Beurer EM 30 – page 3
Manual for Beurer EM 30
Table of contents
- 1. Familiarization 2. Important Information
- Improper use Damage
- 3. Description of Device Part names Description of the display symbols 4. Operation Inserting batteries
- Attaching the belt Where must the belt not be used: Where must the belt only be used: Automatic deactivation
- 5. Use General advice on training with the abdominal toning belt How to train correctly What you feel when training Switching on the device Selecting the program Observing the training cycle Setting the intensity level
- Stopping pulses that are too strong Avoiding unwanted pulse changes Reacting to unpleasant sensations Taking a break during the training session Reading o the number of training sessions 6. Cleaning
- 7. Technical Specifications:

Otomatik kapatma fonksiyonu
Alet devreye sokulduktan sonra kullanılmazsa, 5 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
5. Kullanım
Karın kas kuşağı ile antrenman yapılması ile ilgili genel bilgiler
Karın kaslarınızın cihaza yavaş yavaş alışmasını sağlamak için, karın kas kuşağını ilk hafta günde en
fazla bir kez kullanmalısınız. Birinci hafatdan sonra, günde daha sık antrenman yapabilirsiniz. Birinci
haftadan sonra daha sık antrenman yapabilirsiniz.
Bilgi: Kaslarınızın rejenerasyonu için, iki antrenman arasında asgari 5 saat mola süresi olmasına
dikkat ediniz.
Antrenmandaki etki veya yoğunluk derecesini kişisel sağlık ve idman konumunuza göre ayarlayabi
-
lirsiniz. Fakat adım adım, programları sırayla uygulamanız tavsiye edilir. A’dan E’ye kadar olan pro-
gramlar, kaslarınızın daha etkili bir antrenmana uyum sağlaması için, yeterince zamana sahip olacağı
şekilde, birbirlerini tamamlayacak özellikte tertip edilmiştir. A’dan E’ye kadar olan programlar, sahip
oldukları frekans, antrenman titreşim sinyallerinin süresi ve antrenman titreşim sinyalleri arasındaki
mola süreleri açısından birbirinden farklıdır.
Alet öyle ayarlanmıştır ki, programları A’dan E’ye kadar ve her programı farklı sıklıkta tekrarlayarak uy-
gulayan bir antrenman önerisi sunar. Fakat programı tabii ki kendiniz de istediğiniz gibi seçebilirsiniz.
Doğru antrenman tarzı
Antrenman esnasında algıladıklarınız
Antrenmanın başlangıcında hafif bir karıncalanma hissedersiniz. Etki derecesi yükseldikçe,
elektrotların çevresinde ve doğrudan elektrotların altında kasların kasıldığını hissetmeye başlarsınız.
Her kontraksiyon (kasılma) yavaş yükselen bir gerilim ile başlar ve bu gerilim, bir kaç saniye boyunca
ayarlanmış etki derecesinde tutulur. Ardından kaslar tekrar yavaşça gevşer.
Cihazın devreye sokulması
Açık / Kapalı tuşuna basınız. Kısa bir sinyal sesi duyulur ve LCD göstergesi yanar. Alet ilk kez
çalıştırıldığında, otomatik olarak A programı aktifleştirilir.
Program seçilmesi
Karın kas kuşağı, birbirine uyum sağlayan ve birbirini tamamlayan beş programa sahiptir ve siz bu
programları bir kaç hafta içerisinde işleyebilirsiniz. Antrenmana ilk hafta A programı ile düşük bir ayar
kademesinde başlıyorsunuz ve kaslarınız güçlendikçe, antrenman performansını yükseltiyorsunuz.
Karın kas kuşağı öyle ayarlanmıştır ki, billi bir miktar antrenman periyodundan sonra, otomatik olarak
bir sonraki, daha yüksek kademeli program devreye girer. Tabii ki programı kendiniz, istediğiniz ve
sağlık seviyenize uygun şekilde de seçebilirsiniz.
41

