Festool RAS 180.03 E: ADVARSEL
ADVARSEL: Festool RAS 180.03 E

54
innsatsverktøy eller ved utilstrekkelig vedlike-
hold. Vær oppmerksom på maskinens tomgangs-
og stillstandsperioder!
6 Igangsetting
ADVARSEL
Det er fare for ulykker hvis maskinen brukes
med spenning eller frekvens som ikke er tillatt.
- Nettspenningen og strømkildens frekvens må
stemme overens med angivelsene på maski-
nens typeskilt.
- I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool-
maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz.
Maskinen har en låsbar av/på-bryter [1-1] med
innkoblingssperre [1-2]. Når bryteren skal brukes,
må innkoblingssperren først løsnes med et tom-
meltrykk. Holder du innkoblingssperren inne en
liten stund etter at maskinen er startet, er bryteren
låst mens motoren går. Motoren slår seg av hvis
du trykker en gang til på av/på-bryteren.
Montering av ekstrahåndtak
Støttehåndtaket (1-5) kan skrus fast på høyre eller
venstre side av maskinhodet på rotasjonssliperen
etter ønske.
Montering av avsugshetten AH-RAS D 180
Avsugshetten kan bare brukes sammen med sli-
petallerknene STF D 180 og 2F D 180.
Ta først av de to unbrakoskruene [2-1 og 2-6] på
lagerdekselet på maskinen.
Trykk avsugshetten på spennhalsen på maski-
nen og fest hetten med de to unbrakoskruene
[2-2].
7
Innstillinger på maskinen
ADVARSEL
Fare for ulykker, elektrisk støt
Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle
typer arbeid på maskinen!
7.1 Electronic
M
askinen har fullbølgeelektronikk med følgende
egenskaper:
Myk oppstart
Elektronisk styrt myk start sørger for at maskinen
starter uten å rykke til.
Turtallsregulering
Turtallet kan stilles inn trinnløst mellom 800 og
4000 o/min ved hjelp av stillhjulet [1–4].
Tabellen nedenfor er retningsgivende for hvilket
Electronic-nivå du skal bruke til forskjellige ma-
terialer. Det er selvsagt fl ytende overganger.
Materiale som skal bearbeides
Arbeidsoppgave
Electronic-
nivå
Sliping av tørr maling
som fl asser
6
Sliping av "smørende" maling/
lakk
2 - 4
Finsliping av tynt
lag maling
3 - 5
Fjerning av
grunnstoff
3 - 6
Sliping av hard glassfi ber
4 - 6
Sliping av
termoplast
2 - 3
Sliping av tre
6
Rengjøring av sandstein, be-
tong, forskalingsmateriale
4
Sliping av rust på lakkert metall
(6)
( ) = ikke spesielt velegnet
Konstant turtall
Forhåndsinnstilt motorturtall holdes konstant ved
hjelp av elektronikken. Dermed forblir kuttehas-
tigheten jevn også ved belastning.
Overbelastningsvern
Ved ekstrem overbelastning kan strømopptaket
overstige tillatt nominell verdi i betydelig grad.
Da beskytter et elektronisk overbelastningsvern
motoren mot varmgang. Motoren blir slått av av
en "elektronisk sikkerhetskobling" og starter igjen
med en gang belastningen er borte.
Temperatursikring
En elektronisk innebygd temperaturovervåkning
beskytter mot overopphetning (at motoren går
varm). Før motoren når en kritisk temperatur,
slår sikkerhetselektronikken motoren av. Etter en
avkjølingstid på ca. 3-5 minutter, kan maskinen tas
i bruk igjen og er helt funksjonsdyktig. Når maski-
nen er i gang (tomgang) reduseres avkjølingstiden
betraktelig.
Lysdioder
I tillegg til Electronic-stillhjulet har rotasjonssli-
peren en grønn og en rød lysdiode [1-3]. Når den
grønne dioden lyser, arbeider rotasjonssliperen
normalt. Når den røde dioden lyser, blir motoren
overbelastet med ca. 70 %. Blir motoren overbelas-
tet så mye over lengre tid, vil den bli slått av av over-

55
belastningsvernet eller temperatursikringen.
Dersom den grønne og den røde lysdioden blinker
om hverandre, betyr det at kullbørstene er slitt
ned til minimumsnivået (gjenværende arbeidstid
er maks. 10 timer). Da må kullbørstene byttes ut
av et autorisert kundeservice-verksted neste dag.
Det er svært viktig at det brukes spesialkull som
leveres parvis. Ellers virker ikke lysdiodene.
7.2 Bytte av børsteinnsats
Ta børsteinnsatsen ut gjennom den kvadratis-
ke åpningen [3-3] med en skrutrekker når den
skal byttes.
