Festool RAS 180.03 E: VÝSTRAHA

VÝSTRAHA: Festool RAS 180.03 E

background image

70

ochranný štít nebo ochranné brýle. Je-li to 

účelné, použijte respirátor, chrániče sluchu, 

ochranné rukavice a pracovní zástěru, vhodnou 

jako ochranu před nárazy malých odbroušených 

částeček nebo částí obrobku. 

Ochranné brýle 

musí být schopné zastavit letící úlomky vznikající 

při různých pracích.

Respirátor nebo ochranný 

dýchací přístroj musí být schopné fi ltrovat čás-

tečky vznikající při práci. Trvalé intenzivní zatížení 

hlukem může vést k nedoslýchavosti.

Okolostojící osoby se musí zdržovat v dostateč-

né vzdálenosti od pracovní oblasti. Každá osoba 

nacházející se v pracovní oblasti musí používat 

ochranné prostředky. 

Částečky obrobku nebo 

prasklého příslušenství mohou odlétnout a způ-

sobit zranění mimo bezprostřední pracoviště.

Udržujte přívodní kabel mimo otáčející se díly. 

Když ztratíte kontrolu, mohl by být přívodní kabel 

přetnut nebo zachycen a vaše ruka nebo paže by 

mohla být vtažena do otáčejících se dílů.

Neodkládejte nikdy nářadí, dokud se nástroj 

zcela nezastaví. 

Otáčející se nástroje se mohou 

zaseknout do odkládací plochy, a tím ztratíte nad 

nářadím kontrolu.

Nenechávejte nářadí běžet, když ho přenášíte. 

Při náhodném dotyku se vám může otáčející se 

nástroj zaseknout do oblečení, čímž může způ-

sobit vážná řezná poranění.

Pravidelně čistěte větrací otvory nářadí. 

Chla-

dicí větrák nasává prach do tělesa nářadí a nad-

měrné usazeniny kovového prachu mohou vést 

k nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Nepracujte s nářadím v blízkosti hořlavých lá-

tek. 

Jiskry by mohly tyto látky zapálit.

Nepoužívejte žádné nástroje, které se musí 

chladit kapalinou.

 Voda a další tekuté chladicí 

prostředky mohou způsobit (smrtelné) úrazy 

elektrickým proudem.

Příčiny vzniku a předcházení zpětným rázům

Zpětný ráz je náhlá reakce na sevření nebo za-

seknutí točícího se kotouče, opěrného kotouče, 

kartáče nebo jiného příslušenství. Sevření nebo 

zaseknutí způsobí velmi rychlé zastavení točícího 

se příslušenství, které jako protireakci způsobí 

zrychlení neovládaného nářadí okolo bodu sevření 

proti směru otáčení příslušenství. Například při se-

vření nebo zaseknutí brusného kotouče v obrobku 

se kotouč může obvodem zabořit v bodě sevření 

do povrchu materiálu a  může být vytlačen nebo 

vyhozen ven. Kotouč může vylétnout buď k uživateli 

nebo od něj, v závislosti na směru otáčení kotouče 

v bodě sevření.

Brusné kotouče při tom mohou prasknout. Zpětný 

ráz je následkem použití nářadí k  nevhodnému 

účelu, nesprávné pracovní metody nebo chybného 

ovládání nářadí a lze mu předejít dodržením násle-

dujících preventivních opatření.

Držte nářadí vždy pevně a  postavte se tak, 

abyste dokázali zvládnout sílu zpětného rázu. 

Pro optimální zvládnutí zpětných rázů nebo 

reakčních momentů používejte při rozběhu 

vždy přídavnou rukojeť (je-li součástí dodávky)

Uživatel může reakční momenty a síly zpětných 

rázů zvládnout, když jsou provedena vhodná 

bezpečnostní opatření.

Nedávejte nikdy ruku do blízkosti otáčejících 

se nástrojů. 

Nástroje se vám mohou odrazit do 

ruky. 

Dbejte na to, abyste nikdy neměli hlavu v pro-

storu, do kterého se nářadí dostane pohybem 

při zpětném rázu. 

Zpětný ráz roztočí nářadí proti 

směru otáčení kotouče okolo bodu sevření.

Buď te obzvlášť opatrní při práci v  rozích, na 

ostrých hranách apod. Zabraňte odskočení a za-

seknutí použitého nástroje. 

