Hotpoint-Ariston PC 640 T (WH)-HA EU: Instalação
Instalação: Hotpoint-Ariston PC 640 T (WH)-HA EU

• Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do
Instalação
que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que
PT
contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a
para fora, de maneira que possibilitem o escoamento
qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,
para baixo dos eventuais escapes de gás. Portanto
assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para
os cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente
informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre
cheios, não devem ser instalados nem guardados em
as respectivas advertências.
lugares ou vãos a nível mais baixo do que o solo (caves
etc.). É oportuno deixar na cozinha apenas o cilindro
! Leia com atenção as instruções: há informações
sendo utilizado, colocado de maneira a não ser sujeito
importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
à acção directa de fontes de calor (fornos, chaminés,
esquentadores etc.) capazes de chegar a temperaturas
Posicionamento
superiores a 50°C.
! As embalagens não são brinquedos para as crianças e
devem ser eliminadas em conformidade com as regras de
Encaixe
colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselhos).
Os planos de gás e mistos são predispostos com grau
de protecção contra aquecimento excessivo de tipo X,
! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e
portanto é possível instalá-lo ao lado de móveis cuja
por pessoal prossional qualicado. Uma instalação errada
altura não ultrapasse a do plano de trabalho. Para instalar
pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
correctamente o plano de cozedura é necessário obedecer
as seguintes regras:
! Este aparelho pode ser instalado e funcionar somente em local
• Os móveis situados ao lado, com altura superior aquela
permanentemente ventilado segundo a posição de Normas em
do plano de trabalho, devem ser situados ao menos 600
vigor. Devem ser observados os seguintes requisitos:
mm do bordo do mesmo plano.
• O local deve prever um sistema de descarga para o externo
• Os exaustores devem ser instalados segundo os
dos fumos de combustão, realizado mediante uma capa
requisitos indicados nos livretes de instruções dos
ou um ventilador eléctrico que entre automaticamente em
próprios exaustores e, em todo o caso, a uma distância
função cada vez que se acender o aparelho.
mínima de 650 mm (veja a gura).
• Posicionar as partes suspensas adjacentes à capa em
uma altura mínima do top de 420 mm (veja a gura).
Se o plano de cozedura for instalado
embaixo de uma prateleira, esta
deverá estar pelo menos a 700 mm
Em chaminé ou tubo de chaminé ramificado
Directamente
(reservado aos aparelhos de cocçáo)
para fora
do plano de trabalho.
• Na cozinha deve haver um sistema que possibilite um
uxo de ar necessário para uma combustão regular. O
uxo de ar necessário à combustão não deve ser inferior
3
a 3 m
/h para kW de potência instalada.
• O vão do móvel deverá ter as medidas indicadas na
gura.
O sistema pode ser realizado
Há ganchos prendedores que possibilitam prender o
capturando o ar directamente
plano sobre um top desde 20 até 40 mm. de espessura.
desde a parte externa do edifício
Para prender bem o plano é aconselhável utilizar todos
através de um tubo de pelo menos
os ganchos que houver.
A
2
100 cm
de secção útil que não se
entupa acidentalmente.
Exemplos de abertura
de ventilação
para ar comburente
Local
Local a ser
Outro sistema possível, seria o de
adjacente
ventilado
capturar o ar em forma indirecta,
a partir de locais adjacentes que
não constituam partes comuns do
imóvel, ambientes com perigo de
incêndio, nem quartos de dormir,
Aumento da fenda entre
que possuam um conduto de
porta e soalho
ventilação comunicadora com a
parte externa.
51
555 mm
600mm min.
650mm min.
420mm min.
55 mm
475 mm