Sett den nye børstelisten inn i sporet. Tilpass
radiusen ved å bøye lett, og trykk den godt på
plass til børstelisten sitter på hetten.
Børstehårene skal skråne utover.
Du kan velge mellom to forskjellige børsteinnsatser:
- AH-RAS D 180 Poly (som reserve ved slitasje)
- AH-RAS D 180 Metall (til bruk på materialer som
danner gnister)
7.3 Bytte av slipetallerken
ADVARSEL
Fare for personskader
• Spindelstoppen skal bare brukes når drivspin-
delen står stille.
• Motoren skal ikke slås på når spindelstoppen
er trykket inn.
Slipetallerken STF D 180, 2F D 180
Slipetallerknene STF D 180 og 2F D 180 har M
14-gjenger. De kan altså skrus direkte på drivs-
pindelen.
Vanligvis kan slipetallerkenen skrus av drivs-
pindelen for hånd når du har trykket på spindel-
stoppen [3-2]. Dersom slipetallerkenen sitter
fast, kan den løsnes med spesial-tappnøkkelen
[2-3].
Skru slipetallerkenen alltid på drivspindelen
for hånd. Da blir den mye lettere å løsne se-
nere.
Slipetallerken Elastik D 180
Slipetallerkenen Elastik D 180 festes på drivak-
selen med en strammemutter og trekkes godt til
med tappnøkkelen.
7.4 Bytte av slipemidler
Stickfi x-slipemidler
På Stickfi x-slipetallerkenen STF D 180 kan du feste
selvklebende slipemidler som Stickfi x-slipepapir
og -slipeduk. Slipemidlene er enkle å trykke på
slipetallerkenen og å ta av etter bruk.
Merk
Bruk bare slipetallerkner med uskadd Stick-
fi x-belegg.
Før bruk må du kontrollere at borrelåsen ikke
er blitt skadet av feil bruk (f.eks. blitt smeltet).
Fiberfi x-slipemidler
Fiberfi x-slipemidler kan settes på slipetallerknene
2F D 180 og Elastik D 180. Sammen med slipetal-
lerkenen 2F D 180 kan du også bruke avsugshet-
ten AH-RAS D 180 når du jobber med Fiberfi x-
slipemidler.
7.5 Avsug
FORSIKTIG
Støv som pustes inn, skader luftveiene.
• Koble alltid maskinen til et avsug.
• Bruk åndedrettsvern ved arbeid som pro-
duserer mye støv.
Til avsugshetten (2-5) kan det kobles til et Festool
avsugsapparat med slangediameter på 27 mm.
Børstekransen [2-4] kan justeres med det drei-
bare ekstrahåndtaket [3-1]. Det er altså mulig
å tilpasse maskinen optimalt til forskjellige ar-
beidsstillinger.
Drei børstekransen alltid i den retningen slipe-
støvet blåser.
8
Arbeid med maskinen
Hold maskinen med begge hender på motorhuset
og maskinhodet eller ekstrahåndtaket, slik at du
kan styre den kontrollert. Ikke overbelast maskinen
ved å trykke for hardt! Du oppnår det beste slipe-
resultatet hvis du arbeider med et middels sterkt
trykk. Slipeeffekten og -kvaliteten avhenger i første
rekke av at du velger riktig slipemiddel.
9
Vedlikehold og stell
ADVARSEL
Fare for ulykker, elektrisk støt
• Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle
typer arbeid på maskinen!
•
Alt vedlikeholds- og reparasjonsarbeid som
krever at motorhuset åpnes, må bare utføres
av et autorisert kundeservice-verksted.

56
Kundeservice og reparasjoner
skal kun
utføres av produsenten eller serviceverk-
steder: Du fi nner nærmeste adresse un-
der: www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Bruk kun originale Festoolreservedeler!
Best.nr. fi nner du under:
www.festool.com/Service
For å sikre luftsirkulasjonen må ventilasjonsåp-
ningene på motorhuset alltid være åpne og rene.
Maskinen er utstyrt med spesialkull som kobles ut
automatisk. Når disse er slitt ned, brytes strøm-
men automatisk og maskinen stopper (se kapittelet
”Electronic”).
10 Avhending
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat, til-
behør og emballasje! Følg bestemmelsene som
gjelder i ditt land.
Kun EU:
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF må
brukt elektroverktøy sorteres separat og leveres
til et miljøgjenvinningsanlegg.
