Hach-Lange DR 6000 Basic User Manual – страница 22
Инструкция к Hach-Lange DR 6000 Basic User Manual

Erro apresentado Causa Resolução
Erro apresentado Causa Resolução
Certifique-se de que o
O dispositivo de
Não é possível proceder
Verifique o dispositivo de
instrumento está ligado à
memória USB não está
à actualização.
memória USB.
Não é possível alcançar
Erro durante a
rede.
ligado.
o servidor remoto.
configuração da rede
O endereço fixo do
Erros de ligação à rede
DR 6000 não é aceite.
O endereço fixo do
Mude para "Automatic"
Verifique a
Não é possível aceder
DR 6000 não é aceite.
(Automático).
configuração da rede.
ao servidor remoto!
O nome do servidor
Introduza o nome
introduzido é incorrecto.
correcto do servidor.
Verifique a ligação.
Não é possível aceder à
Não é possível aceder
Tente efectuar a ligação
Verifique a ligação e
página inicial do
Erro de configuração de
ao servidor Web.
novamente mais tarde.
contacte o
instrumento.
rede ou FTP
administrador.
Configuração de rede: o
Erro ao chamar o
cliente DHCP não tem
Introduza o endereço IP
endereço IP local.
ligação ao servidor
novamente.
DHCP
Configuração de rede:
Erro durante a
não é possível definir o
Tente criar a ligação
configuração do
gateway predefinido para
novamente.
gateway predefinido.
um endereço IP fixo
Erro durante a
Erro durante a
Verifique as definições.
configuração da rede
configuração da
Defina o directório de
O directório de destino
unidade de rede!
destino.
não existe.
Configuração de rede:
Erro durante a
não é possível definir a
Introduza a máscara de
configuração da
máscara de sub-rede
sub-rede novamente.
máscara de sub-rede.
para um endereço IP fixo
Certifique-se de que o
Erro na ligação FTP. Erro de FTP
instrumento está ligado à
rede.
Configuração de rede
desligada ao aceder à
Rede desligada.
página inicial do
Active a ligação online.
instrumento via barra
lateral
Português 421

Peças de substituição
Descrição N.º N.º
Lâmpada de halogéneo A23778
Lâmpada de deutério A23792
LZV902.99.0002
Adaptador de célula universal
0
Cabo de alimentação UE YAA080
Cabo de alimentação CH XLH051
Cabo de alimentação RU XLH057
Cabo de alimentação E.U.A. 1801000
Cabo de alimentação China/Austrália XLH069
Fusível A23772
Filtro LZV915
Protecção contra pó LZV886
Protecção da interface USB LZV881
Português 422

Română
Caracteristici tehnice
Specificaţii de execuţie
Sub rezerva modificărilor!
190–199 nm +/- 0,0100 Abs
Deviere fotometrică faţă
de citirea goală
200–349 nm +/- 0,0054 Abs
(linie de bază stabilă 30
350–899 nm +/- 0,0034 Abs
Specificaţii de execuţie
min)
900–1100 nm +/- 0,0100 Abs
Mod de funcţionare Transmitanţă (%), absorbanţă şi concentraţie
Stabilitate pe termen
Punct zero la 546 nm timp de 10 ore ≤ 0,0034 Abs
lung
Lampă sursă Lampă cu deuteriu (UV) şi lampă cu halogen (VIS)
5000 valori măsurate (rezultat, data, ora, ID probă, ID
Interval lungime de undă 190–1100 nm
Jurnalizare date
utilizator)
50 scanări, 50 scanări temporale
Precizie lungime de
± 1 nm (interval lungime de undă 200–900 nm)
undă
Programe utilizator 200
Reproductibilitate
Specificaţii fizice şi de mediu
< 0,1 nm
lungime de undă
Lăţime 500 mm (19,69in)
Rezoluţie lungime de
0,1 nm
undă
Înălţime 215 mm (8,46in)
Calibrare lungime de
Adâncime 460 mm (18,11in)
Automat
undă
Greutate 11 kg (24,25 lb)
Selectare lungime de
Automat, pe baza selecţiei metodei
10–40 °C (50–104 °F), umiditate relativă maximă
undă
Cerinţe privind mediul
80 %
de operare
(fără formare de condens)
Viteză de scanare 900 nm/min (în 1-nm paşi)
–25–60 °C (–13–140 °F), umiditate relativă maximă
Cerinţe privind mediul
Lăţime bandă spectrală 2 nm (1,5–2,9 nm la 656 nm, 1 nm pentru linia D2)
80 % (fără formare de condens)
de depozitare
Interval de măsurare
± 3 Abs (interval lungime de undă 200–900nm)
fotometric
Date tehnice suplimentare
5 mAbs la 0,0–0,5 Abs
Conectare la energie 100–240 V/50–60 Hz
Precizie fotometrică
< 1 % la 0,50–2,0 Abs la 546 nm
Consum electric 150 VA
< 0,5 % la 2 Abs
Liniaritate fotometrică
≤ 1 % la > 2 Abs cu geam neutru la 546nm
Siguranţă T 2A H; 250 V (2 unităţi)
Soluţie KI la 220 nm
lumină difuză
< 3,3 Abs / < 0,05 %
Română 423

