Hach-Lange DR 6000 Basic User Manual – страница 13
Инструкция к Hach-Lange DR 6000 Basic User Manual

Programmes enregistrés
4. Suivez les instructions relatives aux procédures impliquant des
produits chimiques. Pour plus d'informations, veuillez consulter les
Plus de 200 processus préprogrammés peuvent être rappelés via le
documents et manuels d'utilisation disponibles sur le site Internet
menu Programmes enregistrés. LesProgrammes enregistrés
du fabricant.
n'incluent pas de tests à codes-barres.
Remarque : Pour afficher les instructions de procédures à l'écran,
appuyez sur l'icône d'informations. Cette option n'est pas disponible
Sélection d'un test ou d'une méthode enregistré(e) en
pour tous les tests.
entrant les données de base de l'utilisateur
Analyse des échantillons
1. Appuyez sur Programmes enregistrés dans le menu principal
pour afficher une liste alphabétique des programmes enregistrés et
1. Appuyez sur Programmes enregistrés et sélectionnez un
de leur numéro respectif.
programme.
La liste « Programmes enregistrés » s'affiche.
Remarque : Le cas échéant, les instructions relatives à la
2. Sélectionnez le test de votre choix.
procédure sont indiquées sur l'écran via l'icône Infos.
Remarque : Sélectionnez le programme par son nom ou faites
2. Insérez la cuve de solution zéro dans le compartiment pour cuves.
défiler la liste à l'aide des touches fléchées. Sélectionnez le
programme ou appuyez sur Sélection par N° pour rechercher un
3. Appuyez sur Zéro.
numéro de programme spécifique. Appuyez sur OK pour valider.
3. Appuyez sur Démarrer pour lancer le programme. La fenêtre de
mesure correspondante s'affiche.
Remarque : Toutes les données correspondantes (longueur
d'onde, facteurs et constantes) sont déjà prédéfinies.
Français 241

Programmes codes-barres
Un lecteur de code-barres spécial, situé dans le compartiment pour
cuves n° 1, lit automatiquement le code-barres des cuves ou fioles de
13 mm pendant que ces dernières effectuent une rotation simple.
L'instrument utilise l'identification par code-barres pour définir
automatiquement la longueur d'onde appropriée pour l'analyse, et
calcule immédiatement le résultat grâce aux facteurs enregistrés.
En outre, les mesures sont enregistrées à 10 positions différentes au
cours de la rotation. Un programme spécial d'élimination des aberrations
calcule la moyenne des valeurs mesurées. Les défauts et
contaminations de cuves et cuves rondes sont détectés, ce qui permet
de déterminer un résultat très précis.
Réalisation d'un test à codes barres
4. Retirez la cuve de solution zéro du compartiment pour cuves.
Insérez la cuve d'échantillon dans le compartiment pour cuves.
5. Appuyez sur Mesurer. Le résultat s'affiche.
Remarque : Pour définir une dilution d'échantillon, appuyez sur la
touche Dilution de la barre d'outils.
6. Pour l'enregistrement des données, reportez-vous à la section Le
journal des données, page 238.
1. Préparez le test à codes-barres conformément aux instructions de
travail et insérez la cuve dans le compartiment pour cuves (1).
• Lorsqu'une cuve codée est placée dans le compartiment pour
cuves (1)(Positionnement de l'adaptateur pour cuves
universel, page 234), le programme de mesure correspondant
est activé automatiquement dans le menu principal.
Français 242

La mesure commence automatiquement et les résultats s'affichent.
Remarque : Pour définir une dilution d'échantillon, appuyez sur la
touche Dilution de la barre d'outils.
Pour évaluer d'autres tests sur cuves et d'autres paramètres, insérez la
cuve préparée dans le compartiment pour cuves et lisez le résultat.
Remarque : La barre de commande, affichée à droite sur l'écran, montre
la relation du résultat entre la mesure et la plage de mesure. La barre
bleue montre le résultat de la mesure indépendamment de tout facteur
de dilution éventuellement spécifié.
Programmes avancés
Longueur d'onde unique (mesures d'absorption, de
concentration et de transmission)
• Autrement, sélectionnez dans le menu principal l'option de
Le mode Longueur d'onde unique peut être utilisé de trois manières.
menu Programmes à codes-barres et insérez une cuve zéro
Pour les mesures d'échantillons à longueur d'onde unique, il est
(conformément aux instructions de travail) dans le
possible de programmer l'instrument pour mesurer l'absorption, le
compartiment pour cuves (1).
pourcentage de transmission ou la concentration de l'analyse.
Remarque : Pour plus d'informations sur le Manuel d'utilisation (symbole
• Mesures d'absorption : la lumière absorbée par l'échantillon est
« Informations »).
mesurée en unités d'absorption.
• Le pourcentage de transmission est le pourcentage de lumière
incidente qui traverse l'échantillon et atteint le détecteur.
• L'activation du facteur de concentration permet la sélection d'un
multiplicateur spécifique pour convertir les mesures d'absorption en
concentrations. Sur un graphique représentant la concentration en
fonction de l'absorption, le facteur de concentration est la pente de
la courbe.
Configuration du mode Longueur d'onde unique
1. Dans le menu principal, appuyez sur Longueur d'onde unique.
2. Appuyez sur Options pour configurer les paramètres.
Français 243