Informasjon om REACh:
www.festool.com/reach
11 Tilbehør
Bruk bare originalt Festool-tilbehør og Festool-
forbruksmateriale som er laget til denne maski-
nen, siden disse systemkomponentene er optimalt
tilpasset til hverandre. Ved bruk av tilbehør og
forbruksmateriale fra andre tilbydere senker
kvaliteten på arbeidsresultatet og en sannsynlig
innskrenking av garantien.
Alt etter bruk kan slitasjen på maskinen eller den
personlige belastningen på deg økes. Beskytt
derfor deg selv, maskinen og din garantirett ved
kun å benytte originalt Festool-tilbehør og Festool-
forbruksmateriale.
Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner du
i Festool-katalogen eller på Internett under "www.
festool.com".

57
Lixadora rotativa RAS 180 E
1
Símbolos
Perigo
geral
Choque
eléctrico
Ler
indicações/notas
Utilizar protectores de ouvido!
Usar máscara contra pós!
Usar óculos de protecção.
2 Dados
técnicos
Consumo 1500
W
Número de rotações
800 - 4000 rpm
Ferramenta
Ø
180
mm
Fuso da ferramenta
M 14
Ligação para a aspiração de pó
27 mm
Classe de protecção
/ II
Peso 4,2
kg
3
Componentes da ferramenta
[1-1] Interruptor de activação/desactivação
[1-2] Bloqueio de activação
[1-3] Díodo emissor de luz
[1-4] Regulação do número de rotações
[1-5] Punho adicional
As fi guras indicadas encontram-se no início deste
manual de instruções.
4
Utilização conforme as disposições
Conforme as disposições, as ferramentas estão
previstas para lixar madeira, plástico, material
composto, tinta/verniz, massa de aparelhar, metal
e materiais semelhantes.
Em caso de utilização incorrecta, o utilizador é
responsável por danos e acidentes.
5
Instruções de segurança
5.1 Instruções gerais de segurança
ATENÇÃO! Leia todas as indicações de se-
gurança e instruções.
O desrespeito das
advertências e instruções pode ocasionar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e ins-
truções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
nas indicações de advertência, refere-se a ferra-
mentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
- Nunca permita que crianças utilizem a ferra-
menta.
5.2 Instruções de segurança específi cas da
máquina
-
De acordo com as especifi cações, esta ferra-
menta está prevista para lixagem de acaba-
mento. Leia todas as indicações de segurança,
instruções, fi guras e descrições fornecidas em
conjunto com esta máquina.
Se as seguintes
instruções não forem respeitadas, isso pode
dar origem a um choque eléctrico, incêndio e/
ou ferimentos graves.
-
Trabalhos como trabalhos de desbaste, esco-
vagem, polimento ou corte por abrasão não
podem ser efectuados por esta ferramenta.
Trabalhos para os quais a ferramenta não foi
construída podem causar perigos e danos para
pessoas.
-
Não utilize nenhum acessório que não tenha
sido desenvolvido e projectado pela Festool,
especifi camente, para esta ferramenta.
O sim-
ples facto de o acessório poder ser aplicado na
sua ferramenta não garante um funcionamento
sem perigos.
-
O número de rotações máximo do acessório
deve ser, pelo menos, tão grande como o núme-
ro de rotações máximo indicado na ferramenta.
Acessórios que giram com uma velocidade su-
perior à permitida podem "morrer".
-
O diâmetro exterior e a espessura do acessório
devem encontrar-se na faixa de dimensões
indicada da ferramenta.
Um acessório com di-
mensões erradas não pode ser sufi cientemente
protegido ou dominado.
-
O diâmetro do furo de anilhas, fl anges, pratos
de apoio e todos os outros acessórios deve ajus-
tar-se com precisão ao fuste da ferramenta.
Um
acessório com um diâmetro de furo não ajustado
funciona de modo irregular, vibra excessiva-
mente, podendo conduzir à perda de controlo.
-
Não utilize nenhum acessório danifi cado. An-
tes de cada aplicação, verifi que os acessórios,
como pratos de polir, em relação a entalhes
ou fi ssuras, e pratos de apoio em relação a
fissuras ou desgaste excessivo. Após cada
queda, verifi que a ferramenta e os acessórios
em relação a danifi cações ou monte acessórios
não danifi cados.
Após a verifi cação e montagem
dos acessórios, coloque-se a si e às pessoas que

58
se encontram junto a si fora do plano de rotação
da ferramenta de aplicação e deixe a ferramenta
trabalhar durante um minuto com o número de
rotações máximo. Normalmente, os acessórios
danifi cados partem durante este tempo de teste.
-
Use vestuário de protecção pessoal. Conforme
a aplicação, utilize uma placa de protecção ou
óculos de protecção. Se for conveniente, use
uma máscara respiratória, protecção auditi-
va, luvas de protecção e avental de trabalho
adequado como protecção de impacto contra
pequenos fragmentos de abrasão ou das peças
a trabalhar.