Specificaţii de execuţie
Informaţii generale
Utilizaţi numai cablu ecranat cu lungimea maximă de
3m:
Note privind siguranţa
2× USB tip A
Citiţi cu atenţie întregul manual de utilizare înainte de a despacheta,
Interfeţe
1 USB tip B
configura sau utiliza dispozitivul. Respectaţi toate notele cu privire la
Utilizaţi numai cablu ecranat (de ex.
riscuri şi avertismente. Nerespectarea acestora poate duce la răniri
STP, FTP, S/FTP) cu lungimea maximă de 20 m:
grave ale operatorului sau la deteriorarea dispozitivului.
1 Ethernet
Pentru a nu afecta protecţia asigurată de acest instrument, nu utilizaţi şi
Evaluare carcasă IP20 cu capacul compartimentului pentru cuve închis
nu instalaţi instrumentul altfel decât este specificat în aceste instrucţiuni
de funcţionare.
Clasă de protecţie Clasa I
PERICOL
Indică o situaţie periculoasă potenţială sau iminentă care, dacă nu este evitată,
poate duce la deces sau vătămare corporală gravă.
AVERTISMENT
Indică o situaţie potenţială sau iminentă de pericol, care, dacă nu este evitată,
poate conduce la deces sau la răniri grave.
ATENŢ IE
Indică o situaţie posibil periculoasă, care poate avea ca rezultat răniri minore sau
moderate.
AVERTISMENT
Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate cauza deteriorarea
dispozitivului. Informaţii care necesită o evidenţiere specială.
Notă: Informaţii care completează unele aspecte din textul principal.
Română 424

Etichete de avertizare
Siguranţa în preajma lămpilor sursă
Respectaţi toate marcajele şi etichetele ataşate dispozitivului.
Lămpile sursă sunt utilizate la temperaturi ridicate.
Nerespectarea acestora poate rezulta în vătămarea corporală sau
Pentru a evita riscul de electrocutare, asiguraţi-vă că instrumentul este
deteriorarea dispozitivului. În manualul de utilizare veţi găsi notele de
deconectat de la sursa de alimentare înainte de a schimba lămpile.
avertizare corespunzătoare simbolurilor ataşate pe dispozitiv.
Aceste simboluri pot fi ataşate pe dispozitiv şi fac trimitere la notele
ATENŢ IE
de utilizare şi/sau siguranţă din manualul de utilizare.
Pericol pentru sănătate provocat de ozon.
Când lampa UV nu s-a răcit, pot fi generate niveluri periculoase de ozon.
Acest simbol de pe dispozitiv indică o suprafaţă fierbinte.
AVERTISMENT
În Europa, echipamentele electronice marcate cu acest simbol nu
Pericol pentru sănătate provocat de lumina UV.
mai pot fi eliminate în fluxul de deşeuri rezidenţiale sau industriale
nesortate, începând cu data de 12 august 2005. În conformitate cu
Lumina UV poate cauza vătămarea ochilor şi a pielii. Protejaţi ochii şi pielea
prevederile în vigoare (Directiva UE 2002/96/EC), de la această dată
împotriva expunerii directe la lumină UV.
consumatorii din UE trebuie să returneze dispozitivele electrice vechi
Nu priviţi direct către o lampă alimentată cu energie fără a purta ochelari de
către producător, în vederea scoaterii din uz. Această operaţiune nu
protecţie UV.
implică niciun cost pentru consumator.
Notă: Contactaţi producătorul sau furnizorul pentru a afla
cum puteţi returna dispozitivele uzate, accesoriile electrice
ATENŢ IE
furnizate de producător şi toate articolele auxiliare pentru
Pericol de ardere, lăsaţi lămpile să se răcească timp de 30 de minute înainte de a
scoaterea din uz sau reciclarea în mod corespunzător.
efectua lucrări de service/a le înlocui.
Modul RFID (nedisponibil pe toate modelele)
Tehnologia RFID este o aplicaţie radio. Aplicaţiile radio sunt supuse
AVERTISMENT
condiţiilor naţionale de autorizare. Utilizarea produsului DR 6000
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea în mod
(modelul cu modul RFID) este permisă în prezent în următoarele ţări:
necorespunzător sau în scopuri greşite a acestui produs, fără a se limita la
EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Subliniem faptul că
deteriorările directe, accidentale sau de consecinţă şi repudiază aceste daune
utilizarea dispozitivului DR 6000 (modelul cu modul RFID) în afara
complet, în măsura permisă de legea în vigoare.
regiunilor menţionate poate contraveni legii naţionale. De asemenea,
Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea riscurilor critice şi pentru
producătorul îşi rezervă dreptul de a obţine autorizaţie în alte ţări. Pentru
instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru protejarea proceselor în cazul
întrebări privind utilizarea în zona dvs., contactaţi distribuitorul.
unei posibile defectări a echipamentului.
Română 425