Antrenman periyoduna dikkat edilmesi
Her antrenman üç evreden oluşur:
– İki dakikalık ısınma evresi (30 Hz) ki, bu evrede kaslar antrenmana hazırlanır
– Bir antrenman evresi (antrenman programına bağlı olarak, farklı frekanslarda)
Kasların yeniden gevşediği,
– İki dakikalık bir gevşeme ve dinlenme evresi (30 Hz)
Program Süre [dk.] Tekrarlama Antrenman frekansı [Hz]
A 22 4 45 / 60
B 22 4 60 / 80
C 22 8 45
D 31 16 60
E 31 sürekli 80
Etki ve yoğunluk seviyesinin ayarlanması
Bilgi: Ancak elektrotlar cilde temas ettiği zaman etki, yani yoğunluk ayarlanabilir.
Her antrenmana başlamadan önce, bir etki seviyesi ayarlamanız gerekir. Yoğunluğu yükseltmek için,
etki seviyesi tuşuna
basınız ve yoğunluğu düşürmek için, etki seviyesi tuşuna basınız.
Seçilen yoğunluğa bağlı olarak, önce karıncalanma ve sonra kas kasılması (kontraksiyon) hissede
-
ceksiniz. Yoğunluk derecesini sadece rahat edeceğiniz kadar yüksek ayarlayınız.
Çok şiddetli empülsiyonların durdurulması
Yoğunluk derecesini her zaman düşürebilirsiniz veya Açık / Kapalı tuşuna basarak (~ 2 saniye) aleti
kapatabilirsiniz. Eğer kemeri karnınızdan elektrotların bulunduğu bölgede cilt ile temas kaybolacak
şekilde çekip ayırırsanız, yoğunluk derecesi otomatik olarak sıfır derecesine geri döner. Kemerin
elektrotlu bölgesi yeniden cilde temas ettiğinde, hiçbir elektrik gerilimi mevcut değildir.
İstenmeyen empülsiyon değişmelerinin önlenmesi
Antrenman esnasında yoğunluk derecesinin istenmeden yükselmesini önlemek için, tuş blokajını
devreye sokunuz. Bunun için, program seçme tuşuna yakl. 3 saniye basınız. Akustik bir sinyal du
-
yulur ve ekranda „ “ görünür. Tuş blokajı fonksiyonunu devreden çıkarmak için, ilgili tuşa tekrar
basınız.
Rahatsız edici algılamalar durumundaki davranış
Cildinizde sancı veya kaşınma hissederseniz veya kas kasılması (kontraksiyon) olması gereken yerde
sadece karıncalanma hissederseniz, aleti kapatınız ve şu işlemi uygulayınız:
– Elektrotların iyi durumda olup olmadığını veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol ediniz.
– Elektrot bağlantıları üzerindeki yuvarlak kapağın mevcut olup olmadığını kontrol ediniz.
– Kemeri belinizden çıkarınız ve ilgili yüzeyleri yeniden tamamen nemlendiriniz.
– Kemeri belinize tekrar yerleştirirken, cilde iyi temas sağlanmasına ve ilgili yüzeylerin iyi
nemlendirilmiş olmasına dikkat ediniz.
Antrenman esnasında mola verilmesi
Bir program devredeyken mola vermek isterseniz, kısaca mola tuşuna basınız. Akustik bir sinyal
duyulur ve ekranda mola işareti „II“ görünür. Tuşa tekrar basarak, programı devam ettirebilirsiniz.
42

Antrenman sıklığının okunması
Yapmış olduğunuz antrenmanın sıklık adedini ekranda okuyabilirsiniz. Programların arkasındaki
sayılar, bir programı o ana kadar kaç kez tam olarak uygulamış olduğunuzu bildirir. Bu sayılar, pil
değiştirilinceye kadar bellekte kayıtlı kalır.
6. Aletin temizlenmesi
– Aleti her temizleme işleminden önce, içindeki pilleri çıkarınız.
– Aleti hafif nemli bir bez ile silerek temizleyiniz. Yoğun kirlenme söz konusuysa, bezi fazla
tesirli olmayan bir sabunlu veya deterjanlı su ile de nemlendirebilirsiniz.
– Aleti yere düşürmeyiniz.
– Aletin içine su girmemesine dikkat ediniz. Eğer aletin içine su girecek olursa, aleti ancak
tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.
– Temizleme işlemi için herhangi bir kimyasal temizleme maddesi veya ovalama gerektiren
temizleme maddesi kullanmayınız.
– Aleti (kumanda ünitesini) kemerden çıkardıktan sonra, kemeri el sokulabilecek kadar ılık su
içinde yıkayabilirsiniz. Bu işlem için fazla tesirli olmayan sabunlu su veya sıvı deterjan
kullanabilirsiniz. Ağartma maddesi kullanmayınız.
– Kemer çamaşır makinesinde yıkanmaya uygun değildir.
7. Teknik özellikler:
Model: EM 30
Elektrik akımı beslemesi: 3 x 1,5 V AAA (Tip LR 03)
Elektrot ebatları: Yakl. 10 x 10 cm
Parametre (500 Ohm yük): – Çıkış gerilimi: Azm. 70V p-p
– Çıkış elektrik akımı: Azm. 140mA p-p
– Çıkış frekansı: 30 – 80Hz
Empülsiyon süresi: Her periyot için 200µs
Dalga şekli: Simetrik, iki fazlı dik dörtgen şeklinde
Ağırlık: ~ 330 g
Arasındaki bel çapı için uygundur Kemer, yakl. 70 - yakl.130 cm
Azami izin verilen işletme koşulları: 0 °C ile +40 °C arasında, %20-65 bağıl hava nemi
Azami izin verilen muhafaza etme koşulları: 0 °C ile +55 °C arasında, %10-90 bağıl hava nemi
Şekillerin açıklaması: - Uygulama bölümü Tip BF
- Dikkat! Kullanma kılavuzunu okuyunuz.
Güncelleştirme sebeplerinden dolayı, teknik bilgilerde herhangi bir duyuru yapılmadan değişiklik yapma hakkı
saklıdır.
43

