Hach-Lange DR 6000 Basic User Manual – страница 23
Инструкция к Hach-Lange DR 6000 Basic User Manual

Tabelul 4 Opţiuni de configurare a lungimii de undă multiple
Tabelul 4 Opţiuni de configurare a lungimii de undă multiple
Opţiuni Descriere
Opţiuni Descriere
Aceasta funcţionează ca un cronometru. Vă ajută să vă
Citire unică: Este afişată o singură citire după ce s-a apăsat
asiguraţi că paşii unei analize sunt cronometraţi corect (de
pe Citire.
Pictograma
ex. timpii de reacţie, timpii de aşteptare etc., pot fi specificaţi
Carusel 1 inch pătrat: Măsurătoare opţională prin
Mod citire
Cronometru
exact). După ce a trecut timpul specificat, este emis un
introducerea în carusel a până la 5 cuve pătrate.
sunet. Utilizarea cronometrului nu influenţează programul de
Carusel 1 cm pătrat: Măsurătoare opţională prin
citire.
introducerea în carusel a până la 7 cuve pătrate.
Factor de
Factor de multiplicare pentru conversia valorilor de
Reapelarea
Reapelaţi datele de măsurare salvate, scanările pentru
concentraţie
absorbanţă în valori de concentraţie.
datelor de
lungimea de undă şi curbele de timp; consultaţi Salvarea,
măsurare
reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor, pagina 433.
Rezoluţia
Pentru a selecta numărul de zecimale.
concentraţiei
Datele de bază ale instrumentului; consultaţi Lungime de
Configurare
undă simplă (citiri pentru absorbanţă, concentraţie şi
Formula
instrument mod
Bază de calcul pentru evaluarea eşantioanelor
transmitanţă), pagina 439.
absorbanţei
Salvare ca
Pentru a stoca parametrii selectaţi ca Program utilizator,
program pentru
consultaţi Lungime de undă simplă (citiri pentru absorbanţă,
utilizator
concentraţie şi transmitanţă), pagina 439.
Română 441

Scanare lungime de undă mod - înregistrarea
Configurarea scanării lungimii de undă
spectrelor de absorbanţă şi transmitanţă
Apăsaţi pe Scanare lungime de undă din Meniu principal. Apăsaţi
Opţiuni pentru Configurare parametri.
În modul Scanare lungime de undă, este măsurată absorbanţa luminii
dintr-o soluţie într-un spectru de lungimi de undă definit.
Rezultatele citirii pot fi afişate ca o curbă, ca transmitanţă procentuală
(%T) sau ca absorbanţă (Abs). Datele colectate pot fi tipărite ca tabel
sau ca o curbă.
Datele sunt disponibile pentru formatarea modificărilor. Acestea includ
scalarea automată şi funcţii de zoom. Valorile maxime şi minime sunt
determinate şi afişate în tabel.
Cursorul poate fi mutat în orice punct al curbei pentru citirea valorii
absorbanţei sau a transmitanţei şi a lungimii de undă. Datele asociate cu
fiecare punct de date pot fi afişate şi ca tabel.
Tabelul 5 Opţiuni în timpul scanării lungimii de undă
Opţiune Descriere
Mai mult Sunt afişate mai multe opţiuni
Pictograma
Pentru a stoca datele de scanare
folder
Din lista de scanări stocate afişată, este selectată o
înregistrare pentru a fi utilizată ca scanare de referinţă/
scanare suprapusă. Aceasta poate fi evidenţiată sau afişată
Referinţă
în fundal în comparaţie cu scanarea măsurată efectiv.
dezactivată/
activată
Notă: Această opţiune este disponibilă numai atunci
când sunt stocate scanări cu acelaşi interval de
lungimi de undă şi acelaşi pas.
λ Introduceţi spectrul lungimii de undă şi intervalul de scanare
Aceasta funcţionează ca un cronometru. Vă ajută să vă
asiguraţi că paşii unei analize sunt cronometraţi corect (de
Pictograma
ex. timpii de reacţie, timpii de aşteptare etc., pot fi specificaţi
Cronometru
exact). După ce a trecut timpul specificat, este emis un
sunet. Utilizarea cronometrului nu influenţează programul de
citire.
Română 442

