Hach-Lange DR 6000 Basic User Manual – страница 13

Инструкция к Hach-Lange DR 6000 Basic User Manual

Programmes enregistrés

4. Suivez les instructions relatives aux procédures impliquant des

produits chimiques. Pour plus d'informations, veuillez consulter les

Plus de 200 processus préprogrammés peuvent être rappelés via le

documents et manuels d'utilisation disponibles sur le site Internet

menu Programmes enregistrés. LesProgrammes enregistrés

du fabricant.

n'incluent pas de tests à codes-barres.

Remarque : Pour afficher les instructions de procédures à l'écran,

appuyez sur l'icône d'informations. Cette option n'est pas disponible

Sélection d'un test ou d'une méthode enregistré(e) en

pour tous les tests.

entrant les données de base de l'utilisateur

Analyse des échantillons

1. Appuyez sur Programmes enregistrés dans le menu principal

pour afficher une liste alphabétique des programmes enregistrés et

1. Appuyez sur Programmes enregistrés et sélectionnez un

de leur numéro respectif.

programme.

La liste « Programmes enregistrés » s'affiche.

Remarque : Le cas échéant, les instructions relatives à la

2. Sélectionnez le test de votre choix.

procédure sont indiquées sur l'écran via l'icône Infos.

Remarque : Sélectionnez le programme par son nom ou faites

2. Insérez la cuve de solution zéro dans le compartiment pour cuves.

défiler la liste à l'aide des touches fléchées. Sélectionnez le

programme ou appuyez sur Sélection par N° pour rechercher un

3. Appuyez sur Zéro.

numéro de programme spécifique. Appuyez sur OK pour valider.

3. Appuyez sur Démarrer pour lancer le programme. La fenêtre de

mesure correspondante s'affiche.

Remarque : Toutes les données correspondantes (longueur

d'onde, facteurs et constantes) sont déjà prédéfinies.

Français 241

Programmes codes-barres

Un lecteur de code-barres spécial, situé dans le compartiment pour

cuves n° 1, lit automatiquement le code-barres des cuves ou fioles de

13 mm pendant que ces dernières effectuent une rotation simple.

L'instrument utilise l'identification par code-barres pour définir

automatiquement la longueur d'onde appropriée pour l'analyse, et

calcule immédiatement le résultat grâce aux facteurs enregistrés.

En outre, les mesures sont enregistrées à 10 positions différentes au

cours de la rotation. Un programme spécial d'élimination des aberrations

calcule la moyenne des valeurs mesurées. Les défauts et

contaminations de cuves et cuves rondes sont détectés, ce qui permet

de déterminer un résultat très précis.

Réalisation d'un test à codes barres

4. Retirez la cuve de solution zéro du compartiment pour cuves.

Insérez la cuve d'échantillon dans le compartiment pour cuves.

5. Appuyez sur Mesurer. Le résultat s'affiche.

Remarque : Pour définir une dilution d'échantillon, appuyez sur la

touche Dilution de la barre d'outils.

6. Pour l'enregistrement des données, reportez-vous à la section Le

journal des données, page 238.

1. Préparez le test à codes-barres conformément aux instructions de

travail et insérez la cuve dans le compartiment pour cuves (1).

Lorsqu'une cuve codée est placée dans le compartiment pour

cuves (1)(Positionnement de l'adaptateur pour cuves

universel, page 234), le programme de mesure correspondant

est activé automatiquement dans le menu principal.

Français 242

La mesure commence automatiquement et les résultats s'affichent.

Remarque : Pour définir une dilution d'échantillon, appuyez sur la

touche Dilution de la barre d'outils.

Pour évaluer d'autres tests sur cuves et d'autres paramètres, insérez la

cuve préparée dans le compartiment pour cuves et lisez le résultat.

Remarque : La barre de commande, affichée à droite sur l'écran, montre

la relation du résultat entre la mesure et la plage de mesure. La barre

bleue montre le résultat de la mesure indépendamment de tout facteur

de dilution éventuellement spécifié.

Programmes avancés

Longueur d'onde unique (mesures d'absorption, de

concentration et de transmission)

Autrement, sélectionnez dans le menu principal l'option de

Le mode Longueur d'onde unique peut être utilisé de trois manières.

menu Programmes à codes-barres et insérez une cuve zéro

Pour les mesures d'échantillons à longueur d'onde unique, il est

(conformément aux instructions de travail) dans le

possible de programmer l'instrument pour mesurer l'absorption, le

compartiment pour cuves (1).

pourcentage de transmission ou la concentration de l'analyse.

Remarque : Pour plus d'informations sur le Manuel d'utilisation (symbole

Mesures d'absorption : la lumière absorbée par l'échantillon est

« Informations »).

mesurée en unités d'absorption.

Le pourcentage de transmission est le pourcentage de lumière

incidente qui traverse l'échantillon et atteint le détecteur.

L'activation du facteur de concentration permet la sélection d'un

multiplicateur spécifique pour convertir les mesures d'absorption en

concentrations. Sur un graphique représentant la concentration en

fonction de l'absorption, le facteur de concentration est la pente de

la courbe.