РУССКИЙ
Содержание
1. Ознакомление ..........................................44
5. Применение ..............................................48
2. Важные указания .....................................44
6. Очистка .....................................................50
3. Описание прибора ...................................46
7. Технические данные: ...............................50
4. Ввод в эксплуатацию ..............................47
8. Гарантия ...................................................51
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель!
Мы рады, что Вы остановили свой выбор на изделии из нашего ассортимента. Имя нашей
фирмы служит порукой высокого качества и многократно проверенной надежности изделий
в области тепловой терапии, аппаратов мягкого воздействия, аппаратов для измерения
артериального давления и диагностики, для взвешивания, массажа и аэротерапии.
С дружеским приветом Ваша фирма «Бойрер» (Beurer)
1. Ознакомление
Принцип работы пояса для стимуляции мышц живота
Пояс для стимуляции мышц живота работает по принципу электрической стимуляции мышц
(EMS).
Стимулятор мышц генерирует мягкие электрические импульсы, которые через кожу
передаются мышцам. Аналогично естественной активации нервными импульсами, при
использовании пояса мышечные волокна сокращаются и снова расслабляются. Но
раздражение при этом не специфичнее, чем при активной тренировке мышц живота, поэтому
использование пояса не может полностью заменить действительную, активную тренировку.
Электрическая стимуляция мышц уже многие годы используется в спорте и фитнесе для
тренировки мышц с целью достижения сильного, стройного и красивого тела. Областями
применения являются, например,
– разогрев мускулатуры
– улучшение рельефа мускулатуры
– укрепление мышц и кожи
– расслабление мышц
EMS также применяется и для реабилитации. Если люди вынуждены находиться в покое, то
регулярная стимуляция мышц помогает сохранить мобильность и мышечную силу неактивных
частей тела. Благодаря этому можно значительно сократить длительность реабилитации. т.
к. сухожилия и суставы подвергаются лишь минимальной нагрузке, этот метод тренировок
является особо щадящим.
2. Важные указания
ВНИМАНИЕ!
Использование по назначению
– Используйте данный прибор только в целях, для которых он был разработан, и только
способом, описанным в инструкции по эксплуатации. Любое неправильное использование
может быть опасным.
44

– Если у Вас в зоне применения имеются украшения или пирсинг (например, в пупке), то перед
использованием прибора их необходимо снять, т. к. в противном случае можно получить
точечные ожоги.
– Не используйте этот прибор одновременно с другими приборами, которые передают телу
электрические импульсы (например, TENS - приборы).
– Прибор предназначен только для персонального использования. Он не предназначен для
использования в медицинских или коммерческих целях.
– Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неквалифицированным или
неправильным использованием.
– В случае сомнений не используйте его и обратитесь в торговую организацию, продавшую
прибор, либо по указанному адресу службы технического обеспечения.
– Используйте прибор только совместно с входящими в объем поставки принадлежностями.
Примечание: В редких случаях может возникать раздражение кожи в области электродов.
Использование не по назначению
– Прибор запрещается применять:
- в области головы: здесь он может вызывать приступы судорог
- в области шеи / сонных артерий: здесь он может вызывать остановку сердца
- в области полости глотки и гортани: здесь он может вызывать судороги, которые ведут к
удушению
- вблизи грудной клетки: здесь он может повышать опасность мерцания желудочков сердца
и вызвать остановку сердца
– Во избежание возможных опасностей храните прибор в недоступном для детей месте.
– Предохраняйте прибор от действия источников тепла.
– Не пользуйтесь прибором вблизи коротковолновых и микроволновых приборов (например,
мобильных телефонов), т. к. они могут повлиять на работу прибора.
– Не пользуйтесь прибором во время приема ванны или душа. Не храните прибор в местах,
откуда он может упасть в ванну или умывальник.
– Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
Повреждения
– Периодически проверяйте прибор на отсутствие признаков повреждения или износа. При
обнаружении подобных признаков или в случае неправильного использования прибора перед
повторным использованием его необходимо отправить изготовителю или в торговую организацию.
– Незамедлительно выключите прибор, если он неисправен или имеются неполадки в работе.
– Доверяйте выполнять ремонт только службе технического обеспечения или
авторизированным
торговым организациям.
– Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор!
Осторожно! В целях Вашей безопасности!
Прибор предназначен только для здоровых, взрослых людей.
В следующих случаях категорически запрещается пользоваться прибором:
– Наличие кардиостимулятора
– При наличии металлических имплантантов
– Нарушения сердечного ритма
– Острые заболевания
– Эпилепсия
– Раковые заболевания
– В областях повреждений кожи и порезов
– Беременность
– При склонностях к кровотечениям, например, после острых травм или перелома. Поток
раздражения может вызывать или усиливать кровотечения.
45

– После операций, при которых усиленное сокращение мышц может мешать процессу
выздоровления
– При одновременном присоединении к высокочастотному хирургическому аппарату
– При низком или высоком кровяном давлении
– Высокая температура
– Психозы
– На опухших или воспаленных частях тела
– Вблизи (менее 1 м) коротковолновых или микроволновых терапевтических приборов, т. к.
это может приводить к колебаниям выходных параметров прибора
При необходимости и сомнениях обращайтесь к Вашему врачу.
3. Описание прибора
5
3 4
6
Наименование деталей
2
1
1. Блок управления
2. ЖК -индикатор
3. Кнопка программирования и блокировки
4. Кнопка Вкл / Выкл / Пауза
5. Кнопка увеличения интенсивности
6. Кнопка уменьшения интенсивности
7. Крышка отсека для батареек
8. Крепление
9. Поверхностные электроды
10. Крышки для подключения электродов
9
10
8
7
Если самоклеющиеся крышки для подключения электродов отсутствуют или расшатаны, мы
настоятельно рекомендуем наклеить входящие в объем поставки крышки.
Не надевайте пояс с голыми металлическими электродами. Использование пояса без крышек
электродов может приводить к травмам.
Описание пиктограмм на индикаторе
A. Индикация состояния батарейки: мигает, если батарейка разряжена
B. Интенсивность: настроенный уровень интенсивности 0 – 40
C. Пиктограмма паузы: мигает, если активирована пауза
D. Таймер: оставшееся время работы запущенной программы
E. Ключ: активирована блокировка кнопок
F. Программа: выбранная программа с числом уже
выполненных тренировочных циклов
A B C D E F
46