Rohy, ostré hrany 

nebo odskočení mají tendenci způsobit zaseknutí 

otáčejícího se nástroje a následně ztrátu kontroly 

nebo zpětný ráz.

Nemontujte řetězovou pilu k řezání dřeva nebo 

ozubené pilové listy. 

Tyto listy často způsobují 

zpětné rázy a ztrátu ovladatelnosti.

Speciální bezpečnostní pokyny k jemnému brou-

šení

Při jemném broušení nepoužívejte brusný papír 

nadměrných rozměrů. Při výběru brusného pa-

píru se řiďte pokyny výrobce. 

Příliš velký brusný 

papír, který přesahuje brusnou desku, předsta-

vuje nebezpečí pořezání a může vést k zaseknutí, 

prasknutí kotouče nebo ke zpětnému rázu.

5.3   Hlučnost a vibrace

Hodnoty zjištěné dle EN 60745 jsou typicky:

Akustická hladina 

84 dB(A)

Hladina akustického výkonu 

95 dB(A)

Přídavná hodnota nepřesnosti měření 

K = 3 dB

   

VÝSTRAHA

Hluk vznikající při práci škodí sluchu.

• Používejte ochranu sluchu!

Uvedené emitované hodnoty (vibrace, hlučnost)

– slouží k porovnání nářadí,

– jsou vhodné také pro předběžné posouzení za-

tížení vibracemi a hlukem při použití nářadí,

– vztahují se k hlavním druhům použití elektric-

kého nářadí.

background image

71

Ke zvýšení může dojít při jiném použití, s jinými 

nástroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte 

v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je 

vypnuté!

Uvedení do provozu

VÝSTRAHA

Nebezpečí úrazu, pokud je nářadí používáno při 

nesprávném napájení ze sítě.

- Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické en-

ergie musí souhlasit s údaji na typovém štítku 

nářadí.

- V Severní Americe se smí používat pouze nářadí 

Festool s napětím 120 V/60 Hz.

Nářadí má aretovatelný spínač ZAP/VYP [1-1] 

s blokováním zapnutí [1-2]. Pro ovládání spínače 

je nejprve potřeba palcem uvolnit blokování za-

pnutí. Pokud po spuštění nářadí krátce podržíte 

blokování zapnutí, je spínač při běžícím motoru 

aretován. Motor se vypne, když znovu stisknete 

spínač ZAP/VYP.

Montáž přídavné rukojeti

Přídavnou rukojeť (1-5) lze upevnit na hlavu pře-

vodovky rotační brusky podle potřeby vpravo nebo 

vlevo.

Montáž odsávacího krytu AH-RAS D 180

Odsávací kryt lze použít pouze ve spojení s brusným 

talířem STF D 180 a 2F D 180.

Na víku ložiska nejprve odšroubujte oba šrouby 

s vnitřním šestihranem [2-1 a 2-6].

 Přitiskněte odsávací kryt na upínací hrdlo ná-

řadí a  pomocí šroubů s  vnitřním šestihranem 

[2-2] kryt upevněte.

7 Nastavení 

nářadí

VÝSTRAHA

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem

Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáh-

něte síťovou zástrčku ze zásuvky.

7.1   Elektronika

Nářadí je vybaveno elektronickým řízením s násle-

dujícími vlastnostmi:

Pomalý rozběh

Elektronicky regulovaný rozběh zajišťuje klidný 

rozběh nářadí.

Regulace otáček

Otáčky lze plynule nastavovat kolečkem [1-4] v roz-

sahu od 800 do 4000 min

-1

.

Následující tabulka vám poskytne vodítko, jaký 

správný elektronický stupeň použijete na příslušný 

materiál. Přechody jsou samozřejmě plynulé.

Lze použít na materiál

Činnost

Elektronický 

stupeň

Suché a popraskané barvy, 

zbroušení

6

„Mazající se“ barvy/laky, broušení

2-4

Tenké krycí vrstvy laků, 

vybroušení

3-5

Nátěry Antifouling, odstranění

3-6

Tvrdé sklolaminátové díly, 

broušení

4-6

Termoplastické hmoty, broušení

2-3

Dřevo, broušení

6

Pískovec, beton, bednicí mate-

riál, čištění

4

Rezavá místa na lakovaných ko-

vových dílech, vybroušení

(6)

( ) = pouze podmíněně vhodné

Konstantní otáčky

Předvolené otáčky motoru jsou elektronicky udr-

žovány na konstantní hodnotě. Tím je i při zatížení 

dosaženo rovnoměrné rychlosti řezu.

