Beurer BC 19: РУССКИЙ

РУССКИЙ: Beurer BC 19

РУССКИЙ

Многоуважаемый покупатель!

Вы будете предупреждены при возможно имеющихся

Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего

нарушениях ритма сердца.

ассортимента. Изделия нашей компании являются

Кроме того, прибор оснащен функцией голосового

продуктами высочайшего качества, используемые

оповещения.

для измерения веса, артериального давления, темпе-

Результаты измерений классифицируются согласно

ратуры тела, частоты пульса, в области мягкой тера-

директивам ВОЗ и подвергаются графическому

пии и массажа.

анализу. Внимательно прочтите данную инструкцию

Внимательно прочтите данную инструкцию по экс-

по эксплуатации, сохраните ее и ознакомьте с ней и

плуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использо-

других пользователей.

вания, дайте ее прочитать и другим пользователям и

2. Важные указания

строго следуйте приведенным в ней указаниям.

Пояснения к символам

С дружескими пожеланиями сотрудники компании

Beurer

В инструкции по применению, на упаковке и на типо-

вой табличке прибора и принадлежностей использу-

1. Ознакомление

ются следующие символы:

Аппарат для измерения кровяного давления на запя-

Осторожно!

стье служит для неинвазивного измерения и кон-

троля артериального давления у взрослых паци-

ентов. С его помощью Вы можете быстро и просто

Указание

измерять Ваше кровяное давление, вводить в память

Отмечает важную информацию

результаты измерений и показывать изменения и

средние значения давления.

49

Соблюдайте инструкцию по при-

Символ CE подтверждает соот-

менению

ветствие основным требованиям

0483

директивы о медицинских изделиях

Аппликатор типа BF

93/42/EWG.

Указания по применению

Постоянный ток

Для сравнительного анализа данных всегда изме-

Утилизация прибора в соответствии

ряйте свое артериальное давление только в опре-

с Директивой ЕС об отходах элек-

деленные часы.

трического и электронного обору-

Не занимайтесь активной деятельностью в течение

дования – WEEE (Waste Electrical and

5 минут перед измерением!

Electronic Equipment)

При проведении нескольких сеансов измерения у

Производитель

одного пользователя интервал между измерениями

должен составлять 5 минут.

За 30 минут до измерения следует воздерживаться

Storage

Допустимая температура хранения

55°C

от приема пищи и жидкости, курения или физиче-

и влажность воздуха

ских нагрузок.

-20°C

RH ≤85%

При наличии сомнений относительно полученных

Operating

Допустимая рабочая температура

результатов повторите измерение.

40°C

и влажность воздуха

Полученные Вами самостоятельно результаты

10°C

RH ≤85%

измерений носят исключительно информативный

характер и не могут заменить медицинского обсле-

Хранить в сухом месте

дования! Обсудите результаты Ваших измере-

ний с врачом, но ни в коем случае не принимайте

самостоятельных решений относительно лечения

SN

Серийный номер

50

(например, по использованию лекарств и их дози-

Обратите внимание на то, что во время накачива-

ровке), опираясь на них!

ния может быть нарушена подвижность соответ-

Не используйте прибор для измерения артериаль-

ствующей части тела.

ного давления у новорожденных детей и у женщин,

Во время измерения кровяного давления не допу-

страдающих преэклампсией. Перед использова-

скается прерывание циркуляции крови на длитель-

нием прибора для измерения артериального давле-

ное время. При сбое в работе прибора снимите

ния во время беременности рекомендуется про-

манжету с руки.

консультироваться с врачом.

Избегайте длительного давления в манжете и

В случае ограничений кровоснабжения на одной

частых измерений. Нарушение кровообращения

руке в результате хронических или острых заболе-

может привести к повреждениям.