Configuration du mode Longueur d'onde unique

1. Dans le menu principal, appuyez sur Longueur d'onde unique.

2. Appuyez sur Options pour configurer les paramètres.

Français 243

Tableau 3 Options de Longueur d'onde unique (Suite)

Tableau 3 Options de Longueur d'onde unique

Option Description

Option Description

Enregistrer

Pour enregistrer les paramètres sélectionnés en tant que

Autres... Pour les autres options.

comme

Programme utilisateur, reportez-vous à la Longueur d'onde

programme

unique (mesures d'absorption, de concentration et de

Pour rappeler des mesures, des balayages de longueurs

Symbole de rappel

utilisateur

transmission), page 243.

d'onde ou des plages de temps enregistrés, reportez-vous

des données de

à la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des

Mesure unique : le résultat d'une mesure s'affiche lorsque

mesure

données, page 238.

vous appuyez sur Lire.

Permet de passer de % de transmission à concentration ou

Mesures en continu : après la mesure du zéro, toutes les

% Trans/Abs

absorption en mode lecture.

mesures s'affichent automatiquement et en continu.

Mode de mesure

Carrousel 1 pouce carré : mesure facultative d'un insert

Saisie du paramètre de longueur d'onde. Utilisez le clavier

de carrousel avec 5 cuves carrées maximum.

λ Longueur

alphanumérique pour saisir les longueurs d'onde à

d'onde

mesurer. Vous pouvez saisir une longueur d'onde comprise

Carrousel 1 cm carré : mesure facultative d'un insert de

dans la plage 190–1100 nm.

carrousel avec 7 cuves carrées maximum.

Cette fonctionnalité dispose d'un chronomètre. Ce dernier

Pour rappeler des mesures, des balayages de longueurs

Rappel de

garantit les durées des différentes étapes de l'analyse

d'onde ou des plages de temps enregistrés, reportez-vous

données de

(par ex. spécification précise du temps de réaction, du

à la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des

Icône Minuterie

mesure

temps d'attente, etc.). Une fois le temps spécifié écoulé, un

données, page 238.

signal sonore est généré. L'utilisation du chronomètre n'a

Pour les données de base de l'instrument, reportez-vous à

aucune influence sur le programme de mesure.

Mode Configuratio

la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des

n de l'instrument

données, page 238.

Facteur de

Il s'agit du facteur de multiplication pour convertir les

concentration: Off/

valeurs d'absorption en concentrations.

On (Arrêt/Marche)

Résolution de la

Sélection du nombre de chiffres après la virgule.

concentration

Français 244

Mode Longueur d'onde multiple - mesures de

plusieurs longueurs d'onde

Dans ce mode, les valeurs d'absorption peuvent être mesurées à un

maximum de quatre longueurs d'onde et les résultats peuvent être

traités mathématiquement pour obtenir des sommes, des différences et

des relations.

Mesures d'absorption : la lumière absorbée par l'échantillon est

mesurée en unités d'absorption.

Le pourcentage de transmission est le pourcentage de lumière

incidente qui traverse l'échantillon et atteint le détecteur.

Tableau 4 Options de configuration du mode Longueur d'onde

multiple

L'activation du facteur de concentration permet la sélection d'un

multiplicateur spécifique pour convertir les mesures d'absorption en

Option Description

concentrations. Sur un graphique représentant la concentration en

fonction de l'absorption, le facteur de concentration est la pente de

Autres... Pour les autres options.

la courbe. La concentration est calculée à l'aide d'un seul facteur

Pour rappeler des mesures, des balayages de longueurs

Symbole de

pour chaque longueur d'onde, défini par l'opérateur.

d'onde ou des plages de temps enregistrés, reportez-vous à

rappel de

la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des

mesures

Configuration du mode de mesure à différentes longueurs

données, page 238.

d'onde

Permet de passer de % de transmission à concentration ou

% Trans/Abs

absorption en mode lecture.

Dans le menu principal, appuyez sur Longueur d'onde - multi .

Appuyez sur Options pour configurer les paramètres.

Saisie du paramètre de longueur d'onde. Utilisez le clavier

λ Longueur

alphanumérique pour saisir les longueurs d'onde à mesurer.

d'onde

Vous pouvez saisir une longueur d'onde comprise dans la

plage 190–1100 nm.

Cette fonctionnalité dispose d'un chronomètre. Ce dernier

garantit les durées des différentes étapes de l'analyse

(par ex. spécification précise du temps de réaction, du temps

Icône Minuterie

d'attente, etc.). Une fois le temps spécifié écoulé, un signal

sonore est généré. L'utilisation du chronomètre n'a aucune

influence sur le programme de mesure.

Facteur de

Il s'agit du facteur de multiplication pour convertir les valeurs

concentration

d'absorption en concentrations.

Résolution de la

Sélection du nombre de chiffres après la virgule.

concentration

Formule

Base de calcul pour l'évaluation des échantillons.

d'absorption

Français 245

Mode Balayage de longueurs d'onde, enregistrement

des spectres d'absorption et de transmission

En mode Balayage de longueurs d'onde, l'absorption de la lumière par

une solution sur un spectre de longueurs d'onde défini est mesurée.

Les résultats de mesure peuvent être affichés sous forme de courbe, en

pourcentage de transmission (%T) ou en absorption (Abs). Les données

collectées peuvent être imprimées sous forme de tableau ou de courbe.

Le format des données peut être modifié. Les options comprennent

notamment des fonctions de zoom et de mise à l'échelle automatique.

Tableau 4 Options de configuration du mode Longueur d'onde

Les valeurs maximum et minimum sont déterminées et affichées dans

multiple (Suite)

un tableau.