Ochrana proti přetížení

Při extrémním přetížení může odběr proudu znač-

ně přesáhnout přípustnou jmenovitou hodnotu. 

V  takovém případě chrání elektronická ochrana 

proti přetížení motor před spálením. „Elektronická 

bezpečnostní spojka“ přitom motor odpojí a  ten 

okamžitě po odlehčení běží zase dál.

Teplotní pojistka

Pro ochranu před přehřátím (spálením motoru) je 

vestavěna elektronická teplotní pojistka. Před do-

sažením kritické teploty vypne elektronika motor. 

Po ochlazení, v rozmezí asi 3 až 5 minut, je nářadí 

opět připraveno k použití a plně zatížitelné. Doba 

chladnutí se výrazně zkrátí, běží-li nářadí na vol-

noběžné otáčky.

Světelné diody

Rotační bruska má vedle elektronického regulač-

ního kolečka zelenou a červenou světelnou diodu 

[1-3]. Dokud svítí zelená dioda, pracuje rotační 

bruska normálně. Když se rozsvítí červená dioda, 

je motor přetížen cca o 70 %. Kdyby motor byl takto 

přetížen po delší dobu, ochrana proti přetížení nebo 

background image

72

teplotní ochrana jej odpojí.

Pokud by však zelená a  červená dioda střídavě 

blikaly, znamená to, že uhlíky jsou opotřebované 

na minimum (zbývající doba práce max. 10 hodin). 

V tomto případě nechte uhlíky následující den vy-

měnit autorizovaným zákaznickým servisem. Je 

nezbytné použít v páru dodávané speciální uhlíky, 

jinak diody nebudou fungovat.

7.2   Výměna kartáčové vložky

Vložku kartáče vyjměte tak, že šroubovák pro-

strčte čtyřhranným otvorem [3-3].

Novou kartáčovou lištu nasaďte do drážky, polo-

měr upravte lehkým posunutím a pevně zatlač-

te, až kartáčová lišta dosedne na spodek krytu.

Štětiny přitom musí být vychýleny ven.

K dispozici jsou dvě různé kartáčové vložky:

-  AH-RAS D 180 Poly (jako náhrada při opotře-

bení)

-  AH-RAS D 180 Metall (při použití na jiskřících 

materiálech)

7.3  Výměna brusného talíře

VÝSTRAHA

Nebezpečí poranění

• Aretaci vřetena stiskněte jen při stojícím hnacím 

vřetenu.

• Při stisknuté aretaci vřetena nezapínejte mo-

tor.

Brusný talíř STF D 180, 2F D 180

Brusné talíře STF D 180 a 2F D 180 jsou opatřeny 

závitem M 14, takže tyto díly lze přišroubovat přímo 

na hnací vřeteno.

V  normálním případě lze brusný talíř z  hnací-

ho vřetena po stisknutí aretace vřetena [3-2] 

odšroubovat rukou. Pokud brusný talíř přesto 

bude pevně sedět, lze jej uvolnit pomocí speci-

álního kolíkového klíče [2-3].

Brusný talíř šroubujte na hnací vřeteno vždy 

rukou. Podstatně vám to usnadní jeho pozděj-

ší uvolnění.

Brusný talíř Elastik D 180

Brusný talíř Elastik D 180 se na hnací hřídel 

upevní upínací maticí a pevně dotáhne kolíkovým 

klíčem.

7.4    Výměna brusných prostředků

Brusné prostředky Stickfi x

Na brusný talíř Stickfi x STF D 180 lze upevňovat 

samoulpívající brusné prostředky, např. brusné 

papíry Stickfi x a  brusné pavučinky. Brusné pro-

středky se jednoduše přitlačí na brusný talíř a po 

použití se opět sejmou.

Upozornění

 Používejte pouze brusné talíře, u nichž není 

poškozen upínací povrch Stickfi x.

 Před použitím zkontrolujte, zda upínací po-

vrch není poškozen nevhodným používáním 

(např. zatavením).

Brusný prostředek Fiberfi x

Brusný prostředek Fiberfi x lze použít na brus-

ných talířích 2F D 180 a Elastik D 180. Ve spojení 

s brusnými talíři 2F D 180 lze i při práci s brusnými 

prostředky Fiberfi x použít odsávací kryt AH-RAS 

D 180.