ваний кровеносных сосудов (в том числе сужения

Убедитесь в том, что к кровеносным сосудам руки,

сосудов) точность измерения артериального дав-

на которую накладывается манжета, не подсоеди-

ления на запястье также ограничена. В этом случае

нено медицинское оборудование (через внутрисо-

используйте измерительный прибор для примене-

судистый доступ, артериовенозный шунт или при

ния в области предплечья.

внутрисосудистой терапии).

Заболевания системы кровообращения могут при-

Не используйте манжету у лиц с ампутированной

вести к неправильным результатам измерения или

грудью.

снижению точности измерения. Погрешности в

Во избежание дальнейших повреждений не кла-

результатах измерения также возможны при пони-

дите манжету поверх ран.

женном артериальном давлении, диабете, нару-

Питание прибора производится исключительно от

шениях кровоснабжения и сердечного ритма, при

батареек.

ознобе или дрожи.

В целях экономии энергии прибор для измерения

Не используйте прибор для измерения артериаль-

артериального давления отключается автомати-

ного давления вместе с высокочастотным хирурги-

чески, если в течение 1 минут не была нажата ни

ческим прибором.

одна кнопка.

Применяйте прибор только для лиц с обхватом

Допускается использование прибора только в

запястья, предусмотренным параметрами прибора.

целях, указанных в данной инструкции по приме-

51

нению. Изготовитель не несет ответственности

Указания в отношении батареек

за ущерб, вызванный неквалифицированным или

неправильным использованием прибора.

Проглатывание батареек может приводить к опас-

ности для жизни. Поэтому храните батарейки и

Указания по хранению и уходу

изделия в недоступном для детей месте. В случае

проглатывания батарейки незамедлительно обра-

Аппарат состоит из прецизионных и электрон-

титесь к врачу.

ных узлов. Точность результатов измерений и срок

Запрещается заряжать или реактивировать бата-

службы аппарата зависят от тщательности обра-

рейки иными способами, разбирать их, бросать в

щения:

огонь или замыкать накоротко.

Предохраняйте прибор от ударов, действия

Вытащите батарейки из аппарата, если они разря-

влаги, грязи, сильных колебаний температуры и

жены или если Вы длительное время не пользуе-

прямых солнечных лучей.

тесь прибором. Таким образом Вы предотвращаете

Не допускайте падений прибора.

ущерб, который может быть вызван вылившимся

Не используйте прибор вблизи сильных электро-

электролитом. Всегда заменяйте все батарейки

магнитных полей, например, вблизи радиоаппа-

одновременно.

ратуры или мобильных телефонов.

Не используйте батарейки различных типов, марок

Используйте только входящие в объем поставки

или батарейки с различной емкостью. Преимуще-

или оригинальные запасные манжеты. В про-

ственно используйте щелочные батарейки.

тивном случае получаются неверные результаты

измерений.

Указания по ремонту и утилизации

Не нажимать на кнопки, пока не надета манжета.

Если Вы длительное время не пользуетесь прибо-

Батарейки запрещается выбрасывать в бытовой

ром, рекомендуется вынуть батарейки.

мусор. Утилизируйте использованные батарейки

через соответствующий пункт сбора отходов.

Не открывайте прибор. Несоблюдение ведет к

потере гарантии.

52

Запрещается самостоятельно ремонтировать или

7. Кнопка регулировки громкости звука больше

+

/меньше

-

регулировать прибор. В этом случае больше не

8. WHO - LED

гарантируется безупречность работы.

Ремонт разрешается выполнять только службе тех-

нического обеспечения фирмы Beurer или автори-

зированным сервисным организациям. Но перед

любыми рекламациями вначале проверьте бата-

рейки и, при необходимости,замените их.

Прибор следует утилизировать согласно Дирек-

тиве ЕС по отходам электрического и элек-

тронного оборудования — WEEE (Waste

Electrical and Electronic Equipment).

В случае вопросов обращайтесь в местную ком-

мунальную службу, ответственную за утилизацию

отходов.

