Hach-Lange DR 6000 Basic User Manual – страница 29
Инструкция к Hach-Lange DR 6000 Basic User Manual

Prikazana greška Uzrok Uklanjanje
Prikazana greška Uzrok Uklanjanje
Fiksirana DR 6000
Molim proverite mrežnu
Pređite na „Automatska“.
konfiguraciju.
Daljinski server
adresa nije prihvaćena.
Unesite pravilno ime
nedostupan.
Uneto ime servera nije
servera.
Molim proverite vezu.
pravilno.
Web server
Matična stranica brisača
Pokušajte ponovo nešto
Molim proverite vezu i
Greška pri podešavanju
nedostupan!
nije dostupna.
kasnije.
kontaktirajte
mreže ili FTP prenosu
administratora.
Podešavanje mreže: ne
Greška pri traženju
postoji veza DHCP
Ponovo unesite IP
lokalne IP adrese.
klijenta sa DHCP
adresu.
serverom
Podešavanje mreže:
Neuspešno podešeni
Default Gateway ne
Pokušajte da ponovo
Default Gateway.
može biti podešen za
napravite vezu.
fiksnu IP adresu
Greška pri podešavanju
Proverite podešavanja.
Greška u podešavanju
mreže
Definišite ciljni
mrežnog pogona!
Ciljni direktorijum ne
direktorijum.
postoji.
Podešavanje mreže:
Neuspešno podešena
maska podmreže ne
Ponovo unesite masku
maska podmreže.
može biti podešena za
podmreže.
fiksnu IP adresu
Proverite da li je
FTP veza pogrešna! FTP greška
instrument povezan na
mrežu.
Podešavanje mreže je
isključeno kada se
Aktivirajte povezivanje na
Mreža isključena.
pristupa matičnoj stranici
mreži.
brisača putem bočne
trake
Proverite da li je
instrument povezan na
Daljinskom serveru
Greška pri podešavanju
mrežu.
nemoguće pristupiti.
mreže
Fiksirana DR 6000
adresa nije prihvaćena.
Srpski 561

Rezervni delovi
Opis Kat. Br.
Halogena lampa A23778
Deuterijumska lampa A23792
LZV902.99.0002
Univerzalni adapter za kivetu
0
Kabl za napajanje, EU YAA080
Kabl za napajanje, CH XLH051
Kabl za napajanje, UK XLH057
Kabl za napajanje, US 1801000
Kabl za napajanje, Kina/Australija XLH069
Osigurač A23772
Filter LZV915
Poklopac protiv prašine LZV886
Zaštita USB interfejsa LZV881
Srpski 562

Svenska
Tekniska data
Prestandaspecifikationer
Rätten till ändringar förbehålls!
5000 mätvärden (resultat, datum, tid, prov-ID,
Datalogg
användar-ID)
50 skanningar, 50 tidskanningar
Prestandaspecifikationer
Användarprogram 200
Driftläge Transmittans (%), absorbans och koncentration
Fysiska och miljömässiga specifikationer
Lampa Deuteriumlampa (UV) och halogenlampa (synligt ljus)
Bredd 500 mm (19,69in)
Våglängdsområde 190–1100 nm
Höjd 215 mm (8,46in)
Våglängdsnoggrannhet ± 1nm (våglängdsområde 200–900 nm)
Djup 460 mm (18,11in)
Våglängdsåtergivning < 0,1 nm
Vikt 11 kg (24,25 pund)
Våglängdsupplösning 0,1nm
Driftkrav, omgivande
10–40 °C (50–104 °F), max. 80 % relativ luftfuktighet
miljö
(utan kondensbildning)
Våglängdskalibrering Automatisk
Förvaringskrav,
–25–60 °C (–13–140 °F), max. 80 % relativ
Våglängdsurval Automatiskt, baserat på metodval
omgivande miljö
luftfuktighet (utan kondensbildning)
Inläsningshastighet 900 nm/min (i steg om 1 nm)
Fler tekniska data
Spektralbandbredd 2 nm (1,5–2,9 nm vid 656 nm, 1 nm för D2-linje)
Anslutning för
100–240 V/50–60 Hz
Fotometriskt
strömförsörjning
± 3 Abs (våglängdsområdet 200–900nm)
mätområde
Effektförbrukning 150 VA
Fotometrisk
5 mAbs vid0,0–0,5 Abs
Säkring T 2A H; 250 V (2 enheter)
noggrannhet
< 1 % vid0,50–2,0 Abs vid 546 nm
< 0,5 % till 2 Abs
Fotometrisk linearitet
≤ 1 % vid > 2 Abs med neutralt glas vid 546nm
KI-lösning vid 220 nm
Ströljus
< 3,3 Abs / < 0,05 %
190–199 nm +/- 0,0100 Abs
Fotometrisk avvikelse
jämfört med nollställt
200–349 nm +/- 0,0054 Abs
värde
350–899 nm +/- 0,0034 Abs
(30 min stabil baseline)
900–1100 nm +/- 0,0100 Abs
Långsiktig stabilitet Nollpunkt vid 546 nm för 10 timmar ≤ 0,0034 Abs
Svenska 563