Option Description

Il est possible de déplacer le curseur en tout point de la courbe afin de

Enregistrer

Pour enregistrer les paramètres sélectionnés en tant que

lire la valeur d'absorption ou de transmission et la longueur d'onde

comme

Programme utilisateur, reportez-vous à la Longueur d'onde

correspondante. Les données associées à chaque point de données

programme

unique (mesures d'absorption, de concentration et de

peuvent également être affichées sous forme de tableau.

utilisateur

transmission), page 243.

Mesure unique : une seule mesure est effectuée après une

pression sur la touche Lire.

Carrousel 1 pouce carré : mesure facultative d'un insert de

Mode de mesure

carrousel avec 5 cuves carrées maximum.

Carrousel 1 cm carré : mesure facultative d'un insert de

carrousel avec 7 cuves carrées maximum.

Pour rappeler des données de mesure, des balayages de

Rappel de

longueurs d'onde ou des plages de temps enregistrés,

mesures

reportez-vous à la Enregistrement, rappel, envoi et

suppression des données, page 238.

Mode Configurati

Pour les données de base de l'instrument, reportez-vous à la

on de

Longueur d'onde unique (mesures d'absorption, de

l'instrument

concentration et de transmission), page 243.

Français 246

Configuration du mode Balayage de longueurs l'onde

Dans le menu principal, appuyez sur Balayage long. onde. Appuyez

sur Options pour configurer les paramètres.

Tableau 5 Options disponibles pendant le balayage de longueurs

d'onde (Suite)

Option Description

Tableau 5 Options disponibles pendant le balayage de longueurs

Permet de basculer entre l'affichage de données de

d'onde

balayage sous forme de tableau (longueur d'onde/

Afficher

absorption) et de graphique de la courbe.

Tableau/

Option Description

Graphique

Remarque : Le mode « Afficher Tableau » est activé

après la première mesure.

Autres... D'autres options s'affichent

Choix entre Suivi et Haut/Bas. Sélectionner cette option de

Icône de dossier Enregistrement des données de balayage.

Mode curseur

menu permet de déterminer les points du graphique sur

lesquels le curseur se déplace.

Un enregistrement est choisi comme balayage de référence

ou superposé dans la liste des balayages enregistrés. Il est

Envoi de

Pour envoyer des données vers une imprimante, un

possible de le mettre en surbrillance ou de l'afficher en

données

ordinateur ou une clé USB (type A)

Référence :

arrière-plan pour le comparer avec le balayage actif.

Désactiver/

Remarque : Cette option est disponible uniquement

Intégrale :

L'intégrale donne l'aire et la dérivée de l'intégrale donne la

Activer

Activer/

lorsque des balayages enregistrés ont été réalisés

fonction d'origine.

Désactiver

avec la même gamme de longueurs d'onde et avec la

même étape.

Echelle : en mode de mise à l'échelle automatique, l'axe des

y est automatiquement ajusté de manière à afficher le

Saisissez le spectre de longueur d'onde et l'intervalle de

λ

balayage dans son intégralité.

balayage

Echelle et unités

Le mode de mise à l'échelle manuelle permet d'afficher des

Cette fonctionnalité dispose d'un chronomètre. Ce dernier

sections du balayage.

garantit les durées des différentes étapes de l'analyse

Unités : choix entre l'absorption et la transmission

(par ex. spécification précise du temps de réaction, du temps

Icône Minuterie

d'attente, etc.). Une fois le temps spécifié écoulé, un signal

sonore est généré. L'utilisation du chronomètre n'a aucune

influence sur le programme de mesure.

Français 247

Tableau 5 Options disponibles pendant le balayage de longueurs

d'onde (Suite)

Option Description

Lecture unique : le résultat d'une mesure s'affiche lorsque

vous appuyez sur Lire.

Carrousel 1 pouce carré : mesure facultative d'un insert de

Mode de mesure

carrousel avec 5 cuves carrées maximum.

1. Dans le menu principal, sélectionnez l'option Balayage de

Carrousel 1 cm carré : mesure facultative d'un insert de

longueurs d'onde.

carrousel avec 7 cuves carrées maximum.

2. Insérez la cuve contenant la solution zéro dans le compartiment

Pour rappeler des mesures, des balayages de longueurs

pour cuves et fermez le couvercle du compartiment.

Rappel de

d'onde ou des plages de temps enregistrés, reportez-vous à

mesures

la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des

données, page 238.

Mode Configurati

Pour les données de base de l'instrument, reportez-vous à la

on de

Enregistrement, rappel, envoi et suppression des données,

l'instrument

page 238.

Effectuez un balayage de longueurs d'onde

Après avoir sélectionné tous les paramètres de balayage, enregistrez

une ligne de base (mesure initiale du zéro). Si vous modifiez un

paramètre de balayage, une nouvelle ligne de base doit être

enregistrée. Après le balayage de la ligne de base, l'appareil est prêt

pour le balayage d'un ou plusieurs échantillons.

Français 248

3. Appuyez sur Zéro.

Absorption/transmission sur une plage de temps

Le message « RAZ » s'affiche sous le graphique lorsque le

Le mode Plage de temps sert à collecter des données d'absorption ou

balayage de la ligne de base commence.

de transmission pendant une période de temps spécifiée par l'utilisateur.

4. Insérez la cuve préparée pour l'analyse dans le compartiment pour

Ces données peuvent être affichées sous forme de graphique ou de

cuves et fermez le couvercle du compartiment.

tableau.