3. Описание прибора

1. Крышка отсека для

8

7

батареек

4

2. Дисплей

1

3. Громкоговоритель

2

4. Кнопка Start/Stop

5. Кнопка ввода в

память M

3

6. Манжета для запя-

стья пользователя

5

6

53

Индикация на дисплее:

Если появляется пиктограмма замены батареек

,

10

1. Систолическое давление

проведение измерений больше невозможно, и Вы

9

2. Диастолическое давление

должны заменить все батарейки.

8

1

3. Значок сердцебиения

Но сохраненные в памяти результаты измерений

4. Пиктограмма Пульс

/

остаются.

нарушения ритма сердца

7

Использованные, полностью разряженные батарейки

2

и аккумуляторы должны утилизироваться помеще-

5. Номер ячейки памяти

6

3

нием в специально обозначенные контейнеры, пун-

6. Время и дата

кты сбора специальных отходов или через торговцев

45

7. Измеренное значение

электротоварами. Вы обязаны по закону утилизиро-

частоты пульса

вать батарейки.

8. Пиктограмма замены батареек

Информация: Эти обозначения ставятся

9. Классификация ВОЗ

на батарейках, содержащих вредные

10. Память пользователя

материалы: Pb = в батарейке содер-

жится свинец, Cd = в батарейке содер-

4. Подготовка к измерению

жится кадмий, Hg = в батарейке содер-

Снимите крышку отсека для батареек с левой сто-

жится ртуть.

роны прибора.

Настройка времени и даты

Вложите две батарейки типа 1,5 В Micro (Alkaline

Вы обязательно должны настроить время и дату.

типа LR 03).Вставляйте батарейки только соответ-

Только при этом Вы можете правильно вводить в

ственно их полярности и маркировке. Категориче-

память результаты измерений с временем и датой и

ски запрещается использовать заряжаемые акку-

позднее вызывать их.

муляторы.

Время показывается в 24-часовом формате. Кроме

Тщательно закройте крышку отсека для батареек.

того, прибор «владеет» 5 языками. В состоянии

при поставке прибор настроен на немецкий язык.

54

Настройка даты, времени и языка производится сле-

результаты измерений для двух различных людей или

дующим образом:

сохранять измерения отдельно по утрам и вечерам.

Нажмите более, чем на 5 секунд кнопку Memory M.

5. Измерение кровяного давления

Индикация года начинает мигать. Установите кноп-

Наложить манжету

кой +/- год и подтвердите кнопкой Memory M.

Настройте год, месяц, день, часы и минуты, каждый

раз подтверждая настройку кнопкой Memory M.

После даты и времени Вы можете настроить язык.

Кнопками регулировки громкости + и - Вы можете

выбрать один из следующих языков: L1 = немец-

кий, L2 = английский, L3 = французский, L4 =

испанский, L5 = русский, L0 = язык выключен. Под-

твердите выбор кнопкой Memory M.

Оголите левое запястье. Следите за тем, чтобы

Затем Вы можете настроить громкость выбран-

кровообращению в руке не препятствовала слиш-

ного языка: Vol 3 = громко, Vol 2 = умеренно, Vol 1

ком тесная одежда и т. п. Наложите манжету на

= тихо. Снова подтвердите выбор кнопкой Memory.

внутреннюю сторону запястья.

Примечание: Язык выключен означает, что рече-

Зафиксируйте манжету лентой-липучкой таким

вой вывод и, тем самым, акустическое воспроизве-

образом, чтобы верхний край аппарата находился

дение не производятся.

приблизительно на 1 см выше подушечки у основа-

ния большого пальца.

Выбор памяти

Манжета должна плотно прилегать к запястью, но

Включите прибор кнопкой

. В выключенном состо-

не резать его.

янии на дисплее показываются только часы. После

Внимание! Эксплуатация прибора допускается

звукового сообщения Вы можете выбрать требуемую

только с оригинальной манжетой.