Prestandaspecifikationer
Allmän information
Använd endast skärmad kabel med en maxlängd på
3m:
Säkerhetsanvisningar
2× USB typ A
Läs hela användarhandboken innan du packar upp, ställer in eller
1× USB typ B
använder enheten. Notera alla anvisningar om fara eller varning. Att inte
Gränssnitt
Använd endast skärmad kabel (till exempel STP, FTP,
följa dem kan leda till allvarlig skada på operatören eller till skada på
S/FTP)
apparaten.
med en maxlängd på 20 m:
Se till att skyddet som instrumentet ger inte skadas genom att inte
1× Ethernet
använda eller installera instrumentet på något annat sätt än vad som
Höljets skyddsklassning IP20 med stängt lock (kyvettutrymmet)
anges i de här anvisningarna.
Skyddsglas Klass I
FARA
Visar på en potentiell eller överhängande fara som, om den inte undviks, kan
orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING
Varnar för en potentiellt eller omedelbart farlig situation som kan leda till döden
eller allvarliga skador om den inte undviks.
IAKTTA FÖRSIKTIGHET
Varnar för en potentiellt farlig situation som kan kan leda till lätta eller lindriga
skador.
VARNING
Varnar för en situation som kan leda till skador på enheten om den inte undviks.
Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet.
Obs! Information som stödjer aspekter från huvudtexten.
Svenska 564

Varningsetiketter
Säkerhet i närheten av källampor
Notera alla märken och etiketter som är fästa på apparaten. Om dessa
Källamporna används vid höga temperaturer.
instruktioner inte följs kan det orsaka personskador eller skador på
För att undvika risken för elchocker, se till att instrumentet är bortkopplat
enheten. För symboler som finns på enheten återfinns motsvarande
från spänningskällan innan lamporna byts.
varningstexter i användarhandboken
Den här symbolen kan finnas på enheten och utgör en referens till
IAKTTA FÖRSIKTIGHET
drifts- och/eller säkerhetsanvisningar i användarhandboken.
Hälsorisker orsakade av ozon.
Skadliga ozonnivåer kan skapas om UV-lampan inte kyls ned.
Denna symbol på apparaten indikerar het yta.
VARNING
Elektrisk utrustning märkt med denna symbol kan efter den 12
Hälsorisker orsakade av UV-ljus.
augusti 2005 i hela Europa inte längre kastas som osorterat hushålls-
UV-ljus kan orsaka skador på hud och ögon. Skydda ögon och hud från direkt
eller industriavfall. Enligt giltiga regler (EU-direktiv 2002/96/EG),
exponering för UV-belysningen.
måste konsumenter inom EU från denna tidpunkt återlämna gamla
Titta inte direkt in i ljuset från en tänd lampa utan UV-säkra glasögon.
elektriska apparater till tillverkaren för avfallshantering. Detta är gratis
för konsumenten.
Obs! Kontakta tillverkaren eller leverantören för att få
IAKTTA FÖRSIKTIGHET
information om hur du kan återlämna förbrukad utrustning,
Brandrisk, låt lampor kylas ned i minst 30 minuter innan service eller byte.
elektriska tillbehör som levererats av tillverkaren och all
extrautrustning, fr korrekt skrotning eller återvinning.
RFID-modul (ej tillgänglig på alla modeller)
RFID-teknik är en radiotillämpning. Radiotillämpningar lyder under
nationella regelverk för auktorisering. Användning av DR 6000 (modell
VARNING
med RFID-modul) är för närvarande tillåten i följande länder: EU, CH,
NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Observera att användning
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår vid felaktig användning eller
missbruk av den här produkten. Detta innefattar, utan begränsningar, direkta,
av DR 6000 (modell med RFID-modul) utanför namngivna regioner kan
oavsiktliga eller följdskador, och tillverkaren avsäger sig all sådant ansvar i
bryta mot nationell lagstiftning. Tillverkaren förbehåller sig rätten att söka
överensstämmelse med gällande lagstiftning.
auktorisering i andra länder. För frågor gällande användning inom ditt
Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska användningsrisker och
område, kontakta din leverantör.
installera lämpliga mekanismer som skyddar processer vid eventuella
utrustningsfel.
Svenska 565