4. Ввод в эксплуатацию
Установка батареек
Если на дисплее мигает пиктограмма «Батарейка», это означает, что батарейки разряжены
и должны быть заменены. Для установки или замены батареек Вы должны блок управления
вынуть из крепления пояса.
– Отсоедините магнитное крепление, сняв прибор с пояса.
Магнитное соединение обеих контактных кнопок отсоединяется с характерным звуком.
– Вытащите прибор через верх из крепления.
– Снимите крышку отсека для батареек, нажав на нее и сместив в направлении, указываемом
стрелкой.
– Вложите батарейки согласно меткам в отсек. Следите за правильностью полярности
батареек.
Указания:
– Для этого прибора не могут быть использованы аккумуляторы.
– В случае не использования прибора мы рекомендуем хранить его отдельно от пояса. Если
Вы длительное время не пользуетесь прибором, мы рекомендуем вынуть батарейки.
– Использованные батарейки не следует выбрасывать в бытовой мусор.
Закон требует от Вас утилизации батареек. Утилизируйте их через торговую сеть или
местный пункт сбора специальных отходов.
– На батарейках, содержащих вредные вещества, Вы найдете
следующие символы:
Pb = батарейка содержит свинец,
Cd = батарейка содержит кадмий,
Hg = батарейка содержит ртуть.
– Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам
электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу,
ответственную за утилизацию отходов.
Надевание ремня
Перед каждой тренировкой следует убедиться в том, что кожа чистая и не покрыта кремом
или маслом. Только в этом случае прибор может работать оптимальным образом.
– Уложите перед собой пояс с электродами, обращенными к Вам.
– Смочите оба электрода и живот водой. Во избежание точечных скачков напряжения во
время тренировки следите за тем, чтобы равномерно смачивать поверхности электродов.
– Наденьте пояс вокруг талии таким образом, чтобы электроды прилегали к животу. Затем
затяните ленту-липучку.
Пояс изготовлен из эластичного материала и подходит для различных размеров талии.
Следите за тем, чтобы для обеспечения хорошего контакта между электродами и кожей пояс
плотно прилегал, но не резал.
Где запрещается использовать пояс:
– в области головы: здесь он может вызывать приступы судорог
– в области шеи / сонных артерий: здесь он может вызывать остановку сердца
– в области полости глотки и гортани: здесь он может вызывать судороги, которые ведут к
удушению.
– вблизи грудной клетки: здесь он может повышать опасность мерцания желудочков сердца
и вызвать остановку сердца
47

Где разрешается использовать пояс:
Надевайте пояс исключительно вокруг
живота. Пупок должен быть закрыт по центру.
Пупок
Автоматическое выключение
Если прибор после включения не используется, то через 5 минут он автоматически выключается.
5. Применение
Общая информация о тренировках с использованием пояса для
стимуляции мышц живота
В первую неделю не рекомендуется пользоваться поясом чаще раза в день, чтобы дать
мышцам медленно привыкнуть к прибору. После этого можно тренироваться чаще.
Примечание: Для регенерации мышц рекомендуется выдерживать паузу не менее 5 часов
между тренировками.
Вы можете адаптировать интенсивность тренировки к Вашему физическому состоянию.
Рекомендуется шаг за шагом выполнить одну программу за другой. Программы А – Е таким
образом согласованы друг с другом, что мышцам остается достаточно времени, при каждом
использовании адаптироваться к более интенсивной тренировке. Программы А – Е отличаются
частотой, длительностью тренировочных импульсов и пауз между этими импульсами.
Прибор таким образом настроен, что он выполняет одну за другой программы А – Е и повторяет
каждую программу различное число раз. Но Вы можете и самостоятельно выбрать программу.
Так Вы тренируетесь правильно
Что Вы чувствуете во время тренировки
В начале тренировки Вы чувствуете легкий зуд. С ростом интенсивности Вы чувствуете
сокращение мышц вблизи и непосредственно под электродами.
Каждое сокращение начинается с медленного увеличения напряжения, оно сохраняется
на несколько секунд на уровне настроенной интенсивности. Затем мышцы снова медленно
расслабляются.
Включение прибора
Нажмите кнопку «Вкл / Выкл». Звучит короткий сигнал, и ЖК-дисплей становится светлым.
При первом пуске прибора автоматически активируется программа А.
Выбор программы
Пояс имеет согласованные друг с другом программы, которые Вы можете выполнять в
течение нескольких недель. В первую неделю Вы начинаете с программы А на самом низком
уровне и с повышением силы Ваших мышц увеличиваете интенсивность тренировок. Пояс
отрегулирован таким образом, что после определенного числа тренировочных циклов он
автоматически устанавливается на следующую более интенсивную программу. Но Вы можете и
самостоятельно выбирать программу в зависимости от самочувствия и физического состояния.
48