7.5 Odsávání

POZOR

Vdechnutý prach poškozuje dýchací cesty.

•Nářadí by mělo být trvale připojeno k odsá-

vacímu zařízení.

•Při prašných pracích používejte respirátor.

K odsávacímu hrdlu [2-5] je možné připojit odsá-

vací zařízení Festool s průměrem odsávací hadice 

27 mm. 

Kartáčový věnec [2-4] lze nastavovat otočnou 

přídavnou rukojetí [3-1]. Tím je možné optimální 

přizpůsobení pro příslušnou pracovní polohu

Kartáčovým věncem otáčejte vždy ve směru letu 

brusného prachu.

8 Práce 

s nářadím 

Pro bezpečné vedení držte nářadí oběma rukama 

za kryt motoru a hlavu převodovky, příp. za přídav-

nou rukojeť. Nepřetěžujte nářadí přílišným přitla-

čováním! Nejlepšího výsledku broušení dosáhnete, 

když budete pracovat s mírným přítlakem. Brusný 

výkon a kvalita závisí z velké míry na volbě správ-

ného brusného prostředku.

background image

73

9 Údržba 

a péče

VÝSTRAHA

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem

 Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáhněte 

síťovou zástrčku ze zásuvky.

• 

Veškerou údržbu a opravy, které vyžadují 

otevření krytu, smí provádět pouze autorizovaný 

zákaznický servis.

Servis aopravy

 smí provádět pouze vý-

robce nebo servisní dílny: nejbližší adre-

su najdete na: 

 www.festool.com/Service

EKAT

1

2

3

5

4

Používejte jen originální náhradní díly 

Festool! Obj. č. na: 

www.festool.com/Service

Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být větrací 

otvory udržovány stále volné a čisté.

Nářadí je vybaveno speciálními samovypínacími 

uhlíky. Jsou-li opotřebované, dojde k  automatic-

kému přerušení proudu a  nářadí se zastaví (viz 

kapitola „Elektronika“).

10 Likvidace

Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního od-

padu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, pří-

slušenství a obal! Dodržujte přitom platné národní 

předpisy.

Pouze EU: 

Podle evropské směrnice 2002/96/ES 

musí být staré elektronářadí vytříděno a ekologicky 

zlikvidováno.

Informace k REACh: 

www.festool.com/reach

11   Příslušenství

Používejte pouze originální příslušenství a  spo-

třební materiál Festool, který je určen pro toto 

nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou 

navzájem optimálně sladěné. Při použití příslu-

šenství a spotřebního materiálu od jiných výrobců 

je pravděpodobné kvalitativní zhoršení pracovních 

výsledků a omezení záručních nároků. 

V závislosti na použití se může zvýšit opotřebení 

nářadí nebo vaše osobní námaha. Chraňte tedy 

sami sebe, své nářadí a záruční nároky výhradním 

používáním originálního příslušenství a spotřební-

ho materiálu Festool! 

Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, 

prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu 

na „www.festool.com“.

background image

74

Szlifi erka rotacyjna RAS 180 E

1  

Symbole

Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem

 Porażenie 

prądem

 Przeczytać 

instrukcję/zalecenia

Stosować osobiste środki ochrony słuchu!

  Należy nosić maskę przeciwpyłową!

Nosić okulary ochronne.

2 Dane 

techniczne 

Pobór mocy 

1500 W

Prędkość obrotowa 

800 – 4000 min

-1

Średnica narzędzia 

Ø

 180 mm

Wrzeciono narzędziowe 

M 14

Przyłącze do odsysania pyłu 

27 mm

Klasa zabezpieczenia 

/ II

Ciężar 4,2 

kg

3 Elementy 

urządzenia 

[1-1] Włącznik/wyłącznik

[1-2]  Blokada włączania

[1-3] Dioda świecąca 

[1-4]  Regulacja prędkości obrotowej 

[1-5] Uchwyt dodatkowy

Podane rysunki znajdują się w załączniku niniejszej 

instrukcji obsługi.

4  

Użycie zgodne z przeznaczeniem 

Urządzenia te przeznaczone są do szlifowania 

drewna, tworzyw sztucznych, materiałów kom-

pozytowych, farb / lakierów, mas szpachlowych, 

metali i podobnych materiałów.

Za szkody i wypadki spowodowane użyciem nie-

zgodnym z przeznaczeniem odpowiedzialność 

ponosi użytkownik.

Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy

5.1  Ogólne zalecenia bezpieczeństwa

UWAGA! Należy przeczytać wszystkie zale-

cenia bezpieczeństwa i instrukcje. 

Nieprze-

strzeganie następujących ostrzeżeń i instrukcji 

może stać się przyczyną porażenia prądem elek-

trycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała. 

Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa 

pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-

stania w przyszłości.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-

rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych 

energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-

jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula-

torami (bez przewodu zasilającego).

-  W żadnym wypadku nie wolno pozwalać dzieciom 

na używanie urządzenia.

5.2  Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla 

urządzenia

Zgodnie z przeznaczeniem opisywane urzą-

dzenie służy do szlifowanie dokładne. Należy 

przeczytać wszystkie zalecenia odnośnie 

bezpieczeństwa pracy, instrukcje, ilustra-

cje i opisy, które dostarczono wraz z danym 

urządzeniem. 

W przypadku nieprzestrzegania 

poniższych instrukcji może dojść do porażenia 

prądem elektrycznym, pożaru oraz / lub ciężkich 

obrażeń ciała.

Za pomocą tego urządzenia nie wolno wykony-

wać takich prac jak szlifowania zdzierającego, 

szczotkowanie, polerowanie lub szlifowanie 

tnące. 

Prace, do których urządzenie nie zostało 

skonstruowane, mogą stać się przyczyną zagro-

żeń i spowodować obrażenia osób.

Nie wolno stosować żadnego wyposażenia 

dodatkowego, które nie zostało opracowane i 

przewidziane przez fi rmę Festool specjalnie 

tego urządzenia. 

To, że dany element wyposa-

żenia można przymocować do urządzenia, nie 

stanowi gwarancji bezpiecznej eksploatacji.

Dopuszczalna prędkość obrotowa wyposażenia 

dodatkowego musi być co najmniej takiej wiel-

kości, jak podana na urządzeniu maksymalna 

prędkość obrotowa. 

Elementy wyposażenia, 

które będą obracane z prędkością większą niż 

ich dopuszczalna, mogą pęknąć.

Średnica zewnętrzna i grubość wyposażenia 

dodatkowego musi zawierać się w podanym dla 

urządzenia zakresie wielkości. 

Wyposażenie do-

datkowe o nieprawidłowych wymiarach może nie 

być wystarczająco chronione lub opanowane.

Średnica otworów tarcz, kołnierzy, talerzy 

wsporczych i wszelkiego innego wyposażenia 

musi pasować dokładnie do wrzeciona urządze-

nia. 

Wyposażenie dodatkowe o niedopasowanej 

średnicy otworu bije, nadmiernie wibruje i może 

prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem.

Nie wolno stosować żadnego uszkodzonego 

wyposażenia dodatkowego. Przed każdym 

użyciem wyposażenia takiego, jak talerze po-

background image

75

lerskie, należy kontrolować je pod względem 

wyrwań lub pęknięć, a talerze wsporcze pod 

względem pęknięć i nadmiernego zużycia. Po 

każdym upadku należy sprawdzić urządzenie 

i wyposażenie pod względem uszkodzeń lub 

zamontować nieuszkodzone wyposażenie. 

Po 

sprawdzeniu i zamontowaniu należy stanąć poza 

płaszczyzną obrotu narzędzia zwracając uwagę 

na to, aby stojące obok osoby również znajdowały 

się poza tą płaszczyzną, a następnie uruchomić 

urządzenie na jedną minutę z maksymalną 

prędkością obrotową. Uszkodzone wyposażenie 

zwykle pęka w czasie tego testu.

Należy nosić osobiste wyposażenie zabezpie-

czające. W zależności od zastosowania należy 

użyć tarczę ochronną lub okulary ochronne. 

Jeśli zachodzi taka potrzeba należy nosić ma-

skę przeciwpyłową, ochronnik słuchu, rękawice 

ochronne i fartuch roboczy, nadający się jako 

zabezpieczenie przed uderzeniami małych ele-

mentów szlifowanych lub obrabianych. 

Okulary 

ochronne muszą nadawać się do zatrzymywania 

lecących odpadów, powstających w wyniku pro-

wadzenia różnych prac. Maska przeciwpyłowa 

lub sprzęt ochrony dróg oddechowych muszą 

nadawać się do fi ltrowania cząstek powstają-

cych w wyniku prowadzonych prac. Długotrwałe, 

duże obciążenie hałasem może doprowadzić do 

głuchoty.