Tableau 3 Options de Longueur d'onde unique (Suite)
Tableau 3 Options de Longueur d'onde unique
Option Description
Option Description
Enregistrer
Pour enregistrer les paramètres sélectionnés en tant que
Autres... Pour les autres options.
comme
Programme utilisateur, reportez-vous à la Longueur d'onde
programme
unique (mesures d'absorption, de concentration et de
Pour rappeler des mesures, des balayages de longueurs
Symbole de rappel
utilisateur
transmission), page 243.
d'onde ou des plages de temps enregistrés, reportez-vous
des données de
à la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des
Mesure unique : le résultat d'une mesure s'affiche lorsque
mesure
données, page 238.
vous appuyez sur Lire.
Permet de passer de % de transmission à concentration ou
Mesures en continu : après la mesure du zéro, toutes les
% Trans/Abs
absorption en mode lecture.
mesures s'affichent automatiquement et en continu.
Mode de mesure
Carrousel 1 pouce carré : mesure facultative d'un insert
Saisie du paramètre de longueur d'onde. Utilisez le clavier
de carrousel avec 5 cuves carrées maximum.
λ Longueur
alphanumérique pour saisir les longueurs d'onde à
d'onde
mesurer. Vous pouvez saisir une longueur d'onde comprise
Carrousel 1 cm carré : mesure facultative d'un insert de
dans la plage 190–1100 nm.
carrousel avec 7 cuves carrées maximum.
Cette fonctionnalité dispose d'un chronomètre. Ce dernier
Pour rappeler des mesures, des balayages de longueurs
Rappel de
garantit les durées des différentes étapes de l'analyse
d'onde ou des plages de temps enregistrés, reportez-vous
données de
(par ex. spécification précise du temps de réaction, du
à la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des
Icône Minuterie
mesure
temps d'attente, etc.). Une fois le temps spécifié écoulé, un
données, page 238.
signal sonore est généré. L'utilisation du chronomètre n'a
Pour les données de base de l'instrument, reportez-vous à
aucune influence sur le programme de mesure.
Mode Configuratio
la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des
n de l'instrument
données, page 238.
Facteur de
Il s'agit du facteur de multiplication pour convertir les
concentration: Off/
valeurs d'absorption en concentrations.
On (Arrêt/Marche)
Résolution de la
Sélection du nombre de chiffres après la virgule.
concentration
Français 244

Mode Longueur d'onde multiple - mesures de
plusieurs longueurs d'onde
Dans ce mode, les valeurs d'absorption peuvent être mesurées à un
maximum de quatre longueurs d'onde et les résultats peuvent être
traités mathématiquement pour obtenir des sommes, des différences et
des relations.
• Mesures d'absorption : la lumière absorbée par l'échantillon est
mesurée en unités d'absorption.
• Le pourcentage de transmission est le pourcentage de lumière
incidente qui traverse l'échantillon et atteint le détecteur.
Tableau 4 Options de configuration du mode Longueur d'onde
multiple
• L'activation du facteur de concentration permet la sélection d'un
multiplicateur spécifique pour convertir les mesures d'absorption en
Option Description
concentrations. Sur un graphique représentant la concentration en
fonction de l'absorption, le facteur de concentration est la pente de
Autres... Pour les autres options.
la courbe. La concentration est calculée à l'aide d'un seul facteur
Pour rappeler des mesures, des balayages de longueurs
Symbole de
pour chaque longueur d'onde, défini par l'opérateur.
d'onde ou des plages de temps enregistrés, reportez-vous à
rappel de
la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des
mesures
Configuration du mode de mesure à différentes longueurs
données, page 238.
d'onde
Permet de passer de % de transmission à concentration ou
% Trans/Abs
absorption en mode lecture.
Dans le menu principal, appuyez sur Longueur d'onde - multi .
Appuyez sur Options pour configurer les paramètres.
Saisie du paramètre de longueur d'onde. Utilisez le clavier
λ Longueur
alphanumérique pour saisir les longueurs d'onde à mesurer.
d'onde
Vous pouvez saisir une longueur d'onde comprise dans la
plage 190–1100 nm.
Cette fonctionnalité dispose d'un chronomètre. Ce dernier
garantit les durées des différentes étapes de l'analyse
(par ex. spécification précise du temps de réaction, du temps
Icône Minuterie
d'attente, etc.). Une fois le temps spécifié écoulé, un signal
sonore est généré. L'utilisation du chronomètre n'a aucune
influence sur le programme de mesure.
Facteur de
Il s'agit du facteur de multiplication pour convertir les valeurs
concentration
d'absorption en concentrations.
Résolution de la
Sélection du nombre de chiffres après la virgule.
concentration
Formule
Base de calcul pour l'évaluation des échantillons.
d'absorption
Français 245