5. Appuyez sur Mesurer.

Configuration des paramètres du mode Plage de temps

Le message « Mesure... » s'affiche sous le graphique et un

1. Dans le menu principal, appuyez sur Plage de temps.

graphique représentant les valeurs d'absorption ou de transmission

des longueurs d'onde balayées s'affiche en continu.

2. Appuyez sur Options pour configurer les paramètres.

Tableau 6 Options du mode Plage de temps

Option Description

Autres... Autres options

Icône de dossier Enregistrement des données de balayage.

Le balayage de longueurs d'onde est terminé lorsque :

Temps et

Saisie de la durée totale de la collecte des données et de

le graphique est affiché en entier,

intervalle

l'intervalle de temps entre la collecte des points de données.

la mise à l'échelle ajuste automatiquement l'axe des x,

λ Saisie du paramètre de longueur d'onde

les fonctions du curseur dans la barre de navigation verticale

Affichage des mesures d'absorption, de transmission ou de

sont actives.

Afficher tableau

concentration. Ce paramètre peut être modifié après la

un signal sonore est généré

collecte des données de l'échantillon

Pour enregistrer le balayage, appuyez sur Options >

Cette fonctionnalité dispose d'un chronomètre. Ce dernier

Symbole d'enregistrement.

garantit les durées des différentes étapes de l'analyse

(par ex. spécification précise du temps de réaction, du temps

Icône Minuterie

d'attente, etc.). Une fois le temps spécifié écoulé, un signal

sonore est généré. L'utilisation du chronomètre n'a aucune

influence sur le programme de mesure.

Français 249

Entretien

ATTENTION

Possibilité d'exposition chimique ou biologique dangereuse pour les yeux et la

peau.

Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer les tâches décrites dans cette

section du manuel.

Tableau 6 Options du mode Plage de temps (Suite)

AVIS

Option Description

Retirez toutes les cuves qui restent dans l'instrument. Détruisez les cuves ou leur

contenu conformément à la méthode autorisée.

Echelle : en mode de mise à l'échelle automatique, l'axe

des y est automatiquement ajusté de manière à afficher le

balayage dans son intégralité.

Remplacement de la lampe

Echelle et unités

Le mode de mise à l'échelle manuelle permet d'afficher des

sections du balayage.

Unités : choix entre l'absorption et la transmission

DANGER

Envoi de

Pour envoyer des données vers une imprimante, un

données

ordinateur ou une clé USB (type A)

Risque de choc électrique

Débranchez l'instrument de l'alimentation avant de procéder au remplacement de

Lecture unique : le résultat d'une mesure s'affiche lorsque

la lampe et jusqu'à ce que la procédure de remplacement de la lampe soit

vous appuyez sur Lire.

terminée.

Carrousel 1 pouce carré : mesure facultative d'un insert de

Mode de mesure

carrousel avec 5 cuves carrées maximum.

Carrousel 1 cm carré : mesure facultative d'un insert de

carrousel avec 7 cuves carrées maximum.

ATTENTION

Pour rappeler des mesures, des balayages de longueurs

Risque de brûlure.

Rappel de

d'onde ou des plages de temps enregistrés, reportez-vous à

Attendez que la lampe ait refroidi. Tout contact avec la lampe chaude peut

mesures

la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des

provoquer des brûlures.

données, page 238.

Configuration

Données de base de l'instrument.

de l'instrument

AVIS

Tenez la lampe uniquement par son support. Evitez de toucher le verre, car les

substances de l'épiderme qui seraient en contact avec l'ampoule pourraient

brûler et accélérer le vieillissement de la lampe.

Français 250

Dépannage

Erreur affichée Cause Mesure corrective

Défaut

Contrôlez la lampe et

Erreur affichée Cause Mesure corrective

Programme de test

remplacez-la si

interrompu !

Le programme de test

nécessaire.

Erreurs d'exécution du test

Veuillez vérifier la

s'arrête au démarrage de

Fermez le couvercle.

lampe

l'instrument

Réinsérez la cuve.

Appuyez sur

Fermez le couvercle.

Etiquette de code-

Si le code-barres n'est

Redémarrer.

Code-barres défectueux

barres non lue

Erreur [xx]

pas reconnu, contactez

l'assistance technique.

Défaut

Retirez la cuve/cuve

Veuillez fermer le

Programme de test

Le programme de test

d'échantillon du

Fermez le couvercle.

couvercle.

interrompu !

s'arrête au démarrage de

compartiment pour

Retirez la cuve

l'instrument

cuves.

L'absorption mesurée est

Diluez l'échantillon et

Absorption > 3,5 !

Fermez le couvercle.

Appuyez sur OK.

supérieure à 3,5.

mesurez à nouveau

Erreur

Défaut

Numéro de contrôle du

Autodiagnostic

Contactez l'assistance

Ecart par rapport aux

Mise à jour des données

code-barres ?

interrompu.

Défaillance électronique

technique et indiquez le

données enregistrées

du programme

Mettez à jour données

Erreur matérielle.

numéro de l'erreur

progr.

Erreur [x]

Eteignez, puis rallumez

Erreur

Il est conseillé

l'instrument. Si la

Echec du contrôle des

Baissez la lumière

d'exécuter un contrôle

vérification du système

Luminosité ambiante

Les capteurs de

valeurs de l'air

ambiante. (Evitez

complet du système

échoue, contactez

excessive !

l'instrument ont détecté

l'exposition directe aux

l'assistance technique.