Соблюдение тренировочного цикла
Каждая тренировка состоит из трех фаз:
– фазы разминки (30 Гц) длительностью две минуты, в течение которых мышцы
подготавливаются к тренировке
– фазы тренировки (в зависимости от программы, с различной частотой)
– фазы расслабления (30 Гц) длительностью две минуты, в течение которых мышцы снова
могут расслабиться
Программа Длительность [мин] Число повторений Тренировочная частота [Гц]
A 22 4 45 / 60
B 22 4 60 / 80
C 22 8 45
D 31 16 60
E 31 непрерывно 80
Настройка уровня интенсивности
Примечание: Интенсивность может быть настроена только в том случае, если электроды имеют
контакт с кожей.
Перед началом каждой тренировки Вы должны настроить уровень интенсивности. Нажмите кнопку
выбора интенсивности
, чтобы увеличить интенсивность, и кнопку выбора интенсивности ,
чтобы ее уменьшить.
В зависимости от интенсивности, Вы вначале почувствуете зуд, а затем сокращение мышц.
Настраивайте интенсивность только таким образом, чтобы она не вызывала неудобств.
Остановка слишком мощных импульсов
Вы можете в любой момент уменьшить интенсивность или нажатием кнопки «Вкл / Выкл»
(~ 2 секунд) выключить прибор. Когда Вы снимаете пояс с живота, т. е. прерываете контакт
электродов с кожей, уровень интенсивности автоматически устанавливается на нуль. При
повторном контакте с кожей напряжение больше не подается.
Предотвращение нежелательных изменений импульсов
Во избежание случайного увеличения интенсивности во время тренировки просто включите
блокировку кнопок. Для этого нажимайте в течение 3 секунд кнопку выбора программы.
Звучит акустический сигнал, и на дисплее появляется пиктограмма «
». Для отмены
блокировки кнопок повторно нажмите кнопку.
Реагирование на неприятные ощущения
Если Вы чувствуете покалывание или зуд или даже просто замечаете неприятные ощущения в
точке сокращения мышц, рекомендуется выключить прибор и поступить следующим образом:
– Проверить, в порядке ли электроды или имеется дефект.
– Проверить, имеется ли круглая крышка над подключениями электродов.
– Снимите пояс и полностью смочите его повторно.
– При повторном надевании убедитесь в хорошем контакте с кожей и полном смачивании.
Пауза во время тренировки
Если Вы хотите сделать паузу во время выполнения программы, коротко нажмите кнопку
«Пауза». Звучит акустический сигнал, и на дисплее появляется пиктограмма паузы «II».
Повторным нажатием кнопки Вы можете продолжить программу.
49

Определение частоты тренировок
Вы можете считать по дисплею частоту тренировок. Числа после программ указывают, сколь-
ко раз Вы уже полностью выполнили программу. Эти числа сохраняются в памяти до замены
батареек.
6. Очистка
– Перед каждой очисткой вытаскивайте батарейки из прибора.
– Очищайте прибор слегка смоченной тряпкой. При сильном загрязнении Вы можете смочить
тряпку легким мыльным раствором.
– Не допускайте падений прибора.
– Следите за тем, чтобы вода не попала внутрь прибора. Если это случилось, используйте
прибор повторно только после того, как он полностью высох.
– Для очистки не применяйте химические или абразивные средства.
– Если Вы сняли прибор (блок управления) с пояса, Вы можете постирать пояс в теплой воде.
Используйте для этого мягкий мыльный раствор или жидкое моющее средство. Не
используйте отбеливатели.
– Запрещается стирать пояс в стиральной машине.
7. Технические данные:
Модель: EM 30
Электропитание: 3 x 1,5 В AAA (тип LR 03)
Размеры электродов: прибл. 10 x 10 см
Параметры (нагрузка 500 Ом): – Выходное напряжение: макс. 70 В p-p
– Выходной ток: макс. 140 мА p-p
– Выходная частота: 30 – 80 Гц
Длительность импульса: 200 мс на фазу
Форма сигнала: симметричная, двухфазная прямоугольная
форма
Вес: ~ 330 г
Размеры пояса для объема талии от 70 до 130 см
Макс. допустимые условия эксплуатации: от 0 °C до +40 °C, относительная влажность
воздуха 20-65%
Макс. допустимые условия хранения: от 0 °C до +55 °C, относительная влажность
воздуха 10-90%
Пояснение символов: - Активный узел типа BF
- Внимание! Прочесть инструкцию по
эксплуатации.
В связи с техническим прогрессом возможно изменение технических данных без предварительного уведомления.
50

8. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со
дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
• на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
• на быстроизнашивающиеся части (насадки, электроды, батарейки)
• на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
• на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: бытовые массажеры – ООО »ВСЦ МИРАТЕКС»,
№РОСС DE. AB02.B08979 срок действия с 14.02.2013 по 13.02.2016гг
Срок эксплуатации изделия: мин 3 года
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: 109451 г. Москва, ул.Перерва, 62, корп.2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
bts-service@ctdz.ru
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
51

POLSKI
Spis treści
1. Zapoznanie ................................................52
5. Zastosowanie ............................................56
2. Ważne wskazówki .....................................52
6. Czyszczenie ...............................................58
3. Opis urządzenia .........................................54
7. Dane techniczne: .......................................58
4. Uruchomienie ............................................55
Szanowna Klientko! Szanowny Kliencie!
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na kupno produktu z naszej oferty. Nasza firma gwaran-
tuje wysokogatunkowe i gruntownie sprawdzone produkty z działów „Ciepło”, „Delikatna terapia”,
„Ciśnienie krwi”, „Temperatura ciała”, „Waga”, „Masaż” i „Powietrze”.
Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi oraz przestrzeganie wskazówek.
Z poważaniem
Zespół firmy Beurer
1. Zapoznanie
Sposób pracy mięśni brzucha-/-pasa
Pas do stymulacji mięśni brzucha pracuje na bazie elektrycznej stymulacji mięśni (EMS).
Stymulator mięśni wyzwala delikatne impulsy elektryczne, które przez skórę
kierowane są dalej do mięśni. Podobnie jak przy aktywacji naturalnej przez impulsy nerwowe włókna
mięśni kurczą się i rozprężają przy zastosowaniu pasa. Jednakże rodzaj bodźca jest inny niż naturalny
podczas treningu mięśni i zastosowanie pasa nie może zastąpić w pełni rzeczywistego, aktywnego
treningu mięśni.
Elektryczna stymulacja stosowana jest od wielu lat w sporcie i fitnesie do treningu mięśni brzucha w
celu uzyskania doskonałej sprawności oraz szczupłej i atrakcyjnej sylwetki. Zakres stosowania to m.in.:
– Rozgrzanie struktur mięśniowych
– Definicja mięśni
– Naprężenie skóry i mięśni
– Odprężenie mięśni
EMS stosuje się także w czasie rehabilitacji. Jeśli osoba zmuszona jest do nie poruszania się, to
regularna stymulacja mięsni pomoże w utrzymaniu mobilności i siły nieaktywnych części ciała.
Czas rehabilitacji może zostać w ten sposób istotnie skrócony. Ścięgna i stawy są tylko minimalnie
obciążane, więc ta metoda treningowa można zostać zaliczona do nieprzeciążającej.
2. Ważne wskazówki
UWAGA!
Użycie zgodne z przeznaczeniem
– Urządzenie może być stosowane jedynie w tym zakresie, do którego zostało przeznaczone i w
sposób opisany w instrukcji obsługi. Każde nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne.
– Jeśli w obrębie stosowania znajduje się biżuteria lub piercing (np.: w pępku), należy ją przed
użyciem usunąć, w innym przypadku może dojść do miejscowych poparzeń.
52