Mode Balayage de longueurs d'onde, enregistrement
des spectres d'absorption et de transmission
En mode Balayage de longueurs d'onde, l'absorption de la lumière par
une solution sur un spectre de longueurs d'onde défini est mesurée.
Les résultats de mesure peuvent être affichés sous forme de courbe, en
pourcentage de transmission (%T) ou en absorption (Abs). Les données
collectées peuvent être imprimées sous forme de tableau ou de courbe.
Le format des données peut être modifié. Les options comprennent
notamment des fonctions de zoom et de mise à l'échelle automatique.
Tableau 4 Options de configuration du mode Longueur d'onde
Les valeurs maximum et minimum sont déterminées et affichées dans
multiple (Suite)
un tableau.
Option Description
Il est possible de déplacer le curseur en tout point de la courbe afin de
Enregistrer
Pour enregistrer les paramètres sélectionnés en tant que
lire la valeur d'absorption ou de transmission et la longueur d'onde
comme
Programme utilisateur, reportez-vous à la Longueur d'onde
correspondante. Les données associées à chaque point de données
programme
unique (mesures d'absorption, de concentration et de
peuvent également être affichées sous forme de tableau.
utilisateur
transmission), page 243.
Mesure unique : une seule mesure est effectuée après une
pression sur la touche Lire.
Carrousel 1 pouce carré : mesure facultative d'un insert de
Mode de mesure
carrousel avec 5 cuves carrées maximum.
Carrousel 1 cm carré : mesure facultative d'un insert de
carrousel avec 7 cuves carrées maximum.
Pour rappeler des données de mesure, des balayages de
Rappel de
longueurs d'onde ou des plages de temps enregistrés,
mesures
reportez-vous à la Enregistrement, rappel, envoi et
suppression des données, page 238.
Mode Configurati
Pour les données de base de l'instrument, reportez-vous à la
on de
Longueur d'onde unique (mesures d'absorption, de
l'instrument
concentration et de transmission), page 243.
Français 246

Configuration du mode Balayage de longueurs l'onde
Dans le menu principal, appuyez sur Balayage long. onde. Appuyez
sur Options pour configurer les paramètres.
Tableau 5 Options disponibles pendant le balayage de longueurs
d'onde (Suite)
Option Description
Tableau 5 Options disponibles pendant le balayage de longueurs
Permet de basculer entre l'affichage de données de
d'onde
balayage sous forme de tableau (longueur d'onde/
Afficher
absorption) et de graphique de la courbe.
Tableau/
Option Description
Graphique
Remarque : Le mode « Afficher Tableau » est activé
après la première mesure.
Autres... D'autres options s'affichent
Choix entre Suivi et Haut/Bas. Sélectionner cette option de
Icône de dossier Enregistrement des données de balayage.
Mode curseur
menu permet de déterminer les points du graphique sur
lesquels le curseur se déplace.
Un enregistrement est choisi comme balayage de référence
ou superposé dans la liste des balayages enregistrés. Il est
Envoi de
Pour envoyer des données vers une imprimante, un
possible de le mettre en surbrillance ou de l'afficher en
données
ordinateur ou une clé USB (type A)
Référence :
arrière-plan pour le comparer avec le balayage actif.
Désactiver/
Remarque : Cette option est disponible uniquement
Intégrale :
L'intégrale donne l'aire et la dérivée de l'intégrale donne la
Activer
Activer/
lorsque des balayages enregistrés ont été réalisés
fonction d'origine.
Désactiver
avec la même gamme de longueurs d'onde et avec la
même étape.
Echelle : en mode de mise à l'échelle automatique, l'axe des
y est automatiquement ajusté de manière à afficher le
Saisissez le spectre de longueur d'onde et l'intervalle de
λ
balayage dans son intégralité.
balayage
Echelle et unités
Le mode de mise à l'échelle manuelle permet d'afficher des
Cette fonctionnalité dispose d'un chronomètre. Ce dernier
sections du balayage.
garantit les durées des différentes étapes de l'analyse
Unités : choix entre l'absorption et la transmission
(par ex. spécification précise du temps de réaction, du temps
Icône Minuterie
d'attente, etc.). Une fois le temps spécifié écoulé, un signal
sonore est généré. L'utilisation du chronomètre n'a aucune
influence sur le programme de mesure.
Français 247

Tableau 5 Options disponibles pendant le balayage de longueurs
d'onde (Suite)
Option Description
Lecture unique : le résultat d'une mesure s'affiche lorsque
vous appuyez sur Lire.
Carrousel 1 pouce carré : mesure facultative d'un insert de
Mode de mesure
carrousel avec 5 cuves carrées maximum.
1. Dans le menu principal, sélectionnez l'option Balayage de
Carrousel 1 cm carré : mesure facultative d'un insert de
longueurs d'onde.
carrousel avec 7 cuves carrées maximum.
2. Insérez la cuve contenant la solution zéro dans le compartiment
Pour rappeler des mesures, des balayages de longueurs
pour cuves et fermez le couvercle du compartiment.
Rappel de
d'onde ou des plages de temps enregistrés, reportez-vous à
mesures
la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des
données, page 238.
Mode Configurati
Pour les données de base de l'instrument, reportez-vous à la
on de
Enregistrement, rappel, envoi et suppression des données,
l'instrument
page 238.
Effectuez un balayage de longueurs d'onde
Après avoir sélectionné tous les paramètres de balayage, enregistrez
une ligne de base (mesure initiale du zéro). Si vous modifiez un
paramètre de balayage, une nouvelle ligne de base doit être
enregistrée. Après le balayage de la ligne de base, l'appareil est prêt
pour le balayage d'un ou plusieurs échantillons.
Français 248