Osoby stojące obok należy utrzymywać w bez-

piecznej odległości od strefy roboczej. Każda 

osoba znajdująca się w strefi e roboczej musi 

nosić osobiste wyposażenie zabezpieczające.

Części elementu obrabianego lub pękniętego 

wyposażenia mogą zostać wyrzucone i spo-

wodować obrażenia poza bezpośrednią strefą 

roboczą.

Przewód zasilający należy trzymać z dala od 

obracających się elementów. 

W przypadku 

utraty kontroli nad urządzeniem, przewód zasi-

lający mógłby zostać przecięty lub zawisnąć, a 

ręka lub ramie osoby pracującej mogłyby zostać 

wciągnięte przez obracające się elementy.

Urządzenia nie wolno nigdy odkładać, dopóki 

narzędzie całkowicie się nie zatrzyma.

 Ob-

racające się narzędzia mogą zagłębić się w 

powierzchnię do odkładania narzędzi i wyrwać 

urządzenie z ręki.

Nie wolno chodzić niosąc włączone urządzenie 

z boku.

 Przy przypadkowym dotknięciu obraca-

jące się narzędzie może zaczepić się o ubranie, 

powodując poważne rany cięte.

W regularnych odstępach czasu należy czyścić 

otwory wentylacyjne urządzenia. 

Wentylator 

chłodzący zasysa pył do obudowy urządzenia, 

a nadmierne złogi pyłu metalowego mogą 

spowodować zagrożenie porażeniem prądem 

elektrycznym.

Urządzenia nie wolno używać w pobliżu sub-

stancji palnych. 

Iskry mogą spowodować zapłon 

tych substancji.

Nie wolno stosować żadnych narzędzi, które 

wymagają chłodzenia cieczą. 

Woda lub inne cie-

kłe chłodziwa mogą stać się przyczyną (śmier-

telnych) porażeń elektrycznych.

Przyczyny i zapobieganie odbiciom

Odbicie jest to nagła reakcja na zakleszczenie 

lub zahaczenie obracającego się krążka, talerza 

wsporczego, szczotki lub innego wyposażenia 

dodatkowego. Zakleszczenie lub zahaczenie powo-

duje bardzo szybkie zatrzymanie obracającego się 

wyposażenia urządzenia, przez co na zasadzie re-

akcji zwrotnej, niekontrolowane urządzenie zostaje 

przyśpieszone w kierunku przeciwnym do kierunku 

obrotu wyposażenia, wokół punktu zakleszczenia, 

jako osi obrotu. Jeśli przykładowo krążek ścierny 

zostanie zakleszczony lub zahaczony przez obra-

biany element, krążek może zaryć się obwodem 

przy punkcie zakleszczenia w powierzchnię obra-

bianego elementu i zostać wyrwany lub wybity z za-

mocowania. Krążek może odskoczyć w stronę użyt-

kownika lub w stronę przeciwną, w zależności od 

kierunku obrotu krążka przy punkcie zakleszczenia.

Krążki ścierne mogą przy tym również pękać. 

Odbicie jest wynikiem nieprawidłowego używania 

urządzenia oraz/lub nieprawidłowego sposobu 

pracy lub obsługi i można go uniknąć poprzez pra-

widłowe przestrzeganie następujących przepisów 

bezpieczeństwa pracy.

Urządzenie należy cały czas mocno trzymać 

ustawiając swoje ciało i ramiona w taki sposób, 

aby można było kontrolować siłę odbicia. Dla 

optymalnej kontroli odbicia lub momentu re-

akcji przy rozruchu należy zawsze korzystać z 

uchwytu dodatkowego, o ile został dostarczony. 

Użytkownik może kontrolować momenty reakcji 

lub siły odbicia, w przypadku stosowania odpo-

wiednich środków zabezpieczających.

W żadnym wypadku nie wolno umieszczać ręki 

w pobliżu obracających się narzędzi. 

Narzędzia 

mogą zostać odbite w kierunku ręki. 

Nie wolno ustawiać swojego ciała w strefi e, w 

której urządzenie będzie poruszało się przy 

odbiciu.

 Przy odbiciu urządzenie zostaje przy-

śpieszone w kierunku przeciwnym do kierunku 

obrotu krążka przy punkcie zakleszczenia.