Tabelul 5 Opţiuni în timpul scanării lungimii de undă (Continuare)
Tabelul 5 Opţiuni în timpul scanării lungimii de undă (Continuare)
Opţiune Descriere
Opţiune Descriere
Permite comutarea între afişarea tabelară a datelor scanării
Citire unică: Un rezultat al măsurătorii este afişat după
(lungime de undă/absorbanţă) şi reprezentarea grafică a
apăsarea pe Citire
Vizualizare
curbei.
Carusel 1 inch pătrat: Măsurătoare opţională prin
tabel/grafic
Mod citire
Notă: Funcţia "Vizualizare tabel" este activată după
introducerea în carusel a până la 5 cuve pătrate.
prima măsurătoare.
Carusel 1 cm pătrat: Măsurătoare opţională prin
introducerea în carusel a până la 7 cuve pătrate.
Pentru a selecta Bandă sau Vârf/Vale. Selectarea pentru
Mod cursor
această opţiune de meniu determină puncte de pe grafic la
Reapelarea
Reapelaţi datele de măsurare salvate, scanările pentru
care se mută cursorul.
datelor de
lungimea de undă şi curbele de timp; consultaţi Salvarea,
Pentru a trimite date către o imprimantă, un calculator sau
măsurare
reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor, pagina 433.
Trimitere date
stick de memorie USB (Tip A)
Configurare instr
Datele de bază ale instrumentului; consultaţi Salvarea,
Integrală:
ument mod
reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor, pagina 433.
Integrala determină zona, iar derivata integralei determină
Dezactivată/
funcţia iniţială
Activată
Efectuaţi o scanare a lungimii de undă
Scală: În modul de scalare automată, axa y este ajustată
După selectarea tuturor parametrilor de scanare, înregistraţi o linie de
automat, astfel încât să fie afişată scanarea totală.
bază (citire zero iniţială). Dacă este modificat un parametru de scanare,
Scală şi unităţi
Modul de scalare manuală permite afişarea unor secţiuni ale
scanării.
trebuie înregistrată o nouă linie de bază. După scanarea liniei de bază,
Unităţi: Alegerea absorbanţei sau a transmitanţei.
dispozitivul este pregătit pentru scanarea unuia sau mai multor probe.
Română 443

4. Introduceţi cuva pregătită pentru analiză în compartimentul pentru
cuve şi închideţi capacul acestuia.
5. Apăsaţi Citire.
Sub grafic, apare "Citire...“ şi este afişat în mod continuu un grafic al
absorbanţei sau valorilor de transmitanţă pentru lungimile de undă
scanate.
1. Selectaţi opţiunea de meniu Scanare lungime de undă din meniul
principal.
2. Introduceţi cuva cu soluţia blank în compartimentul pentru cuve şi
închideţi capacul acestuia.
Scanarea lungimii de undă este încheiată dacă
• graficul este afişat la dimensiune maximă,
• scalarea axei x se realizează automat,
• funcţiile Cursor din bara de navigare verticală sunt evidenţiate.
• este emis un sunet
• Pentru a salva scanarea, apăsa
ţi pe Opţiuni > simbolul
Stocare.
3. Apăsaţi Zero.
"Zero“ apare sub grafic când începe scanarea liniei de bază.
Română 444

Curba de timp pentru absorbanţă/transmitanţă
Modul Curbă de timp este utilizat pentru a colecta date de absorbanţă
sau transmitanţă pentru o durată de timp specificată de utilizator. Aceste
date pot fi afişate fie într-un grafic, fie într-un tabel.
Parametrii de configurare a curbei de timp
1. Apăsaţi modul Curbă de timp din meniul principal.
2. Apăsaţi Opţiuni pentru a configura parametrii.
Tabelul 6 Opţiuni pentru curba de timp (Continuare)
Opţiuni Descriere
Scală: În modul de scalare automată, axa y este ajustată
automat, astfel încât să fie afişată scanarea totală.
Scală şi unităţi
Modul de scalare manuală permite afişarea unor secţiuni ale
scanării.
Unităţi: Alegerea absorbanţei sau a transmitanţei.
Pentru a trimite date către o imprimantă, un calculator sau
Trimitere date
stick de memorie USB (Tip A)
Citire unică: Un rezultat al măsurătorii este afişat după
Tabelul 6 Opţiuni pentru curba de timp
apăsarea pe Citire
Opţiuni Descriere
Carusel 1 inch pătrat: Măsurătoare opţională prin
Mod citire
introducerea în carusel a până la 5 cuve pătrate.
Mai mult Pentru opţiuni suplimentare
Carusel 1 cm pătrat: Măsurătoare opţională prin
introducerea în carusel a până la 7 cuve pătrate.
Pictograma
Pentru a stoca datele de scanare
Reapelaţi datele de măsurare salvate, scanările pentru
folder
Reapelarea
lungimea de undă şi curbele de timp; consultaţi Salvarea,
datelor de
Pentru a introduce timpul total pentru colectarea datelor şi
reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor, pagina 433.
Timp şi interval
m
ăsurare
intervalul de timp dintre colectarea punctelor de date
λ Pentru a introduce setarea pentru lungimea de undă
Configurare instr
Date elementare ale instrumentului.
ument
Pentru a afişa citirile în unităţi de absorbanţă, transmitanţă
Vizualizare tabel
sau concentraţie. Poate fi modificat după colectarea datelor
pentru probă
Aceasta funcţionează ca un cronometru. Vă ajută să vă
asiguraţi că paşii unei analize sunt cronometraţi corect (de
Pictograma
ex. timpii de reacţie, timpii de aşteptare etc., pot fi specificaţi
Cronometru
exact). După ce a trecut timpul specificat, este emis un
sunet. Utilizarea cronometrului nu influenţează programul de
citire.
Română 445