Placez l'instrument à

une lumière ambiante

rayons du soleil.)

l'ombre

excessive.

Correction de valeur du

Fermez le couvercle.

Correction de valeur du

blanc impossible avec

ou fermez le couvercle

blanc impossible !

LCW919.

Aucune fonction d'aide

Défaut

n'est disponible pour

Programme

ce programme.

Test de code-barres

Mise à jour des données

inaccessible.

absent

du programme

Mettez à jour données

Durée de conservation

L'analyse peut être

progr.

dépassée !

erronée. Utilisez de

Utiliser des produits

nouveaux produits

La cuve est sale ou

Nettoyez la cuve ;

Défaut

chimiques ?

chimiques

contient des particules

attendez que les

Nettoyer la cuve !

non dissoutes.

particules précipitent

Erreur dans la base de

Vérifiez la

données de tests ou

programmation

Aucune évaluation !

dans celle des

Contactez l’assistance

utilisateurs.

technique

Français 251

Erreur affichée Cause Mesure corrective

Erreur affichée Cause Mesure corrective

Réinsérez la cuve.

Si possible, sélectionnez

un test avec une plage

Si le code-barres n'est

Pas de code-barres ! Code-barres introuvable

L'absorption mesurée est

Sous la plage de

de mesure inférieure ou

pas reconnu, contactez

inférieure à la plage

mesure

utilisez une cuve qui

l'assistance technique.

d'étalonnage du test

possède une plus longue

Mot de passe oublié ?

trajectoire

Entrée non valide ! Mot de passe incorrect

Contactez l’assistance

L'analyse peut être

technique.

Possible interférence

Vérification des

erronée en raison

due à :

interférences

Analyse des données

d'interférences.

Pas de données valides

impossible, pas de

Modifiez la sélection.

pour ces paramètres !

L'analyse peut être

données de mesure

Possible interférence

Vérification des

erronée en raison

due à :

interférences

Impossible de consulter

d'interférences.

Données valides

les données dans le

Modifiez la sélection.

introuvables !

Contactez l'assistance

journal des données

Prochaine inspection

technique pour faire

échue !

inspecter l'instrument.

Fonction d'aide

absente.

Le résultat calculé est

Vérifiez la concentration

Résultat négatif !

négatif

de l'échantillon

Les paramètres de

l'analyse des données ne

Evitez les rayons directs

Données de mesure

Conditions d'éclairage

peuvent pas être

Modifiez la sélection.

du soleil à l'emplacement

absentes !

instables !

configurés sans données

de la mesure.

de mesure.

Eteignez, puis rallumez

Il s'agit d'un

l'instrument. Si la

Vérification du système

Echec de la mesure des

Plage de contrôle non

Limites de l'analyse des

avertissement. La limite

vérification du système

incorrecte !

valeurs de l'air

atteinte !

données non atteintes

de contrôle définie n'a

échoue, contactez

pas été atteinte.

l'assistance technique.

Il s'agit d'un

Désactivez l'instrument et

Plage de contrôle

Limites de l'analyse des

avertissement. La limite

Température trop

laissez-le refroidir

dépassée !

données dépassées.

de contrôle a é

élevée.

quelques minutes. Si

dépassée.

Mesure impossible !

nécessaire, déplacez-le

vers un endroit plus frais.

Concentration trop

La concentration calculée

Diluez l'échantillon et

élevée !

est supérieure à 999999

mesurez à nouveau

Erreurs de mise à jour

L'absorption mesurée est

Une erreur est

Au dessus de la plage

Diluez l'échantillon et

supérieure à la plage

survenue pendant le

Recommencez la

de mesure

mesurez à nouveau

d'étalonnage du test

chargement des

procédure ou contactez

données de

l'assistance technique.

l'instrument.

Français 252

Erreur affichée Cause Mesure corrective

Erreur affichée Cause Mesure corrective

Une erreur est

Clé USB non

Recommencez la

Mise à jour impossible. Vérifiez la clé USB.

survenue pendant la

connectée.

procédure ou contactez

lecture depuis la

l'assistance technique.

clé USB.

Erreurs de connexion au réseau

Une erreur est

Veuillez vérifier la

Recommencez la

survenue pendant

configuration réseau.

procédure ou contactez

l'écriture sur la

l'assistance technique.

clé USB.

Veuillez vérifier la

connexion.

Veuillez vérifier le

Erreur pendant la mise à

fichier de mise à jour

Vérifiez la clé USB.

Veuillez vérifier la

jour.

Erreur de configuration

actuel.

connexion et contacter

du réseau ou du FTP

l'administrateur.

Veuillez contacter le

Erreur pendant la mise à

Configuration du réseau :

service après-vente.

jour.

Erreur lors de l'appel de

aucune connexion du

Saisissez à nouveau

Insérez une clé USB

l'adresse IP locale.

client DHCP au serveur

l'adresse IP.

Veuillez insérer la

dans le port USB A de

DHCP

clé USB.

l'instrument.

Configuration du réseau :

Erreur lors de la

la passerelle par défaut

Essayez encore une fois

Fichier de mise à jour

configuration de la

Erreur pendant la mise à

ne peut pas être définie

d'établir la connexion.

de l'instrument

Vérifiez la clé USB.

passerelle par défaut.

jour.

pour une adresse IP fixe

manquant.

Erreur lors de la

Contrôlez les

Enregistrez à nouveau le

Erreur lors de la

Fichier de mise à jour

configuration du réseau

paramètres.