– Nie używać tego urządzenia równocześnie z innymi urządzeniami, które przenoszą impulsy
elektryczne do ciała (np.: urządzenia TENS).
– Urządzenie stosuje się do użytku własnego; nie jest zaprojektowane do użytku medycznego ani
przemysłowego.
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego lub
niewłaściwego użycia.
– W niepewnej sytuacji urządzenia nie należy używać i należy zwrócić się do sprzedawcy lub pod
wskazany adres serwisu producenta.
– Urządzenie należy eksploatować jedynie z dołączonym oryginalnie wyposażeniem dodatkowym.
Wskazówka: W nielicznych przypadkach może nastąpić podrażnienie skóry w obszarze elektrod.
Użycie niezgodne z przeznaczeniem
– Urządzenia nie należy stosować:
- na głowie: może tu dojść do skurczy w obszarze szyi/tętnicy szyjnej może także spowodować
zatrzymanie akcji serca
- w obszarze gardła i krtani: może tu spowodować skurcze mięśni, mogące doprowadzić do
uduszenia
- w pobliżu klatki piersiowej: może to prowadzić do podwyższenia ryzyka migotania komór serca i
prowadzić do zatrzymania akcji serca
- Urządzenie trzymać z dala od dzieci, aby zapobiec ew. zagrożeniom.
– Urządzenie trzymać z dala od źródeł ciepła.
– Nie używać nigdy urządzenia w pobliżu urządzeń krótko- i mikrofalowych (np.: telefony
komórkowe), bo mogą one wpływać na działanie urządzenia.
– Nie używać nigdy urządzenia podczas kąpieli lub prysznica. Nie przechowywać urządzenia w
miejscach, skąd mogłyby spaść do wanny lub umywalki.
– Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach.
Uszkodzenie
– Sprawdzać często urządzenie pod kątem śladów zużycia lub uszkodzeń. Jeśli takie znaki
pojawiłyby się lub jeśli urządzenie stosowane byłoby nieprawidłowo, należy je przed kolejnym
uruchomieniem zanieść do producenta lub sprzedawcy.
– Urządzenie natychmiast wyłączyć, jeśli jest popsute lub uległo usterce.
– Naprawę powinien przeprowadzić wyspecjalizowany serwis producenta lub autoryzowanego
sprzedawcy.
– W żadnym przypadku nie należy naprawiać urządzenia samodzielnie!
Bezpieczna eksploatacja
Urządzenie zostało zaprojektowane do używania przez zdrowe, dorosłe osoby.
Nie używać urządzenia pod żadnym pozorem w następujących przypadkach:
– Rozrusznik serca
– Przy wszczepionych metalowych implantach
– Zaburzenia rytmu serca
– Choroby nagłe
– Epilepsja
– Rak
– W obszarze uszkodzeń skóry i przecięć
– Ciąża
53

– Przy skłonnościach do krwawienia, np.: przy poważnych skaleczeniach lub złamaniach Prąd
podrażniający może wywołać lub wzmocnić krwawienie.
– Po operacjach, po których wzmożone skurcze mięśni mogą zaburzyć proces leczenia
– Przy jednoczesnym podłączeniu do wysokoczęstotliwościowych urządzeń chirurgicznych
– przy niskim bądź wysokim ciśnieniu
– przy wysokiej gorączce
– psychozach
– W obszarach opuchlizn lub zapaleń
– W pobliżu (1 m) terapeutycznych urządzeń krótko- i mikrofalowych, bowiem może dojść do
zaburzeń wartości wyjściowych urządzenia.
W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do swojego lekarza.
3. Opis urządzenia
5
3 4
6
Nazwy części
2
1
1. Sterowanie
2. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
3. Przycisk programu i zatrzymania
4. Przycisk włącz/wyłącz/pauza
5. Przycisk podwyższania intensywności
6. Przycisk zmniejszania intensywności
7. Pokrywa kieszeni baterii
8. Mocowanie
9. Elektrody powierzchniowe
10. Pokrywa przyłącza elektrod
9
10
8
7
W przypadku odklejenia lub poluzowania się samoprzylepnej osłony przyłącza elektrod zaleca się
natychmiast nakleić załączone osłony.
Nigdy nie zakładać pasa z gołymi elektrodami. Używanie pasa bez osłon elektrod może prowadzić
do obrażeń ciała.
Opis symboli wskaźników
A Stan baterii: pulsuje, jeśli bateria jest zużyta
B Intensywność: ustawiony poziom intensywności 0 - 40
C Znak pauzy: pulsuje, kiedy pauza jest aktywowana
D Timer: Pozostały czas uruchomionego programu
E Klucz: aktywowana jest blokada klawiszy
F Program: wybrany program z liczbą ukończonych już cykli treningowych
A B C D E F
54