Întreţinere
Depanare
Eroare afişată Cauză Rezolvare
ATENŢ IE
Potenţiale riscuri chimice şi biologice pentru ochi şi piele.
Erori de executare a testului
Sarcinile descrise în această secţiune a manualului trebuie executate numai de
Reintroduceţi cuveta.
personal autorizat.
În cazul în care codul de
Etichetă cu cod de bare
Cod de bare defect
bare nu este recunoscut,
necitită
contactaţi Asistenţa
NOTĂ
Tehnică.
Eliminaţi toate cuvele rămase în instrument. Scoateţi din uz cuvele sau
componentele acestora într-un mod autorizat.
Închideţi capacul. Închideţi capacul.
Absorbance
Absorbanţa măsurată
Diluaţi proba şi măsuraţi
Înlocuirea lămpii
(Absorbanţă)
depăşeşte 3,5
din nou
Defect
Număr de verificare a
PERICOL
codului de bare?
Abatere în datele stocate Actualizare date program
Risc de şoc electric
Actualizaţi datele
Deconectaţi instrumentul de la sursa de alimentare înainte de a începe procedura
programului!
de înlocuire a lămpii şi până când procedura de înlocuire a lămpii este încheiată.
Opriţi instrumentul şi
porniţi-l din nou. Dacă
Este recomandată o
Verificarea valorilor
verificarea sistemului nu
verificare completă a
pentru aer a eşuat
a fost efectuată cu
ATENŢ IE
sistemului
succes, contactaţi
Risc de arsuri.
Asistenţa Tehnică.
Aşteptaţi până când lampa se răceşte. Contactul cu lampa fierbinte poate cauza
Corectarea unei valori
arsuri.
Corectarea unei valori
blank nu este posibilă cu
blank nu este posibilă!
LCW919.
Defect
NOTĂ
Program inaccesibil.
Testul pentru coduri de
Ţineţi lampa numai pe suportul pentru lampă. Evitaţi să atingeţi sticla, deoarece
Actualizare date program
Actualizaţi datele
bare nu este prezent
substanţele de pe piele pot pătrunde în becul lămpii şi astfel pot accelera
programului!
procesul de uzare a lămpii.
Cuva este murdară sau
Curăţaţi cuva; lăsaţi
Defect
au rămas particule
particulele să se
Curăţaţi cuva!
nedizolvate în ea
decanteze
Română 446

Eroare afişată Cauză Rezolvare
Eroare afişată Cauză Rezolvare
Reintroduceţi cuveta.
Defect
Verificaţi lampa şi
Program de testare
înlocuiţi-o, dacă este
În cazul în care codul de
Nu a fost găsit niciun cod
oprit!
Programul de testare se
Niciun cod de bare!
necesar.
bare nu este recunoscut,
de bare
opreşte la pornirea
contactaţi Asistenţa
Verificaţi lampa
Închideţi capacul.
instrumentului
Tehnică.
Închideţi capacul.
Apăsaţi din nou pe
Aţi uitat parola?
Eroare [xx]
Pornire.
Intrare nevalidă! Parolă incorectă
Contactaţi asistenţa
Defect
tehnică.
Program de testare
Programul de testare se
Îndepărtaţi cuveta din
Analiza datelor nu este
oprit!
opreşte la pornirea
compartimentul său.
Nu există date valide
posibilă, nu există date
Modificaţi selecţia.
Îndepărtaţi cuva
instrumentului
pentru aceşti parametri!
Apăsaţi OK.
de măsurare
Închideţi capacul.
Vizualizarea datelor nu
Nu au fost găsite date
este posibilă în jurnalul
Modificaţi selecţia.
Error (Eroare)
valide!
de date
Selfcheck stopped.
Contactaţi asistenţa
(Auto-verificare oprită.)
Nu este prezentă nicio
Defect electronic
tehnică şi indicaţi
Hardware error (Eroare
funcţie de ajutor.
numărul erorii
hardware).
Setările pentru analiza
Error [xx] (Eroare)
Nu sunt prezente date
datelor nu pot fi
Modificaţi selecţia.
de măsurare!
configurate fără date de
Error (Eroare)
măsurare.
Prea multă lumină
Reduceţi lumina
Senzorii instrumentului
Aceasta este o în
ştiinţare
ambiantă!
ambiantă. (Evitaţi lumina
detectează prea multă
Intervalul de control nu
Nu au fost atinse limitele
de avertizare. Limita
directă a soarelui.)
Muta
ţi instrumentul la
lumină ambiantă.
a fost atins!
pentru analiza datelor
setată pentru control nu a
umbră
Închideţi capacul.
fost atinsă.
sau închideţi capacul
Aceasta este o înştiinţare
Interval de control
Limitele pentru analiza
de avertizare. Limita
Pentru acest program
depăşit!
datelor au fost depăşite.
setată pentru control a
nu este disponibilă
fost depăşită.
nicio funcţie de ajutor.
Concentraţia calculată
Concentraţia este prea
Diluaţi proba şi măsuraţi
Durată de viaţă
este mai mare decât
Este posibil ca analiza să
mare!
din nou
depăşită pentru etajeră!
999999
fie eronată. Utilizaţi
Utilizaţi substanţe
substanţe chimice noi
Absorbanţa măsurată
chimice?
Peste intervalul de
este deasupra
Diluaţi proba şi măsuraţi
Verificaţi programarea
măsurare
intervalului de calibrare al
din nou
Eroare în baza de date
Nicio evaluare!
testului
Solicitaţi asistenţă
de testare/a utilizatorului
tehnică
Română 447