Erreur pendant la mise à

fichier de mise à jour et

configuration du disque

de l'instrument

Le répertoire cible

Définissez le répertoire

jour.

recommencez la

réseau !

défectueux.

n'existe pas.

cible.

procédure.

Configuration du réseau :

Recommencez la

Erreur lors de la

Erreur lors de la copie

Erreur pendant la mise à

le masque de sous-

Saisissez une nouvelle

procédure ou contactez

configuration du

depuis la clé USB.

jour

réseau ne peut pas être

fois le masque de sous-

l'assistance technique.

masque de sous-

défini pour une adresse

réseau.

réseau.

Sauvegarde appareil

IP fixe

Vérifiez la clé USB.

absente !

Assurez-vous que

Erreur lors de la

Erreur FTP

l'instrument est connecté

Sélectionnez une

connexion au FTP.

Mémoire insuffisante

Erreur pendant la mise à

au réseau.

mémoire disposant de

pour la mise à jour.

jour.

plus d'espace.

Configuration du réseau

désactivée lorsque vous

Enregistrez à nouveau le

Activez la connexion en

Réseau désactivé.

accédez à la page

Fichier de mise à jour

Erreur pendant la mise à

fichier de mise à jour et

ligne.

d'accueil de l‘instrument.

défectueux.

jour.

recommencez la

via la barre latérale

procédure.

Français 253

Erreur affichée Cause Mesure corrective

Pièces de rechange

Assurez-vous que

l'instrument est connecté

Description Réf. N°

Impossible d'accéder

Erreur lors de la

au réseau.

au serveur distant.

configuration du réseau

L'adresse fixe du

Lampe halogène A23778

DR 6000 n'est pas

Lampe au deutérium A23792

acceptée.

Adaptateur pour cuves universel LZV902.99.00020

L'adresse fixe du

Passez en mode

DR 6000 n'est pas

Cordon d'alimentation UE YAA080

Impossible d'accéder

Automatique.

acceptée.

Cordon d'alimentation CH XLH051

au serveur distant.

Saisissez le nom de

Le nom de serveur saisi

serveur correct.

Cordon d'alimentation UK XLH057

est incorrect.

Cordon d'alimentation américain 1801000

Impossible d'accéder à la

Impossible d'accéder

Réessayez

page d'accueil de

Câble d'alimentation Chine/Australie XLH069

au serveur Web.

ultérieurement.

l‘instrument.

Fusible A23772

Coussinet de filtre LZV915

Cache anti-poussière LZV886

Protection d'interface USB LZV881

Français 254

Hrvatski

Tehnički podaci

Specifikacije radnih karakteristika

Moguće su promjene!

Dugotrajna stabilnost Nulta točka pri 546 nm tijekom 10 sati 0,0034 Abs

5000 vrijednosti mjerenja (rezultat, datum, vrijeme, ID

Specifikacije radnih karakteristika

Dnevnik podataka

uzorka, ID korisnika

50 skeniranja, 50 skeniranja vremena

Način rada Prijenos (%), apsorpcija i koncentracija

Korisnički programi 200

Deuterijska lampa (UV) i halogena lampa (vizualni

Izvor svjetlosti

raspon)

Fizičke specifikacije i specifikacije okruženja

Raspon valnih duljina 190–1100 nm

Širina 500 mm (19,69in)

Preciznost valnih duljina ± 1 nm (raspon valnih duljina 200–900 nm)

Visina 215 mm (8,46in)

Mogućnost reprodukcije

Dubina 460 mm (18,11in)

< 0,1 nm

valnih duljina

Masa 11 kg (24,25 lb)

Rezolucija valnih duljina 0,1 nm

10–40 °C (50–104 °F), maksimalna relativna vlažnost

Kalibracija valnih duljina Automatski

Uvjeti u okruženju za rad

od 80 %

(bez kondenzacije)

Odabir valnih duljina Automatski, na temelju odabira metode

–25–60 °C (–13–140 °F), maksimalna relativna

Uvjeti u okruženju za

vlažnost od 80 %

Brzina skeniranja 900 nm/min (u koracima od -1nm)

skladištenje

(bez kondenzacije)

Spektralna propusnost 2 nm (1,5–2,9 nm pri 656 nm, 1 nm za liniju D2)

Dodatni tehnički podaci

Raspon fotometrijskog

Napajanje 100–240 V/50–60 Hz

± 3 Abs (raspon valnih duljina 200–900 nm)

mjerenja

Potrošnja energije 150 VA

Fotometrijska

5 mAbs pri 0,0–0,5 Abs

preciznost

< 1 % pri 0,50–2,0 Abs pri 546 nm

Osigurač T 2A H; 250 V (2 jedinice)

< 0,5 % do 2 Abs

Fotometrijska linearnost

1 % pri > 2 Abs uz neutralno staklo pri 546 nm

Otopina kalij-jodida (KI) pri 220 nm

Raspršivanja svjetla

< 3,3 Abs / < 0,05 %

190–199 nm +/- 0,0100 Abs

Otklon fotometrije u

odnosu na slijepu probu

200–349 nm +/- 0,0054 Abs

(30 min. stabilne

350–899 nm +/- 0,0034 Abs

osnovne linije)

900–1100 nm +/- 0,0100 Abs

Hrvatski 255

Specifikacije radnih karakteristika

Opći podaci

Isključivo oklopljeni kabel maksimalne duljine 3 m:

Sigurnosne napomene

USB vrste A

USB vrste B

Prije raspakiravanja ili postavljanja uređaja te njegovog korištenja

Sučelja

Koristite isključivo oklopljeni kabel (npr. STP, FTP, S/

pažljivo pročitajte cijeli korisnički priručnik. Obratite pažnju na sve

FTP)

napomene o opasnostima i upozorenja. Nepoštivanje ove upute može

maksimalne duljine od 20 m:

dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili oštećenja na opremi.