DR 6000 innehåller en RFID-modul för mottagning och överföring av
Normal användning av den här enheten kan kräva att kemikalier som är
information och data. RFID-modulen arbetar med en frekvens på
biologiskt riskklassade måste användas.
13,56 MHz.
• Läs all säkerhetsinformation som finns på de ursprungliga
lösningsbehållarna och säkerhetsdatabladen innan användning.
VARNING
• Avyttra alla förbrukade lösningar i enlighet med lokala och
Spektrofotometern får inte användas i farliga miljöer.
nationella lagar och bestämmelser.
Tillverkaren och dess leverantörer frånsäger sig alla direkta eller indirekta
• Välj skyddsutrustning av en typ som passar koncentration och
garantier och ansvar i anslutning till högriskmoment.
mängd av de skadliga ämnen som används.
Följ säkerhetsinformationen nedan och alla befintliga lokala riktlinjer.
Produktöversikt
Säkerhetsinformation för korrekt användning av instrumentet:
DR 6000 är en UV-VIS-spektrofotometer med ett våglängdsområde på
• Använd inte instrumentet på sjukhus eller i liknande miljöer i
190 till 1 100 nm. Det synliga området (320 till 1 100 nm) täcks av en
närheten av medicinsk utrustning som pacemakers eller
halogenlampa och en deuteriumlampa producerar ljus i det ultravioletta
hörapparater.
området (190 till 360 m).
• Använd inte instrumentet i närheten av brandfarliga material, som
Instrumentet levereras med en komplett uppsättning
bränslen, lättantändliga kemikalier och sprängmedel.
tillämpningsprogram och har stöd för flera språk.
• Använd inte instrumentet nära antändbara gaser, ångor eller
Spektrometern DR 6000 innehåller följande program och funktioner:
dammpartiklar.
• Lagrade program (förinstallerade test)
• Se till att instrumentet inte utsätts för vibrationer eller skakningar.
• Streckkodsprogram
• Instrumentet kan orsaka interferens i omedelbar närhet av tv- och
radioapparater och datorer.
• Användarprogram
• Öppna inte instrumentet.
• Favoriter
• Garantin gäller inte om instrumentet inte används enligt de riktlinjer
• En våglängd
som ges i det här dokumentet.
• Flera våglängder
• Våglängdsscanning
Kemisk och biologisk säkerhet
• Tidsförlopp
Spektrometern DR 6000 ger digitala mätvärden gällande koncentration,
FARA
absorbance och procent transmittans.
Potentiell fara vid kontakt med kemiska/biologiska ämnen.
När en användargenererad eller programmerad metod används är
Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara.
menyerna och meddelandena avsedda att hjälpa användaren genom
Säkerställ att du känner till nödvändiga säkerhetsprocedurer och korrekt
testet.
hantering av kemikalierna innan användning, läs och följ instruktionerna i alla
relevanta säkerhetsdatablad.
Svenska 566