Dispozitivul DR 6000 conţine un modul RFID pentru receptarea şi
Siguranţă chimică şi biologică
transmiterea informaţiilor şi a datelor. Modulul RFID funcţionează la
frecvenţa de 13,56 MHz.
PERICOL
AVERTISMENT
Potenţial pericol la contactul cu substanţe chimice/biologice.
Nu este permisă utilizarea spectofotometrului în medii periculoase.
Lucrul cu probele, soluţiile etalon şi reactivii chimici poate fi periculos.
Familiarizaţi-vă cu procedurile de siguranţă necesare şi cu modul de manipulare
Producătorul şi furnizorii săi resping orice garanţie expresă sau indirectă pentru
corectă a substanţelor chimice înainte de utilizare şi citiţi următoarele fişe cu date
utilizarea în cadrul activităţilor cu grad ridicat de periculozitate.
de siguranţă relevante.
Respectaţi următoarele informaţii privind siguranţa pe lângă regulile
Este posibil ca utilizarea normală a acestui dispozitiv să presupună
locale în vigoare.
utilizarea de substanţe chimice sau probe care sunt nesigure din punct
Informaţii privind siguranţa pentru utilizarea corectă a instrumentului:
de vedere biologic.
• Nu puneţi în funcţiune instrumentul în spitale sau alte instituţii
• Citiţi toate informaţiile de atenţionare de pe recipientele originale ale
similare sau în apropierea echipamentelor medicale, precum
soluţiilor şi din paginile cu date de siguranţă, înainte de utilizare.
stimulatoare cardiace sau dispozitive pentru auz.
• Toate soluţiile consumate trebuie scoase din uz în conformitate cu
• Nu puneţi în funcţiune instrumentul în apropierea unor substanţe
reglementările şi legile locale şi naţionale.
uşor inflamabile, precum carburanţii, substanţele chimice puternic
• Selectaţi tipul de echipament de protecţie adecvat concentraţiei şi
combustibile şi explozivii.
cantităţii de material periculos utilizat.
• Nu puneţi în funcţiune dispozitivul în apropierea gazelor, vaporilor
sau pulberii combustibile.
Prezentare generală a produsului
• Nu vibraţi sau zdruncinaţi instrumentul.
Dispozitivul DR 6000 este un spectrofotometru UV-VIS cu un interval de
lungime de undă de 190 până la 1100 nm. Spectrul vizibil (320 - 1100
• Instrumentul poate provoca interferenţe în imediata apropiere a
nm) este acoperit de o lampă cu halogen şi o lampă cu deuteriu produce
aparatelor TV şi radio şi a computerelor.
lumina din spectrul ultraviolet (190 - 360 nm).
• Nu deschideţi instrumentul.
Instrumentul este furnizat împreună cu o gamă completă de programe
• Garanţia este considerată
nulă în cazul în care instrumentul nu este
de aplicaţii şi acceptă mai multe limbi.
utilizat în conformitate cu instrucţiunile oferite în acest document.
Spectrofotometrul DR 6000 conţine următoarele programe şi moduri de
operare:
• Programe stocate (teste preinstalate)
• Programe cod de bare
• Programe utilizator
• Favorite
• Lungime de undă simplă
Română 426

• Lungimi de undă multiple
• Etichetă RFID operator (nedisponibilă pe toate modelele)
• Scanare lungime de undă
• Manual de utilizare a dispozitivului DR 6000 de bază, manual de
utilizare LINK2SC
• Curbă de timp
Pe site-ul web al producătorului găsiţi informaţii suplimentare, manuale
Spectrofotometrul DR 6000 oferă citiri digitale ale concentraţiei,
de utilizare şi documentaţii detaliate.
absorbanţei şi transmitanţei procentuale.
Notă: Dacă unul din aceste elemente lipseşte sau este defect, contactaţi
La selectarea unei metode generate de utilizator sau programate,
imediat producătorul sau un reprezentant de vânzări.
meniurile şi indicaţiile de pe ecran îndrumă utilizatorul pe parcursul
testului.
Mediul de utilizare
Acest sistem de meniu poate genera şi rapoarte, evaluări statistice ale
Respectaţi următoarele instrucţiuni pentru ca dispozitivul să funcţioneze
curbelor de calibrare generate şi rapoarte privind verificările de
fără defecţiuni şi să aibă, astfel, o durată de viaţă lungă.
diagnosticare ale instrumentului.
• Aşezaţi dispozitivul în siguranţă, pe o suprafaţă plană. Nu împingeţi
obiecte sub dispozitiv.
Instalarea
• Poziţionaţi dispozitivul astfel încât cablul electric să nu fie deteriorat.
• Temperatura ambientală trebuie să fie de 10–40 °C (50–104 °F).
AVERTISMENT
Pericol de curentare şi de incendiu.
Utilizaţi numai cablul electric furnizat.
NOTĂ
Operaţiile descrise în acest capitol al manualului pot fi efectuate numai de experţi
Protejaţi instrumentul împotriva temperaturilor extreme provocate de aeroterme,
calificaţi, respectând toate regulile de siguranţă valabile local.
lumina directă a soarelui şi alte surse de căldură.
• Umiditatea relativă trebuie să fie mai mică de 80 %; umezeala nu
AVERTISMENT
trebuie să formeze condens pe instrument.
Cablurile electrice detaşabile nu trebuie să fie înlocuite cu cabluri electrice de
• Lăsaţi un spaţiu de cel puţin 15 cm deasupra şi în părţile laterale,
dimensiuni neadecvate.
pentru a permite circulaţia aerului şi a evita supraîncălzirea
componentelor electrice.
Despachetarea instrumentului
• Nu utilizaţi sau depozitaţi dispozitivul în locuri cu praf abundent,
Pachetul spectrofotometrului DR 6000 este furnizat împreună cu
umede sau ude.
următoarele articole:
• Păstraţi întotdeauna suprafaţa instrumentului, compartimentul
• Spectrofotometru DR 6000
pentru cuve şi toate accesoriile curate şi uscate. Îndepărtaţi imediat
petele sau stropii de materiale de pe sau din instrument (consultaţi
• Husă împotriva prafului
Întreţinere, pagina 446).
• Capac USB împotriva prafului, prevăzut standard
• Cablu de alimentare pentru UE
• Adaptor cuve universal
Română 427