Ethernet

Kako biste osigurali da zaštita koju ovaj instrument pruža ostane na istoj

Klasa kućišta IP20 sa zatvorenim poklopcem odjeljka za kivete

razini, instrument koristite ili instalirajte samo na način koji je naveden u

ovim uputama za rad.

Klasa zaštite Klasa I

OPASNOST

Ukazuje na potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne,

može dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede.

UPOZORENJE

Ukazuje na potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja bi, ako se ne

izbjegne, za posljedicu mogla imati smrt ili ozbiljne ozljede.

OPREZ

Ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja bi za posljedicu mogla imati manje

ili blaže ozljede.

UPOZORENJE

Ukazuje na situaciju koja bi, ako se ne izbjegne, za posljedicu mogla imati

oštećenje opreme. Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.

Napomena: Informacije koje nadopunjuju stavke u glavnom tekstu.

Hrvatski 256

Oznake upozorenja

Sigurnost u blizini izvora svjetlosti

Obratite pažnju na sve oznake koje se nalaze na uređaju. Nepoštivanje

Izvorima svjetlosti se rukuje pri visokim temperaturama.

ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda ili oštećenja opreme.

Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, prije zamjene lampi

Odgovarajuće napomene upozorenja za simbole na uređaju nalaze se u

provjerite jesu li isključene iz napajanja.

korisničkom priručniku.

Ovaj simbol može se nalaziti na uređaju i upućivati na radnje i/ili

OPREZ

sigurnosne napomene navedene u korisničkom priručniku.

Opasnost po zdravlje koju uzrokuje ozon.

Do opasnih razina ozona dolazi ako se UV lampa ne ohladi.

Ovaj simbol na uređaju označava vruće površine.

UPOZORENJE

Od 12. kolovoza 2005. u Europi se električni uređaji označeni tim

Opasnost po zdravlje koju uzrokuje UV svjetlost

simbolom ne smiju više odlagati s nesortiranim kućanskim ili

industrijskim otpadom. Sukladno primjenjivim propisima (EU direktiva

UV svjetlost može uzrokovati ozlijede očiju i kože. Zaštitite oči i kožu od izravnog

2002/96/EC) nakon tog datuma potrošači u EU moraju u svrhu

izlaganja UV svjetlosti.

odlaganja stare uređaje vratiti proizvođaču. Ta je usluga za potrošača

Nemojte gledati izravno u uključenu lampu bez naočala s UV zaštitom.

besplatna.

Napomena: Obratite se proizvođaču ili dobavljaču kako

biste saznali informacije o vraćanju dotrajalih uređaja,

OPREZ

električnih dodataka koje vam je isporučio proizvođač i svih

Opasnost od opeklina, pustite lampu da se ohladi najmanje 30 minuta prije

pomoćnih artikala u svrhu odgovarajućeg odlaganja ili

popravljanja/zamijene.

recikliranja.

RFID modul (ne nalazi se na svim modelima)

RFID tehnologija služi za komunikaciju radio valovima. Korištenje radio

valova podložno je državnim uvjetima autorizacije. Upotreba modela

UPOZORENJE

DR 6000 (model s RFID modulom) trenutno je dopuštena u sljedećim

Proizvođač nije odgovoran za štetu zbog nepravilne primjene ili nepravilne

državama: EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Želimo

uporabe ovog proizvoda uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i

istaknuti kako bi korištenje modela DR 6000 (model s RFID modulom)

posljedičnu štetu i odriče se odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu

izvan navedenih područja moglo biti protivno državnim zakonima.

dopuštenom prema primjenjivom zakonu.

Proizvođač zadržava pravo dobivanja dozvole i u drugim državama. Za

Korisnik ima isključivu odgovornost za utvrđivanje rizika kritične primjene i za

pitanja o upotrebi na vašem području obratite se distributeru.

postavljanje odgovarajućih mehanizama za zaštitu postupaka tijekom mogućeg

kvara opreme.

Hrvatski 257

DR 6000 ima RFID modul za primanje i prijenos informacija i podataka.

Za uobičajen rad uređaja možda će biti potrebno koristiti kemikalije ili

RFID modul radi na frekvenciji od13,56 MHz.

uzorke koji nisu biološki sigurni.

Prije upotrebe obratite pažnju na sva upozorenja ispisana na

originalnim spremnicima otopina i na sigurnosno tehničkim

UPOZORENJE

listovima.

Spektrofotometar ne smijete koristiti u opasnom okruženju.

Proizvođač i njegovi dobavljači odbijaju bilo kakvo izričito ili neizravno jamstvo pri

Sve iskorištene otopine odložite u skladu s lokalnim i državnim

korištenju pri aktivnostima visokog rizika.

propisima i zakonima.

Odaberite vrstu zaštitne opreme koja je prikladna s obzirom na

Osim važećih lokalnih smjernica, slijedite navedene sigurnosne

koncentraciju i količinu opasnog materijala u upotrebi.

informacije.