Menysystemet kan också producera rapporter, statistiska utvärderingar
Driftmiljö
av kalibreringskurvor samt rapporter gällande diagnostiska kontroller av
Följ alltid instruktionerna i följande punkter, så att enheten fungerar utan
instrumentet.
problem och får ett långt liv.
• Placera instrumentet säkert på ett jämt underlag. Placera inte några
Installation
föremål under enheten.
• Placera enheten så att spänningskabeln inte kommer i kläm.
• Omgivningstemperaturen måste vara 10–40 °C (50–104 °F).
VARNING
Elektriska faror och brandrisk.
Använd bara medföljande spänningskabel.
Endast kvalificerade experter får utföra åtgärderna som beskrivs i det här
ANMÄRKNING:
avsnittet i handboken, och måste då följa alla gällande lokala säkerhetsnormer.
Skydda instrumentet från höga temperaturer från element, direkt solljus och
andra värmekällor.
• Den relativa fuktigheten ska vara lägre än 80 %; det får inte vara så
VARNING
fuktigt att kondens bildas på instrumentet.
Bortagbara spänningskablar får inte ersättas med spänningskablar med
otillräckliga dimensioner.
• Lämna ett avstånd på minst 15 cm ovanför och på sidorna för
luftcirkulation för att undvika att elektroniska delar överhettas.
Packa upp instrumentet
• Använd inte eller lagra enheten på platser som är extremt dammiga,
Spektrofotometerpaketet DR 6000 levereras med följande delar:
fuktiga eller våta.
• Spektrofotometern DR 6000
• Håll alltid instrumentets ytor, kyvettfacket och alla tillbehör rena och
torra. Avlägsna genast stänk och utspillt material som hamnat på
• Dammskydd
och i instrumentet (se Underhåll, sidan 585).
• USB-dammskydd, monterad som standard
• Nätkabel för EU
• Universaladapter
• RFID-etikett för operatör (ej tillgänglig för alla modeller)
• Grundläggande användarhandbok för DR 6000, LINK2SC
användarhandbok.
Mer information, detaljerade användarhandböcker och dokumentation
finns på tillverkarens webbplats.
Obs! Om något av dessa material saknas eller är skadat kontaktar du
omedelbart tillverkaren eller en återförsäljare.
Svenska 567

Instrumentet från fram- och baksidan
Bild 2 Baksidan
Bild 1 Framsidan
1 Strömbrytare 4 USB-port typ B
2 Uttag för nätkabel 5 USB-port typ A
3 Ethernet-port 6 Filterinsats, lock
1 USB-port typ A 5 Pekskärm
2 Lock till kyvettutrymme 6 Energispartangent
3 Lampfackslock
7 RFID-modul (ej tillgänglig på alla
modeller)
4 Fläkt. Frånluft
Svenska 568

Ansluta strömförsörjningen
Placering av universaladaptern
1. Öppna locket.
2. Lyft universaladaptern med ca 1 cm.
ANMÄRKNING
3. Rotera universaladaptern så att styrningen för aktuell kyvettyp är
Använd endast jordade uttag för att ansluta den här enheten till
vänd åt vänster mot kyvettutrymmet.
spänningsmatningen. Om du inte är säker på att uttagen är jordade, be en
certifierad elektriker kontrollera detta. Förutom att kontakten används för
4. Tryck universaladaptern nedåt tills den snäpper på plats.
anslutning till spänningsmatningen används den också för att vid behov snabbt
isolera enheten från spänningskällan. Vid bortkoppling från spänningskällan
Bild 3 Placering av universaladaptern
mste det säkerställas att den rätta kontakten dras ut (t.ex. genom märkning av
uttagen). Detta rekommenderas för frånkoppling under längre tid och kan
förebygga potentiella risker i händelse av fel. Se därför till att det uttag som
enheten är ansluten till alltid lätt kan nås av användaren.
VARNING
Elektriska faror och brandrisk.
Använd endast medföljandenätkabel.
1. Anslut nätkabeln till instrumentets baksida (Baksidan, sidan 568).
2. Sätt nätkabelns kontakt i ett jordat uttag (100–240 V~ / 50–60 Hz).
3. Ställ spänningsbrytaren i läge "På/On" för att slå på instrumentet
(Baksidan, sidan 568).
Svenska 569

Ändra språkinställningar
Starta
Enheten arbetar med valt språk tills detta alternativ ändras.
Slå på instrumentet, startprocess
1. Slå på instrumentet.
1. Anslut nätkabeln till ett spänningsuttag.
2. Under startprocessen, vidrör displayen på valfri punkt (ca
45 sekunder) tills listan över valbara språk visas.
2. Slå på instrumentet med hjälp av strömbrytaren på baksidan.
3. Välj önskat språk.
3. Enheten startar automatiskt en ca 45 sekunder lång startprocess.
På displayen visas tillverkarens logotyp. I slutet av startprocessen
4. Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självtestet påbörjas då
spelas en startmelodi.
automatiskt.
Obs! Om du stänger av instrumentet vänta i cirka 20 sekunder innan du
slår på instrumentet igen så att du inte skadar instrumentets elektronik
Självtest
och mekanik.
Språkval
Varje gång instrumentet slås på påbörjas ett testprogram.
Detta tar omkring två minuter. Kontrollen omfattar system, lampa,
I programvaran till DR 6000 ingår flera språkalternativ. Första gången
filterjustering, våglängdskalibrering och spänning. Varje använd funktion
som instrumentet slås på visas skärmen för språkval automatiskt efter
är märkt på motsvarande sätt på displayen.
startprocessen.
Huvudmenyn visas när självdiagnostiken är klar.
1. Välj önskat språk.
Obs! I händelse av fler felmeddelanden under testprogrammets körning
2. Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självtestet påbörjas då
går du till Felsökning, sidan 586.
automatiskt.
Svenska 570