3. Appuyez sur Zéro.
Absorption/transmission sur une plage de temps
Le message « RAZ » s'affiche sous le graphique lorsque le
Le mode Plage de temps sert à collecter des données d'absorption ou
balayage de la ligne de base commence.
de transmission pendant une période de temps spécifiée par l'utilisateur.
4. Insérez la cuve préparée pour l'analyse dans le compartiment pour
Ces données peuvent être affichées sous forme de graphique ou de
cuves et fermez le couvercle du compartiment.
tableau.
5. Appuyez sur Mesurer.
Configuration des paramètres du mode Plage de temps
Le message « Mesure... » s'affiche sous le graphique et un
1. Dans le menu principal, appuyez sur Plage de temps.
graphique représentant les valeurs d'absorption ou de transmission
des longueurs d'onde balayées s'affiche en continu.
2. Appuyez sur Options pour configurer les paramètres.
Tableau 6 Options du mode Plage de temps
Option Description
Autres... Autres options
Icône de dossier Enregistrement des données de balayage.
Le balayage de longueurs d'onde est terminé lorsque :
Temps et
Saisie de la durée totale de la collecte des données et de
• le graphique est affiché en entier,
intervalle
l'intervalle de temps entre la collecte des points de données.
• la mise à l'échelle ajuste automatiquement l'axe des x,
λ Saisie du paramètre de longueur d'onde
• les fonctions du curseur dans la barre de navigation verticale
Affichage des mesures d'absorption, de transmission ou de
sont actives.
Afficher tableau
concentration. Ce paramètre peut être modifié après la
• un signal sonore est généré
collecte des données de l'échantillon
• Pour enregistrer le balayage, appuyez sur Options >
Cette fonctionnalité dispose d'un chronomètre. Ce dernier
Symbole d'enregistrement.
garantit les durées des différentes étapes de l'analyse
(par ex. spécification précise du temps de réaction, du temps
Icône Minuterie
d'attente, etc.). Une fois le temps spécifié écoulé, un signal
sonore est généré. L'utilisation du chronomètre n'a aucune
influence sur le programme de mesure.
Français 249

Entretien
ATTENTION
Possibilité d'exposition chimique ou biologique dangereuse pour les yeux et la
peau.
Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer les tâches décrites dans cette
section du manuel.
Tableau 6 Options du mode Plage de temps (Suite)
AVIS
Option Description
Retirez toutes les cuves qui restent dans l'instrument. Détruisez les cuves ou leur
contenu conformément à la méthode autorisée.
Echelle : en mode de mise à l'échelle automatique, l'axe
des y est automatiquement ajusté de manière à afficher le
balayage dans son intégralité.
Remplacement de la lampe
Echelle et unités
Le mode de mise à l'échelle manuelle permet d'afficher des
sections du balayage.
Unités : choix entre l'absorption et la transmission
DANGER
Envoi de
Pour envoyer des données vers une imprimante, un
données
ordinateur ou une clé USB (type A)
Risque de choc électrique
Débranchez l'instrument de l'alimentation avant de procéder au remplacement de
Lecture unique : le résultat d'une mesure s'affiche lorsque
la lampe et jusqu'à ce que la procédure de remplacement de la lampe soit
vous appuyez sur Lire.
terminée.
Carrousel 1 pouce carré : mesure facultative d'un insert de
Mode de mesure
carrousel avec 5 cuves carrées maximum.
Carrousel 1 cm carré : mesure facultative d'un insert de
carrousel avec 7 cuves carrées maximum.
ATTENTION
Pour rappeler des mesures, des balayages de longueurs
Risque de brûlure.
Rappel de
d'onde ou des plages de temps enregistrés, reportez-vous à
Attendez que la lampe ait refroidi. Tout contact avec la lampe chaude peut
mesures
la Enregistrement, rappel, envoi et suppression des
provoquer des brûlures.
données, page 238.
Configuration
Données de base de l'instrument.
de l'instrument
AVIS
Tenez la lampe uniquement par son support. Evitez de toucher le verre, car les
substances de l'épiderme qui seraient en contact avec l'ampoule pourraient
brûler et accélérer le vieillissement de la lampe.
Français 250

Dépannage
Erreur affichée Cause Mesure corrective
Défaut
Contrôlez la lampe et
Erreur affichée Cause Mesure corrective
Programme de test
remplacez-la si
interrompu !
Le programme de test
nécessaire.
Erreurs d'exécution du test
Veuillez vérifier la
s'arrête au démarrage de
Fermez le couvercle.
lampe
l'instrument
Réinsérez la cuve.
Appuyez sur
Fermez le couvercle.
Etiquette de code-
Si le code-barres n'est
Redémarrer.
Code-barres défectueux
barres non lue
Erreur [xx]
pas reconnu, contactez
l'assistance technique.
Défaut
Retirez la cuve/cuve
Veuillez fermer le
Programme de test
Le programme de test
d'échantillon du
Fermez le couvercle.
couvercle.
interrompu !
s'arrête au démarrage de
compartiment pour
Retirez la cuve
l'instrument
cuves.
L'absorption mesurée est
Diluez l'échantillon et
Absorption > 3,5 !
Fermez le couvercle.
Appuyez sur OK.
supérieure à 3,5.
mesurez à nouveau
Erreur
Défaut
Numéro de contrôle du
Autodiagnostic
Contactez l'assistance
Ecart par rapport aux
Mise à jour des données
code-barres ?
interrompu.
Défaillance électronique
technique et indiquez le
données enregistrées
du programme
Mettez à jour données
Erreur matérielle.
numéro de l'erreur
progr.
Erreur [x]
Eteignez, puis rallumez
Erreur
Il est conseillé
l'instrument. Si la
Echec du contrôle des
Baissez la lumière
d'exécuter un contrôle
vérification du système
Luminosité ambiante
Les capteurs de
valeurs de l'air
ambiante. (Evitez
complet du système
échoue, contactez
excessive !
l'instrument ont détecté
l'exposition directe aux
l'assistance technique.
Placez l'instrument à
une lumière ambiante
rayons du soleil.)
l'ombre
excessive.
Correction de valeur du
Fermez le couvercle.
Correction de valeur du
blanc impossible avec
ou fermez le couvercle
blanc impossible !
LCW919.
Aucune fonction d'aide
Défaut
n'est disponible pour
Programme
ce programme.
Test de code-barres
Mise à jour des données
inaccessible.
absent
du programme
Mettez à jour données
Durée de conservation
L'analyse peut être
progr.
dépassée !
erronée. Utilisez de
Utiliser des produits
nouveaux produits
La cuve est sale ou
Nettoyez la cuve ;
Défaut
chimiques ?
chimiques
contient des particules
attendez que les
Nettoyer la cuve !
non dissoutes.
particules précipitent
Erreur dans la base de
Vérifiez la
données de tests ou
programmation
Aucune évaluation !
dans celle des
Contactez l’assistance
utilisateurs.
technique
Français 251