Sigurnosne informacije za ispravnu upotrebu instrumenta:

Prikaz proizvoda

Instrument nemojte koristiti u bolnicama ili srodnim ustanovama, u

DR 6000 je UV-VIS spektrofotometar s rasponom valnih duljina od 190

blizini medicinske opreme, npr. električnih stimulatora srca ili slušnih

do 1100 nm. Vidljivi spektar (320 do 1100 nm) pokriven je halogenom

aparata.

lampom, a deuterijska lampa proizvodi svjetlost ultravioletnog spektra

Instrument nemojte koristiti u blizini lako zapaljivih tvari, npr. goriva,

(190 do 360 nm).

lako zapaljivih kemikalija i eksploziva.

Instrument se isporučuje uz čitav niz aplikacijskih programa i podržava

Uređaj nemojte koristiti u blizini zapaljivih plinova, hlapljivih tvari ili

nekoliko jezika.

prašine.

DR 6000 spektrofotometar sadrži sljedeće programe i načine rada:

Ne tresite instrument i ne vibrirajte njime.

Spremljeni programi (prethodno instalirani testovi)

Instrument može uzrokovati smetnje nalazi li se u neposrednoj

Programi crtičnog koda

blizini televizora, radio uređaja ili računala.

Korisnički programi

Nemojte otvarati instrument.

Favoriti

Jamstvo se poništava ako se instrument ne koristi u skladu sa

smjernicama navedenima u ovom dokumentu.

Jedna valna duljina

Više valnih duljina

Kemijska i biološka sigurnost

Skeniranje valnih duljina

Vremenski slijed

OPASNOST

DR 6000 spektrofotometar omogućava digitalna očitavanja

Potencijalna opasnost u kontaktu s kemijskim/biološkim tvarima.

koncentracije, apsorpcije i postotka prijenosa.

Rad s kemijskim uzorcima, standardima i reagensima može biti opasan.

Izbornici i odzivnici pri odabiru korisnički generirane ili programirane

Prije upotrebe kemikalija proučite neophodne sigurnosne postupke i način

metode služe za usmjeravanje korisnika kroz test.

odgovarajućeg rukovanja te pročitajte i slijedite sve naputke s relevantnih

sigurnosno tehničkih listova.

Hrvatski 258

Ovaj izbornički sustav može i generirati izvješća, statističke procjene

Radno okruženje

generiranih kalibracijskih krivulja te izvješća o dijagnostičkim provjerama

Slijedite naputke u nastavku kako bi uređaj funkcionirao bez kvarova i

instrumenta.

stoga imao dug vijek trajanja.

Instrument čvrsto postavite na ravnu površinu. Nemojte gurati

Instalacija

nikakve objekte ispod uređaja.

Postavite uređaj tako da kabel napajanja bude u pravilnom

položaju.

UPOZORENJE

Temperatura okruženja mora biti 10–40 °C (50–104 °F).

Električna opasnost i opasnost od požara.

Koristite isključivo isporučeni kabel napajanja.

Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika mogu izvršiti isključivo kvalificirani

stručnjaci, pridržavajući se svih lokalnih primjenjivih sigurnosnih naputaka.

OBAVIJEST

Zaštitite instrument od ekstremnih temperatura grijača, izravne sunčeve svjetlosti

i ostalih izvora topline.

UPOZORENJE

Relativna vlažnost trebala bi biti manja od 80 %; na instrumentu se

Uklonjivi kabeli napajanja ne smiju se zamijeniti kabelima napajanja

ne bi smjela skupljati vlaga.

neodgovarajućih dimenzija.

Osigurajte najmanje 15 cm prostora na vrhu i sa svake strane radi

Raspakiravanje instrumenta

protoka zraka, kako biste onemogućili pregrijavanje električnih

dijelova.

U pakiranju DR 6000 spektrofotometra nalazi se sljedeće:

Nemojte koristiti ili skladištiti uređaj na iznimno prašnjavim, vlažnim

Spektrofotometar DR 6000

ili mokrim mjestima.

Poklopac za zaštitu od prašine

Površinu instrumenta, odjeljak za kivete i sav dodatni pribor stalno

Poklopac za zaštitu USB priključka od prašine, postavljen kao

održavajte čistima. Odmah uklonite mrlje ili prolivene materijale s

standard

instrumenta ili iz njega (pogledajte Održavanje, stranica 277).

Kabel napajanja za EU

Univerzalni adapter za kivete

RFID oznaka operatera (nije dostupna na svim modelima)

Osnovni korisnički priručnik za DR 6000, korisnički priručnik za

LINK2SC

Daljnje informacije, detaljan korisnički priručnik i dokumentacija dostupni

su na web-stranici proizvođača.

Napomena: Ako neki elementi nedostaju ili su oštećeni, odmah se

obratite proizvođaču ili prodajnom predstavniku.

Hrvatski 259

Pogled sprijeda i straga

Slika 2 Pogled straga

Slika 1 Pogled sprijeda

1 Prekidač za uključivanje/

4 USB priključak vrste B

isključivanje

2 Utičnica za kabel napajanja 5 USB priključak vrste A

3 Ethernet priključak 6 Poklopac umetka filtra

1 USB priključak vrste A 5 Zaslon osjetljiv na dodir

2 Poklopac odjeljka za kivete 6 Tipka za uštedu energije

3 Poklopac odjeljka za lampu

7 RFID modul (ne nalazi se na

svim modelima)

4 Otvor ventilatora

Hrvatski 260