4. Uruchomienie
Założenie baterii
Jeśli na wyświetlaczu pulsuje symbol „Bateria”, to znaczy, że baterie są zużyte i muszą zostać
wymienione na nowe. Aby włożyć lub wymienić baterie, należy wyciągnąć sterowanie z mocowania
na pasku.
– Rozłączyć połączenie magnetyczne, odciągając urządzenie od paska.
Połączenie rozłączy się bardzo wyczuwalnie.
– Pociągnąć urządzenie z mocowania w górę.
– Zdjąć pokrywę baterii, naciskając i wysuwając w kierunku wskazanym przez strzałkę.
– Baterie założyć zgodnie z oznaczeniem w kieszeni baterii. Uważać na polaryzację.
Wskazówki:
– Nie używać w urządzeniu akumulatorków.
– Jeśli urządzenie nie jest używane, zaleca się oddzielne przechowywanie pasa i urządzenia. Jeśli
urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, zaleca się wyciągnięcie
baterii.
– Zużytych baterii nie wyrzucać do zwykłych śmieci. Istnieje ustawowy
obowiązek utylizacji baterii. Utylizować przez handel specjalistyczny lub
lokalny zakład utylizacji.
– poniższe oznaczenie znajdują się na bateriach zawierających szkodliwe
substancje:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
– Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektry
-
cznych i elektronicznych — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
W przypadku pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za
utylizację odpadów.
Zakładanie pasa
Przed każdym treningiem należy się upewnić, że skóra jest czysta i wolna od kremów i olejków.
Tylko w ten sposób urządzenie może pracować optymalnie.
– Położyć pas przed sobą z elektrodami skierowanymi w kierunku do siebie.
– Nawilżyć obydwie elektrody i brzuch wodą. Uważać, aby powierzchnie elektrod były
równomiernie nawilżone, aby uniknąć punktowych szczytów napięcia w późniejszym treningu,
na skórze.
– Założyć pas wokół talii tak, aby elektrody znalazły się na brzuchu. Zapiąć rzep.
Pas wykonany jest z materiału rozciągliwego i dopasowuje się do najróżniejszych wielkości talii.
Należy uważać, aby był wystarczający kontakt pomiędzy elektrodami i skórą, ale aby ucisk nie był za
silny.
Gdzie nie można używać pasa:
– na głowie: może tu wywołać skurcze
– w obszarze szyi/ tętnicy szyjnej: może tu spowodować zatrzymanie akcji serca
– w obszarze gardła i krtani: - może tu spowodować skurcze mięśni, mogące doprowadzić do
uduszenia
– w pobliżu klatki piersiowej: może tu spowodować skurcze mięśni, mogące doprowadzić do udus-
zenia – w pobliżu klatki piersiowej: może to prowadzić do podwyższenia ryzyka migotania komór
serca i prowadzić do zatrzymania akcji serca
55

Gdzie można wyłącznie używać pasa:
Pas zakładać wyłącznie na brzuch. Pępek powinien
być przykryty pośrodku.
Pępek
Automatyczne wyłączanie
Kiedy urządzenie po włączeniu nie jest używane, wyłącza się automatycznie po 5 minutach.
5. Zastosowanie
Informacje ogólne dotyczące stymulacji przy pomocy pasa
W pierwszym tygodniu używania pasa nie należy stosować go częściej niż raz dziennie, aby
przyzwyczaić mięśnie do urządzenia. Po tym czasie można trenować częściej.
Wskazówka: Do regeneracji mięśnie potrzebują minimum 5 godzin pomiędzy treningami.
Intensywność treningu można dopasować wg stanu wysportowania własnego ciała. Zaleca się
jednakże przechodzić programy po kolei, stopniowo. Programy A do E są tak zestawione, aby
mięśnie miały wystarczająco czasu, żeby dostosowywać się do coraz intensywniejszych treningów.
Programy A do E różnią się częstotliwością, czasem trwania pojedynczego impulsu i przerw
pomiędzy impulsami.
Urządzenie jest tak ustawione fabrycznie, że programy A do E biegną kolejno jeden po drugim i
każdy program może być dowolnie często powtarzany. Oczywiście można też samemu wybrać
program.
Prawidłowe trenowanie.
Co odczuwa się podczas treningu
Na początku treningu czuć lekkie mrowienie. Z rosnącą intensywnością czuć skurcze mięśni w
otoczeniu i bezpośrednio pod elektrodami.
Każdy skurcz rozpoczyna się powolnym wzrostem napięcia, które jest utrzymywane na ustawionym
poziomie przez kilka sekund. Po tym czasie mięsień rozluźnia się łagodnie.
Włączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk Wł./Wył. Rozbrzmieje krótki sygnał i rozjaśni się wyświetlacz. Przy pierwszym
uruchomieniu urządzenia automatycznie uruchomiony zostanie program A.
Wybór programu
Pas posiada 5 zestrojonych ze sobą programów, które można wykorzystać w treningach przez wiele
tygodni. Rozpoczyna się w pierwszym tygodniu od programu A na najniższym poziomie i wchodzi
na coraz wyższy stopień wraz ze wzmacnianiem się mięśni. Pas jest tak ustawiony, aby po kilku
cyklach stymulacyjnch przełączać automatycznie program na wyższy. Można też wybrać program
samodzielnie, odpowiednio do poziomu wysportowania i odczuwania przyjemności.
56