ячейку памяти нажатием кнопки «Громкость + или .

Предлагаются два ЗУ с 60 ячейками памяти каждое,

чтобы можно было сохранять отдельно друг от друга

55

Принять правильное положение

ется. Еще во время нагнетания воздуха аппарат

Перед каждым измерением расслабляйтесь в тече-

проводит предварительные измерения, результаты

ние около 5 минут! В противном случае возникают

которых служат для оценки требуемого давления

неточности измерения.

нагнетания. Если этого давления не достаточно,

Вы можете проводить измерение

аппарат автоматически повышает его еще на 40

сидя или лежа. Для измерения

мм рт. ст. (программа Real Fuzzy Logic („реальная

артериального давления займите

непрерывная логика“).

удобное положение сидя. Спина и

После этого давление в манжете медленно опуска-

руки должны иметь опору. Не

ется и измеряется пульс.

скрещивайте ноги. Поставьте

По окончании измерения остаточное давление воз-

ступни ровно на пол. Необходимо

духа быстро понижается. Появляются показания

подпереть руку и согнуть ее в локте. Обязательно

частоты пульса, систолического и диастолического

следите за тем, чтобы манжета находилась на

кровяного давления.

уровне сердца. В противном случае возможны

Во время сообщения Вы можете изменять гром-

значительные отклонения результатов измерения.

кость звука кнопками +/-.

Расслабьте руку и ладони.

Вы можете в любой момент прервать измерение

Для того, чтобы получить точные результаты изме-

нажатием кнопки .

рений, необходимо вести себя спокойнои не разго-

Во время сообщения Вы можете изменять гром-

варивать во время измерения .

кость звука кнопками + и -.

Пиктограмма _ появляется, если измерение не

Выполнить измерение кровяного давления

может быть выполнено должным образом. Про-

Наденьте манжету, как было описано выше, и при-

чтите главу «Сообщения о неисправностях/Устра-

мите положение, в котором будет проводиться

нение неисправностей» в данной инструкции и

измерение.

повторите измерение.

Начните процесс измерения нажатием кнопки .

Результат измерения автоматически сохраняется в

После проверки дисплея, при которой загора-

памяти.

ются все цифры, манжета автоматически надува-

56

• • • • • • • • • • • •

Оценка результатов

Классификация ВОЗ:

Нарушения сердечного ритма:

Согласно директивам/положениям Всемирной орга-

Данный аппарат может во время измерения иден-

низации здравоохранения (ВОЗ) и новейшим иссле-

тифицировать возможные нарушения сердечного

дованиям результаты измерений можно классифи-

цикла и в подобном случае указывает на это пикто-

цировать и оценивать в соответствии со следующей

граммой

.

таблицей.

Это может служить индикатором аритмии. Аритмия –

Обратите внимание, что это усредненные значения,

это заболевание, при котором сердечный ритм нару-

служащие только для приблизительного ориентиро-

шается из-за пороков в биоэлектрической системе,

вания, так как индивидуальные значения артериаль-

которая управляет сердечными сокращениями. Сим-

ного давления могут варьироваться в зависимости от

птомы (пропущенные или преждевременные сердеч-

принадлежности к той или иной возрастной группе, а

ные сокращения, медленный или слишком быстрый

также других индивидуальных особенностей.

пульс) могут вызываться, среди прочего, заболевани-

Важно регулярно консультироваться с врачом. Врач

ями сердца, возрастом, физиологической предрас-

определит Ваши индивидуальные значения нормаль-

положенностью, чрезмерным употреблением тони-

ного артериального давления, а также значения,

зирующих и возбуждающих продуктов, стрессом или

которые могут быть для Вас опасными.

недосыпанием. Аритмия может быть обнаружена

только при обследовании врачом.