Vedere din faţă şi din spate
Figura 2 Vedere din spate
Figura 1 Vedere din faţă
1 Comutator Pornit/Oprit 4 Port USB tip B
2 Priză pentru cablul de alimentare 5 Port USB tip A
3 Port Ethernet 6 Capac disc filtrant
1 Port USB tip A 5 Ecran tactil
2 Capac compartiment pentru
6 Ta stă pentru economisirea
cuvetă
energiei
3 Capac compartiment pentru
7 Modul RFID (nedisponibil pe
lămpi
toate modelele)
4 Ieşire ventilator
Română 428

Conexiuni de alimentare
Poziţionarea adaptorului de cuve universal
1. Deschideţi compartimentul pentru cuve.
2. Ridicaţi adaptorul de cuve universal la aprox. 1 cm.
NOTĂ
3. Rotiţi adaptorul de cuve universal astfel încât ghidajul profilului de
Utilizaţi numai o priză împământată pentru conectarea acestui dispozitiv la
celule necesar să fie îndreptat spre stânga, către compartimentul
racordul la reţea. Dacă nu ştiţi cu siguranţă dacă prizele sunt împământate,
de cuve.
apelaţi la un electrician calificat pentru verificarea acestui lucru. Alături de
racordul la reţea, cablul de alimentare serveşte la izolarea rapidă a dispozitivului
4. Apăsaţi adaptorul de cuve universal în jos, până când se blochează
de sursa de alimentare, dacă este necesar. În timpul deconectării de la sursa de
în poziţie.
alimentare, trebuie să vă asiguraţi că este tras cablul de alimentare corect (de
exemplu, prin etichetarea prizelor). Acest lucru este recomandat pentru
Figura 3 Poziţionarea adaptorului de cuve universal
depozitarea pe termen lung şi poate preveni pericolele potenţiale în cazul unei
defecţiuni. Prin urmare, asiguraţi-vă că priza la care este conectat dispozitivul
poate fi accesată cu uşurinţă de fiecare utilizator, în orice moment.
AVERTISMENT
Pericol de curentare şi de incendiu.
Utilizaţi numai cablul electric furnizat.
1. Cuplaţi cablul de alimentare în partea posterioară a instrumentului
(Vedere din spate, pagina 428).
2. Introduceţi mufa cablului de alimentare într-o priză electrică
împământată (100-240 V~ / 50-60 Hz).
3. Comutaţi butonul de alimentare la "On" (Pornit) pentru a porni
instrumentul (Vedere din spate, pagina 428).
Română 429

Modificarea setării pentru limbă
Pornirea
Dispozitivul utilizează limba selectată până la modificarea opţiunii pentru
Pornirea instrumentului, procesul de pornire
limbă.
1. Conectaţi cablul de alimentare la o priză de alimentare.
1. Porniţi instrumentul.
2. Porniţi instrumentul cu ajutorul comutatorului de pe partea
2. În timpul procesului de iniţializare, atingeţi ecranul în orice moment
posterioară a acestuia.
(aproximativ 45 de secunde), până când este afişată lista pentru
selectarea limbii.
3. Dispozitivul porneşte automat un proces de iniţializare care
durează aproximativ 45 de secunde. Ecranul afişează sigla
3. Selectaţi limba dorită.
producătorului. La finalul procesului de pornire, se aude o melodie
4. Apăsaţi pe OK pentru a confirma limba selectată. Apoi va începe
de pornire.
verificarea automată
Notă: Aşteptaţi aproximativ 20 de secunde înainte de a porni din nou
pentru a evita deteriorarea componentelor electronice şi mecanice ale
Verificarea automată
instrumentului.
Selectarea limbii
De fiecare dată când instrumentul este pornit, un program de testare
este iniţiat.
Software-ul instrumentului DR 6000 include mai multe opţiuni de limbă.
Această procedură durează aproximativ două minute, verifică sistemul,
La prima pornire a instrumentului, ecranul de selectare a limbii va fi
lampa, reglajul filtrului, calibrarea lungimii de undă şi tensiunea. Fiecare
afişat automat după finalizarea procesului de pornire.
funcţie bifată este marcată în mod corespunzător pe ecran.
1. Selectaţi limba dorită.
Meniul principal este afişat după finalizarea testelor.
2. Apăsaţi pe OK pentru a confirma limba selectată. Apoi va începe
Notă: În cazul apariţiei unor mesaje de eroare în timpul programului de
verificarea automată
testare, consultaţi Depanare, pagina 446.
Română 430