Erreur affichée Cause Mesure corrective
Erreur affichée Cause Mesure corrective
Réinsérez la cuve.
Si possible, sélectionnez
un test avec une plage
Si le code-barres n'est
Pas de code-barres ! Code-barres introuvable
L'absorption mesurée est
Sous la plage de
de mesure inférieure ou
pas reconnu, contactez
inférieure à la plage
mesure
utilisez une cuve qui
l'assistance technique.
d'étalonnage du test
possède une plus longue
Mot de passe oublié ?
trajectoire
Entrée non valide ! Mot de passe incorrect
Contactez l’assistance
L'analyse peut être
technique.
Possible interférence
Vérification des
erronée en raison
due à :
interférences
Analyse des données
d'interférences.
Pas de données valides
impossible, pas de
Modifiez la sélection.
pour ces paramètres !
L'analyse peut être
données de mesure
Possible interférence
Vérification des
erronée en raison
due à :
interférences
Impossible de consulter
d'interférences.
Données valides
les données dans le
Modifiez la sélection.
introuvables !
Contactez l'assistance
journal des données
Prochaine inspection
technique pour faire
échue !
inspecter l'instrument.
Fonction d'aide
absente.
Le résultat calculé est
Vérifiez la concentration
Résultat négatif !
négatif
de l'échantillon
Les paramètres de
l'analyse des données ne
Evitez les rayons directs
Données de mesure
Conditions d'éclairage
peuvent pas être
Modifiez la sélection.
du soleil à l'emplacement
absentes !
instables !
configurés sans données
de la mesure.
de mesure.
Eteignez, puis rallumez
Il s'agit d'un
l'instrument. Si la
Vérification du système
Echec de la mesure des
Plage de contrôle non
Limites de l'analyse des
avertissement. La limite
vérification du système
incorrecte !
valeurs de l'air
atteinte !
données non atteintes
de contrôle définie n'a
échoue, contactez
pas été atteinte.
l'assistance technique.
Il s'agit d'un
Désactivez l'instrument et
Plage de contrôle
Limites de l'analyse des
avertissement. La limite
Température trop
laissez-le refroidir
dépassée !
données dépassées.
de contrôle a été
élevée.
quelques minutes. Si
dépassée.
Mesure impossible !
nécessaire, déplacez-le
vers un endroit plus frais.
Concentration trop
La concentration calculée
Diluez l'échantillon et
élevée !
est supérieure à 999999
mesurez à nouveau
Erreurs de mise à jour
L'absorption mesurée est
Une erreur est
Au dessus de la plage
Diluez l'échantillon et
supérieure à la plage
survenue pendant le
Recommencez la
de mesure
mesurez à nouveau
d'étalonnage du test
chargement des
procédure ou contactez
données de
l'assistance technique.
l'instrument.
Français 252

Erreur affichée Cause Mesure corrective
Erreur affichée Cause Mesure corrective
Une erreur est
Clé USB non
Recommencez la
Mise à jour impossible. Vérifiez la clé USB.
survenue pendant la
connectée.
procédure ou contactez
lecture depuis la
l'assistance technique.
clé USB.
Erreurs de connexion au réseau
Une erreur est
Veuillez vérifier la
Recommencez la
survenue pendant
configuration réseau.
procédure ou contactez
l'écriture sur la
l'assistance technique.
clé USB.
Veuillez vérifier la
connexion.
Veuillez vérifier le
Erreur pendant la mise à
fichier de mise à jour
Vérifiez la clé USB.
Veuillez vérifier la
jour.
Erreur de configuration
actuel.
connexion et contacter
du réseau ou du FTP
l'administrateur.
Veuillez contacter le
Erreur pendant la mise à
Configuration du réseau :
service après-vente.
jour.
Erreur lors de l'appel de
aucune connexion du
Saisissez à nouveau
Insérez une clé USB
l'adresse IP locale.
client DHCP au serveur
l'adresse IP.
Veuillez insérer la
dans le port USB A de
DHCP
clé USB.
l'instrument.
Configuration du réseau :
Erreur lors de la
la passerelle par défaut
Essayez encore une fois
Fichier de mise à jour
configuration de la
Erreur pendant la mise à
ne peut pas être définie
d'établir la connexion.
de l'instrument
Vérifiez la clé USB.
passerelle par défaut.
jour.
pour une adresse IP fixe
manquant.
Erreur lors de la
Contrôlez les
Enregistrez à nouveau le
Erreur lors de la
Fichier de mise à jour
configuration du réseau
paramètres.
Erreur pendant la mise à
fichier de mise à jour et
configuration du disque
de l'instrument
Le répertoire cible
Définissez le répertoire
jour.
recommencez la
réseau !
défectueux.
n'existe pas.
cible.
procédure.
Configuration du réseau :
Recommencez la
Erreur lors de la
Erreur lors de la copie
Erreur pendant la mise à
le masque de sous-
Saisissez une nouvelle
procédure ou contactez
configuration du
depuis la clé USB.
jour
réseau ne peut pas être
fois le masque de sous-
l'assistance technique.
masque de sous-
défini pour une adresse
réseau.
réseau.
Sauvegarde appareil
IP fixe
Vérifiez la clé USB.
absente !
Assurez-vous que
Erreur lors de la
Erreur FTP
l'instrument est connecté
Sélectionnez une
connexion au FTP.
Mémoire insuffisante
Erreur pendant la mise à
au réseau.
mémoire disposant de
pour la mise à jour.
jour.
plus d'espace.
Configuration du réseau
désactivée lorsque vous
Enregistrez à nouveau le
Activez la connexion en
Réseau désactivé.
accédez à la page
Fichier de mise à jour
Erreur pendant la mise à
fichier de mise à jour et
ligne.
d'accueil de l‘instrument.
défectueux.
jour.
recommencez la
via la barre latérale
procédure.
Français 253