Повторите измерение, если пиктограмма появ-

ляется на дисплее после измерения. Учтите, что

перед измерением Вы должны 5 минут отдохнуть,

а во время измерения не должны говорить и дви-

гаться. Если пиктограмма появляется часто,

обратитесь к врачу. Самодиагностика и самолече-

ние на основании результатов измерений могут быть

опасными. Обязательно выполняйте указания врача.

57

Диапазон

Систола

Диастола

Мера

Если значения для систолы и диастолы находятся в

значений

(в мм

(в мм

двух различных диапазонах по классификации ВОЗ

артериального

рт. ст.)

рт. ст.)

(например, систола в диапазоне «Высокое нормаль-

давления

ное», а диастола в диапазоне «Нормальное»), то гра-

Уровень 3:

фик в аппарате всегда указывает более высокий

Обратиться к

сильная

≥180 ≥110

диапазон, в описанном примере – «Высокое нор-

врачу

гипертония

мальное».

Уровень 2:

6. Сохранение, вызов и удаление

гипертония

Обратиться к

160 -179 100 -109

результатов измерения

средней

врачу

тяжести

Результаты каждого успешного измерения сохра-

Уровень 1:

Регулярный

няются в памяти вместе с датой и временем. При

легкая

140 -159 90 - 99

контроль у

более чем 60 результатах самый старый результат

гипертония

врача

переписывается.

Регулярный

Для вызова результатов измерения нажмите

Высокое

130 -139 85 - 89

контроль у

кнопку ввода в память M. Вначале указыва-

нормальное

врача

ется cpeднее значeнe 3 пocлeдниx измepeний

apтеpиальнoгo дaвленля. (индикация ). При даль-

Нормальное 120 -129 80 - 84 Самоконтроль

нейших нажатиях кнопки ввода в память M пока-

Оптимальное <120 <80 Самоконтроль

зываются и сообщаются последние результаты

измерений с датой, временем и графическим пред-

Источник: ВОЗ, 1999

ставлением классификации ВОЗ. Во время сооб-

щения Вы можете изменять громкость звука кноп-

Пиктограмма на дисплее и шкала на аппарате

ками +/-.

указывают, в каком диапазоне находится измеренное

Вы можете стереть память, нажимая кнопку ввода

кровяное давление. Дополнительно производится

M, выбирая пользователя, а затем одновременно

акустическая оценка измерения.

нажимая кнопки + и - на 5 секунд.

58

Если Вы хотите сменить пользовательские ячейки, то

В этих случаях повторите измерение. Следите за

соблюдайте указания, приведенные в разделе

«

Выбор

тем, чтобы шланг манжеты был правильно вставлен

ЗУ

»

.

и чтобы Вы не двигались и не разговаривали.

При необходимости, заново установите батарейки

7. Сообщения о неисправностях/

или замените старые.

Устранение неисправностей

Сигнал тревоги при несоблюдении технических

При неисправностях на дисплее появляется сообщение _.

данных — описание

Сообщения об ошибках появляются, если

Если измеренное значение артериального давления

не удалось измерить систолическое или

(систолического или диастолического) находится за

диастолическое давление (на дисплее появляется

пределами границ, указанных в разделе «Техниче-

надпись

Er1

или

Er2

);

ские данные», на дисплее отобразится сигнал тре-

значения измерения систолического или

воги, имеющий вид сообщения «

» или «

Lo

». В этом

диастолического давления не входят в диапазон

случае следует обратиться к врачу или проверить

измерения (на дисплее появляется надпись или

правильность процедуры измерения.

Lo

);

Граничные значения сигнала тревоги установлены на

манжета затянута слишком слабо или слишком туго

предприятии-изготовителе и не могут быть изменены

(на дисплее появляется надпись

Er3

или

Er4

);

или деактивированы. Согласно стандарту IEC 60601-

во время накачивания воздуха давление превысило

1-8, эти значения обладают низким приоритетом.