Stosowanie się do cyklu treningowego
Każdy trening składa się z 3 faz:
– Rozgrzewka (30 Hz) przez 2 minuty, w której mięśnie są przygotowywane do treningu
– Faza treningowa (w zależności od programu i częstotliwości)
– Faza odprężania (30 Hz) przez 2 minuty, w tym czasie mięśnie się ponownie odprężają
Program Czas [min] Powtórzenia Częstotliwość treningowa [Hz]
A 22 4 45 / 60
B 22 4 60 / 80
C 22 8 45
D 31 16 60
E 31 nieprzerwanie 80
Ustawianie poziomu intensywności
Wskazówka: Intensywność można nastawić tylko wtedy, gdy elektrody mają kontakt ze skórą.
Poziom intensywności należy ustawić na początku każdego treningu. Nacisnąć przycisk
, aby
zwiększyć intensywność i
, aby zmniejszyć.
W zależności od intensywności odczuwa się najpierw mrowienie, a potem skurcze mięśni.
Intensywność należy ustawić tak, aby odczuwać jeszcze przyjemność.
Zatrzymywanie zbyt silnych impulsów
W każdym momencie można zmniejszyć intensywność lub wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk
Wł./Wył (~ 2 sekundy). Jeśli z brzucha zdjęty zostanie pas tak, że elektrody nie mają kontaktu ze
skórą, poziom intensywności ustawiony zostaje automatycznie na zero. Przy ponownym kontakcie
ze skórą na elektrodach nie ma żadnego napięcia.
Zapobieganie niechcianym zmianom impulsów
Aby uniknąć sytuacji, w której w czasie treningu istotnie podwyższy się intensywność, należy
włączyć po prostu blokadę przycisków. W tym celu nacisnąć i przytrzymać przez ok. 3 sekundy
przycisk wyboru programu. Rozbrzmieje sygnał akustyczny i pojawi się na wyświetlaczu
symbol „
“. Aby dezaktywować blokadę, ponownie nacisnąć przycisk.
Reagowanie na nieprzyjemne odczucie
Jeśli na skórze czuć nieprzyjemne kłucie lub swędzenie lub jeśli pojawi się zamiast skurczów mrowi-
enie, należy wyłączyć urządzenie i postąpić następująco:
– skontrolować, czy elektrody są w porządku i są uszkodzone.
– skontrolować, czy nie odpadła okrągła pokrywa przyłącza elektrod.
– Zdjąć pas i nawilżyć go całkowicie, ponownie.
– Przy zakładaniu zwrócić uwagę na dobry kontakt ze skórą i dobre nawilżenie.
Pauza w czasie treningu
Aby włączyć pauzę w czasie treningu, należy raz nacisnąć przycisk pauzy. Rozbrzmieje sygnał
akustyczny i pojawi się na wyświetlaczu symbol pauzy „II“. Ponowne naciśnięcie przycisku spowo
-
duje, że program pobiegnie dalej.
Odczytywanie częstotliwości treningu
Możliwe jest odczytanie na wyświetlaczu częstotliwości treningów. Liczby za programem pokazują,
ile razy program przebiegł już w całości. Te liczby pozostają w pamięci aż do wymiany baterii.
57

6. Czyszczenie
– Przed każdym czyszczeniem wyciągać baterie z urządzenia.
– Czyścić urządzenie lekko nawilżoną szmatką. Przy większym zabrudzeniu ścierkę można
zamoczyć w ługu (mydło).
– Nie upuszczać urządzenia.
– Uważać, aby nie wylać wody na urządzenie. Jeśli to się jednak zdarzy, urządzenie można
stosować dopiero po całkowitym wyschnięciu.
– Nie używać do czyszczenia żadnych środków chemiczny lub do szorowania.
– Po oddzieleniu urządzenia od pasa (sterowanie), pas można wyprać w letniej wodzie. Prać w
łagodnym mydle lub płynie do prania. Nie używać wybielaczy.
– Pasa nie prać maszynowo.
7. Dane techniczne:
Model: EM 30
Zasilanie prądem: 3 x 1,5 V AAA (typ LR 03)
Wielkość elektrody: ok. 10 x 10 cm
Parametry (obciążenie 500 Ohm): – Napięcie wyjściowe: maks. 70V p-p
– Prąd wyjściowy: maks. 140mA p-p
– Częstotliwość wyjściowa: 30 – 80Hz
Czas trwania impulsu: 200µs na fazę
Forma fali: symetryczna, dwufazowa, prostokątna
Ciężar: ~ 330 g
Wielkość pasa dla obwodu talii od ok. 70 do ok.130 cm
maks. dopuszczalna temperatura 0 °C do +40 °C, 20-65% względnej
przechowywania: wilgotności powietrza
maks. dopuszczalna temperatura 0 °C do +55 °C, 10-90% względnej
przechowywania: wilgotności powietrza
Wyjaśnienie oznaczeń: - Część typu BF
- Uwaga! Należy przeczytać instrukcję obsługi!
Zastrzega się możliwość zmian w celu aktualizacji bez powiadomienia.
58

59

754.812 · 1214 Irrtum und Änderungen vorbehalten
60