Modul Aşteptare
Programe standard
Prezentare generală
Sfaturi pentru utilizarea ecranului tactil
Întregul ecran răspunde la atingere. Efectuaţi selecţii prin apăsarea cu o
unghie, vârful degetului, o radieră sau un stilou. Nu atingeţi ecranul cu
obiecte ascuţite (de exemplu, vârful unui pix).
• Nu aşezaţi nimic pe ecran, pentru a preveni avarierea sau zgârierea
acestuia.
• Apăsaţi butoanele, termenii sau pictogramele pentru a le selecta.
• Utilizaţi barele de derulare pentru a parcurge rapid listele. Ţineţi
apăsată bara de derulare, apoi deplasaţi-vă în sus sau în jos pentru
a parcurge lista.
• Pentru a evidenţia un element dintr-o listă, trebuie să apăsaţi o dată
pe acesta. Atunci când elementul a fost selectat cu succes, va fi
Instrumentul poate fi pus în modul de aşteptare.
afişat sub forma unui text formatat invers (font alb pe fundal negru).
1. Apăsaţi tasta de economisire a energiei de sub ecran.
Utilizarea tastaturii alfanumerice
Este afişat mesajul "Mod Aşteptare". Ecranul se va stinge apoi
automat.
2. Apăsaţi din nou tasta de economisire a energiei pentru a porni din
nou.
Verificarea automată va începe automat.
Ulterior, instrumentul va fi gata de utilizat.
Oprirea instrumentului
1. Apăsaţi comutatorul de alimentare din spatele instrumentului.
Română 431

Această fereastră este utilizată pentru a introduce literele, numerele şi
Meniu principal
simbolurile necesare la programarea instrumentului. Opţiunile care nu
sunt disponibile sunt dezactivate (de culoare gri). Simbolurile din părţile
dreapta şi stânga ale ecranului sunt descrise în Tabelul 1.
Funcţiile tastaturii centrale se schimbă în funcţie de funcţia intrării
selectate. Apăsaţi fiecare tastă în mod repetat, până când pe ecran este
afişat caracterul dorit. Puteţi introduce un spaţiu cu ajutorul semnului de
subliniere ("_") de pe tasta YZ_.
Apăsaţi pe Anulare pentru a anula o intrare sau apăsaţi pe OK pentru a
confirma o intrare.
Notă: De asemenea, este posibilă utilizarea unei tastaturi USB (în
configuraţia de tastatură S.U.A.) sau un scaner de coduri de bare USB
manual (consultaţi Piese de schimb, pagina 450).
Tabelul 1 Tastatură alfanumerică
Pictogram
Descriere Funcţie
ă/Tastă
Din meniul principal puteţi selecta mai multe moduri. Tabelul de mai jos
conţine o descriere scurtă a fiecărei opţiuni din meniu.
Comută modul de introducere a caracterelor
ABC/abc Litere
între majuscule şi minuscule.
Veţi găsi o bară de instrumente în partea dreaptă a ecranului. Apăsaţi
pentru a activa diversele funcţii.
Puteţi introduce semne de punctuaţie, simboluri,
# % Simboluri
indici şi puteri.
Tabelul 2 Opţiuni din meniul principal
123 Numere Pentru introducerea numerelor naturale.
Opţiune Funcţie
Ştergere
Programele stocare sunt metode preprogramate care
CE
valoare
Permite ştergerea valorii introduse.
Programe
utilizează substanţe chimice HACH şi teste cu reactivi
introdusă
stocate/
predozati HACH-LANGE.
Săgeată
Programe cod
Procedurile de lucru pentru testele HACH-LANGE sunt
Tasta Înapoi Şterge caracterul curent şi se întoarce o poziţie.
stânga
de bare
incluse în pachetele de teste.
(Programe
Mai multe informații, precum și instrucțiunile ilustrate proces
Săgeată
HACH-LANGE)
Următor Navighează la spaţiul următor dintr-o intrare.
pas-cu-pas pentru analize ce folosesc programe HACH, sunt
dreapta
disponibile pe site-ul producătorului.
Română 432