Erreur affichée Cause Mesure corrective
Pièces de rechange
Assurez-vous que
l'instrument est connecté
Description Réf. N°
Impossible d'accéder
Erreur lors de la
au réseau.
au serveur distant.
configuration du réseau
L'adresse fixe du
Lampe halogène A23778
DR 6000 n'est pas
Lampe au deutérium A23792
acceptée.
Adaptateur pour cuves universel LZV902.99.00020
L'adresse fixe du
Passez en mode
DR 6000 n'est pas
Cordon d'alimentation UE YAA080
Impossible d'accéder
Automatique.
acceptée.
Cordon d'alimentation CH XLH051
au serveur distant.
Saisissez le nom de
Le nom de serveur saisi
serveur correct.
Cordon d'alimentation UK XLH057
est incorrect.
Cordon d'alimentation américain 1801000
Impossible d'accéder à la
Impossible d'accéder
Réessayez
page d'accueil de
Câble d'alimentation Chine/Australie XLH069
au serveur Web.
ultérieurement.
l‘instrument.
Fusible A23772
Coussinet de filtre LZV915
Cache anti-poussière LZV886
Protection d'interface USB LZV881
Français 254

Hrvatski
Tehnički podaci
Specifikacije radnih karakteristika
Moguće su promjene!
Dugotrajna stabilnost Nulta točka pri 546 nm tijekom 10 sati ≤ 0,0034 Abs
5000 vrijednosti mjerenja (rezultat, datum, vrijeme, ID
Specifikacije radnih karakteristika
Dnevnik podataka
uzorka, ID korisnika
50 skeniranja, 50 skeniranja vremena
Način rada Prijenos (%), apsorpcija i koncentracija
Korisnički programi 200
Deuterijska lampa (UV) i halogena lampa (vizualni
Izvor svjetlosti
raspon)
Fizičke specifikacije i specifikacije okruženja
Raspon valnih duljina 190–1100 nm
Širina 500 mm (19,69in)
Preciznost valnih duljina ± 1 nm (raspon valnih duljina 200–900 nm)
Visina 215 mm (8,46in)
Mogućnost reprodukcije
Dubina 460 mm (18,11in)
< 0,1 nm
valnih duljina
Masa 11 kg (24,25 lb)
Rezolucija valnih duljina 0,1 nm
10–40 °C (50–104 °F), maksimalna relativna vlažnost
Kalibracija valnih duljina Automatski
Uvjeti u okruženju za rad
od 80 %
(bez kondenzacije)
Odabir valnih duljina Automatski, na temelju odabira metode
–25–60 °C (–13–140 °F), maksimalna relativna
Uvjeti u okruženju za
vlažnost od 80 %
Brzina skeniranja 900 nm/min (u koracima od -1nm)
skladištenje
(bez kondenzacije)
Spektralna propusnost 2 nm (1,5–2,9 nm pri 656 nm, 1 nm za liniju D2)
Dodatni tehnički podaci
Raspon fotometrijskog
Napajanje 100–240 V/50–60 Hz
± 3 Abs (raspon valnih duljina 200–900 nm)
mjerenja
Potrošnja energije 150 VA
Fotometrijska
5 mAbs pri 0,0–0,5 Abs
preciznost
< 1 % pri 0,50–2,0 Abs pri 546 nm
Osigurač T 2A H; 250 V (2 jedinice)
< 0,5 % do 2 Abs
Fotometrijska linearnost
≤ 1 % pri > 2 Abs uz neutralno staklo pri 546 nm
Otopina kalij-jodida (KI) pri 220 nm
Raspršivanja svjetla
< 3,3 Abs / < 0,05 %
190–199 nm +/- 0,0100 Abs
Otklon fotometrije u
odnosu na slijepu probu
200–349 nm +/- 0,0054 Abs
(30 min. stabilne
350–899 nm +/- 0,0034 Abs
osnovne linije)
900–1100 nm +/- 0,0100 Abs
Hrvatski 255