Esquema para prender os ganchos
Ligação eléctrica
PT
Os planos equipados com cabo de alimentação de três
pólos são predispostos para o funcionamento com uma
corrente alternada na tensão e a frequência de alimentação
indicada na placa de identicação (situada na parte inferior
do plano). A ligação à terra do cabo distingue-se pelas cores
amarelo - verde. No caso de instalação acima de um forno de
encaixar, a ligação eléctrica do plano e a do forno precisam
Posição do gancho Posição do gancho
ser realizadas separadamente, seja por razões de segurança
para H=20mm para H=30mm
eléctrica, seja para facilitar uma eventual remoção do forno.
Frente
Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica
Monte no cabo uma cha em conformidade com as normas
para a carga indicada na placa de identicação.
No caso de uma ligação directa à rede, será necessário
interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor
omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3
mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade
com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser
interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve
ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse
Posição do gancho Atrás
de 50°C a temperatura do ambiente.
para H=40mm
! O técnico instalador é responsável pela realização certa da
! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos
ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança.
acessórios”.
Antes de efectuar a ligação, certique-se que:
• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
de encaixar, é necessário inserir um painel de madeira
conformidade com a legislação;
como isolamento. O mesmo deverá ser posicionado a uma
distância mínima de 20 mm da parte inferior do plano.
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima
de potência da máquina, indicada na placa de identicação;
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar
• a tensão de alimentação seja entre os valores da placa
a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de
de identicação;
maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou
sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x
• a tomada seja compatível com a cha do aparelho.
560 mm. (veja as guras).
Em caso contrário, substitua a tomada ou a cha; não
empregue extensões nem tomadas múltiplas.
45 mm.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo
560 mm.
eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser vericado periodicamente e substituído
somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Técnica).
No caso de instalação sobre um forno de encaixar sem
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se
ventilação forçada de arrefecimento, para consentir uma
estas regras não forem obedecidas.
adequada ventilação no interior do móvel devem ser
asseguradas tomadas de ar de entrada e saída (veja as
Ligação do gás
guras).
A ligação do aparelho à tubagem ou à botija do gás deverá
efectuar-se conforme prescrito pelas Normas Nacionais em
vigor, somente após ter controlado que o mesmo esteja
regulado para o tipo de gás com o qual será alimentado.
Em caso contrário, efectuar as operações indicadas no
parágrafo “Adaptação a diferentes tipos de gás”.
Em caso de alimentação com gás líquido de botija, utilizar
reguladores de pressão em conformidade com as Normas
Nacionais em vigor.
52

! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização
Substituir os injectores pelos indicados para o novo tipo
de energia apropriada e maior duração da aparelhagem,
de gás (ver tabela 1 );
PT
assegurar-se que a pressão de alimentação respeite
3. colocar no lugar todos os componente seguindo as
os valores indicados na tabela 1 “Características dos
operações contrárias às da sequência citada acima;
queimadores e dos bicos”.
Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)
! A ligação do sistema de gás deve ser realizada de maneira
a não provocar solicitações de nenhum género ao aparelho.
Na rampa de alimentação do aparelho há uma junta em “L”
dirigível, cuja retenção é assegurada por uma guarnição.
Se for preciso girar a união será absolutamente necessário
trocar a guarnição de vedação (fornecida com o aparelho).
A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2
gás macho cilíndrica.
Substituição dos bicos do queimador de tripla coroa
1. retire as grelhas e extraia os queimadores das suas
Ligação com tubo exível de aço inoxidável de parede
sedes. O queimador é composto por duas partes
contínua com engates de rosca
separadas (ver guras);
A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2
2. desenrosque os bicos, utilizando uma chave de tubo de 7
gás macho cilíndrica.
mm. Troque os bicos por outros adequados ao novo tipo
A instalação destes tubos deve ser efectuada de maneira
de gás (ver a tabela 1). Os dois bicos têm furos idênticos.
que o seu comprimento, em condições de máxima
3. volte a colocar todas as peças no lugar, realizando as
extensão, não seja maior de 2.000 mm. Quando a ligação
operações na ordem contrária à acima apresentada.
estiver terminada, assegure-se de que o tubo metálico
exível não entre em contacto com as partes móveis ou
que amassado.
! Utilize exclusivamente tubos em conformidade com os
regulamentos e guarnições de retenção em conformidade
com os regulamentos nacionais em vigor.
Controle da vedação
! Ao terminar a instalação controlar a vedação de todas
as juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma
• Regulação do ar primário dos queimadores
chama.
Os queimadores não necessitam de qualquer regulação
de ar primário.
Adaptação aos diferentes tipos de gás
Para adaptar o plano de cozedura a um tipo de gás diferente
• Regulação dos mínimos
ao para o qual estiver preparado (indicado na etiqueta
presa na parte inferior do plano ou na embalagem), será
1. Coloque a torneira na posição de mínimo;
necessário trocar os bicos dos queimadores mediante as
seguintes operações:
2. Retire o selector e ajuste o
parafuso de regulação situado
1. tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.
no interior ou ao lado da haste da
2. desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de
torneira até obter uma pequena
7mm, e substituí-los com aqueles apropriados para
chama regular.
o novo tipo de gás (ver tabela 1 “Características dos
queimadores e dos bicos”).
3. monte outra vez as partes, realizando estas operações
na ordem contrária.
4. no final da operação, troque a velha etiqueta de
3. Verique se ao girar rapidamente o botão da posição de
calibragem por outra corresponda ao novo tipo de gás
máximo até a de mínimo, os queimadores não se apagam.
utilizado, que se encontram nos nossos centros de
4. Nos aparelhos equipados com dispositivo de segurança
assistência técnica.
(termopar), em caso de não funcionamento do dispositivo
com os queimadores no mínimo, aumente a capacidade
Substituição dos injectores do queimador com
dos próprios mínimos mediante o parafuso de regulação.
“chamas duplas” independentes
5. Depois de realizar a regulação, restabeleça os lacres
1. tirar as grelhas e retirar os queimadores do seus lugares.
situados nos ‘by-pass’ com cera lacre ou materiais
O queimador está formado por 2 partes separadas;
equivalentes.
2. desapertar os injectores utilizando uma chave de tubo
de 7 mm . O queimador interno tem um injector e o
! No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve
queimador externo tem dois (da mesma dimensão).
ser atarraxado até o fundo.
53

! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de
PT
calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado
que se acha nos nossos Centros de Assistência Técnica.
! Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável)
daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de
entrada um regulador de pressão (conforme as Normas
Nacionais em vigor).
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
Ligações
ver quadro das características
eléctricas
Este aparelho é em conformidade com as
seguintes Directivas da Comunidade Europeia:
- 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e
posteriores modificações
- 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade
Electromagnética) e posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores
modificações.
- 2009/142/CEE de 30/11/09 (Gás) e
posteriores modificações.
- 2012/19/CEE e posteriores modificações.
54

PT
Tabela 1
Gás liquefeito
Gás natural
Queimador Diâmetro Poténcia Potenza By-pass Bico Capacid.* Poténcia Bico Capacid.*
térmica termica 1/100 1/100 (g/h) térmica 1/100 (l/h)
kW kW kW
(p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
(mm) Reduz. Nomin. (mm) (mm) *** ** Nomin. (mm)
Ràpido (R)
100
0.70
3.00
39
86
218
214
3.00
132 (H)
286
Ràpido Reduz. (RR)
100
0.70
2.60
39
80
189
186
2.60
122 (H)
248
Semi Ràpido (S)
75
0.40
1.65
28
64
120
118
1.65
96 (Z)
157
Auxiliar (A)
55
0.40
1.00
28
50
73
71
1.00
79 (6)
95
Coroa Tripla (TC)
130
1.50
3.30
61
65x2
240
236
3.60
103x2
343
Ultra Rapido (UR)
100
0.70
3.40
39
91
247
243
3.40
138 (H)
324
Semi-Peixes (SP)
—
0.70
1.50
39
60
109
107
1.50
88
143
Chama Duplas
30
0.40
0.90
28
44
65
64
0.90
74
86
(DCDR Interno)
Chama Duplas
(DCDR Externo)
130
1.50
4.10
61
70x2
298
293
4.10
110x2
390
2 bico
Pressões
Nominal (mbar)
28-30
37
20
de
Minima (mbar)
20
25
17
alimentação
Màxima (mbar)
35
45
25
55
Características dos queimadores e bicos
* A 15°C e 1013,25 mbars-gás seco
** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg.
*** Butano P. C.S. = 49,47 MJ/Kg.
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³
AA
A
R
Ø145
R
S
RR
TC
S
S
S
PC 631 X/HA
PC 640 X/HA
PC 640 T X/HA
PC 631 /HA
PC 640 R/HA
PC 640 T GH/HA
PC 640 /HA
PC 640 T AX/HA
PC 640 T R/HA
PC 640T GH R /HA
PC 640 T E X/HA
S
RR
S
RR
S
RR
S
SP
DC
TC
UR
TC
SP
A
S
A
S
A A
PC 730 RT GH /HA
PC 750 X /HA
PC 750 T X /HA
PC 760 F X /HA
PC 730 RT X /HA
PC 750 AX /HA
PC 750 T AX /HA
PC 760 F R /HA
PC 750 T GH /HA
PC 750 T XX /HA
PC 750 T R /HA
PC 750 T /HA
PC 750 T E X/HA
Оглавление
- Mode d’emploi
- Bedienungsanleitung
- Avvertenze
- Avertissements
- Advertências
- Belangrijk
- Предупреждения
- Assistenza Assistance
- Assistência
- Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance
- Description de l’appareil Descripción del aparato
- Descrição do aparelho Beschreibung Ihres Gerätes
- Beschrijving van het apparaat Описание изделия
- Installazione
- Avvio e utilizzo
- Precauzioni e consigli
- Anomalie e rimedi
- Installation
- Start-up and use
- Precautions and tips
- Troubleshooting
- Installation
- Mise en marche et utilisation
- Précautions et conseils
- Nettoyage et entretien
- Anomalies et remèdes
- Instalación
- Puesta en funcionamiento y
- Precauciones y consejos
- Mantenimiento y cuidados
- Instalação
- Início e utilização
- Precauções e conselhos
- Manutenção e cuidados
- Anomalias e soluções
- Installation
- Inbetriebsetzung und Gebrauch
- Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
- Störungen und Abhilfe
- Het installeren
- Starten en gebruik
- Voorzorgsmaatregelen en
- Onderhoud en verzorging
- Установка
- Включение и эксплуатация
- Предосторожности и
- Техническое обслуживание
- Неисправности и методы их устранения