Eroare afişată Cauză Rezolvare
Eroare afişată Cauză Rezolvare
Dacă este posibil,
A survenit o eroare la
Reluaţi procedura sau
selectaţi un test cu un
citirea de pe stickul de
contactaţi asistenţa
Absorbanţa măsurată
Sub intervalul de
interval de citire mai mic
memorie USB.
tehnică.
este sub intervalul de
măsurare
sau utilizaţi o cuvă cu o
calibrare al testului
lungime a traseului mai
A survenit o eroare la
Reluaţi procedura sau
mare
scrierea pe stickul de
contactaţi asistenţa
memorie USB.
tehnică.
Este posibil ca analiza să
Interferenţe posibile de
Verificare interferenţe
fie eronată din cauza
la:
Verificaţi fişierul de
Eroare în timpul
Verificaţi stickul de
interferenţelor.
actualizare curent.
actualizării.
memorie USB.
Este posibil ca analiza să
Interferenţe posibile de
Verificare interferenţe
fie eronată din cauza
Contactaţi Serviciul de
Eroare în timpul
la:
interferenţelor.
asistenţă pentru clienţi.
actualizării.
Contactaţi asistenţa
Introduceţi un stick de
Următorul service a
tehnică pentru o
Introduceţi stickul de
memorie USB într-un
devenit scadent!
inspectare a
memorie USB.
port USB de tip A de pe
instrumentului.
instrument.
Negative result!
Rezultatul calculat este
Verificaţi concentraţia
Fişierul pentru
(Rezultat negativ!)
negativ
probei
Eroare în timpul
Verificaţi stickul de
actualizarea
actualizării.
memorie USB.
instrumentului lipseşte.
Evitaţi lumina directă a
Condiţii de iluminare
soarelui în locaţia de
instabilă!
Fişierul pentru
măsurare.
Salvaţi din nou fişierul de
actualizarea
Eroare în timpul
actualizare şi repetaţi
Opriţi instrumentul şi
instrumentului este
actualizării.
procedura.
porniţi-l din nou. Dacă
corupt.
Verificare sistem
Măsurarea valorilor
verificarea sistemului nu
incorect
ă!
pentru aer a eşuat
a fost efectuată cu
Eroare la copierea de
Reluaţi procedura sau
Eroare în timpul
succes, contactaţi
pe stickul de memorie
contactaţi asistenţa
actualizării
Asistenţa Tehnică.
USB.
tehnică.
Opriţi instrumentul şi
Nu este prezent niciun
lăsaţi-l să se răcească
Verificaţi stickul de
backup pentru
Temperatură excesivă.
pentru câteva minute.
memorie USB.
instrument!
Măsurare imposibilă!
Dacă este necesar,
mutaţi-l într-un loc mai
Memorie insuficientă
Eroare în timpul
Selectaţi o memorie cu
răcoros.
pentru actualizare.
actualizării.
mai mult spaţiu.
Erori la actualizare
Salvaţi din nou fişierul de
Fişierul de actualizare
Eroare în timpul
actualizare şi repetaţi
A survenit o eroare la
Reluaţi procedura sau
este corupt.
actualizării.
procedura.
încărcarea datelor
contactaţi asistenţa
instrumentului.
tehnică.
Română 448