Specifikacije radnih karakteristika
Opći podaci
Isključivo oklopljeni kabel maksimalne duljine 3 m:
Sigurnosne napomene
2× USB vrste A
1× USB vrste B
Prije raspakiravanja ili postavljanja uređaja te njegovog korištenja
Sučelja
Koristite isključivo oklopljeni kabel (npr. STP, FTP, S/
pažljivo pročitajte cijeli korisnički priručnik. Obratite pažnju na sve
FTP)
napomene o opasnostima i upozorenja. Nepoštivanje ove upute može
maksimalne duljine od 20 m:
dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili oštećenja na opremi.
1× Ethernet
Kako biste osigurali da zaštita koju ovaj instrument pruža ostane na istoj
Klasa kućišta IP20 sa zatvorenim poklopcem odjeljka za kivete
razini, instrument koristite ili instalirajte samo na način koji je naveden u
ovim uputama za rad.
Klasa zaštite Klasa I
OPASNOST
Ukazuje na potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne,
može dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede.
UPOZORENJE
Ukazuje na potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja bi, ako se ne
izbjegne, za posljedicu mogla imati smrt ili ozbiljne ozljede.
OPREZ
Ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja bi za posljedicu mogla imati manje
ili blaže ozljede.
UPOZORENJE
Ukazuje na situaciju koja bi, ako se ne izbjegne, za posljedicu mogla imati
oštećenje opreme. Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.
Napomena: Informacije koje nadopunjuju stavke u glavnom tekstu.
Hrvatski 256

Oznake upozorenja
Sigurnost u blizini izvora svjetlosti
Obratite pažnju na sve oznake koje se nalaze na uređaju. Nepoštivanje
Izvorima svjetlosti se rukuje pri visokim temperaturama.
ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda ili oštećenja opreme.
Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, prije zamjene lampi
Odgovarajuće napomene upozorenja za simbole na uređaju nalaze se u
provjerite jesu li isključene iz napajanja.
korisničkom priručniku.
Ovaj simbol može se nalaziti na uređaju i upućivati na radnje i/ili
OPREZ
sigurnosne napomene navedene u korisničkom priručniku.
Opasnost po zdravlje koju uzrokuje ozon.
Do opasnih razina ozona dolazi ako se UV lampa ne ohladi.
Ovaj simbol na uređaju označava vruće površine.
UPOZORENJE
Od 12. kolovoza 2005. u Europi se električni uređaji označeni tim
Opasnost po zdravlje koju uzrokuje UV svjetlost
simbolom ne smiju više odlagati s nesortiranim kućanskim ili
industrijskim otpadom. Sukladno primjenjivim propisima (EU direktiva
UV svjetlost može uzrokovati ozlijede očiju i kože. Zaštitite oči i kožu od izravnog
2002/96/EC) nakon tog datuma potrošači u EU moraju u svrhu
izlaganja UV svjetlosti.
odlaganja stare uređaje vratiti proizvođaču. Ta je usluga za potrošača
Nemojte gledati izravno u uključenu lampu bez naočala s UV zaštitom.
besplatna.
Napomena: Obratite se proizvođaču ili dobavljaču kako
biste saznali informacije o vraćanju dotrajalih uređaja,
OPREZ
električnih dodataka koje vam je isporučio proizvođač i svih
Opasnost od opeklina, pustite lampu da se ohladi najmanje 30 minuta prije
pomoćnih artikala u svrhu odgovarajućeg odlaganja ili
popravljanja/zamijene.
recikliranja.
RFID modul (ne nalazi se na svim modelima)
RFID tehnologija služi za komunikaciju radio valovima. Korištenje radio
valova podložno je državnim uvjetima autorizacije. Upotreba modela
UPOZORENJE
DR 6000 (model s RFID modulom) trenutno je dopuštena u sljedećim
Proizvođač nije odgovoran za štetu zbog nepravilne primjene ili nepravilne
državama: EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Želimo
uporabe ovog proizvoda uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i
istaknuti kako bi korištenje modela DR 6000 (model s RFID modulom)
posljedičnu štetu i odriče se odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu
izvan navedenih područja moglo biti protivno državnim zakonima.
dopuštenom prema primjenjivom zakonu.
Proizvođač zadržava pravo dobivanja dozvole i u drugim državama. Za
Korisnik ima isključivu odgovornost za utvrđivanje rizika kritične primjene i za
pitanja o upotrebi na vašem području obratite se distributeru.
postavljanje odgovarajućih mehanizama za zaštitu postupaka tijekom mogućeg
kvara opreme.
Hrvatski 257