300 ммрт.ст. (на дисплее появляется надпись

Er5

);

Сигнал тревоги при несоблюдении технических дан-

накачивание длится более 160 с (на дисплее

ных не требует сброса и отключается самостоя-

появляется надпись

Er6

);

тельно. Отображаемый на дисплее сигнал исчезает

произошел сбой в работе системы или прибора

автоматически примерно через 8 секунд.

(на дисплее появляется надпись , , или

Er8

);

батарейки почти разряжены .

59

8. Очистка и хранение прибора

Точность индикации ± 3 мм рт.ст. для систоличе-

При очистке прибора для измерения артериаль-

ского, ± 3 мм рт.ст. для диасто-

ного давления действуйте осторожно и исполь-

лического, пульс ± 5 % от опре-

зуйте только слегка влажную салфетку.

деляемого значения

Категорически запрещается использовать чистя-

Надежность изме-

максимально допустимое стан-

щие средства или растворители.

рений

дартное отклонение по резуль-

Категорически запрещается погружать аппарат

татам клинических испытаний:

в воду, т. к. в аппарат может попасть жидкость и

8 мм рт.ст. для систоличе-

повредить его.

ского / 8 мм рт.ст. для диасто-

НЕ ставьте на прибор тяжелые предметы.

лического давления

9. Технические данные

Память 2 x 60 ячеек памяти

Модель № BC 19

Размеры Д 85 мм x Ш 70 мм x В 31 мм

Метод измерения Осциллирующий, неинвазивное

Вес Примерно 140 г (без батареек)

измерение артериального дав-

Размер манжеты от 14,0 до 19,5 Cм

ления запястья

Доп. условия экс-

от +10 °C до +40 °C, ≤ 85 % при

Диапазон изме-

Давление в манжете

плуатации

относительной влажности воз-

рений

0 – 300 мм рт.ст.,

духа (без образования кон-

для систолического

денсата)

60 – 260 мм рт.ст.,

Доп. условия хра-

от -20 °C до +55 °C, ≤ 85 % при

для диастолического

нения

относительной влажности воз-

40 – 199 мм рт.ст.,

духа, 800-1050 гПа давления

Пульс 40 –180 ударов/мин.

окружающей среды

Электропитание

2 x 1,5 В

батарейки

типа AAA

60

о медицинском оборудовании, а также европей-

Срок службы бата-

Для ок. 250 измерений, в зави-

ских стандартов EN1060-1 (неинвазивные приборы

реек

симости от высоты кровяного

для измерения артериального давления, часть 1:

давления или давления нака-

общие требования) и EN1060-3 (неинвазивные

чивания

приборы для измерения артериального давления,

Принадлежности Инструкция по применению,

часть 3: дополнительные требования к электроме-

2 x 1,5 В батарейки типа AAA

ханическим системам измерения артериального

kоробка для хранения

давления) и IEC80601-2-30 (медицинские электри-

Классификация Внутренне обеспечение, IPX0,

ческие приборы, часть 2 30: особые предписания

без AP или APG, продолжитель-

по обеспечению безопасности, включая основные

ное использование, аппликатор

особенности производительности автоматизиро-

типа BF

ванных неинвазивных приборов для измерения

В связи с развитием продукта компания оставляет

артериального давления).

за собой право на изменение технических

Точность данного прибора для измерения арте-

характеристик без предварительного уведомления.

риального давления была тщательно проверена,

прибор был разработан с расчетом на длительный

Данный прибор соответствует европейскому стан-

срок эксплуатации. При использовании прибора в

дарту EN60601-1-2 и является предметом особых

медицинских учреждениях необходимо провести

мер предосторожности в отношении электромаг-

медицинскую проверку с помощью соответствую-

нитной совместимости. Следует учесть, что пере-

щих средств. Точные данные для проверки точно-

носные и мобильные высокочастотные коммуни-

сти прибора можно запросить в сервисном центре.