Eroare afişată Cauză Rezolvare
Eroare afişată Cauză Rezolvare
Asiguraţi-vă că
Stickul de memorie
Verificaţi stickul de
Actualizare imposibilă.
instrumentul este
USB nu este conectat.
memorie USB.
Serverul la distanţă nu
Eroare la configurarea
conectat la reţea.
Erori de conectare la reţea
poate fi accesat.
reţelei
Adresa fixă a dispozitivul
DR 6000 nu este
Verificaţi configuraţia
acceptată.
reţelei.
Adresa fixă a dispozitivul
DR 6000 nu este
Comutaţi la "Automat".
Verificaţi conexiunea.
Serverul la distanţă
acceptată.
Introduceţi numele de
este inaccesibil!
Numele de server
server corect.
Verificaţi conectarea şi
Configurare reţea sau
introdus este incorect.
contactaţi
eroare FTP
administratorul.
Pagina principală de
Serverul Web nu poate
Încercaţi să vă conectaţi
instrumente nu poate fi
Configurare reţea:
fi accesat.
din nou mai târziu.
accesată.
clientul DHCP nu
Eroare la apelarea
Introduceţi din nou
dispune de nicio
adresei IP locale.
adresa IP.
conexiune la serverul
DHCP
Configurare reţea:
Eroare în timpul
gateway-ul prestabilit nu
Încercaţi să creaţi din
configurării gateway-
poate fi setat pentru o
nou conexiunea.
ului prestabilit.
adresă IP fixă
Eroare la configurarea
Eroare la configurarea
Verificaţi setările.
reţelei
unităţii din reţea!
Definiţi directorul ţintă.
Directorul ţintă nu există.
Configurare reţea: masca
Eroare la configurarea
de subreţea nu poate fi
Introduceţi din nou
măştii de subreţea.
setată pentru o adresă IP
masca de subreţea.
fixă
Asiguraţi-vă că
Eroare la conectarea la
Eroare FTP
instrumentul este
FTP.
conectat la reţea.
Configurare reţea oprită
la accesarea paginii
Activaţi conectarea
Reţea oprită.
principale de instrumente
online.
prin bara laterală
Română 449

Piese de schimb
Descriere Nr. Nr.
Lampă cu halogen A23778
Lampă cu deuteriu A23792
LZV902.99.0002
Adaptor cuve universal
0
Cablu electric EU YAA080
Cablu electric CH XLH051
Cablu de alimentare UK XLH057
Cablu electric US 1801000
Cablu de alimentare China/Australia XLH069
Siguranţă A23772
Disc filtrant LZV915
Husă împotriva prafului LZV886
Protecţie interfaţă USB LZV881
Română 450

Русский
Технические характеристики
Технические характеристики
Возможны изменения.
Раствор KI при 220 нм
Светорассеяние
< 3,3 Abs / < 0,05 %
Фотометрический
Технические характеристики
190–199 нм +/- 0,0100 Abs
дрейф на холостом
образце
200–349 нм +/- 0,0054 Abs
Режим работы Пропускание (%), Поглощение и Концентрация
(стабильность базовой
350–899 нм +/- 0,0034 Abs
Дейтериевая лампа (УФ) и галогенная лампа
линии в течение 30
Источник излучения
900–1100 нм +/- 0,0100 Abs
(видимый диапазон)
мин)
Спектральный
190–1100 нм
Долговременная
Нулевая точка на 546 мм в течение 10 часов ≤
диапазон длин волн
стабильность
0,0034 Abs
Погрешность длины
5000 измерений (результат, дата, время, код
± 1 нм (диапазон длин волн 200–900 нм)
волны
Регистрация данных
образца, код пользователя)
50 спектров, 50 временных зависимостей
Воспроизводимость
установки длины
< 0,1 нм
Методики
200
волны
пользователя
Разрешение длины
Физические характеристики и условия окружающей среды
0,1 нм
волны
Ширина 500 мм (19,69 дюймов)
Калибровка длины
Автоматически
Высота 215 мм (8,46 дюймов)
волны
Глубина 460 мм (18,11дюйма)
Выбор длины волны Автоматический, на основе выбранной методики
Масса 11 кг (24,25 фунта)
Скорость 1А:
900 нм
/мин (с шагом 1 нм)
сканирования
10–40 °C (50–104 °F), относительная влажность не
Условия эксплуатации
более 80 % (без конденсации)
Ширина спектральной
2 нм (1,5–2,9 нм при 656 нм, 1 нм для линии D2)
линии
-25–60 °C (-13–140 °F), относительная влажность
Фотометрический
Условия хранения
не более 80 % (без конденсации)
± 3 Abs (диапазон длин волн 200–900нм)
диапазон
Фотометрическая
5mAbs при 0,0–0,5 Abs
Дополнительные технические данные
погрешность
< 1 % при 0,50–2,0 Abs при 546 нм
Подключение питания 100–240 В, 50-60 Гц
< 0,5 % до 2 Abs
Фотометрическая
Потребляемая
≤ 1% при > 2 Abs для нейтрального стекла при
150 ВА
линейность
мощность
546нм
Русский 451

Технические характеристики
Общая информация
Предохранитель T 2A H; 250 В (2 шт.)
Указания по безопасности
Допускается использование только
Перед распаковкой, настройкой и вводом в эксплуатацию
экранированного кабеля длиной не более 3 м:
оборудования внимательно прочтите все руководство. Обратите
2 USB типа A
внимание на все предупреждения и указания на опасность.
1 USB типа B
Интерфейсы
Несоблюдение этого требования может привести к серьезному
Допускается использование только
травмированию обслуживающего персонала или повреждению
экранированного кабеля (напр.,
прибора.
STP, FTP, S/FTP) длиной не более 20 м:
1 Ethernet
Чтобы гарантировать, что обеспечиваемая прибором защита не
нарушена, не используйте и не устанавливайте данный прибор
Класс защиты корпуса IP20 с закрытой крышкой кюветного отделения
никаким иным
способом, кроме указанного в данном руководстве.
Класс защиты Класс I
ОПАСНОСТЬ
Указывает на потенциально или неизбежно опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально или неизбежно опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, может привести к смерти или серьезной травме.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
травмам малой и средней тяжести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к
повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить
особое внимание.
Примечание: Информация, дополняющая некоторые аспекты из
основного текста.
Русский 452