Os óculos de protecção devem ser
adequados para parar fragmentos projectados
pelo ar, produzidos por diferentes trabalhos. A
máscara respiratória ou dispositivo de respira-
ção deve ser adequado para fi ltrar as partículas
geradas pelos seus trabalhos. Poluição sonora
permanente e intensa pode causar surdez.
-
Mantenha as pessoas, que se encontram ao
lado, a uma distância segura relativamente à
área de trabalho. Cada pessoa que se encontrar
na área de trabalho deve usar o seu equipa-
mento de protecção pessoal.
Partes da peça
a trabalhar ou do acessório partido podem ser
projectadas, causando ferimentos nas imedia-
ções da área de trabalho.
-
Mantenha o cabo de corrente afastado de peças
a girar.
Se perder o controlo, o cabo de corrente
poderá ser cortado ou fi car suspenso, e a sua
mão ou braço poderá ser puxado para dentro
das peças a girar.
-
Nunca pouse a ferramenta enquanto a ferra-
menta de aplicação não estiver completamente
parada.
Ferramentas de aplicação a girar podem
engatar na superfície de apoio, arrancando a fer-
ramenta do seu controlo.
-
Não deixe a ferramenta a trabalhar enquanto
a transportar ao seu lado.
Em caso de contacto
ocasional, a ferramenta de aplicação a girar pode
prender-se no seu vestuário, podendo provocar-
lhe graves cortes.
-
Limpe regularmente as aberturas de ar de
refrigeração da sua ferramenta.
O ventilador
de ar de refrigeração aspira o pó para dentro
da carcaça da ferramenta; a sedimentação ex-
cessiva de poeiras de metal pode dar origem a
perigos eléctricos.
-
Não opere a ferramenta nas proximidades de
produtos infl amáveis.
Estes produtos podem
ser infl amados por faíscas.
-
Não utilize ferramentas de aplicação que neces-
sitam ser arrefecidas a líquido.
Água ou outros
líquidos de refrigeração líquidos podem originar
choques eléctricos (mortais).
Causa e impedimento de contra-golpe
Um contra-golpe é uma reacção súbita a um apri-
sionamento ou engate de um disco a girar, de um
prato de apoio, de uma escova ou outro acessório.
O aprisionamento ou engate causa uma paragem
muito rápida do acessório a girar, sucedendo como
contra-reacção, uma aceleração descontrolada da
ferramenta contra o sentido de rotação do acessó-
rio, em torno do ponto de aprisionamento. Se um
disco abrasivo, por exemplo, prender ou engatar na
peça a trabalhar, o disco com o contorno no ponto
de aprisionamento pode enterrar-se na superfí-
cie da peça a trabalhar e deixar que disco "trepe"
para fora ou seja expulso. O disco pode saltar em
direcção ao utilizador ou na direcção oposta, de-
pendo do sentido de rotação do disco no ponto de
aprisionamento.
Neste caso, os discos abrasivos também podem
partir. Um contragolpe é o resultado de um uso
incorrecto da ferramenta e/ou de um modo de
funcionamento ou manejo de operação errados,
podendo ser evitado se forem respeitadas as se-
guintes medidas de prevenção.
-
Segure sempre bem a ferramenta e posicione o
seu corpo e braços de modo a poder controlar
as forças de um contragolpe. Para um controlo
ideal de contra-golpes ou de binários de reac-
ção durante o arranque utilize sempre o punho
adicional, desde que fornecido juntamente.
O
utilizador pode controlar os binários de reacção
ou as forças de contra-golpe, se forem tomadas
medidas de prevenção adequadas.
-
Não coloque nunca a sua mão nas proximidades
de ferramentas de aplicação a girar.
As fer-
ramentas de aplicação podem contra-golpear,
passando sobre a sua mão.
-
Não coloque o corpo na zona em que a ferra-
menta se irá mover em caso de um contragol-
pe.
Um contragolpe irá acelerar a ferramenta
contra o sentido de rotação do disco, no ponto
de aprisionamento.
-
Tenha especial cuidado ao trabalhar em can-
tos, arestas vivas, etc.. Evite que a ferramenta
de aplicação salte para trás e engate.
Cantos,
arestas vivas ou um saltar para trás têm tendên-
cia a engatar a ferramenta de aplicação a girar,
dando origem a uma perda de controlo ou um
contra-golpe.
-
Não monte nenhuma serra de corrente para talhar
madeira ou lâminas de serra dentadas.
Estas lâ-
minas provocam frequentemente contra-golpes e