кационные устройства могут повлиять на данный

прибор. Более точные данные можно запросить по

указанному адресу сервисной службы или найти в

конце инструкции по применению.

Прибор соответствует требованиям директивы ЕС

93/42/EC о медицинском оборудовании, закона

61

10. Гарантия

Товар декларирован: Декларация о соответствии

РОСС DE. АГ93.Д01352 с 05.06.2012 по 04.06.2015

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов

Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет

и изготовления этого прибора на срок 36 месяцев со

дня продажи через розничную сеть.

Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх,

Гарантия не распространяется:

Софлингер штрассе 218,

- на случаи ущерба, вызванного неправильным

89077-УЛМ, Германия

использованием

Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР,

- на быстроизнашивающиеся части (батарейки, ман-

109451 г. Москва,

жета)

ул. Перерва 62,

- на дефекты, о которых покупатель знал в момент

корп. 2, офис 3

покупки

AГ 93

Сервисный центр: 109451 г. Москва,

- на случаи собственной вины покупателя.

ул. Перерва 62, корп. 2

Тел(факс) 495—658 54 90

bts-service@ctdz.ru

Дата продажи_____________________________________

Подпись продавца_________________________________

Штамп магазина___________________________________

Подпись покупателя_______________________________

62

Electromagnetic Compatibility Information

Table 1

For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions

The BC 19 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BC 19 should

assure that it is used in such an environment.

Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance

RF emissions CISPR 11 Group 1 The BC 19 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its

RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in

nearby electronic equipment.

RF emissions CISPR 11 Class B The BC 19 is suitable for use in all establishments other than domestic

and those directly connected to the public low-voltage power supply net-

Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Not applicable

work that supplies buildings used for domestic purposes.

Voltage uctuations / flicker emis-

Not applicable

sions

IEC 61000-3-3

63

Table 2

For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The BC 19 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BC 19 should

assure that it is used in such an environment.

Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance

Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If

Electrostatic discharge (ESD)

± 6 kV contact

± 6 kV contact

floors are covered with synthetic material, the relative

IEC 61000-4-2

± 8 kV air

± 8 kV air

humidity should be at least 30 %.

Power frequency magnetic fields should be at levels

Power frequency (50 / 60 Hz)

3 A/m 3 A/m

characteristic of a typical location in a typical com-

magnetic field IEC 61000-4-8

mercial or hospital environment.

NOTE: U

T

is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

64

Table 3

For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The BC 19 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BC 19 should

assure that it is used in such an environment.

Immunity test IEC 60601 test

Compliance

Electromagnetic environment – guidance

level

level

Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to

any part of the BC 19, including cables, than the recommended separation dis-

tance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Recommended separation distance:

d = 1.2

80 MHz to 800 MHz

d = 2.3

800 MHz to 2.5 GHz

Radiated RF

3 V/m 80 MHz

3 V/m

IEC 61000-4-3

to 2.5 GHz

Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)

according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation

distance in meters (m).

Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic

a

b

site survey,

should be less than the compliance level in each frequency range.

Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the

following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reflection

from structures, objects and people.

65

a

Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios,

amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the

electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured

field strength in the location in which the BC 19 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the BC 19 should be

observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-

orienting or relocating the BC 19.

b

Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than [V1] V/m.

66

Table 4

For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the BC 19

The BC 19 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer

or the user of the BC 19 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and

mobile RF communications equipment (transmitters) and the BC 19 as recommended below, according to the maximum output

power of the communications equipment.

Separation distance according to frequency of transmitter

Rated maximum output power of

(m)

transmitter

W

80 MHz to 800 MHz d = 1.2

800 MHz to 2.5 GHz d = 2.3

0.01 0.12 0.23

0.1 0.38 0.73

1 1.2 2.3

10 3.8 7.3

100 12 23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be

determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the

transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reflection

from structures, objects and people.

67

753.226 - 0514 Irrtum und Änderungen vorbehalten

68

Table of contents