Предупредительные надписи
Обеспечение безопасности вблизи источников
освещения
Прочтите все бирки и этикетки, закрепленные на корпусе прибора. В
противном случае возможно травмирование персонала или
Источники света работают при высоких температурах
повреждение оборудования. Символы на приборе соответствуют
Во избежание удара электрическим током перед сменой лампы
предупреждениями, приведенным в настоящем руководстве.
убедитесь, что источник питания отключен.
Данный знак, который может быть нанесен на прибор, относится
к информации по эксплуатации и/или безопасности в
руководстве пользователя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Озон может нанести вред здоровью.
Данный знак указывает на наличие горячих поверхностей.
УФ лампы при отсутствии охлаждения могут вырабатывать озон в опасных
концентрациях.
Электроприборы, помеченные этим символом, с 12 августа 2005
года на территории Европы не могут утилизироваться с
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
несортированным бытовым или промышленным мусором.
Согласно действующему законодательству (Директива ЕС 2002/
Ультрафиолетовое излучение может нанести вред здоровью.
96/EC)
с этого момента потребители в странах ЕС обязаны
УФ излучение может повредить глаза и кожу. Защищайте глаза и кожу от
возвращать отслужившие электрические устройства
прямого воздействия УФ излучения.
производителю для утилизации. Это бесплатно для потребителя.
Не смотрите прямо на лампы под напряжением без защитных УФ очков.
Примечание: Обратитесь к производителю или
поставщику за информацией о порядке возврата
оборудования с завершенным сроком эксплуатации,
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
поставленных производителем электроприборов и
Во избежание ожога дайте лампам остыть не менее получаса перед их
всех дополнительных элементов для правильной
обслуживанием или заменой.
утилизации или переработки.
Модуль RFID (имеется не во всех моделях)
Технология RFID использует радиоволны. Использование
радиотехнических изделий соответствующими государственными
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
правилами. Использование модели DR 6000 (модель с модулем
Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные
RFID) в настоящее время разрешено в следующих странах: EU, CH,
неправильным применением или использованием изделия, включая, без
NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Производитель
ограничения, прямой, неумышленный или косвенный ущерб, и снимает с
предупреждает, что использование модели DR 6000 (модель с
себя ответственность за подобные повреждения в максимальной степени,
модулем RFID) за пределами указанных регионов может
допускаемой действующим законодательством.
противоречить государственным законам. Производитель также
Пользователь несет исключительную ответственность за выявление
оставляет за собой право на получение разрешения в других
критических рисков при использовании прибора и установку
странах. С
вопросами об использовании устройств в вашем регионе
соответствующих механизмов для
защиты технологических процессов при
возможных неполадках оборудования.
следует обратиться к дистрибьютору.
Русский 453

Модель DR 6000 содержит модуль RFID для приема и передачи
Химическая и биологическая безопасность
информации и данных. Модуль RFID работает на частоте
13,56 МГц.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Потенциальная опасность при контакте с химическими/биологическими
материалами.
Не допускается эксплуатация спектрофотометра в опасной среде.
Обращение с химическими образцами, стандартами и реагентами может
Производитель и его поставщики отказываются от любых прямых и
представлять опасность.
косвенных гарантий при использовании прибора на объектах высокой
Ознакомьтесь с соответствующими процедурами безопасности и правилами
степени риска.
обращения с химикатами перед началом работы, прочтите все
соответствующие паспорта безопасности и выполняйте соответствующие
В дополнение ко всем местным действующим правилам,
указания.
необходимо руководствоваться следующей информацией по
безопасности:
В ходе нормальной работы с прибором могут использоваться
биологически опасные химические вещества или образцы.
Информация по правильному и безопасному использованию
прибора:
• Перед началом использования изучите все предупреждения,
нанесенные на оригинальной упаковке раствора, а также
• Не использовать устройство в больницах и подобных
паспорта безопасности.
учреждениях вблизи медицинского оборудования, такого как
кардиостимуляторы
и слуховые аппараты.
• Утилизируйте все использованные растворы в соответствии с
местными и государственными правилами и законами.
• Не использовать прибор вблизи легковоспламеняющихся
веществ, например, топлива, горючих химикатов и взрывчатых
• Выбирайте тип защитного оборудования в соответствии с
веществ.
концентрациями и количествами используемых опасных
материалов.
• Не использовать прибор вблизи горючих газов, паров или пыли.
• Не подвергать прибор вибрации и ударам.
Основные сведения об изделии
• Прибор может создавать помехи в непосредственной близости
Прибор DR 6000 представляет собой УФ-ВИД-спектрофотометр с
от телевизоров, радиоприемников и компьютеров.
диапазоном длин волн от 190 до 1100 нм. Излучение в видимой
• Не открывать прибор.
области спектра (от 320 до 1100 нм) испускается галогенной
лампой, а дейтериевая лампа испускает излучение в
• Гарантия
становится недействительной, если прибор
ультрафиолетовой области спектра (от 190 до 360 нм).
используется с нарушением правил, приведенных в настоящем
документе.
Прибор поставляется с полным набором прикладных программ и
предусматривает поддержку нескольких языков.
В спектрофотометре DR 6000 предусмотрены
следующие методики
и режимы эксплуатации:
• Методики в памяти (предустановленные тесты)
• Методики со штрих-кодом
Русский 454