Viloläge
Standardprogram
Översikt
Tips för användning av pekskärmen
Hela displayen reagerar på beröring. Gör val genom vidröra displayen
med fingernageln, fingertoppen, ett suddgummi eller ett pekdon. Rör inte
vid displayen med vassa föremål (t.ex. spetsen på en kulspetspenna).
• Placera inte något föremål på skärmen, då det kan skada eller repa
skärmen.
• Tryck på tangenter, ord eller ikoner för att välja dem.
• Du kan snabbt bläddra upp och ned i listorna med hjälp av
rullningslistorna. Tryck in och håll ned rullningslistan och bläddra
sedan upp eller ned i listan.
• Du markerar ett objekt i en lista genom att trycka på det en gång.
När objekt är valt, visas det som inverterad text (ljus text på mörk
Instrumentet kan försättas i viloläge.
bakgrund).
1. Tryck energispartangenten under displayen.
Använda den alfanumeriska tangentsatsen
Ett meddelande om att instrumentet gått in i viloläge visas.
Displayen släcks sedan automatiskt.
2. Tryck en gång till på energispartangenten för att åter slå på
enheten.
Självtestet påbörjas automatiskt.
Därefter är instrumentet klart att användas.
Stäng av instrumentet.
1. Tryck spänningsbrytaren på instrumentets baksida.
Svenska 571

Den här skärmen används för att ange bokstäver, siffror och symboler
Huvudmeny
när instrumentet programmeras. Om alternativen inte är tillgängliga, är
de avaktiverade (visas i ljusgrå färg). Symbolerna till vänster och höger
på displayen beskrivs under Tabell 1.
Namnen på den centrala knappsatsen ändras enligt vald
inmatningsfunktion. Rör vid varje tangent flera gånger, tills önskat tecken
visas på displayen. Mellanslag skrivs med understrecket på tangenten
YZ_.
Tryck på Avbryt för att avbryta en inmatning eller tryck på OK för att
bekräfta en inmatning.
Obs! Det går också att använda ett USB-tangentbord (med amerikansk
tangentbordslayout) eller en handhållen USB-streckkodsläsare (se
Reservdelar, sidan 589).
Tabell 1 Alfanumerisk tangentsats
Ikon/
Beskrivning Funktion
tangent
Flera olika lägen som kan väljas från huvudmenyn. I följande tabell ges
en kort beskrivning av varje menyalternativ.
Växlar inmatningsläge mellan stora och små
ABC/abc Alfabetisk
bokstäver.
Det finns ett verktygsfält till höger på displayen. Tryck där för att aktivera
de olika funktionerna.
Kommatering, symboler och numeriska
# % Symboler
nedsänkta eller upphöjda tecken kan anges.
Tabell 2 Huvudmenyns alternativ
Numeriska
123
Vid användning av vanliga siffror.
tecken
Alternativ Funktion
CE Töm inmatning Raderar inmatningen.
Sparade
Lagrade program är förprogrammerade metoder i vilka
program/
HACH-kemikalier och HACH-LANGE-pipettester används.
Vänster pil Tillbaka knapp Raderar aktuellt tecken och flyttar ett steg bakåt.
Streckkods-
Arbetsmetoderna för HACH-LANGE ingår i testpaketen.
program
Ytterligare information, samt illustrerade steg-för-steg
Höger pil Nästa Går ett steg framåt i inmatningen.
(HACH-LANGE-
process-instruktioner för analyser med HACH programmen,
program)
finns på webbplatsen för tillverkaren.
Svenska 572