Tabelul 2 Opţiuni din meniul principal
Tabelul 2 Opţiuni din meniul principal
Opţiune Funcţie
Opţiune Funcţie
Programele pentru utilizator permit efectuarea "analizelor de
Reapelarea
măsurare":
datelor de
Datele stocate pot fi apelate, filtrate, trimise şi şterse.
• Utilizatorii pot programa metode proprii
măsurare
Programe
utilizator
• Procedurile HACH şi HACH-LANGE existente
În acest mod, pot fi introduse setări specifice utilizatorului
pot fi stocate ca programe pentru utilizator.
Configurare
sau metodei: ID operator, ID eşantion, data şi ora, sunet, PC
Aceste proceduri pot fi modificate conform unor
instrument
şi imprimantă, parolă, mod de economisire a energiei şi date
stocate.
cerinţe separate.
Lista de metode/teste create de către utilizator pentru a
Favorite
Salvarea, reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor
corespunde cerinţelor proprii.
Citirile pentru lungimea de undă simplă sunt următoarele:
Jurnalul de date
Citiri de absorbanţă: Lumina absorbită de probă este
Jurnalul de date poate stoca până la 5000 de citiri salvate de
măsurată în unităţi de absorbanţă.
următoarele programe:
Lungime de
Citiri de transmitanţă (%): Măsoară procentul luminii iniţiale
undă simplă
care trece prin eşantion şi ajunge la detector.
• Programe stocate,
Citiri de concentraţie: Puteţi introduce un factor de
• Programe cod de bare,
concentraţie pentru a permite ca valorile absorbanţei
măsurate să fie convertite în valori de concentraţie.
• Programe utilizator,
În modul Lungime de undă multiplă, absorbanţa (Abs) sau
• Favorite,
transmitanţa procentuală (%T) se măsoară până la maxim
Lungimi de
patru lungimi de undă şi sunt calculate diferenţele de
• Lungimi de undă simple şi
undă multiple
absorbanţă
şi relaţiile de absorbanţă. De asemenea, se pot
• Lungimi de undă multiple.
efectua conversii simple în concentraţii.
Va fi stocată o înregistrare completă a analizelor, inclusiv a datei, a orei,
O scanare a lungimii de undă arată modul în care lumina
dintr-un eşantion este absorbită pe un spectru de lungime de
a rezultatelor, a ID-ului de eşantion şi a ID-ului de operator.
Scanare
undă definit. Această funcţie poate fi utilizată pentru a
lungime de undă
determina lungimea de undă la care poate fi măsurată
valoarea maximă a absorbanţei. Comportamentul
absorbanţei este afişat grafic în timpul scanării.
Scanarea de timp înregistrează absorbanţa şi transferul
Curbă de timp
procentual ale unei lungimi de undă într-un interval de timp
definit.
Meniul "Verificare sistem" oferă diverse opţiuni, printre care
Verificări de
verificări optice, verificări ale ieşirii, istoricul lămpii,
sistem
actualizarea instrumentului, timpul de service, setări pentru
asigurarea calităţii analitice şi backupuri ale sistemului.
Română 433

Reapelarea datelor stocate din jurnalul de date
3. Apăsaţi pe Filtru: Activat/Dezactivat.
Funcţia Configurare filtru este utilizată la căutarea anumitor
1. Apăsaţi pe Afişare date din meniul principal.
elemente.
4. Activare Pornit. Datele pot fi acum filtrate folosind următoarele
criterii de selectare.
• ID eşantion
• ID operator
• Data iniţială
• Parametru
sau după orice combinaţie între cele patru criterii.
2. Apăsaţi pe Jurnal de date.
Va apărea o listă cu datele stocate.
Română 434

5. Apăsaţi pe OK pentru a confirma selecţia .
1. Conectaţi dispozitivul USB de stocare în interfaţa USB tip A de pe
dispozitivul DR 6000 sau conectaţi dispozitivul DR 6000 la o unitate
Vor fi listate elementele selectate.
din reţea.
Trimiterea datelor din jurnalul de date
2. Apăsaţi pe Afişare date din meniul principal.
Datele sunt trimise din jurnalul de date intern sub forma unui fişier XML
3. Selectaţi categoria de date care urmează a fi transferate, de
(Extensible Markup Language) sau CSV (Comma Separated Value),
exemplu Jurnal de date.
către un director cu numele DataLog aflat pe un dispozitiv USB de
Este afişată o listă a datelor de măsurare selectate.
stocare în masă sau pe o unitate din reţea. Fişierul poate fi procesat
ulterior cu ajutorul unui program pentru citirea foilor de calcul tabelar.
Numele fişierului este în formatul: DLAn-Lună-
Zi_Oră_Minut_Secundă.csv sau DLAn-Lună-
Zi_Oră_Minut_Secundă.xml.
Română 435