• Методики пользователя
Распаковка прибора
• Избранные методики
В комплект поставки спектрофотометра DR 6000 входят следующие
элементы:
• Одноволновой режим
• Спектрофотометр DR 6000
• Многоволновой режим
• Пылезащитный колпачок
• Спектральный анализ
• Пылезащитный колпачок USB в стандартной комплектации
• Кинетический анализ
• Сетевой кабель для ЕС
В спектрофотометре DR 6000 предусмотрен цифровой вывод
результатов измерения концентрации, оптической плотности или
• Универсальный кюветный адаптер
процентного значения пропускания.
• Пользовательская метка RFID (не во всех моделях)
При выборе пользовательских или запрограммированных методов
• Основное руководство по эксплуатации DR 6000, руководство
выводятся меню и подсказки, помогающие выполнять измерение.
по эксплуатации LINK2SC
Система меню позволяет также создавать отчет и статистические
Дополнительная информация, подробные руководства
оценки сгенерированных калибровочных
кривых и выводить
пользователя и документация доступны на веб-сайте
результаты диагностики прибора.
производителя.
Примечание: Если
какие-либо из этих предметов отсутствуют
Монтаж
или повреждены, немедленно обратитесь к производителю или
торговому представителю.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Условия эксплуатации
Риск поражения электрическим током и возгорания.
Для безотказной продолжительной работы прибора необходимо
Допускается использование только прилагаемого сетевого кабеля.
выполнять следующие условия.
К выполнению работ, описанных в настоящем разделе, допускаются только
квалифицированные специалисты при условии соблюдения всех местных
• Устанавливайте прибор на прочную ровную поверхность. Не
правил техники безопасности.
подкладывайте ничего под прибор.
• Устанавливайте прибор так, чтобы не повредить сетевой
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускается замена съемного сетевого кабеля на кабель неподходящих
• Окружающая температура должна быть в диапазоне 10–40 °C
размеров.
(50–104 °F).
ПРИМЕЧАНИЕ
Защищайте прибор от чрезмерного нагрева от нагревательных приборов,
прямого солнечного излучения и других источников тепла.
Русский 455

• Относительная влажность не должна превышать 80 %; не
Вид спереди и сзади
допускается конденсация влаги на приборе.
Рисунок 1 Вид спереди
• Необходимо оставить не менее 15 см свободного пространства
сверху и по бокам прибора для циркуляции воздуха во
избежание перегрева электрических компонентов.
• Не эксплуатируйте и не храните прибор в особо пыльных,
сырых или влажных условиях.
• Постоянно содержите в чистоте
и сухости поверхность прибора,
кюветное отделение и все принадлежности. Немедленно
удаляйте разбрызгавшиеся и пролитые жидкости снаружи и
внутри прибора (см. Обслуживание, стр. 474).
1 Разъем USB тип A 5 Сенсорный экран
6 Кнопка энергосберегающего
2 Крышка кюветного отделения
режима
3 Крышка отделения лампы
7 Модуль RFID (имеется не во
всех моделях)
4 Решетка вентилятора
Русский 456

Рисунок 2 Вид сзади
Подключение питания
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения прибора к источнику питания используйте только
заземленную розетку. Если вы не уверены в наличии заземления,
обратитесь к квалифицированному электрику. Вилка сетевого кабеля служит
не только для питания, но и для быстрого отключения от источника питания
при необходимости. При отключении от источника питания убедитесь, что
вы вытаскиваете из розетки правильную
вилку (например, можно пометить
розетку). Это рекомендуется при долговременном хранении и для
предотвращения возможных опасностей в случае неполадки. Поэтому
необходимо убедиться в наличии свободного доступа к розетке для всех
пользователей в любой момент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск поражения электрическим током и возгорания.
Допускается использование только прилагаемого сетевого кабеля.
1. Вставьте сетевой кабель в разъем на задней стороне прибора
(Вид сзади, стр. 457).
2. Вставьте вилку кабеля питания в заземленную электрическую
розетку (100–240 В~/50–60 Гц).
1 Выключатель 4 Разъем USB типа B
3. Переведите кнопку питания в положение "On" для включения
прибора(Вид сзади, стр. 457).
2 Гнездо сетевого кабеля 5 Разъем USB типа A
3 Разъем Ethernet 6 Крышка фильтрующей панели
Русский 457