Tabell 2 Huvudmenyns alternativ
Tabell 2 Huvudmenyns alternativ
Alternativ Funktion
Alternativ Funktion
Tack vare användarprogrammen är det möjligt att göra
I det här läget kan användar- eller metodspecifika
"skräddarsydda" analyser:
Instrument-
inställningar anges: användar-ID, prov-ID, datum och tid,
inställningar
ljud, PC och skrivare, lösenord, energisparläge och lagrade
• Användarna kan programmera metoder som de
Användar-
data.
själva har utvecklat.
program
• Befintliga HACH- och HACH-LANGE-metoder
Spara, ta fram, skicka och radera data
kan lagras som användarprogram. De här
metoderna kan modifieras enligt särskilda krav.
Datalogg
En anpassad lista över metoder/tester som skapas av
Favoriter
Dataloggen kan lagra upp till 5 000 mätvärden som sparats av följande
användaren för dennes egna krav.
program:
Mätningar med en våglängd:
• Sparade program
Absorbansmätningar: ljuset som absorberas av provet
mäts i absorbansenheter.
• Streckkodsprogram
Transmittansmätningar (%): mäter den procentandel källjus
En våglängd
• Användarprogram
som passerar genom provet och når detektorn.
Koncentrationsmätningar: en koncentrationsfaktor kan
• Favoriter
anges för att göra det möjligt för de uppmätta
• En våglängd
absorbansvärdena att omvandlas till koncentrationsvärden.
• Flera våglängder.
I läget för flera våglängder mäts absorbans (Abs) eller
procentandel transmittans (%T) med upp till fyra våglängder,
En fullständig registerpost för analysen lagras, inklusive datum, tid,
Flera
varpå absorbansskillnader och absorbansförhållanden
våglängder
resultat, prov-ID och användar-ID.
beräknas. Enkla omräkningar till koncentrationer kan också
göras.
Våglängdsscanning visar hur ljuset från ett prov absorberas
över ett definierat våglängdsspektrum. Den här funktionen
Våglängds-
kan användas för att bestämma vid vilken våglängd maximal
scanning
absorbans kan mätas. Absorbansvärdena visas grafiskt
under pågående scanning.
Tidsinläsningsfunktionen registrerar absorbansen eller
Tidsförlopp
transmittansen i procent vid en våglängd under en angiven
tidsperiod.
I menyn Systemkontroller finns ett antal alternativ, däribland
System-
optiska kontroller, utdatakontroller, lamphistorik,
kontroller
instrumentuppdatering, servicetid, inställningar för
analyskvalitetssäkring och instrumentbackup.
Ta fram data Lagrade data kan hämtas, filtreras, skickas och raderas
Svenska 573

Ta fram sparade data ur dataloggen
3. Tryck på Filter: Av/På.
Funktionen Filterinställningar används för att söka efter specifika
1. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn.
alternativ.
4. Aktivera På. Data kan nu filtreras med hjälp av följande
urvalskriterier.
• Prov-ID
• Användar-ID
• Startdatum
• Parameter
eller en kombination av dessa fyra.
2. Tryck på Datalogg.
En lista över sparade data visas.
Svenska 574

5. Bekräfta valet genom att trycka på OK.
1. Anslut USB-lagringsenheten till USB-gränssnitt A på DR 6000 eller
anslut DR 6000 till en nätverksenhet.
De valda alternativen anges i listan.
2. Tryck på Ta fram data från huvudmenyn.
Skicka data från dataloggen
3. Välj datakategori som ska överföras, till exempel Datalogg.
Data skickas från den interna dataloggen som en XML-fil (Extensible
En lista med valda mätdata visas.
Markup Language) eller som en CSV-fil (Comma Separated Value) till en
katalog med namnet DataLog på en USB-lagringsenhet eller en
nätverksenhet. Filen kan sedan bearbetas med hjälp av ett
kalkylprogram. Filnamnet har formatet: DLår-månad-
dag_timme_minut_sekund.csv eller DLår-månad-
dag_timme_minut_sekund.xml.
Svenska 575