• Date filtrate: vor fi trimise numai citirile care corespund filtrelor
setate
• Toate datele: vor fi trimise toate datele din categoria de date
selectată.
6. Apăsaţi pe OK pentru confirmare.
Notă: Numărul notat între paranteze reprezintă numărul total de seturi de
date atribuite acestei selecţii.
Programe stocate
Prin intermediul meniului Programe stocate, pot fi reapelate peste 200
de procese pre-programate. Programe stocate nu include niciun test
pentru coduri de bare.
Selectaţi un test/o metodă salvat(ă), introducând datele
elementare specifice utilizatorului
4. Apăsaţi pe Opţiuni, apoi pe simbolul
PC şiimprimantă.
1. Apăsaţi Programe Stocate din meniul principal pentru a vedea o
listă alfabetică a programelor stocate, alături de numerele de
program.
5. Selectaţi datele de trimis.
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
Va fi afişată lista "Programe stocate".
• Punct singur: va fi trimisă numai această citire selectată
Română 436

2. Evidenţiaţi testul dorit.
2. Introduceţi cuva cu soluţia blank în compartimentul pentru cuve.
Notă: Selectaţi programul după nume sau derulaţi lista folosind
3. Apăsaţi Zero.
tastele cu săgeţi. Evidenţiaţi programul sau apăsaţi pe Selectare
după număr pentru a căuta un anumit număr de program. Apăsaţi
pe OK pentru confirmare.
3. Apăsaţi Start pentru a rula programul. Este afişată fereastra cu
măsurătoarea corespunzătoare.
Notă: Toate datele corespunzătoare (lungime de undă, factori şi
constante) sunt deja presetate.
4. Urmaţi instrucţiunile procedurale pentru substanţele chimice.
Informaţii suplimentare sunt disponibile pe site-ul web al
producătorului.
Notă: Pentru a afişa pe ecran instrucţ
iunile procedurale, apăsaţi pe
pictograma pentru informaţii. Această opţiune nu este disponibilă
pentru toate testele.
Analiza probelor
4. Scoateţi cuva cu soluţia blank din compartimentul pentru cuve.
Introduceţi cuva cu probă în compartimentul pentru cuve.
5. Apăsaţi Citire. Va fi afişat rezultatul.
Notă: Pentru a defini o diluţie probă, apăsaţi tasta Diluţie de pe
bara de instrumente.
6. Pentru stocarea datelor, consultaţi capitolul Jurnalul de date,
pagina 433.
Programe cod de bare
Un cititor special de coduri de bare din compartimentul 1 pentru cuve
citeşte automat codul de bare de pe cuva/fiola de 13 mm, atunci când
cuva/fiola încheie o rotaţie. Instrumentul utilizeaz identificarea cu cod de
bare pentru a seta automat lungimea de undă corectă pentru analize,
calculând imediat rezultatul cu ajutorul factorilor stocaţi.
Mai mult, citirile sunt înregistrate la 10 poziţii diferite în timpul unei rotaţii.
1. Apăsaţi pe Programe stocate şi selectaţi un program.
Este lansat un program special pentru eliminarea selecţiei cu valori
Notă: Dacă este disponibilă, instrucţiunea procedurală este indicată
excepţionale, iar apoi este calculat media valorilor măsurate. Defectele
pe ecran prin intermediul pictogramei Info.
şi contaminările cuvelor şi ale cuvetelor rotunde sunt detectate şi, prin
urmare, este determinat un rezultat extrem de precis.
Română 437

Efectuarea unui test pentru coduri de bare
• În caz contrar, selectaţi din meniul principal opţiunea de meniu
Programe cod de bare şi introduceţi o cuvă zero (în
1. Pregătiţi testul pentru coduri de bare în conformitate cu
conformitate cu instrucţiunea de lucru) în compartimentul
instrucţiunea de lucru şi introduceţi cuva în compartimentul pentru
pentru cuve.
cuve (1).
Notă: Pentru mai multe informaţii despre Ghidul de asistenţă (simbolul
• Atunci când o cuvă codată este plasată în compartimentul său
"Informaţii").
(1) (Poziţionarea adaptorului de cuve universal, pagina 429),
programul de măsurare corespunzător este activat automat în
meniul principal.
Română 438