Установка универсального кюветного адаптера
Запуск
1. Откройте кюветное отделение.
2. Поднимите универсальный кюветный адаптер приблизительно
Включение прибора, процесс запуска
на 1 см.
1. Подсоедините сетевой кабель к электрической розетке.
3. Поверните универсальный кюветный адаптер, чтобы
2. Включите прибор кнопкой питания на задней стороне.
направляющая нужного профиля кюветы была обращена
влево к кюветному отделению (1).
3. Прибор автоматически инициирует процесс запуска
длительностью около 45 секунд. На дисплее отображается
4. Нажмите на универсальный кюветный адаптер до щелчка,
логотип производителя. В конце процесса запуска звучит
чтобы он встал на свое место.
мелодия запуска.
Рисунок 3 Установка универсального кюветного адаптера
Примечание: Перед повторным включением необходимо выждать
около 20 секунд, чтобы не повредить электронные и
механические компоненты прибора
.
Выбор языка
В программном обеспечении прибора DR 6000 предусмотрен выбор
одного из нескольких языков. При первом включении при запуске
автоматически выводится меню выбора языка.
1. Выберите язык.
2. Нажмите OK для подтверждения выбора языка. Затем
автоматически начнется диагностика.
Русский 458

Изменение выбранного языка
Примечание: В случае появления сообщений об ошибках в ходе
выполнения программы тестирования обратитесь к
разделу
Прибор работает с поддержкой выбранного языка, пока он не будет
Поиск и устранение неполадок, стр. 475.
изменен.
1. Включите прибор.
Спящий режим
2. В ходе процесса запуска коснитесь дисплея в любой точке и
держите (около 45 секунд) до появления меню выбора языка.
3. Выберите язык.
4. Нажмите OK для подтверждения выбора языка. Затем
автоматически начнется диагностика.
Диагностика
Прибор можно перевести в спящий режим.
1. Нажмите кнопку энергосберегающего режима вблизи дисплея.
Будет выведено сообщение "Sleep mode" (Спящий режим).
Затем дисплей автоматически отключится.
2. Для повторного включения нажмите еще раз кнопку
энергосберегающего режима.
Автоматически начнется диагностика.
При каждом включении прибора выполняется программа
После этого прибор готов к работе.
тестирования.
В ходе этой процедуры, занимающей около 2 минут, проверяются
Выключение прибора.
система, лампа, настройка фильтра, калибровка длины волны и
1. Нажмите выключатель питания на задней стороне прибора.
напряжение. Каждая проверенная функция помечается на дисплее
соответствующим образом.
По завершении диагностики выводится Главное меню.
Русский 459

Этот дисплей используется для ввода букв, цифр и символов, если
Стандартные методики
нужно запрограммировать прибор. Недоступные опции отключены
(показаны серым цветом). Символы слева и справа от дисплея
Обзор
описаны в Таблица 1.
Советы по использованию сенсорного экрана
Назначение центральной клавиатуры меняется в зависимости от
выбранной функции ввода. Многократно нажимайте клавиши до
Вся поверхность дисплея реагирует на прикосновение. Можно
появления на дисплее нужного символа. Пробел можно ввести
,
выбирать нужные элементы, касаясь экрана ногтем, пальцем,
используя символ подчеркивания на клавише YZ_.
резинкой или стилусом. Не касайтесь дисплея острыми предметами
( например, шариковой ручкой).
Нажмите Отмена для отмены введенных данных или нажмите OK
для подтверждения.
• Не кладите ничего на экран во избежание повреждений и
царапин.
Примечание: Можно также использовать USB-клавиатуру (с
раскладкой США) или ручной USB-сканер штрих-кодов (см.
• Нажимайте на кнопки, слова или иконки, чтобы сделать выбор.
Запасные части, стр. 478).
• Используйте полосы прокрутки для быстрого
перемещения
вверх и вниз по спискам. Нажмите и удерживайте полосу
Таблица 1 Буквенно-цифровая клавиатура
прокрутки, затем перемещайтесь вверх или вниз по списку.
• Выделите элемент списка, нажав на него один раз. После того,
Иконка /
Описание Функция
клавиша
как элемент успешно выбран, он будет показан на дисплее как
негатив текста (светлый текст на темном фоне).
Переключение верхнего и нижнего регистров
ABC/abc Буквы
ввода символов.
Использование буквенно-цифровой клавиатуры
Можно вводить знаки пунктуации, символы и
# % Символы
цифровые верхние и нижние индексы.
123 Цифры Для ввода обычных чисел.
Сбр. Сброс ввода Сброс введенных данных.
Стрелка
Клавиша
Удаляет текущий символ и перемещается на
"влево"
назад
одну позицию назад.
Стрелка
Переход к следующему
пробелу в строке
Вперед
"вправо"
ввода.
Русский 460