4. TryckAlternativ och sedan på symbolen
Sparade program
PC & Skrivare.
Det går att hämta fler än 200 förprogrammerade metoder via
menynSparade program. Sparade program innefattar inte några
streckkodstester.
Välj ett sparat test/metod och ange användarspecifik
basdata
5. Välj vilka data som ska skickas.
Följande alternativ finns tillgängliga:
• En punkt: endast den här valda mätningen kommer att
skickas
• Filtrerad data: endast mätningar som motsvarar de inställda
filtren skickas
1. Tryck på Sparade program på huvudmenyn om du vill visa en
• All data: alla data i den valda datakategorin skickas.
alfabetisk lista över sparade program med programnummer.
6. Bekräfta genom att trycka på OK.
Listan "Sparade program" visas.
Obs! Siffran inom parentes är det totala antalet datauppsättningar som
2. Markera önskat test.
tilldelats det här valet.
Obs! Välj program efter namn eller använd piltangenterna för att
bläddra genom listan. Markera programmet eller tryck på Välj
nummer. för att söka efter ett specifikt programnummer. Bekräfta
genom att trycka på OK.
3. Tryck på Start för att köra programmet. Programmets mätfönster
visas.
Obs! Alla motsvarande data (våglängd, faktorer och konstanter) är
redan förinställda.
Svenska 576

4. Följ de kemiska metodanvisningarna. Ytterligare information finns
på webbplatsen för tillverkaren.
Obs! Visa metodanvisningarna på displayen genom att trycka på
informationsikonen. Det här alternativet finns inte för alla test.
Analysera prover
4. Ta bort nollkyvetten från kyvettutrymmet. Placera provkyvetten i
kyvettutrymmet.
5. Tryck på Mät. Resultatet visas.
Obs! För att ange ett provs spädningsgrad, tryck tangenten
Spädning i verktygsfältet.
6. För datalagring, se avsnitt Datalogg, sidan 573.
1. Tryck på Sparade program och välj ett program.
Obs! Om metodanvisningar är tillgängliga indikeras detta på
Streckkodsprogram
displayen via Info-ikonen.
En speciell streckkodsläsare i kyvettutrymme nr1 läser automatiskt av
2. Placera nollkyvetten i kyvettutrymmet.
streckkoden på 13 mm kyvetten/ampullen när den slutfört en rotation.
3. Tryck på Nollställ.
Instrumentet använder streckkods-ID för att automatiskt ställa in rätt
våglängd för analysen och direkt beräkna resultatet med hjälp av
lagrade faktorer.
Dessutom registreras värdena vid 10 olika positioner under en rotation.
Ett speciellt program som eliminerar avskilda avvikelser körs och sedan
beräknas medeltalet av de uppmätta värdena. Fel och föroreningar i och
runt kyvetter upptäcks och resultatet blir därför mycket exakt.
Svenska 577

Gör ett streckkodstest
• I annat fall, gå till huvudmenyn och välj menyalternativet
Streckkodprogram, sätt sedan i en nollkyvett (beroende på
arbetsmetoden) i kyvettutrymmet (1).
Obs! För att få ytterligare information om Hjälp guiden (symbolen
"Information").
1. Förbered streckkodstestet enligt arbetsmetoden och placera
kyvetten i kyvettutrymmet (1).
• När en kodad kyvett placeras i kyvettutrymmet (1) Placering av
universaladaptern, sidan 569 aktiveras motsvarande
mätprogram automatiskt i huvudmenyn.
Mätningen startar automatiskt och resultaten visas.
Obs! För att definiera ett provs utspädning, tryck tangenten Spädning i
verktygsfältet.
För att utvärdera andra kyvettester och andra parametrar, placera en
förberedd kyvett i kyvettutrymmet och avläs resultatet.
Obs! Kontrollisten , som visas till höger på displayen, visar förhållandet
mellan mätresultatet och mätområdet. Den blå linjen visar uppmätta
resultat oberoende av eventuella angivna spädningsfaktorer.
Svenska 578

