите кардиостимулятор, электрические имплантаты или другие вспомогательные
средства,
•
тромбозах,
•
диабете,
•
при болях невыясненного происхождения.
Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель
не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием.
3. Указания по технике безопасности
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже
указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочтите
данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче прибора
другим лицам передавайте также и данную инструкцию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускайте попадание упаковочного материала в руки детей. Грозит опасность удушья.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
! Поражение электрическим током
Как и с любым другим электрическим прибором, обращаться с этим массажером следует
осторожно и внимательно, чтобы предотвратить опасность поражения электрическим током.
Поэтому эксплуатируйте прибор
•
только со входящим в объем поставки блоком питания и только с указанным на нем сетевым
напряжением,
•
ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения,
•
ни в коем случае во время грозы.
В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и
отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить блок питания из розетки,
не тяните за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой
кабель. Не допускайте контакта между кабелем и горячими поверхностями. Не перегибать, не
пережимать и не крутить кабель. Не втыкать иголки или другие острые предметы.
Следите за тем, чтобы массажер, выключатель, блок питания и кабель не контактировали с
водой или другими жидкостями. Поэтому используйте прибор
•
только в сухих внутренних помещениях.
Не хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки.
Не пользуйтесь прибором, если он или принадлежности имеют видимые повреждения.
Не допускайте ударов и падения прибора.
Ремонт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно
выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При
необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую
организацию.
•
Если повреждены блок питания, переходник для автомобиля или их провода, они должны
быть заменены в сервиснои службе. Работа по их замене как и они сами платные услуги.
40