DR 6000 ima RFID modul za primanje i prijenos informacija i podataka.
Za uobičajen rad uređaja možda će biti potrebno koristiti kemikalije ili
RFID modul radi na frekvenciji od13,56 MHz.
uzorke koji nisu biološki sigurni.
• Prije upotrebe obratite pažnju na sva upozorenja ispisana na
originalnim spremnicima otopina i na sigurnosno tehničkim
UPOZORENJE
listovima.
Spektrofotometar ne smijete koristiti u opasnom okruženju.
Proizvođač i njegovi dobavljači odbijaju bilo kakvo izričito ili neizravno jamstvo pri
• Sve iskorištene otopine odložite u skladu s lokalnim i državnim
korištenju pri aktivnostima visokog rizika.
propisima i zakonima.
• Odaberite vrstu zaštitne opreme koja je prikladna s obzirom na
Osim važećih lokalnih smjernica, slijedite navedene sigurnosne
koncentraciju i količinu opasnog materijala u upotrebi.
informacije.
Sigurnosne informacije za ispravnu upotrebu instrumenta:
Prikaz proizvoda
• Instrument nemojte koristiti u bolnicama ili srodnim ustanovama, u
DR 6000 je UV-VIS spektrofotometar s rasponom valnih duljina od 190
blizini medicinske opreme, npr. električnih stimulatora srca ili slušnih
do 1100 nm. Vidljivi spektar (320 do 1100 nm) pokriven je halogenom
aparata.
lampom, a deuterijska lampa proizvodi svjetlost ultravioletnog spektra
• Instrument nemojte koristiti u blizini lako zapaljivih tvari, npr. goriva,
(190 do 360 nm).
lako zapaljivih kemikalija i eksploziva.
Instrument se isporučuje uz čitav niz aplikacijskih programa i podržava
• Uređaj nemojte koristiti u blizini zapaljivih plinova, hlapljivih tvari ili
nekoliko jezika.
prašine.
DR 6000 spektrofotometar sadrži sljedeće programe i načine rada:
• Ne tresite instrument i ne vibrirajte njime.
• Spremljeni programi (prethodno instalirani testovi)
• Instrument može uzrokovati smetnje nalazi li se u neposrednoj
• Programi crtičnog koda
blizini televizora, radio uređaja ili računala.
• Korisnički programi
• Nemojte otvarati instrument.
• Favoriti
• Jamstvo se poništava ako se instrument ne koristi u skladu sa
smjernicama navedenima u ovom dokumentu.
• Jedna valna duljina
• Više valnih duljina
Kemijska i biološka sigurnost
• Skeniranje valnih duljina
• Vremenski slijed
OPASNOST
DR 6000 spektrofotometar omogućava digitalna očitavanja
Potencijalna opasnost u kontaktu s kemijskim/biološkim tvarima.
koncentracije, apsorpcije i postotka prijenosa.
Rad s kemijskim uzorcima, standardima i reagensima može biti opasan.
Izbornici i odzivnici pri odabiru korisnički generirane ili programirane
Prije upotrebe kemikalija proučite neophodne sigurnosne postupke i način
metode služe za usmjeravanje korisnika kroz test.
odgovarajućeg rukovanja te pročitajte i slijedite sve naputke s relevantnih
sigurnosno tehničkih listova.
Hrvatski 258

Ovaj izbornički sustav može i generirati izvješća, statističke procjene
Radno okruženje
generiranih kalibracijskih krivulja te izvješća o dijagnostičkim provjerama
Slijedite naputke u nastavku kako bi uređaj funkcionirao bez kvarova i
instrumenta.
stoga imao dug vijek trajanja.
• Instrument čvrsto postavite na ravnu površinu. Nemojte gurati
Instalacija
nikakve objekte ispod uređaja.
• Postavite uređaj tako da kabel napajanja bude u pravilnom
položaju.
UPOZORENJE
• Temperatura okruženja mora biti 10–40 °C (50–104 °F).
Električna opasnost i opasnost od požara.
Koristite isključivo isporučeni kabel napajanja.
Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika mogu izvršiti isključivo kvalificirani
stručnjaci, pridržavajući se svih lokalnih primjenjivih sigurnosnih naputaka.
OBAVIJEST
Zaštitite instrument od ekstremnih temperatura grijača, izravne sunčeve svjetlosti
i ostalih izvora topline.
UPOZORENJE
• Relativna vlažnost trebala bi biti manja od 80 %; na instrumentu se
Uklonjivi kabeli napajanja ne smiju se zamijeniti kabelima napajanja
ne bi smjela skupljati vlaga.
neodgovarajućih dimenzija.
• Osigurajte najmanje 15 cm prostora na vrhu i sa svake strane radi
Raspakiravanje instrumenta
protoka zraka, kako biste onemogućili pregrijavanje električnih
dijelova.
U pakiranju DR 6000 spektrofotometra nalazi se sljedeće:
• Nemojte koristiti ili skladištiti uređaj na iznimno prašnjavim, vlažnim
• Spektrofotometar DR 6000
ili mokrim mjestima.
• Poklopac za zaštitu od prašine
• Površinu instrumenta, odjeljak za kivete i sav dodatni pribor stalno
• Poklopac za zaštitu USB priključka od prašine, postavljen kao
održavajte čistima. Odmah uklonite mrlje ili prolivene materijale s
standard
instrumenta ili iz njega (pogledajte Održavanje, stranica 277).
• Kabel napajanja za EU
• Univerzalni adapter za kivete
• RFID oznaka operatera (nije dostupna na svim modelima)
• Osnovni korisnički priručnik za DR 6000, korisnički priručnik za
LINK2SC
Daljnje informacije, detaljan korisnički priručnik i dokumentacija dostupni
su na web-stranici proizvođača.
Napomena: Ako neki elementi nedostaju ili su oštećeni, odmah se
obratite proizvođaču ili prodajnom predstavniku.
Hrvatski 259

Pogled sprijeda i straga
Slika 2 Pogled straga
Slika 1 Pogled sprijeda
1 Prekidač za uključivanje/
4 USB priključak vrste B
isključivanje
2 Utičnica za kabel napajanja 5 USB priključak vrste A
3 Ethernet priključak 6 Poklopac umetka filtra
1 USB priključak vrste A 5 Zaslon osjetljiv na dodir
2 Poklopac odjeljka za kivete 6 Tipka za uštedu energije
3 Poklopac odjeljka za lampu
7 RFID modul (ne nalazi se na
svim modelima)
4 Otvor ventilatora
Hrvatski 260