Utökade program
En väglängd (mätning av absorbans, koncentration
och transmittans)
Läget En våglängd kan användas på tre sätt. För avlästa provvärden vid
en viss våglängd kan instrumentet programmeras till att mäta
absorbansen, transmittansen i % eller koncentrationen hos det
analyserade ämnet.
• Absorbansmätningar: ljuset som absorberas av provet mäts i
absorbansenheter.
Tabell 3 Alternativ för En våglängd
• Transmittansen i % mäter andelen i procent av den mängd
Tillval Beskrivning
ursprungligt ljus som passerar genom provet och når en detektor.
Mer Fler alternativ
• Om koncentrationsfaktorn aktiveras är det möjligt att välja en viss
multipliceringsfaktor för att omvandla absorbansvärden till
Ta fram lagrade mätdata, våglängdsskanningar eller
Symbol för
koncentrationsvärden. I en graf där koncentrationen visas som en
tidsförlopp, se Spara, ta fram, skicka och radera data,
framtagning av
sidan 573.
funktion av absorbansen är koncentrationsfaktorn linjens lutning.
lagrade data
Ställa in läget En våglängd
Växlar från % transmittans till koncentration eller absorbans
% Trans/Abs
i avläsningsläge.
1. På Huvudmenyn trycker du på En våglängd.
För att ange våglängdsinställningar. Använd den numeriska
2. Om du vill gå till Parameterinställningar trycker du på Alternativ.
λVåglängd
knappsatsen för att ange våglängder för mätning. Det går
att ange en våglängd i intervallet 190–1 100 nm.
Den här ikonen fungerar som ett tidtagarur. Detta hjälper till
att säkerställa att stegen i en analys ges rätt tidsvärden
Tidtagarikon
(t.ex. kan reaktionstider, väntetider m.m. anges exakt). När
den angivna tiden gått ut hörs en ljudsignal.
Mätprogrammet påverkas inte av att tidtagaren används.
Koncentrations-
Multipliceringsfaktor för att omvandla absorbansvärden till
faktor: Av/På
koncentrationsvärden.
Koncentrationsup
För att välja antalet decimaler.
plösning
För att lagra valda parametrar som ett Användarprogram,
Spara som
se En väglängd (mätning av absorbans, koncentration och
användarprogram
transmittans), sidan 579.
Svenska 579

• Om koncentrationsfaktorn slås på möjliggörs val av en speciell
multipliceringsfaktor för att omvandla absorbansvärden till
koncentration. I en graf som visar koncentration mot absorbans är
koncentrationsfaktorn linjens lutning. Koncentrationen beräknas
med hjälp av en faktor för varje våglängd, som matas in av
användaren.
Ställa in mätläget vid olika våglängder
Tryck Flera våglängder på Huvud menyn. Om du vill gå till
Parameterinställningar trycker du på Alternativ.
Tabell 3 Alternativ för En våglängd (forts.)
Tillval Beskrivning
Enstaka mätvärde: Ett mätvärde visas efter att Mät tryckts.
Kontinuerliga mätvärden: Efter nollmätningen visas alla
mätvärden automatiskt och kontinuerligt.
Roterande insats 6,45 kvadratcm: tillval med mätning
Mätläge
med roterande provhållarinsats med upp till 5 fyrkantiga
kyvetter.
Roterande insats 1 kvadratcm: tillval med mätning med
roterande provhållarinsats med upp till 7 fyrkantiga kyvetter.
Ta fram lagrade mätdata, våglängdsskanningar eller
Tabell 4 Inställningsalternativ för Flera våglängder
Ta fram data
tidsförlopp, se Spara, ta fram, skicka och radera data,
sidan 573.
Tillval Beskrivning
Instrument
Grunddata för instrumentet, se Spara, ta fram, skicka och
Mer Fler alternativ
inställningsläge
radera data, sidan 573.
Ta fram lagrade mätdata, våglängdsskanningar eller
Symbol för Ta
tidsförlopp, se Spara, ta fram, skicka och radera data,
Läge Flera våglängder – mätvärden med mer än en
fram data
sidan 573.
våglängd.
I läget Flera våglängder kan absorbansvärden mätas vid upp till fyra
Växlar från % transmittans till koncentration eller absorbans i
% Trans/Abs
våglängder och resultaten kan behandlas matematiskt för att få fram
mätläge.
summor, differenser och förhållanden.
För att ange våglängdsinställning. Använd den alfanumeriska
λVåglängd
knappsatsen för att ange våglängder för mätningen. Det går
• Absorbansmätningar: ljuset som absorberas av provet mäts i
att ange en våglängd i intervallet 190–1 100 nm.
absorbansenheter.
Den här ikonen fungerar som ett tidtagarur. Den hjälper till att
• Transmittansen i % mäter andelen i procent av den mängd
säkerställa att stegen i en analys ges rätt tidsvärden
ursprungligt ljus som passerar genom provet och når en detektor.
Tidtagarikon
(t.ex. kan reaktionstider, väntetider m.m. anges exakt). När
den angivna tiden gått ut hörs en ljudsignal. Mätprogrammet
påverkas inte av att tidtagaren används.
Svenska 580