Măsurătoarea este pornită automat şi vor fi afişate rezultatele.
Notă: Pentru a defini o diluţie probă, apăsaţi tasta Diluţie de pe bara de
instrumente.
Pentru a efectua alte teste cu cuve şi alţi parametri, introduceţi cuva
pregătită în compartimentul pentru cuve şi citiţi rezultatul.
Notă: Bara de control, care este afişată în partea dreaptă a ecranului,
indică relaţia dintre rezultatul măsurătorii şi intervalul de măsurare. Bara
albastră indică rezultatul măsurat independent de factorul de diluţie
introdus.
Tabelul 3 Opţiuni pentru Lungime de undă simplă
Programe extinse
Opţiuni Descriere
More (Mai mult) Pentru opţiuni suplimentare
Lungime de undă simplă (citiri pentru absorbanţă,
concentraţie şi transmitanţă)
Reapelaţi datele de măsurare salvate, scanările pentru
Simbolul pentru
lungimea de undă şi curbele de timp; consultaţi Salvarea,
Modul Lungime de undă simplă poate fi utilizat în trei moduri. Pentru
reapelarea datelor
reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor, pagina 433.
citirile de probe la lungime de undă simplă, instrumentul poate fi
de măsurare
programat să măsoare absorbanţa, transmitanţa % sau concentraţia
Comută de la transmitanţa în % la concentraţia sau
soluţiei analitice.
Trans %/Abs
absorbanţa în modul de citire.
• Citiri de absorbanţă: Lumina absorbită de probă este măsurată în
Pentru a introduce setarea pentru lungimea de undă.
unităţi de absorbanţă.
λ Lungime de
Utilizaţi tastatura alfanumerică pentru a introduce lungimile
undă
de undă pentru citire. Poate fi introdusă o lungime de undă
• Transmitanţa % măsoară procentul luminii iniţiale care trece prin
cuprinsă între 190 şi 1100 nm.
probă şi ajunge la detector.
Aceasta funcţionează ca un cronometru. Vă ajută să vă
• Activarea factorului de concentraţie permite selectarea unui
asiguraţi că paşii unei analize sunt cronometraţi corect (de
multiplicator specific pentru convertirea valorilor citite pentru
Pictograma
ex. timpii de reacţie, timpii de aşteptare etc., pot fi
absorbanţă în valori citite pentru concentraţie. Într-un grafic de
Cronometru
specificaţi exact). După ce a trecut timpul specificat, este
concentraţie versus absorbanţă, factorul concentraţiei este panta
emis un sunet. Utilizarea cronometrului nu influenţează
liniei.
programul de citire.
Factor de
Factor de multiplicare pentru conversia valorilor de
Setarea modului Lungime de undă simplă
concentraţie:
absorbanţă în valori de concentraţie.
Oprit/Pornit
1. Apăsaţi pe Lungime undă simplă din meniul principal.
2. Apăsaţi Opţiuni pentru Configurare parametri.
Rezoluţia
Pentru a selecta numărul de zecimale.
concentraţiei
Română 439

• Transmitanţa % măsoară procentul luminii iniţiale care trece prin
probă şi ajunge la detector.
• Activarea factorului de concentraţie permite selectarea unui
multiplicator specific pentru convertirea valorilor citite pentru
absorbanţă în valori citite pentru concentraţie. Într-un grafic de
concentraţie versus absorbanţă, factorul concentraţiei este panta
liniei. Concentraţia este calculată utilizând un factor unic pentru
fiecare lungime de undă. Factorul este introdus de utilizator.
Setaţi modul de citire la diferite lungimi de undă.
Tabelul 3 Opţiuni pentru Lungime de undă simplă (Continuare)
Apăsaţi pe Lungime de undă multiplă din Meniu principal. Apăsaţi
Opţiuni Descriere
Opţiuni pentru Configurare parametri.
Pentru a stoca parametrii selectaţi ca Program utilizator,
Salvare ca
consultaţi Lungime de undă simplă (citiri pentru absorbanţă,
program pentru
concentraţie şi transmitanţă), pagina 439.
utilizator
Citire unică: Un rezultat al măsurătorii este afişat după
apăsarea pe Citire
Citire continuă: După măsurătoarea zero, toate citirile sunt
afişate automat şi continuu.
Mod citire
Carusel 1 inch pătrat: Măsurătoare opţională prin
introducerea în carusel a până la 5 cuve pătrate.
Carusel 1 cm pătrat: Măsurătoare opţională prin
introducerea în carusel a până la 7 cuve pătrate.
Tabelul 4 Opţiuni de configurare a lungimii de undă multiple
Reapelaţi datele de măsurare salvate, scanările pentru
Reapelarea datelor
Opţiuni Descriere
lungimea de und
ă şi curbele de timp; consultaţi Salvarea,
de măsurare
reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor, pagina 433.
Mai mult Pentru opţiuni suplimentare
Configurare
Datele de bază ale instrumentului; consultaţi Salvarea,
Simbolul pentru
Reapelaţi datele de măsurare salvate, scanările pentru
instrument mod
reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor, pagina 433.
reapelarea
lungimea de undă şi curbele de timp; consultaţi Salvarea,
datelor de
reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor, pagina 433.
măsurare
Lungimi de undă multiple mod - citiri cu mai multe
lungimi de undă
Comută de la transmitanţa în % la concentraţia sau
Trans %/Abs
absorbanţa în modul de citire.
În modul Lungimi de undă multiple, valorile absorbanţei pot fi măsurate
la maxim patru lungimi de undă, iar rezultatele pot fi procesate
Pentru a introduce setarea pentru lungimea de undă. Utilizaţi
λ Lungime de
tastatura alfanumerică pentru a introduce lungimile de undă
matematic pentru a obţine sume, diferenţe şi relaţii.
undă
pentru citire. Poate fi introdusă o lungime de undă cuprinsă
• Citiri de absorbanţă: Lumina absorbită de probă este măsurată în
între 190 şi 1100 nm.
unităţi de absorbanţă.
Română 440